×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

French the Natural Way, (#62) Learn French the natural way - La djinné, la jeune femme et l'oiseau d'après un conte du Sénégal - YouTube

(#62) Learn French the natural way - La djinné, la jeune femme et l'oiseau d'après un conte du Sénégal - YouTube

Coucou

aujourd'hui, je vais te raconter un conte d'Afrique

un conte africain

c'est conte qui vient d'un petit pays

en Afrique de l'ouest

au nord ouest de l'Afrique

et ce pays s'appelle le Sénégal

c'est un conte sénégalais

au Sénégal

les sénégalais, les personnes qui habitent au Sénégal

parlent français

ils sont francophones

le Sénégal est un pays africain francophone

et le conte d'aujourd'hui

s'intitule :

la Djinné

la Djinné, c'est un nom sénégalais pour désigner un génie

un génie, c'est une personne un peu spéciale, magique

et maléfique aussi

la jeune femme et l'oiseau

il y a très longtemps

il y avait un homme

il y avait un homme qui habitait au Sénégal

c'était un sénégalais

et l'homme était jeune

il était jeune

il était beau aussi

et il était riche

mais l'homme n'était pas marié

il n'avait pas de femme

il n'était pas marié

et l'homme ne voulait pas

se marier

avec une femme de son village

il habitait, l'homme habitait dans un village

au Sénégal

mais il ne voulait pas

une femme de son village

il ne voulait pas se marier avec une femme de son village

alors un jour

un jour

l'homme a décidé de quitter son village

il a décidé de partir

de quitter son village

il a pris son cheval

il a pris son cheval

il est monté

sur son cheval

et il est parti de son village

il a galopé, galopé, galopé sur son cheval

et

il est arrivé dans une forêt

l'homme est arrivé dans une grande forêt

il est arrivé dans une grande forêt

et il a rencontré

il a vu

il a rencontré un autre homme

l'autre homme était vieux

il n'était pas jeune

il était vieux

et il était pauvre aussi

il était pauvre, il n'était pas riche

et il était vieux

alors l'homme, le jeune homme qui était riche

et qui était généreux aussi

lui a donné de l'argent

il lui a donné de l'argent parce qu'il était pauvre

le vieil homme était content

et il a remercié le jeune homme

et il lui a demandé :

"mais où"

"où vas-tu ?"

alors le jeune homme lui a expliqué

il lui a dit :

"je cherche une femme"

"je veux me marier avec une femme"

"mais je ne veux pas"

"une femme de mon village"

"je ne veux pas me marier"

"avec une femme de mon village"

alors le vieil homme lui a dit :

"va avec ton cheval"

"va au centre de la forêt"

"va au centre de la forêt"

"au centre de la forêt"

"il y a 3 arbres"

"il y a 3 arbres"

"il y a 3 citronniers"

"et dans chaque citronnier"

"dans chaque arbre"

"il y a un citron"

"il y a un citron"

"il y a 3 citrons au total"

"prends les citrons"

"et épluche les citrons"

"épluche-les"

"enlève la peau"

"la peau des citrons"

"épluche-les"

le jeune homme était intrigué

hum-hum !

mais il a décidé

de suivre

les conseils du vieil homme

il a pris son cheval

il est monté sur son cheval

il est monté sur son cheval

et il a galopé, galopé

au centre

au centre de la forêt

au centre de la forêt

il y avait bien 3 arbres

il y avait 3 citronniers

1 citronnier

2 citronniers

et 3 citronniers

et dans chaque citronnier

il y avait bien 1 citron

1 citron

2 citrons

et 3 citrons

alors l'homme

le jeune homme qui avait écouté les conseils du vieil homme

a pris le premier citron

il a pris 1 citron dans le premier citronnier

et il a épluché le citron

il a enlevé la peau du citron

il a épluché le citron

et tout à coup

une femme est sortie du citron

c'était une jeune femme

elle était jeune

et elle était très belle aussi

une jeune femme est apparue

oh, ouahou !

