(#19) French the natural way: Qui est Coluche ? - YouTube
||||||Coluche|
(#19) French the natural way: Wer ist Coluche? - YouTube
(#19) French the natural way: Who is Coluche ? - YouTube
(#19) Francés al natural: ¿Quién es Coluche? - YouTube
(#19) 自然なフランス語:コリューシュとは?
(#19) Frans op de natuurlijke manier: Wie is Coluche? - YouTube
(#19) Francês ao natural: Quem é Coluche? - YouTube
(#19) Franska på det naturliga sättet: Vem är Coluche? - YouTube
(#19) Doğal yoldan Fransızca: Coluche kimdir? - YouTube
Coucou
Hello
Hello
你好
aujourd'hui, je continue la série
||continue||
today, I continue the series
des personnalités francophones célèbres
|personalities||famous
et nous en sommes maintenant
und wir sind jetzt bei
and we are now
à la vidéo numéro dix-neuf
dem Video Nummer neunzehn
to video number nineteen
à la dix-neuvième vidéo
|||neunte|
|||nineteenth|
dem neunzehnten Video
to the nineteenth video
il y a dix-neuf vidéos maintenant
sur des personnages francophones célèbres
||characters||
cette série est destinée à un niveau
|||intended|||level
débutant avancé, intermédiaire
beginner||
advanced beginner, intermediate
et aujourd'hui nous allons parler d'humour
|||||von Humor
|||||of humor
und heute werden wir über Humor sprechen
and today we are going to talk about humor
nous allons parler de blagues
||||Witzen
||||jokes
wir werden über Witze sprechen
we are going to talk about jokes
je vais présenter un humoriste français :
||||Komiker|
||||humorist|
ich werde einen französischen Komiker vorstellen:
Qui est Coluche ?
Coluche est français
c'est un acteur et un humoriste
||actor|||
très populaire en France
|popular||
il est connu pour sa liberté de ton
||known|||||
er ist bekannt für seine Freiheit im Ton
he is known for his freedom of tone
et pour sa façon de critiquer
|||||criticize
und für seine Art zu kritisieren
and for his way of criticizing
les politiciens, les personnages célèbres
|Politiker|||
|politicians|||
die Politiker, die berühmten Persönlichkeiten
et de critiquer la société en général
avec beaucoup d'humour
Coluche a aussi créé les Restos du cœur
|||||Restos||
|||created||Restaurants||
Coluche hat auch die Restos du cœur gegründet
Coluche also created the Restos du cœur
Coluche vytvoril aj Restos du cœur
c'est une association
||Vereinigung
||association
es ist eine Vereinigung
qui aide les gens pauvres en France
die armen Menschen in Frankreich hilft
which helps poor people in France
le vrai nom de Coluche était Michel Colucci
|||||||Colucci
|||||||Colucci
il est né le 28 octobre 1944 à Paris
||||Oktober||
||||October||
son père était d'origine italienne
||||Italian
sein Vater war italienischer Herkunft
d'où son nom de famille Colucci
woher sein Familienname Colucci stammt
hence his surname Colucci
mais quand le petit Michel avait seulement trois ans
aber als der kleine Michel erst drei Jahre alt war
but when little Michel was only three years old
son père est mort d'une poliomyélite
|||||Poliomyelitis
|||||polio
sein Vater ist an Polio gestorben
her father died of polio
jej otec zomrel na detskú obrnu
alors Coluche, le petit Michel a vécu
||||||lived
dann hat Coluche, der kleine Michel, gelebt
then Coluche, little Michel lived
avec sa maman
mit seiner Mutter
qui était surnommée Monette
||genannt|Monette
|||Monette
who was nicknamed Monette
et qui était employée chez un fleuriste
|||angestellt|||
|||employed|||florist
and who was employed by a florist
et sa sœur Danielle
|||Danielle
|||Danielle
and her sister Danielle
et la petite famille vivait très modestement
||||||modestly
and the little family lived very modestly
dans un tout petit appartement à Paris
||||apartment||
in a very small apartment in Paris
le petit Michel n'aimait pas l'école
|||mochte||
|||didn't like||
little Michel didn't like school
il n'aimait pas aller à l'école
|mochte||||
he didn't like going to school
il faisait beaucoup de bêtises
||||Dummheiten
||||mischiefs
he was doing a lot of stupid things
