×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

français avec Pierre, Langage des Jeunes Français: TOP 11 des Expressions à Connaître! (2021) 🤩

Langage des Jeunes Français: TOP 11 des Expressions à Connaître! (2021) 🤩

Bonjour les super étudiants !

Alors, aujourd'hui nous allons faire la deuxième partie

du vocabulaire qu'utilisent les jeunes aujourd'hui.

Donc un langage familier bien sûr.

Si vous n'êtes pas encore abonné à cette chaîne, eh bien qu'attendez-vous ?

Venez nous rejoindre.

Nous sommes la plus grande communauté de Français Langue Étrangère sur YouTube.

On vous attend.

Allez, on commence.

Première expression : je me suis défoncé.

Donc, se défoncer.

Alors, il peut y avoir plusieurs sens,

mais ça peut vouloir dire par exemple : je me suis fait mal.

Aïe, je me suis cogné à la table, je me suis défoncé le pied, par exemple.

Ça a aussi le sens de je me suis défoncé, ça peut être aussi je me suis efforcé énormément.

Ah, j'ai eu une bonne note au contrôle de maths, mais il faut dire,

je me suis bien défoncé pendant les révisions.

Deuxième expression qu'utilisent beaucoup les jeunes,

ce n'est pas très sympathique, mais c'est : tu fais pitié.

Alors tout simplement, ça veut dire tu es nul.

Donc vous verrez peut-être cette expression dans des films ou dans des séries.

Donc c'est important de l'expliquer.

Alors, voyons un exemple.

Ah, tu as vu Vincent ? Il n'est vraiment pas sympa, ce type !

Ah ouais, attends, l'autre, non, mais il fait pitié, quoi, il est nul.

Alors, troisième mot, enfin « mot », c'est PTN.

Alors, ça on l'utilise beaucoup sur WhatsApp, sur le téléphone portable,

d'accord, quand on écrit un texto.

Eh bien PTN c'est pour dire en plus court le mot vulgaire.

Alors? je ne sais pas si YouTube va me censurer,

je vais le dire, je ne vais peut-être pas le dire et le mettre à l'écran, je verrai,

donc c'est putain.

Donc ce mot, on l'utilise tout le temps en français,

c'est vraiment l'exclamation vulgaire la plus utilisée de loin de loin de loin.

On l'utilise tout le temps.

C'est par exemple :

putain, ce n'est pas vrai, j'ai encore oublié mon portable.

Alors, si vous voulez éviter d'être vulgaire,

vous pouvez utiliser par exemple purée ou punaise ou tout simplement dire mince.

Quatrième expression, là aussi elle est vulgaire, donc c'est :

c'est niqué.

Niqué, normalement ça veut dire faire l'amour, si vous voulez.

Mais quand vous dites, c'est niqué, ça veut dire :

c'est foutu, c'est fichu, c'est raté, on n'a pas réussi, si vous voulez.

Je vais tout de suite donner un exemple :

bon, c'est niqué, je ne pourrai pas aller au concert ce soir, il n'y a plus d'entrées de toute manière.

Bien cinquième expression.

Et là, c'est du verlan.

On a fait une vidéo sur le verlan, vous pourrez la regarder.

Donc c'est : Chelou.

Alors, chelou c'est très utilisé même par les gens de ma génération, d'accord ?

Chelou, c'est le verlan de louche.

Alors louche, ça signifie quelqu'un, quelque chose de suspect.

Donc en général on l'utilise pour une personne.

Voyons un exemple.

Ah, je déteste le professeur de mathématiques, il est bizarre, je ne sais pas…

Ah ouais! non, mais attends, mais il est trop chelou, lui.

Sixième expression, c'est encore de l'argot, vénère.

Alors en fait, c'est l'argot de : énervé.

Donc quand vous êtes énervé, ça signifie que vous êtes de mauvaise humeur,

que vous êtes de mauvais poil, on peut dire aussi que vous en avez marre.

Hey, j'avais rendez-vous avec Marie et elle m'a posé un lapin.

Pff, je suis trop vénère, quoi !

Alors, poser un lapin, c'est une expression qu'on a vue sur Instagram et ça signifie…

quand vous posez un lapin à quelqu'un, c'est que vous ne venez pas un rendez-vous.

Septième mot c'est mec et meuf.

