BUREAU DES PLAINTES : GAME OF THRONES
office||COMPLAINTS|GAME|OF|THRONES
||СКАРГ|||
BESCHWERDESTELLE: GAME OF THRONES
COMPLAINTS DESK: GAME OF THRONES
MESA DE RECLAMACIONES: JUEGO DE TRONOS
苦情受付デスク:ゲーム・オブ・スローンズ
불만 처리 데스크: 왕좌의 게임
DZIAŁ REKLAMACJI: GRA O TRON
MESA DE RECLAMAÇÕES: GAME OF THRONES
СТОЛ ЖАЛОБ: ИГРА ПРЕСТОЛОВ
ŞİKAYET MASASI: GAME OF THRONES
Bonjour.
Hello
Lady Stark, quel bon vent vous amène ?
Lady|Stark|what|good|wind|you|brings
||||||приводить
Lady Stark, what brings you here?
Lady Stark, o que a traz aqui?
L'hiver est là, il m'est arrivé pas mal de merdes.
Winter|is|here|it|happened|happened|not|a lot||shit
|||||||||неприємностей
Winter is here and a lot of shit has happened to me.
O inverno chegou e aconteceram-me muitas coisas.
Certes, oui c'est peu de le dire....
Certainly|yes||little|of||say
звісно||||||
Sim, isso é um eufemismo....
Donc je voulais voir s'il allait m'arriver quelque chose de sympa.
So||wanted|||was going|happen|something|||nice
So I wanted to see if something nice would happen to me.
Oh là ! C'est pas prévu ça !
||It's||planned|
||||передбачено|
Oh my! That's not the plan!
Comment ça ?
How|it
Alors, je suis pas censé vous dire...
So||||supposed|you|
||||повинен||
So I'm not supposed to tell you...
Então, não é suposto eu dizer-vos...
Mais je crains que pour vous... Que ça soit la même compote toute votre vie.
But||fear||||That||be|||compote|||
||боюся||||||||||||
But I'm afraid for you... That it'll be the same compote all your life.
Je viens pour changer mon état civil.
|||change||state|civil
|||||стан|
I've come to change my marital status.
Comment ça ?
How|
Mon pote Sam m'a envoyé un corbeau, apparemment je suis pas un bâtard.
My|buddy|Sam||||raven|apparently|||||bastard
|||||||схоже|||||бастард
Ah.
Maintenant je suis Jon Targaryen, donc ça veut dire que je suis noble, je vais pouvoir officiellement me marier avec...
|||Jon|Targaryen||||||||noble||||officially|me|marry|
||||||||||||дворянин|||||||
Avec ?
Daenerys... Euh... C'est...?
Daenerys||
Daenerys... Er... É...?
Votre tante.
Your|aunt
C'est ma tante.
||aunt
Putain ! Fait chier ! On peut pas se marier.
|Damn!|fuck|We||||get married
Bon moi c'est un peu particulier... Je suis amoureux d'une femme...
Good||it's||||||||
|||||особливий|||||
Catelyn Stark.
Catelyn|
D'accord, donc tout le monde est au courant ?
|so||||||aware
|||||||в курсі
Oui.
Ok... Euh... Donc, oui Catelyn, et je suis tellement
||||||||so much
amoureux d'elle, je suis tellement obsédé par elle, que j'en suis attiré par sa soeur quoi.
in love|||||obsessed|||that|am||attracted|||sister|
|||||обсесивно||||||приваблений||||
in love with her, I'm so obsessed with her, that I'm attracted to her sister.
Oh c'est... C'est pas grave ça !
Et sa fille...
|and its|daughter
Ah.
Annoncez moi n'importe quoi, par exemple que quelqu'un me dise "à tes souhaits" ou que je réussisse une omelette...
Announce|||||||||says|to||||that||succeeds||omelette
||||||||||||||||успішно||
Tell me anything, for example that someone says "Bless you" or that I make an omelet...