ce n'était pas un gentil garçon
||||nice|
er war kein netter Junge
he was not a nice boy
qui se comportait bien
||behaved|
der sich gut benahm
who behaved well
ktorý sa správal dobre
il faisait des bêtises
er machte Dummheiten
he was doing stupid things
et il faisait rire ses camarades de classe
|||lachen||||
|||laugh||classmates||
und er zum Lachen brachte seine Klassenkameraden
and he made his classmates laugh
mais il était aussi insolent
||||frech
||||insolent
aber er war auch unverschämt
but he was also insolent
il était insolent envers son instituteur
||unhöflich|||
||insolent|toward||teacher
er war unverschämt gegenüber seinem Lehrer
he was insolent towards his teacher
le professeur à l'école primaire
|teacher|||primary
der Lehrer an der Grundschule
the primary school teacher
s'appelle un instituteur
heißt ein Lehrer
is called a teacher
donc il était insolent
also war er unverschämt
il répondait à son instituteur
|antwortete|||
|was responding|||
er antwortete seinem Lehrer
he answered his teacher
et le petit Michel préférait faire des bêtises
||||preferred|||
und der kleine Michel zog es vor, Unfug zu treiben
dans la rue
auf der Straße
in the street
avec son meilleur ami surnommé Bouboule
|||||Bouboule
||best||nicknamed|Bouboule
with his best friend nicknamed Bouboule
ensemble ils faisaient beaucoup de bêtises
||machten|||
||did|||
together they did a lot of stupid things
mais ils faisaient aussi des bêtises graves
||machten||||
but they also did serious stupid things
ils volaient dans les magasins
|flogen|||
|were flying|||stores
sie stahlen in den Geschäften
they stole from stores
ou ils volaient les sacs des vieilles dames
||||Taschen|||
oder sie stahlen die Taschen von alten Damen
where they stole the old ladies' bags
et ils avaient régulièrement affaire à la police
|||regelmäßig||||
und sie hatten regelmäßig mit der Polizei zu tun
and they had regular dealings with the police
y regularmente tenían que tratar con la policía
a mali pravidelné styky s políciou
parce qu'ils commettaient des petits larcins
||begingen|||
because they were committing petty theft
pretože páchali drobné krádeže
des petits larcins, ce sont des petits vols
||Larcins|||||
petty theft, it's petty theft
pas des grands vols, ils ne cambriolaient pas une banque
||||||einbrachen|||Bank
keine großen Diebstähle, sie überfielen keine Bank
no major thefts, they weren't robbing a bank
et donc le petit Michel a arrêté l'école jeune
und deshalb hat der kleine Michel die Schule früh verlassen
and so little Michel left school when he was young
il a fait l'école primaire
er hat die Grundschule besucht
he went to primary school
mais il n'est pas allé au collège
aber er ist nicht zur Schule gegangen
ni au lycée, ni à l'université
weder zur Oberschule noch zur Universität
neither in high school nor in university
Monette, sa mère bien sûr était inquiète
||||||besorgt
Monette, seine Mutter, war natürlich besorgt
Monette, her mother of course was worried
pour l'avenir de son fils
für die Zukunft seines Sohnes
for the future of his son
parce qu'il n'avait pas fait d'études
weil er keine Ausbildung gemacht hatte
because he had not studied
et le petit Michel a enchaîné les petits boulots
|||||gemeistert|||Jobs
und der kleine Michel hatte viele kleinere Jobs hintereinander gemacht
and little Michel did odd jobs
a malý Michel robil zvláštne úlohy
il a fait beaucoup de petits jobs
||||||Jobs
de petits boulots
mais qu'il ne gardait pas bien longtemps
|||hielt||gut|
but that he did not keep very long
ale že sa nezdržal veľmi dlho
il a été garçon de café, livreur, apprenti-photographe
|||Junge||Café|||fotograf
he was a waiter, delivery man, apprentice photographer
bol čašník, doručovateľ, vyučený fotograf
assistant de marchand de fruits et de légumes
||Händler|||||
fruit and vegetable seller's assistant
pomocník obchodníka s ovocím a zeleninou
il a été aussi aide-pompiste
|||||Pumpe
er war auch Tankwart