Alors, mec c'est pour dire un garçon et une meuf c'est pour dire une fille.

Alors ça, ça fait très longtemps que ça existe ces expressions.

Donc par exemple : ah t'as vu ce mec ? Il a l'air sympa.

Tu as vu cette meuf ? Ah ouais, elle est mignonne.

BG, alors ça, on utilise beaucoup aussi sur le portable.

C'est en fait la réduction de Beau Gosse ou Belle gosse pour une fille.

Donc un beau gosse, c'est un garçon qui est mignon

et une belle gosse c'est une fille qui est mignonne.

Donc un exemple : ah, tu connais Arnaud ?

Ah ouais ! C'est le nouveau dans la classe.

Ouais, il est assez beau gosse, il est assez BG.

Wesh.

Alors Wesh, c'est un mot qu'on utilise beaucoup pour saluer en général ou pour interpeller.

Il y a notamment un YouTubeur qui l'utilise tout le temps.

Alors, il s'appelle Ludovic, je crois, sur la chaîne « Osons causer »,

une chaîne que je vous recommande.

Wesh wesh les amis !

Donc justement, voici un exemple : wesh wesh les amis ! Comment ça va ?

Mais on ne peut le dire qu'une fois.

Wesh Nicolas ! Comment ça va ?

Relou, très utilisé.

Notamment, Cyprien l'utilise tout le temps dans ses vidéos.

Donc c'est le verlan de lourd.

Une personne qui est lourde, c'est une personne qui est un peu…

qui insiste beaucoup, qui n'est pas très sympa, qui est un peu ennuyeuse aussi.

Mais on peut l'utiliser aussi pour des objets, pour des choses, d'accord ?

Ah, tu sais, dans la classe, il y a un nouveau gars-là, il est un petit peu bizarre.

En plus il n'arrête pas de voler du matériel aux autres élèves.

Ouais, c'est relou, quoi, ça met une ambiance bizarre.

Ouais ouais, ce type il est vraiment relou.

Grailler.

Eh bien grailler en fait ça existe depuis très longtemps, ça signifie manger.

Un exemple: oh là là, j'ai faim.

Tu n'as pas faim ? Si on allait grailler ?

Ouais, d'accord, allez, on va manger un morceau.

Bien, je vous rappelle qu'on a aussi plein d'expressions sur notre Instagram.

On en met aussi sur Facebook et je fais plein de choses très très sympas sur TikTok,

donc n'hésitez pas à nous suivre.

Je vous laisse tous les liens dans la description.

On a aussi deux cours gratuits et un test de niveau,

tous les liens dans la description, comme toujours.

N'oubliez pas de nous mettre un pouce vers le haut si vous avez aimé la vidéo bien sûr.

Allez, on se retrouve justement dans une prochaine vidéo si vous le voulez bien.

Au revoir !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Langage des Jeunes Français: TOP 11 des Expressions à Connaître! (2021) 🤩 Young French Language: TOP 11 Expressions to Know! (2021) 🤩 Il linguaggio dei giovani francesi: TOP 11 espressioni da conoscere! (2021) 🤩 프랑스 젊은이들의 언어: 알아야 할 11가지 표현! (2021) 🤩 Língua dos jovens franceses: TOP 11 expressões para conhecer! (2021) 🤩 Fransız Gençlik Dili: Bilmeniz Gereken EN İYİ 11 İfade! (2021) 🤩

Bonjour les super étudiants ! مرحبًا بالطلاب العظماء! Hello awesome students! Merhaba harika öğrenciler!

Alors, aujourd'hui nous allons faire la deuxième partie لذلك سنقوم اليوم بعمل الجزء الثاني Yani, bugün ikinci kısmı yapacağız

du vocabulaire qu'utilisent les jeunes aujourd'hui. المفردات التي يستخدمها الشباب اليوم.

Donc un langage familier bien sûr. لغة مألوفة جدا بالطبع. Colloquial, of course.

Si vous n'êtes pas encore abonné à cette chaîne, eh bien qu'attendez-vous ? |||||||||||what| إذا لم تكن قد اشتركت في هذه القناة بعد ، فماذا تنتظر؟ Hala bu kanala abone olmadıysanız, ne bekliyorsunuz?

Venez  nous rejoindre. تعال انضم إلينا. Присоединяйся к нам. Gel bize katıl.