Diz-me qualquer coisa, por exemplo, que alguém te vai dizer "abençoado" ou que eu vou fazer uma boa omeleta...
Ben c'est marrant ça, je lisais omelette là, mais non vous allez la rater. C'était une 3 champis, vous allez en mettre 4.
||fun|||was reading|||||||||||mushrooms||||
|||||||||||||пропустити|||||||
Well that's funny, I was reading omelet there, but no you're going to miss it. It was a 3 shrooms, you will put 4.
Vous êtes un Targaryen...
Oui...
Daenerys, c'est votre tata...
|||aunt
C'est la tata... Tata Daenerys, et elle est Targaryen...
Oui, puisque c'est ma tata.
|since|||
|оскільки|||
Sim, porque ela é a minha tia.
Voilà, ça veut dire que vous pouvez...
Vous...
Pécho.
Hook up
Печо
Pécho.
Voilà !
Ouais, en plus c'est même la tradition dans la famille.
|in||||||||
C'est complètement le style.
It's|||
|повністю||
Oui, je viens de croiser Jon Snow dans les couloirs là.
||come||cross||Snow|||hallways|
|||||||||коридорах|
Mmh...
Mmh
Apparemment, il aurait droit de choper sa tante ?
||would|right||catch||
|||||зловити||
Oui.
Putain ! C'est...
Moi ça fait des années qu'on me pète les rouleaux sous prétexte qu'avec ma soeur on aime bien se faire des bisous dans les fesses de temps en temps
Me|||||||annoys||rolls|||||||||||||||||||
|||||||||||приводу|||||||||||||сідниці||||
For years now, I've had my rolls broken because my sister and I like to kiss each other in the buttocks from time to time.
Há anos que me partem os rolos porque eu e a minha irmã gostamos de nos beijar no rabo de vez em quando...
et lui, déjà à la base c'est un bâtard et maintenant, on apprend que c'est le neveu de la reine légitime et en plus, il a le droit de la pécho ?
|||||||||||||||||||queen|||||||||||
||||||||бастард||||||||||||законної||||||||||завоювати
and now we learn that he's the nephew of the rightful queen and, what's more, he's allowed to pick her pocket?
e, para começar, ele é um bastardo, e agora ficamos a saber que é sobrinho da rainha legítima e, além disso, que lhe é permitido mexer com os miolos?
Bah... C'est un Targaryen quoi...
Well, he's a Targaryen, isn't he?
En plus, le gars, il a le charisme d'une sacoche !
||||||the|charisma||briefcase
|||хлопець||||харизма||
Plus, the guy's got the charisma of a saddlebag!
Para além disso, o tipo tem o carisma de um alforge!
Je viens de croiser Jon Snow, c'est vrai qu'il va niquer sa tante ?
||||||||||screw||
I just ran into Jon Snow, is it true he's going to fuck his aunt?
Ouais.
Yeah.
Ah ouais, parce que nous à la garde de nuit, c'est ceinture, pas de sexe.
|||||on||guard|||it's|belt|||
|||||||||||пояс|||
Oh yeah, because on the night shift, it's belts, no sex.
Sim, porque no turno da noite, é só cintos, nada de sexo.
La vie est injuste, mon petit bonhomme, qu'est-ce que vous voulez que je vous dise.
|||unjust|||little man|||||||||
Life's unfair, my good fellow, what can I say?
Et moi, je suis tout seul là comme un con.
|||||alone|||a|
And I'm all alone here like an idiot.
Bien, bien seul.
Fine, fine alone.
Vous vous imaginez comment c'est chiant de se branl...
|||||boring|||jerk off
|||||нудно|||
Can you imagine how boring it is to jerk off...
Ah là là là ! Pardon !
||||Sorry
Ah là là là ! Pardon !
Je veux pas entendre. C'est pour...?
|||hear||
|||слышать||
I don't want to hear it. Is this for...?
Pour se branler.
|masturbate|masturbate
To jerk off.
Bater uma punheta.