he was also a pump attendant
c'est à dire qu'il était à la station d'essence
||||||||Tankstelle
das heißt, er war an der Tankstelle
i.e. he was at the gas station
teda bol na čerpacej stanici
il travaillait dans une station d'essence
|||||von Benzin
er arbeitete in einer Tankstelle
he worked at a gas station
et il remplissait les voitures d'essence
und er tankte die Autos mit Benzin
and he filled the cars with gasoline
a do áut natankoval benzín
et pendant cette période
und während dieser Zeit
Michel s'est intéressé à la musique
interessierte sich Michel für Musik
comme beaucoup de jeunes de son âge
il était fan de Rock & Roll
||||Rock|
et il était fan d'Elvis Presley
||||von Elvis|Presley
et quand il a eu vingt-et-un ans
and when he was twenty-one
pour son anniversaire
for his birthday
sa mère Monette lui a offert de l'argent
seine Mutter Monette hat ihm Geld angeboten
his mother Monette offered him money
elle lui a offert un chèque en blanc
|||||Scheck||
sie hat ihm einen Blankoscheck angeboten
she offered him a blank check
un chèque en blanc
|Scheck||
ein Blankoscheck
a blank check
bianko šek
cela veut dire que le chèque n'était pas rempli
das bedeutet, dass der Scheck nicht ausgefüllt war
it means that the check was not filled
il n'y avait pas une somme d'argent
es gab keinen Geldbetrag
there was not a sum of money
nebola tam žiadna suma peňazí
sur le chèque
auf dem Scheck
mais la mère de Coluche, Monette
aber die Mutter von Coluche, Monette
avait mis une limite à ce chèque en blanc
|||Grenze|||||
hatte eine Obergrenze für diesen Blankoscheck festgelegt
had put a limit on this blank check
stanovil limit na tento bianko šek
la limite était de cinq cents francs
|Grenze|||||
die Grenze lag bei fünfhundert Francs
the limit was five hundred francs
limit bol päťsto frankov
à cette époque en France
zu dieser Zeit in Frankreich
at that time in France
il n'y avait pas d'Euro, il y avait des francs
||||von Euro|||||
gab es keinen Euro, es gab Francs
there was no euro, there were francs
donc la limite était de cinq cents francs
also lag die Grenze bei fünfhundert Francs
so the limit was five hundred francs
qui était à l'époque une grosse somme d'argent
which at the time was a large sum of money
quand il a reçu ce chèque en blanc
|||erhalten||||
Coluche à couru s'acheter une guitare
Coluche|||sich kaufen||
Coluche ist losgerannt, um sich eine Gitarre zu kaufen
Coluche ran to buy a guitar
mais il n'a jamais pris de leçon de guitare
|er|||||||
aber er hat nie Gitarrenunterricht genommen
but he never took a guitar lesson
il a appris à jouer de la guitare seul !
er hat sich das Gitarrespielen selbst beigebracht!
he learned to play the guitar on his own!
Michel a alors décidé de se lancer dans la musique
Michel then decided to get into music
Michel sa potom rozhodol venovať hudbe
il était plongeur dans un restaurant
|war|Kochhilfe|||
he was a diver in a restaurant
bol potápačom v reštaurácii
plongeur dans un restaurant
Taucher|||
diver in a restaurant
c'est quand on fait la vaisselle
|||||Geschirr spülen
es ist, wenn man das Geschirr spült
it's when we do the dishes
on lave les assiettes, les verres
|||Teller||Gläser
man wäscht die Teller, die Gläser
we wash the plates, the glasses
on plonge les assiettes et les verres dans l'eau
|taucht||Teller|||||
man taucht die Teller und die Gläser ins Wasser
we dip the plates and glasses in the water
taniere a poháre ponoríme do vody
on appelle ça plongeur
donc il était plongeur dans un restaurant
et il a commencé à se produire
and it started to happen
dans un cabaret "Chez Bernadette"
||Kabarett||Bernadette's
in a cabaret "Chez Bernadette"
et puis il s'est produit dans d'autres cabarets
und dann trat er in anderen Kabaretts auf
and then he performed in other cabarets
et il a rencontré Romain Bouteille
und er traf Romain Bouteille
and he met Romain Bouteille
qui est devenu son ami et son modèle
der|||||||Vorbild