Nous sommes la plus grande communauté de Français Langue Étrangère sur YouTube. نحن أكبر مجتمع للغة الفرنسية كلغة أجنبية على YouTube. We are the largest French as a Foreign Language community on YouTube. YouTube'daki en büyük Yabancı Dil olarak Fransızca topluluğuyuz.

On vous attend. نحن ننتظرك.

Allez, on commence. تعال ، لنبدأ.

Première expression : je me suis défoncé. |||||smashed التعبير الأول: نمت. First expression: I got high. Первое выражение: я под кайфом.

Donc, se défoncer. ||break لذا كن منتشيًا.

Alors, il peut y avoir plusieurs sens, لذلك ، يمكن أن يكون هناك عدة معانٍ ، لكن

mais ça peut vouloir dire par exemple : je me suis fait mal. يمكن أن تعني على سبيل المثال: لقد آذيت نفسي. but it can mean for example: I hurt myself. но это может означать, например: я причинил себе боль.

Aïe, je me suis cogné à la table, je me suis défoncé le pied, par exemple. Ouch||||bumped||||||||||| أوتش ، ضربت الطاولة ، رُجمت قدمي ، على سبيل المثال. Ой, я столкнулся со столом, ногой, например. Ah, masaya çarptım, ayağımı tekmeledim mesela.

Ça a aussi le sens de je me suis défoncé, ça peut être aussi je me suis efforcé énormément. |||||||||||||||||strived| كما أن لها معنى أني أصبحت منتشيًا ، ويمكن أيضًا أن أجرب كثيرًا. Это также означает, что я под кайфом, это также может означать, что я очень старался. Kafayı buldum anlamı da var, çok çabaladım da olabilir.

Ah, j'ai eu une bonne note au contrôle de maths, mais il faut dire, |||||||||||||say آه ، لقد حصلت على علامة جيدة في اختبار الرياضيات ، لكن يجب Ah, matematik sınavında iyi bir not aldım ama şunu söylemeliyim ki...

je me suis bien défoncé pendant les révisions. أن أقول ، لقد حصلت على درجة عالية جدًا خلال الامتحانات. Я был действительно обдолбан во время ревизий.

Deuxième expression qu'utilisent beaucoup les jeunes, التعبير الثاني الذي يستخدمه الشباب كثيرًا ، Gençlerin çok kullandığı ikinci ifade,

ce n'est pas très sympathique, mais c'est : tu fais pitié. |||||||||pity إنه ليس لطيفًا جدًا ، لكنه: أنت تشفق عليك. çok sempatik değil ama öyle: acınasısın.

Alors tout simplement, ça veut dire tu es nul. بكل بساطة ، هذا يعني أنك بذيء. Yani oldukça basit, bu senin berbat olduğun anlamına geliyor.

Donc vous verrez peut-être cette expression dans des films ou dans des séries. |||||||||films|||| لذلك قد ترى هذا التعبير في الأفلام أو في المسلسلات.

Donc c'est important de l'expliquer. ||||explain لذلك من المهم شرح ذلك.

Alors, voyons un exemple. لذلك دعونا نرى مثالا.

Ah, tu as vu Vincent ? Il n'est vraiment pas sympa, ce type ! ||||Vincent||||||| آه ، هل رأيت "فينسنت"؟ هذا الرجل حقا ليس لطيفا!

Ah ouais, attends, l'autre, non, mais il fait pitié, quoi, il est nul. أوه نعم ، انتظر ، الآخر ، لا ، لكنه يشفق على ما ، إنه سيء.

Alors, troisième mot, enfin « mot », c'est PTN. ||||||PTN إذن ، الكلمة الثالثة ، أخيرًا "الكلمة" ، هي PTN.

Alors, ça on l'utilise beaucoup sur WhatsApp, sur le téléphone portable, لذلك نستخدم كثيرًا على WhatsApp ، على الهاتف

d'accord, quand on écrit un texto. المحمول ، حسنًا ، عندما نكتب رسالة نصية.

Eh bien PTN c'est pour dire en plus court le mot vulgaire. |||||||||||vulgar حسنًا ، PTN هي وضع الكلمة المبتذلة باختصار. Ну, ПТН, короче говоря, это вульгарное слово.