Ok !
Ok!
Est-ce qu'on pourrait pas niquer ? Là c'est le moment je pense.
||we|could||mess up||||||
Couldn't we just fuck? Now's the time, I think.
Não podemos dar uma queca? Agora é a altura certa, acho eu.
Non, c'est pas prévu, personne ne nique sur le mur.
|||planned|||bucks|||wall
|||передбачено||||||
No, it's not planned, nobody screws on the wall.
Não, não está planeado, ninguém vai foder na parede.
Même une de nos tantes ?
||||aunts
Even one of our aunts?
C'est crade... Stop ! Merci. Vous pouvez sortir s'il vous plaît ?
|dirty||||||||
Chaud, parce que là je bande, là déjà.
Hot|||||erect||
Hot, because I've already got a hard-on.
Ouais...
так
Yeah...
Daenerys de typhon de la Maison Targaryen, première du nom, Reine de Meereen...
||typhoon|||House|||||||Meereen
Daenerys de typhon of House Targaryen, first of her name, Queen of Meereen...
Oui oui, c'est bon, pas la peine de fayoter.
||||not||no need||brownose
Sim, sim, é isso mesmo, não é preciso fazer alarido.
Viserion, mon troisième dragon...
Viserion|||
Viserion, o meu terceiro dragão...
Qui est tombé aux mains des marcheurs blancs, oui.
||fell||hands||walkers|whites|
Que caiu nas mãos dos Caminhantes Brancos, sim.
Bah justement, parlons-en. Donc moi pour avoir mes dragons, j'ai fait une fausse couche, j'ai non-brûlé dans les flammes du bûcher de mon mari,
||let's talk|about it||||||||||false|layer|||burned|||flames||pyre|||husband
||||||||||||||переривання вагітності||||||||сожжении|||чоловіка
So to get my dragons, I miscarried, I didn't burn in the flames of my husband's pyre,
Bem, vamos falar sobre isso. Para conseguir os meus dragões, tive um aborto espontâneo, não me queimei nas chamas da pira do meu marido,
je me suis retrouvée à poil ! A poil !
|||found||naked||naked
|||||||голій
I found myself naked! Naked!
Oui... Oui, j'étais pas là.
||I wasn't||
Yes... Yes, I wasn't there.
Sim... Sim, eu não estava lá.
Dans des steppes au cul du monde. Et lui là, le Night King, il fait "boop" sur le nez de mon Visarion et c'est plié ?
||steppes|in|but||||||||King|||boop||||||Visarion|||folded
||||||||||||||||||||||||завершено
On the steppes at the end of the world, the Night King goes "boop" on my Visarion's nose and it's all over?
Nas estepes, no fundo do mundo. E lá está ele, o Rei da Noite, a fazer 'boop' no nariz do meu Visarion e está tudo acabado?
Je comprends...
I understand...
J'imagine que vous êtes là parce que vous avez tout gâché, que vous avez fait les pires choix et que même Jaime vous a laissée tomber ?
||||||||||screwed|||||||||||Jamie|you||left|
||||||||||погано|||||||вибори|||||||ласкаво|
I imagine you're here because you've ruined everything, you've made the worst choices and even Jaime has let you down?
Je cherche la cave.
|||cellar
Estou à procura da cave.
La cave ?
|cellar
A vin !
|wine
Du picrate, de la gnole, du rouge, du blanc, de la picotte, de la tise, faites un effort...
|picrate|||hooch||||white|||moonshine|||booze|||
Picrate, booze, red, white, picotte, tise, make an effort...
Picrate, gnole, tinto, branco, picotte, tise, fazer um esforço...
Il y a pas ici, il y a que des vieux bouquins, de la poussière, des araignées, trois bouts de cailloux.
|||||||||||books|||dust||spiders||pieces||rocks
||||||||||||||пил||||||каміння
Ces derniers temps, plusieurs choses ont dû être réglées de manière assez rapide, il y a peut-être des petits morceaux qui ont été bâclés, voilà.
||||||||||||||||||||pieces||||rushed|
|||кілька||||||||||||||||||||||
C'est de la merde.