le jeune homme était très surpris

la femme a parlé

elle a demandé

elle a demandé à l'homme

elle lui a demandé :

"donne-moi du pain"

"donne-moi du pain"

l'homme lui a répondu :

"non, je suis désolé"

"je n'ai pas de pain"

alors la femme lui a demandé :

"donne-moi du tabac"

du tabac, c'est

c'est l'ingrédient qu'on met dans les cigarettes pour fumer

la femme lui a dit :

"donne-moi du tabac"

mais l'homme lui a répondu :

'je suis désolé mais"

"je n'ai pas de tabac"

alors la femme a disparu

elle a disparu comme par magie

l'homme était très surpris

mais il restait encore 2 citrons

alors l'homme a pris

le deuxième citron

dans le deuxième citronnier

il a pris le citron

et

comme le vieil homme lui avait dit

il a épluché le citron

il a épluché le deuxième citron

il a enlevé la peau

il a épluché le citron

et tout à coup

une autre femme est sortie du citron

c'était une femme différente

de la première femme

elle était jeune aussi

mais elle était plus belle

que la première femme

elle était très très belle

et

l'homme était très très surpris

la femme a parlé

elle a dit à l'homme

elle lui a dit :

"donne-moi du pain"

mais l'homme

a de nouveau répondu :

"je suis désolé"

"je n'ai pas de pain"

alors la femme a demandé à l'homme :

"donne-moi du tabac"

mais l'homme a de nouveau répondu à la femme :

"je suis désolé"

"je n'ai pas de tabac"

alors la femme a disparu

comme par magie

elle a disparu, pffee

l'homme était très, très, très surpris

il était intrigué aussi

et puis

il a réfléchi

il a pensé

et il a décidé

d'aller acheter

du pain

et du tabac

il est parti

il a galopé sur son cheval

il est monté sur son cheval

il a galopé, galopé, galopé

et il a acheté du pain

et il a acheté du tabac

puis il est retourné

au centre de la forêt

cette fois-ci

l'homme avait du pain

il avait acheté du pain

et il avait du tabac aussi

il restait un citron

un dernier citron

l'homme a pris le citron

le dernier citron

dans le citronnier, dans le troisième citronnier

il a pris le citron

comme le vieil homme lui avait dit

et il a épluché le citron

il a épluché le dernier citron

et tout à coup

une autre femme

est sortie

du citron

c'était une femme différente

des 2 autres femmes précédentes

elle était jeune aussi

mais elle était extrêmement belle

elle était beaucoup plus belle

que les 2 autres femmes précédentes

l'homme, waouh !

était très étonné

et admiratif aussi

parce que la femme était magnifique

la femme a parlé

elle a demandé à l'homme :

"donne-moi du pain"

cette fois-ci, l'homme avait du pain

il avait acheté du pain

alors il a donné

le pain

à la femme

et la femme a mangé le pain

puis

la femme a demandé à l'homme :

"donne-moi du tabac"

cette fois-ci, l'homme avait du tabac

il avait acheté du tabac avant

donc il a donné le tabac à la femme

et la femme a fumé le tabac

puis

la femme a demandé à l'homme

elle a dit à l'homme :

"marie-toi"

"avec moi"

"épouse-moi"

bien sûr, l'homme a accepté

la femme était très belle

et la femme n'était pas de son village

l'homme et la femme se sont mariés

et ils sont restés dans la forêt

l'homme a construit

il a construit

une maison

dans un arbre

il a construit une maison

dans un arbre

au bord de la mer

la maison était au dessus de la mer

l'homme et la femme

l'homme

et la femme

habitaient dans la maison

au dessus de la mer

et plus tard

l'homme et la femme ont eu un petit enfant

ils ont eu un petit garçon

alors l'homme

a dit à la femme :

"je vais retourner dans mon village"

"pour annoncer la bonne nouvelle"

"pour dire à mon village"

"que j'ai eu un enfant"

"que j'ai eu un fils"

"que je me suis marié avec toi"