Alors? je ne sais pas si YouTube va me censurer, |||||||||censor ثم؟ لا أعرف ما إذا كان YouTube سيفرض رقابة علي ،

je vais le dire, je ne vais peut-être pas le dire et le mettre à l'écran, je verrai, ||||||||||||||||||will سأقولها ، ربما لن أقولها وأضعها على الشاشة ، سأرى ،

donc c'est putain. ||damn لذلك هذا سخيف.

Donc ce mot, on l'utilise tout le temps en français, إذن هذه الكلمة ، نستخدمها طوال الوقت بالفرنسية ، إنها

c'est vraiment l'exclamation vulgaire la plus utilisée de loin de loin de loin. ||the exclamation|||||||||| حقًا أكثر علامات التعجب المبتذلة استخدامًا حتى الآن.

On l'utilise tout le temps. نستخدمها في كل وقت.

C'est par exemple : هذا على سبيل المثال:

putain, ce n'est pas vrai, j'ai encore oublié mon portable. اللعنة ، هذا ليس صحيحًا ، لقد نسيت هاتفي الخلوي مرة أخرى.

Alors, si vous voulez éviter d'être vulgaire, لذلك ، إذا كنت تريد تجنب أن تكون مبتذلاً ، فيمكنك استخدام

vous pouvez utiliser par exemple  purée ou punaise ou tout simplement dire mince. |||||||bug||||| الهريس أو دبوس التثبيت على سبيل المثال أو مجرد قول رفيع. вы можете использовать, например, пюре или чертежную кнопку или просто сказать тонкий.

Quatrième expression, là aussi elle est vulgaire, donc c'est : التعبير الرابع ، مرة أخرى فهو مبتذل ، لذا فهو:

c'est niqué. |screwed لقد انتهى الأمر. это пиздец.

Niqué, normalement ça veut dire faire l'amour, si vous voulez. Nicked||||||||| الجنس ، وهذا يعني عادة ممارسة الحب ، إذا صح التعبير.

Mais quand vous dites, c'est niqué, ça veut dire : ولكن عندما تقول ، لقد انتهى الأمر ، فهذا يعني:

c'est foutu, c'est fichu, c'est raté, on n'a pas réussi, si vous voulez. |screwed||screwed||||||||| لقد انتهى الأمر ، لقد خرب ، لقد فشل ، لم ننجح ، إذا صح التعبير.

Je vais tout de suite donner un exemple : سأعطي مثالا على الفور:

bon, c'est niqué, je ne pourrai pas aller au concert ce soir, il n'y a plus d'entrées de toute manière. |||||will||||concert|||||||tickets||| حسنًا ، لقد انتهى الأمر ، لن أتمكن من الذهاب إلى الحفلة الليلة ، لا توجد تذاكر أخرى على أي حال. ну пиздец, я не смогу сегодня вечером пойти на концерт, все равно билетов больше нет.

Bien cinquième expression. حسنًا ، التعبير الخامس.

Et là, c'est du verlan. وهناك هو فيرلان. А вот и верлан.

On a fait une vidéo sur le verlan, vous pourrez la regarder. لقد صنعنا مقطع فيديو على verlan ، يمكنك مشاهدته.

Donc c'est : Chelou. ||Sketchy إذن فهو: Chelou. Так и есть: Челоу.

Alors, chelou c'est très utilisé même par les gens de ma génération, d'accord ? لذا ، من الغريب أنها تستخدم كثيرًا حتى من قبل أفراد جيلي ، حسنًا؟

Chelou, c'est le verlan de louche. |||||suspicious تشيلو ، هذه مغرفة. Челоу - верлан ковша.

Alors louche, ça signifie quelqu'un,  quelque chose de suspect. ||||||||suspect مريب جدًا ، هذا يعني شخصًا ما ، شيء مريب.

Donc en général on l'utilise pour une personne. لذلك بشكل عام نستخدمها لشخص واحد.

Voyons un exemple. دعونا نرى مثالا.

Ah, je déteste le professeur de mathématiques, il est bizarre, je ne sais pas… آه ، أنا أكره مدرس الرياضيات ، إنه غريب ، لا أعرف...

Ah ouais! non, mais attends, mais il est trop chelou, lui. أوه نعم ، لا ، لكن انتظر ، لكنه غريب جدًا بالنسبة له. Ах, да! нет, но подождите, но он слишком странный.