It's crap.
De la merde, oui, non... Non, je dirais plutôt torché.
|||||||would say||
||||||||швидше|п'яний
Shit, yes, no... No, I'd say it's more of a mess.
C'est de la merde.
It's crap.
C'est la merde...
On est d'accord.
Bâclé.
Botched
Desleixado.
Je veux dire, peut-être que vous avez une attirance, plus pour les rousses ?
|||||||||||||redheads
Euh... Le frère de Catelyn par exemple, vous vous en foutez ?
|||||||you|||don't care
||||||||||фуїте
Uh... Catelyn's brother, for example, don't you care?
Erm... O irmão de Catelyn, por exemplo, não te interessa?
C'est vrai qu'il a du charisme mais oui, je m'en fous.
||||||||I|care|don't care
|||||харизми||||про мене|плювати
It's true that he has charisma, but yes, I don't care.
Voilà, c'est...
Well, that's...
On se sent rassuré quand on est à côté de lui, donc c'est pas rien quoi.
||feel|reassured||||||||so|it's|||
|||спокійно||||||||||||
You feel reassured when you're next to him, so that's something.
Ouais...
Yeah...
Ça donne envie de se rapprocher de lui physiquement quoi...
|||||наблизитися|||фізично|
It makes you want to get physically closer to him...
Vous êtes amoureux de lui.
You're in love with him.
Oui.
Yes.
Pourquoi les filles ont pas le droit d'être des chevaliers ?
||girls|||||||knights
Why aren't girls allowed to be knights?
Euh... Je sais pas parce que chevalière c'est un genre de bague.
||||||ring|||||ring
||||||перстень|||||кільце
Er... Não sei, porque um anel de sinete é um tipo de anel.
C'est pas un argument ça.
|||argument|
|||аргумент|
That's not an argument.
Non c'est un jeu de mots.
No, it's a play on words.
Et sinon ? Il y a une vraie raison ?
|otherwise||||||
|а якщо|||||справжня|
And if not? Is there a real reason?
Mais la guerre, c'est un truc de mecs, c'est un truc viril quoi ! Les femmes sont de frêles créatures, c'est pour ça qu'il faut...
|||||||guys||||||||||||||||
|||||||чоловіків||||чоловіче|||||||створіння|||||
Woaaah, les idées moyenâgeuses ! Quoi !
|||medieval|
Ben, je sais pas...
Jorah Mormont ?
Jorah|Mormont
Tout à fait, auriez-vous une minute à m'accorder s'il vous plaît ?
||||||||grant|||
|||були б||||||||
En fait, j'ai écrit une petite lettre d'amour et j'aimerais bien avoir votre avis.
|||||||любові||я б хотів||||
Ben, je suis pas là pour ça, mais allez-y.
Chère Daenerys...
C'est mort.
It's|
Si, j'ai peut-être un truc sympa, à un moment il va y avoir un petit coup de vent et vous allez "Schla !"
||||||||||||||||||||||splash
Vous allez éternuer et il va y avoir de la morve, il va sortir de la morve.
||sneeze||||||||mucus||||||
C'est un bon gag.
|||gag
|||жарт
Il y a plein de femmes qui voudraient pouvoir aller à la guerre
|||||||would|||||
||||||||могти||||війна
Ouais non, il y a vous, et peut-être l'autre grande blonde là, la grande tige.
Yeah|||||||||||||||stem
|||||||||інша||||||
C'est pas vrai, il y a plein de gens qui pensent comme moi, même des hommes.
||||||||||подумають|||||
Ouais, bon ben, quand tu auras pleins d'autres gens qui veulent la même chose que vous, j'y repenserai. Merci.
||||||plenty||||||||||||
||||||||||хочуть||||||||
Ma bite !
|dick
A minha pila!
Oui... Et ?