"et que j'ai eu un fils"

et l'homme est parti

il est retourné dans son village

pour annoncer la bonne nouvelle

pendant ce temps là

la femme est restée avec son fils

avec l'enfant

dans la maison

dans l'arbre

au dessus de la mer

mais

un jour

une djinné

une génie

est passée près de la maison

la djinné a vu

elle a vu la belle jeune femme

et la djinné a crié à la femme

elle a dit :

"humm"

"si tu veux"

"je peux te faire"

"une jolie tresse"

"avec tes cheveux"

"avec les cheveux, je peux te faire une jolie tresse"

la jeune femme a accepté

elle a dit à la djinné de monter dans sa maison

elle a invité la djinné

chez elle dans sa maison

la djinné est montée

et la djinné

a commencé

elle a commencé à faire une tresse

avec les cheveux de la femme

elle a commencé à faire une tresse

avec les cheveux de la femme

mais tout à coup

elle a planté

elle a planté

une épingle

elle a planté une épingle

dans la tête de la femme

et la femme s'est transformée

en oiseau

elle s'est

pfiou

transformée

en oiseau

et elle s'est et elle s'est envolée dans le ciel

puis

plus tard

le mari

l'homme est retourné chez lui

il est retourné dans sa maison

il est rentré du village

il a vu la djinné

et

il a dit

il a demandé :

"où est ma femme ?"

"tu n'es pas ma femme !"

mais la djinné a répondu :

"si"

"je suis ta femme"

"je suis"

"ta"

"femme"

le mari, l'homme n'était pas dupe

il a demandé encore une fois :

"où est ma femme ?"

"tu n'es pas ma femme !"

mais la femme

la djinné a persisté :

"je suis ta femme"

alors

le mari est resté silencieux

mais

quelques jours plus tard

un oiseau

est venu se poser

est venu se poser dans l'arbre

dans la maison

et l'oiseau

a joué

avec l'enfant

l'enfant

ils ont joué

l'enfant et l'oiseau ont joué ensemble

et

ils jouaient

et la djinné a vu

elle a vu l'oiseau

et elle a dit

à l'homme

elle a dit à son mari :

"tue !"

"tue"

"l'oiseau !"

"je veux"

"porter"

"ces plumes"

"je veux porter ces plumes"

"alors, tue l'oiseau"

le mari

a pris

l'oiseau

il a pris l'oiseau

mais quand il a pris l'oiseau

l'épingle

qui était plantée

dans la tête de l'oiseau

à cause de la djinné

l'épingle

est tombée

l'épingle

l'épingle

bouh

est tombée

et l'oiseau

s'est transformé

l'oiseau s'est transformé

en la belle et jeune femme

l'authentique femme du mari

et la djinné a crié :

"AAAHH"

elle a crié

et elle a disparu

et

depuis ce moment

depuis ce moment là

l'homme

la femme

et le petit enfant

vivent heureux

et voilà, c'est la fin de ce conte sénégalais

est-ce que tu as aimé ce conte africain ?