Sixième expression, c'est encore de l'argot, vénère. ||||||pisses سادس تعبير عامية مرة أخرى ، عبادة. Шестое выражение, это все-таки сленг, почитай.

Alors en fait, c'est l'argot de : énervé. لذلك هو في الواقع: غاضب.

Donc quand vous êtes énervé,  ça signifie que vous êtes de mauvaise humeur, لذلك عندما تكون غاضبًا ، فهذا يعني أنك في حالة مزاجية سيئة ،

que vous êtes de mauvais poil, on peut dire aussi que vous en avez marre. بأنك في حالة سيئة ، يمكن للمرء أيضًا أن يقول أنك سئمت منه. that you are in a bad mood, we can also say that you are fed up. что у вас плохое настроение, можно также сказать, что вы сыты по горло.

Hey, j'avais rendez-vous avec Marie et elle m'a posé un lapin. |||||||||left|| مرحبًا ، كان لدي موعد مع ماري وقد وضعتني على الأرض. Эй, у меня была назначена встреча с Мари, и она подвела меня.

Pff, je suis trop vénère, quoi ! Pff||||| Pff ، أنا موقر للغاية! Пфф, я слишком почтенный, какой!

Alors, poser un lapin, c'est une expression qu'on a vue sur Instagram et ça signifie… لذا ، فإن التظاهر بأرنب ، هذا تعبير رأيناه على Instagram ويعني...

quand vous posez un lapin à quelqu'un, c'est que vous ne venez pas un rendez-vous. عندما تضع أرنبًا على شخص ما ، فهذا لأنك لن تأتي في موعد.

Septième mot c'est mec et meuf. سابعا كلمة هؤلاء الرجال والفتيات.

Alors, mec c'est pour dire un garçon et une meuf c'est pour dire une fille. إذن ، الرجل لصبي والبنت لفتاة.

Alors ça, ça fait très longtemps que ça existe ces expressions. إذن ، هذه التعبيرات موجودة منذ وقت طويل جدًا.

Donc par exemple : ah t'as vu ce mec ? Il a l'air sympa. على سبيل المثال: آه هل رأيت هذا الرجل؟ يبدو لطيفا.

Tu as vu cette meuf ? Ah ouais, elle est mignonne. |||||||||cute هل شاهدت هذه الفتاة؟ أوه نعم ، إنها لطيفة.

BG, alors ça, on utilise beaucoup aussi sur le portable. BG||||||||| BG ، لذلك نستخدم ذلك كثيرًا على الكمبيوتر المحمول أيضًا.

C'est en fait la réduction de Beau Gosse ou Belle gosse pour une fille. ||||reduction|||Kid|||||| هذا هو في الواقع الحد من Beau Gosse أو Belle gosse للفتاة.

Donc un beau gosse, c'est un garçon qui est mignon |||||||||cute إنه فتى وسيم ، إنه فتى لطيف

et une belle gosse c'est une fille qui est mignonne. والطفل الجميل هو فتاة لطيفة.

Donc un exemple : ah, tu connais Arnaud ? إذن مثال: آه ، هل تعرف أرنو؟

Ah ouais ! C'est le nouveau dans la classe. اه نعم ! إنه الجديد في الفصل.

Ouais, il est assez beau gosse, il est assez BG. نعم ، إنه ذو مظهر جيد جدًا ، إنه BG جميل.

Wesh. Hey وش. Wesh.

Alors Wesh, c'est un mot qu'on utilise beaucoup pour saluer en général ou pour interpeller. |||||||||greet|||||call إذن Wesh ، هذه كلمة تُستخدم كثيرًا للترحيب بشكل عام أو للاستدعاء. Итак, Wesh, это слово, которое мы часто используем, чтобы приветствовать в целом или бросать вызов.

Il y a notamment un YouTubeur qui l'utilise tout le temps. |||||YouTuber||||| على وجه الخصوص ، هناك مستخدم YouTube يستخدمه طوال الوقت.

Alors, il s'appelle Ludovic, je crois, sur la chaîne « Osons causer », |||Ludovic||||||Let's|cause لذا فإن اسمه لودوفيتش ، على ما أعتقد ، على Так вот, его зовут Людовик, по-моему, на канале "Осонс причина причина",

une chaîne que je vous recommande. |||||recommends قناة "الجرأة على الحديث" ، وهي قناة أنصحكم بها. канал, который я рекомендую.