Ben, j'en ai plus...
Bon ben ça c'est du passé.
||that|||
Moi aussi je veux que les filles puissent être chevalier.
|||||||||knight
||||||дівчата|могти||лицарем
Je ne suis pas dupe.
||||fooled
Não estou a ser enganado.
Moi aussi je veux que les filles puissent être chevalier.
|||||||||лицарем
Moi aussi j'aimerais que les filles puissent être chevalier.
Moi aussi j'aimerais que les filles puissent être chevalier.
||||||can||
||||||||лицарем
Moi aussi j'veux que les femmes puissent devenir chev...
||want||||can|become|chief
Oh ! Putain la vache !
Ben c'est grillé, c'est ma tête là !
|it's|burned||||
Bem, é uma torrada, é a minha cabeça que está ali!
Bon Arya, Merde ! On va pas passer la journée là-dessus, là je suis vané.
|Arya|||||||day|there|||||wasted
Bem, Arya, merda! Não vamos passar o dia todo nisto, agora estou derrotado.
Vous voyez qui est Berta ?
||||Berta
Non.
La bossue avec une tâche de vin avec un pied bot, qui vend des poulardes.
|hunchback||a|task||||||club||||pullets
||||пляма||||||||||
Vous l'aimez pas elle ?
|love||
|його||
Elle a vendu des poulardes à Catelyn ?
||sold||||
Je crois une fois...
|вірю||
Je l'aime ! Je l'aime !
|love||
La souplesse, ça vous dit ? Non ?
The|flexibility||||
|гнучкість||||
Avec votre verge dedans ?
With||shaft|inside
||член|всередині
Oui.
Très bien.
En érection ?
|erection
|ерекція
J'imagine déjà pas votre verge dedans, ni la mienne d'ailleurs...
I imagine||||||||mine|
|||||||||до речі
Vous voulez tester ?
||test
C'est froid ou c'est ?
C'est froid.
Il y a une patologie, Catelyn Stark. Si je vous dis que c'est moi par exemple...
||||pathology|||||||||||
Ok... Stop !
Je veux juste me bourrer la gueule.
I||||get||
||||||п’яніти
I just want to get drunk.
T'as pas du shit ?
|||weed
Don't you have any shit?
Non.
No.
Elle se fume ta plume là ?
It||smokes||pen|
Tout se fume quand on a vraiment envie...
Everything|||||||
Ben, vas-y envoie...
|||відправити
Et les loups ?
||wolves
||вовки
Je les aime tous.
Euh... bon, euh là admettons, ça c'est Daenerys...
||||let's assume|||
||ех||допустимо|||
Ouais.
Et là, avec tous ses petits copains, ta ta ta ta ta ! Tout le monde s'amuse.
|||||||||||||||is having fun
|||||||||||||||розважається
Ouais, je vois très bien.
Ça c'est vous !
Ouais...
Vous, vous êtes là. A vie.
Ah !
Pour toujours.
C'est loin loin ? C'est quoi l'échelle ?
|||It's||the scale
|||||шкала
Ah ça, il faudrait une autre carte !
|||would need|||
Ok...
J'ai vu...
Dans les plaines glacées du Nord, s'élever une sombre menace... Contre toute forme de vie...
||plains|glacier|||rise||||||||
||рівнинах||||піднімається||темна|загроза|||||
De la corneille jusqu'à la rose dorée, du cerf majestueux à la truite vivace...
||crow|||rose|golden||deer|majestic|to||trout|lively
|||до|||золота|||маjestичний||||
Tous vont se réunir, au son du flutiau céleste,
|||gather||||flute|celestial
|||збиратися|||||
des volutes de fumée purpurine embaumeront les pupilles et les narines,
|volutes||smoke|purple|will perfume||pupils|||nostrils
|||||||зіниці|||
Dans une ultime célébration de la vie..
|||celebration|||
||останній|святкуванні|||
Ok ! C'est ça que je veux.
|||that|I|want