der sein Freund und sein Vorbild wurde
who became his friend and his model
avec Romain Bouteille
il a commencé à jouer comme humoriste
|||||als|
er begann als Humorist zu spielen
comme comédien dans un café-théâtre
|Schauspieler||||
als Schauspieler in einem Café-Theater
dans le café-théâtre qui s'appelait le "Café de la gare"
im Café-Theater, das "Café de la gare" hieß
in the café-théâtre which was called the "Café de la gare"
dans la troupe du Splendid
||Truppe||Splendid-Truppe
v tlupe Splendid
Romain Bouteille dirigeait cette troupe de comédiens
||||Gruppe||
Romain Bouteille led this troupe of actors
cette troupe du Splendid
et le Splendid était une troupe très humoristique
|||||||humorvoll
Michel avait vingt-six ans
|war|||
Michel was twenty-six
quand il a adopté le pseudonyme de Coluche
als er den Künstlernamen Coluche annahm
when he adopted the pseudonym of Coluche
Coluche était amateur d'histoires drôles
||||witzig
Coluche war ein Fan von witzigen Geschichten
Coluche was fond of funny stories
de blagues
von Witzen
alors il a commencé à raconter
dann|||||
des histoires drôles sur scène
lustige Geschichten auf der Bühne
funny stories on stage
avec un style inimitable
|||unnachahmlichen
mit einem unverwechselbaren Stil
with inimitable style
c'était son style à lui !
|||von|
das war sein eigener Stil!
it was his style!
il portait une salopette, un tee-shirt jaune
|||Latzhose||||gelb
|||overalls||||
he was wearing overalls, a yellow t-shirt
llevaba un mono y una camiseta amarilla
mal na sebe montérky, žlté tričko
et un nez rouge de clown
||eine rote Nase|||Clown
and a red clown nose
a červený klaunský nos
et il faisait exprès de parler mal français
ja|||||||
und er machte absichtlich Fehler beim Französisch sprechen
and he was speaking badly French on purpose
a zámerne hovoril zle po francúzsky
ou de faire des fautes de français rigolotes
||||Fehler|||witzige
oder machte lustige Fehler im Französisch
or make funny mistakes in French
alebo robiť zábavné francúzske chyby
d'ailleurs certains, beaucoup
|einige|
übrigens einige, viele
besides some, a lot
l'ont accusé de dire trop de gros mots
haben||||||große|
man hat ihn beschuldigt, zu viele Schimpfwörter zu sagen
accused him of saying too many bad words
les gros mots ce sont des mots
die Schimpfwörter sind Wörter
bad words are words
qui sont vulgaires
||vulgär
die vulgär sind
who are vulgar
les mots qui sont grossiers
||||vulgär
les mots qui ne sont pas appropriés
||||||angemessen
the wrong words
qu'on ne peut pas utiliser comme ça
that we can't use like that
ce ne sont pas des bons mots
those are not good words
donc il a été accusé d'être trop grossier
also|||||zu sein||großzügig
so he was accused of being too rude
d'être trop vulgaire
||vulgär
mais il s'en est défendu
||||dagegen gewehrt
but he defended himself
en disant "ne jamais tomber dans la vulgarité"
|||||||Vulgärität
saying "never fall into vulgarity"
en plus de sa carrière de comique
in||||||
in addition to his comedy career
Coluche a aussi été acteur au cinéma
il a joué dans des comédies françaises
à succès
zum|erfolgreich
to success
comme par exemple le film "L'aile ou la cuisse"
|||||Die Flügel|||
like for example the film "The wing or the thigh"
ako napríklad film „Krídlo alebo stehno“
où il joue avec le très célèbre
where he plays with the very famous
et très populaire acteur français Louis de Funès
|||||||Funès
il a aussi été animateur à la radio
he was also a radio host
il a animé une émission sur Europe 1
||moderiert||||
he hosted a show on Europe 1
műsort vezetett az Európa 1-ről
c'est une radio en France
qui s'appelait :
"on n'est pas là pour se faire engueuler"
||||um|||anschnauzen
"Wir sind nicht hier, um angeschrien zu werden"
"we're not here to get yelled at"
"nem azért vagyunk itt, hogy kiabáljanak velünk"
"Nie sme tu preto, aby sme na nás kričali"
engueuler est un peu un gros mot
schimpfen||||||
anschreien ist ein bisschen ein böses Wort
yelling is a bit of a bad word