mets-le dans les commentaires

et n'oublie pas de t'inscrire

à ma chaîne Youtube bien sûr

et aussi de t'inscrire à ma newsletter sur aliceayel.com

À bientôt !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

(#62) Learn French the natural way - La djinné, la jeune femme et l'oiseau d'après un conte du Sénégal - YouTube ||||||genie|||woman||the bird|based on||tale||Senegal| ||||||de djinn|||||De vogel|||||Senegal| ||||||Dschinn|||||der Vogel|||||Senegal| ||||||Cin kadın cin|||||Kuş|||||| ||||||精霊||||||||||| ||||||el djinn|||||el pájaro|||||| (#62) Learn French the natural way - Die Dschinn, die junge Frau und der Vogel nach einem Märchen aus dem Senegal - YouTube (#62) Learn French the natural way - The djinne, the young woman and the bird from a Senegalese tale - YouTube (#62) Aprender francés de forma natural - La djinné, la jeune femme et l'oiseau d'après un conte du Sénégal - YouTube (#62) Imparare il francese in modo naturale - La djinné, la jeune femme et l'oiseau d'après un conte du Sénégal - YouTube (#62) 自然な方法でフランス語を学ぶ - ラ・ジニーヌ、若い女性、そしてセネガルの伝記に登場する鳥 - YouTube (#62) 자연스러운 프랑스어 배우기 - 라 지네, 라 쥬네 팜므, 라 오이소 드 아뻬스 앙 콩테 뒤 르 세네갈 - YouTube (#62) Leer Frans op de natuurlijke manier - La djinné, la jeune femme et l'oiseau d'après un conte du Sénégal - YouTube (#62) Ucz się francuskiego w naturalny sposób - La djinné, la jeune femme et l'oiseau d'après un conte du Sénégal - YouTube (#62) Aprender francês de uma forma natural - La djinné, la jeune femme et l'oiseau d'après un conte du Sénégal - YouTube (#62) Изучайте французский язык естественным путем - Джинн, молодая женщина и ушастик в свете событий в Сенегале - YouTube (#62) Fransızca'yı doğal yoldan öğrenin - Senegal masalından ilham alan La Djinné, La Jeune Femme et L'oiseau - YouTube (#62) Вивчайте французьку мову природним шляхом - Джинн, молода жінка та озеро після континенту Сенегал - YouTube (#62) 以自然的方式学习法语 - 神灵、年轻女子和鸟,改编自塞内加尔的故事 - YouTube (#62) 以自然的方式學習法語 - 神靈、年輕女子和鳥,改編自塞內加爾的故事 - YouTube

Coucou Hello Selam

aujourd'hui, je vais te raconter un conte d'Afrique |||||||van Afrika |||||||von Afrika today|I|will|you|tell|a|tale|of Africa |||||||Afrika'dan today I'm going to tell you a tale from Africa Bugün sana bir Afrika masalı anlatacağım

un conte africain ||afrikanisch |tale|African ||een Afrikaans verhaal ||アフリカの an African tale Afrika masalı

c'est conte qui vient d'un petit pays |tale||comes||small|country it's a story from a small country Bu, küçük bir ülkeden gelen bir masaldır

en Afrique de l'ouest |||서부 |Afrika||Westafrika |West-Afrika|| |in Africa||the west in west Africa Batı Afrika'da

au nord ouest de l'Afrique ||||Afrika'nın kuzeybatısında ||west||Afrika ||west||Africa ||||アフリカ北西部 ||||Noordwest-Afrika north west of Africa Afrika'nın kuzeybatısında

et ce pays s'appelle le Sénégal |||||Sénégal and|||||Senegal and this country is called Senegal ve bu ülkenin adı Senegal'dir

c'est un conte sénégalais |||senegalesisch ||tale|Senegalese |||Senegalees |||セネガルの物語 it's a senegalese tale bu bir Senegal masalıdır

au Sénégal |im Senegal in Senegal Senegal'da

les sénégalais, les personnes qui habitent au Sénégal |Senegalesen||||||Sénegal |Senegalese||||live|| Senegalese, people who live in Senegal Senegal'da yaşayan kişiler, Senegalli

parlent français speak French Fransızca konuşurlar

ils sont francophones ||französischsprachig ||프랑스어를 사용하는 ||French speakers they are francophone onlar Fransızca konuşuyorlar

le Sénégal est un pays africain francophone |Sénegal||||afrikanisch|französischsprachig ||||country|African|Francophone ||||||フランス語圏 Senegal is a French-speaking African country Senegal Afrika'da bir Fransızca konuşan ülke

et le conte d'aujourd'hui |||of today and today's tale ve bugünün hikayesi

s'intitule : is titled is titled: adı :

la Djinné |the Djinni the Djinné Djinné

la Djinné, c'est un nom sénégalais pour désigner un génie |||||||지칭하다||정령 |||||senegalesisch||bezeichnen||Geist |||||Senegalese|to|design||genie |||||||指す||精霊 |||||||||geest the Djinné, it is a Senegalese name to designate a genius Djinné, bir Senegalli bir cin için kullanılan bir isimdir