Wesh wesh les amis ! وش وش أصدقاء! Веш-веш друзья!

Donc justement, voici un exemple : wesh wesh les amis ! Comment ça va ? هذا مثال على ذلك: wesh wesh friends! كيف حالك ؟ Так точно, вот пример: вэш-веш друзья! Как дела ?

Mais on ne peut le dire qu'une fois. لكن يمكنك أن تقولها مرة واحدة فقط.

Wesh Nicolas ! Comment ça va ? وش نيكولاس! كيف حالك ؟

Relou, très utilisé. annoying|| Relou ، تستخدم على نطاق واسع. Релоу, широко используемый.

Notamment, Cyprien l'utilise tout le temps dans ses vidéos. والجدير بالذكر أن Cyprien يستخدمها طوال الوقت في مقاطع الفيديو الخاصة به.

Donc c'est le verlan de lourd. لذلك هذا هو لفظ الثقيل.

Une personne qui est lourde, c'est une personne qui est un peu… الثقيل هو القليل...

qui insiste beaucoup, qui n'est pas très sympa, qui est un peu ennuyeuse aussi. |insists|||||||||||| الذي يدفع كثيرا ، وهو ليس لطيفا جدا ، وهو ممل بعض الشيء أيضا.

Mais on peut l'utiliser aussi pour des objets, pour des choses, d'accord ? ولكن يمكنك أيضًا استخدامه للأشياء ، للأشياء ، حسنًا؟

Ah, tu sais, dans la classe, il y a un nouveau gars-là, il est un petit peu bizarre. آه ، أنت تعلم أن هناك شابًا جديدًا في الفصل ، إنه غريب بعض الشيء.

En plus il n'arrête pas de voler du matériel aux autres élèves. بالإضافة إلى ذلك ، يستمر في سرقة المواد من الطلاب الآخرين. Кроме того, он не перестает воровать оборудование у других студентов.

Ouais, c'est relou, quoi, ça met une ambiance bizarre. نعم ، يا له من مصاصة ، إنها تضفي أجواءً غريبة.

Ouais ouais, ce type il est vraiment relou. أجل ، هذا الرجل سيء حقًا.

Grailler. Grill شحم. Гриль.

Eh bien grailler en fait ça existe depuis très longtemps, ça signifie manger. حسنًا للأكل في الواقع أنه كان موجودًا لفترة طويلة جدًا ، فهذا يعني تناول الطعام. На самом деле гриль существует уже очень давно, это означает есть.

Un exemple: oh là là, j'ai faim. مثال: يا إلهي ، أنا جائع.

Tu n'as pas faim ? Si on allait grailler ? انت لست جائعا؟ ماذا لو كنا سنأكل؟ Вы не голодны? Если бы мы собирались пастись?

Ouais, d'accord, allez, on va manger un morceau. نعم ، حسنًا ، هيا ، هيا لنأكل. Да, ладно, давай перекусим.

Bien, je vous rappelle qu'on a aussi plein d'expressions sur notre Instagram. حسنًا ، أذكرك بأن لدينا أيضًا الكثير من التعبيرات على Instagram.

On en met aussi sur Facebook et je fais plein de choses très très sympas sur TikTok, نضعها أيضًا على Facebook وأقوم بالكثير من الأشياء الرائعة جدًا على TikTok ،

donc n'hésitez pas à nous suivre. لذلك لا تتردد في متابعتنا.

Je vous laisse tous les liens  dans la description. أترك لك كل الروابط في الوصف.

On a aussi deux cours gratuits et un test de niveau, لدينا أيضًا درسان مجانيان واختبار تحديد المستوى

tous les liens dans la description, comme toujours. ، وجميع الروابط في الوصف ، كما هو الحال دائمًا.

N'oubliez pas de nous mettre un pouce vers le haut  si vous avez aimé la vidéo bien sûr. لا تنس أن تعطينا إعجابًا إذا أعجبك الفيديو بالطبع.

Allez, on se retrouve justement dans une prochaine vidéo si vous le voulez bien. تعال ، سنلتقي في الفيديو التالي إذا كنت لا تمانع.

Au revoir ! إلى اللقاء !