ce n'est pas un mot correct
|||||korrekt
es ist kein korrektes Wort
ça signifie, on n'est pas là pour se disputer
das|bedeutet|||||um||streiten
that means, we are not here to argue
ez azt jelenti, hogy nem azért vagyunk itt, hogy vitatkozzunk
to znamená, že nie sme tu, aby sme sa hádali
pour avoir des querelles
|||Streitigkeiten
to have quarrels
et le titre de cette émission
and the title of this show
était le titre d'une chanson de Boris Vian
war|||||||Vian
was the title of a song by Boris Vian
Boris Vian est un écrivain et un musicien de Jazz français
|Boris Vian|||Schriftsteller||||||
cette émission de radio a eu beaucoup de succès
this radio show was very successful
mais Coluche s'est fait renvoyer
|||lassen|entlassen
but Coluche got fired
ale Coluche dostal padáka
parce qu'il était trop provocateur
||||provokant
because he was too provocative
il avait un ton trop provocateur
|hatte||Ton||provokant
he had a too provocative tone
et puis en 1980
and then in 1980
Coluche s'est présenté comme candidat
||||Kandidat
Coluche presented himself as a candidate
aux élections présidentielles
son slogan était :
|Slogan|
"Coluche, le seul candidat qui n'a pas de raison de mentir"
||||||||Grund||lügen
"Coluche, the only candidate who has no reason to lie"
c'était très provocateur
et finalement Coluche s'est retiré
||||zurückgezogen
and finally Coluche withdrew
a nakoniec sa Coluche stiahol
des élections présidentielles
mais dans les sondages
|||Umfragen
but in the polls
il avait seize pour cent d'intentions de votes
|||||Wahlabsichten||
he had sixteen percent of voting intentions
mal šestnásť percent volebných úmyslov
un jour à la radio
one day on the radio
Coluche a parlé d'une idée qu'il venait d'avoir
||||||gerade|
Coluche spoke of an idea he had just had
il voulait organiser une sorte de cantine gratuite
||||||Mensa|
he wanted to organize a kind of free canteen
pour les pauvres
pour les gens qui n'avaient pas assez d'argent
for people who didn't have enough money
pour acheter à manger
il a déclaré :
"Ce n'est pas normal que dans un pays riche comme le nôtre"
|||||||||||unserem
"It's not normal that in a rich country like ours"
"les gens n'aient rien à manger !"
||haben|||
"people have nothing to eat!"
alors il a demandé à ceux qui le pouvaient
so he asked those who could
d'apporter de la nourriture
zu bringen|||
bring food
et en 1985, juste avant Noël
||||Weihnachten
and in 1985, just before Christmas
Coluche à a ouvert sa première cantine gratuite
Coluche opened its first free canteen
qu'il a appelé le Resto du cœur
||||Restaurant||
which he called the Resto du Coeur
že nazval Resto du cœur
le resto , c'est le diminutif
||||das Diminutiv
the restaurant is the diminutive
pour le mot restaurant
le restaurant du cœur
des centaines de gens sont venus
|Hunderte||||
hundreds of people came
prišli stovky ľudí
pour manger
et ainsi de nombreuses familles ont pu se nourrir
||||||||ernähren
and so many families were able to feed themselves
malheureusement
unfortunately
l'été suivant, en 1986, en juin 1986
the following summer, in 1986, in June 1986
Coluche a eu un accident de moto et il est mort
|hat|||||||||
mais l'association des restos du cœur a continué
|der Verein||||||
but the association of restos du cœur continued
et continue encore
et il y a de nombreux restos du cœur
and there are many restaurants of the heart
ouverts dans toute la France
pour terminer
to finish
je voudrais te raconter une histoire drôle
I would like to tell you a funny story
une blague de Coluche
|Witz||
cette histoire drôle est tirée d'un livre
||||aus||
this funny story is from a book
ez a vicces történet egy könyvből való
tento vtipný príbeh je z knihy
que nous avons dans notre bibliothèque
|||||Bibliothek
that we have in our library
à la maison
c'est un livre de Coluche
||Buch||
et le titre du livre, c'est :
Elle est courte mais elle est bonne !
||kurz||||
It is short but it is good!
Je to krátke, ale dobré!
Elle , c'est une blague, une histoire drôle
She is a joke, a funny story
quand une histoire drôle est très très drôle
when a funny story is very very funny
très rigolote
|sehr lustig
very funny
on dit qu'elle est bonne
we say she is good
" Ah ! c'est une bonne blague !"
"Ah! That's a good joke!"
c'est une bonne histoire drôle
et l'histoire drôle que je voudrais te raconter
s'intitule : Songe d'une nuit d'été
trägt den Titel||||Sommernacht
is titled: A Midsummer Night's Dream
nesie názov: Sen noci svätojánskej
un songe , c'est un rêve
|Traum|||
a dream is a dream
"C'est à l'Opéra"
"It's at the Opera"
"là où il y a les danseurs"
da|wo|||||Tänzer
"where there are dancers"
"avec les nids d'oiseaux dans la culotte"
||Nester||||Hose
"with the birds' nests in the pants"
"madárfészkekkel a bugyiban"
"s vtáčími hniezdami v nohavičkách"
ici, Coluche décrit les danseurs avec leur tutu
||beschreibt|||||Tüllrock
here, Coluche describes the dancers with their tutu
tu Coluche opisuje tanečníkov s ich tutovku
c'est vrai qu'ils ressemblent à des nids d'oiseau
|||aussehen||||
it's true that they look like bird's nests
je pravda, že vyzerajú ako vtáčie hniezda
ces tutus dans la culotte
|Tutu|||Hose
these tutus in the panties
tieto tuty v nohavičkách
"Il y a un mec qui sort"
||||Typ||ausgeht
"There is a guy coming out"
"Vychádza chlap"
Coluche avait toujours l'habitude
|||die Gewohnheit
Coluche was always used to
de commencer ses blagues
to start his jokes
avec il y a un mec
with there is a guy
s tam je chlap
un mec , c'est aussi un mot vulgaire
a guy is also a vulgar word
qui signifie un homme , un garçon , un type , un mec
which means a man, a boy, a guy, a guy
"Il y a un mec qui sort et on lui demande"
"There is a guy coming out and we ask him"
"– Alors, c'était bien ?"
|es war|
"- So was that good?"
"– Ah ! c'était formidable"
||großartig
"- Ah! That was great"
"on pouvait dormir"
"we could sleep"
"ils dansaient sur la pointe des pieds !"
|tanzten|||Spitze||Füßen
"they were dancing on tiptoe!"
"tancovali na špičkách!"
elle est courte mais elle est bonne
it is short but it is good
n'est-ce pas ?
is not it ?
bien sûr beaucoup de blagues de Coluche
||||Witze||
of course many Coluche jokes
ne sont pas pour les enfants ou les adolescents
||||||||Jugendlichen
are not for children or teenagers
ce sont des blagues pour les adultes
||||||Erwachsene
mais Coluche restera toujours Coluche
||wird||
but Coluche will always remain Coluche
avec son style inimitable
with his inimitable style
et toi, est-ce que tu aimes les blagues ?
est-ce que tu aimes les histoires drôles ?
est-ce que tu aimes raconter des blagues ?
et est-ce que tu connais un humoriste célèbre ?
and do you know any famous comedians?
mets-le dans les commentaires
et si tu es un débutant
un novice en français
|Anfänger||
va sur mon site aliceayel.com
parce qu'il y a maintenant un cours
because there is now a course
qui dure trente-et-une sessions
|||||Sitzungen
donc un mois
also||Monat
so one month
si tu fais une session chaque jour
ça dure un mois
it lasts a month
un mois pour acquérir les bases du français
en écoutant des histoires
en écoutant des histoires intéressantes
beim||||
drôles, amusantes et aussi des histoires tristes
va aussi sur mon site aliceayel.com
pour lire le script de cette vidéo
et l'écouter
mais avec une voix différent, une voix d'homme
et va sur mon site aliceayel.com
pour t'abonner à la newsletter
et pour aussi
écouter beaucoup d'autres histoires
amusantes, tristes, drôles, intéressantes
À bientôt !
|bald
Bis bald!