un génie, c'est une personne un peu spéciale, magique |genius|||person||||magical a genius is a bit special, magical bir deha, biraz özel, sihirli bir kişidir

et maléfique aussi |et diabolique aussi| |malevolent| |en kwaadaardig ook| |악의적인| |bösartig| |ve kötü de| |そして邪悪な| |maléfica| and also evil ve aynı zamanda kötücül de olabilir

la jeune femme et l'oiseau the|young|||the bird the young woman and the bird genç kadın ve kuş

il y a très longtemps long time ago Çok uzun zaman önceydi

il y avait un homme ||was|| there was a man Bir adam vardı

il y avait un homme qui habitait au Sénégal ||||||||Sénégal there was a man who lived in Senegal Senegal'da yaşayan bir adam vardı

c'était un sénégalais ||Senegalese it was|| he was a Senegalese O bir Senegalli'ydi

et l'homme était jeune |||young und der Mann war jung and the man was young Ve adam gençti

il était jeune ||young he was young O gençti

il était beau aussi |was|beautiful| er war auch schön he was beautiful too O da güzeldi

et il était riche |||rich und er war reich and he was rich Ve o zengindi

mais l'homme n'était pas marié ||||verheiratet ||||getrouwd ||||married but the man was not married Ama adam evli değildi

il n'avait pas de femme |did not||| he had no wife

il n'était pas marié he was not married

et l'homme ne voulait pas ||did not|wanted| und der Mann wollte nicht and the man didn't want ve adam evlenmek istemiyordu

se marier |get married heiraten to marry köyünden bir kadınla

avec une femme de son village |||||Dorf with|||||village mit einer Frau aus seinem Dorf with a woman from his village evlenmek

il habitait, l'homme habitait dans un village ||the man|lived|||village he lived, the man lived in a village

au Sénégal |im Senegal in Senegal

mais il ne voulait pas |he||wanted| but he didn't want

une femme de son village |woman||| a woman from her village

il ne voulait pas se marier avec une femme de son village ||wanted||||||woman||| er wollte keine Frau aus seinem Dorf heiraten he didn't want to marry a woman from his village Köyünden bir kadınla evlenmek istemiyordu

alors un jour then one day böylece bir gün

un jour |day bir gün

l'homme a décidé de quitter son village ||||verlassen|| ||||leave|| the man decided to leave his village

il a décidé de partir ||||leave he decided to leave

de quitter son village |leave|| to leave his village

il a pris son cheval ||||Pferd he||took|his|horse he took his horse

il a pris son cheval ||took|| he took his horse

il est monté |is|went ||hij is omhooggegaan it is mounted

sur son cheval |his| on his horse

et il est parti de son village |||||his| and left his village

il a galopé, galopé, galopé sur son cheval ||gegaloppeerd||||| |||galopiert|galopiert||| ||galloped||galloped||| ||dörtnala koştu||||| ||||駆けた||| he galloped, galloped, galloped on his horse

et

il est arrivé dans une forêt ||arrived|||forest he arrived in a forest

l'homme est arrivé dans une grande forêt the man arrived in a large forest

il est arrivé dans une grande forêt ||arrived|||| he arrived in a large forest

et il a rencontré |||getroffen |||met and he met

il a vu |has|saw he saw

il a rencontré un autre homme ||encountered||| he met another man

l'autre homme était vieux ||was|old der andere Mann war alt the other man was old

il n'était pas jeune he was not young

il était vieux he was old

et il était pauvre aussi |||poor| and he was poor too

il était pauvre, il n'était pas riche |||||not| er war arm, er war nicht reich he was poor, he was not rich

et il était vieux and he was old

alors l'homme, le jeune homme qui était riche |||young|||| dann der Mann, der junge Mann, der reich war so the man, the young man who was rich

et qui était généreux aussi |||großzügig| |||en die ook gul was| |||generous| und der auch großzügig war and who was generous too

lui a donné de l'argent him||given||the money gave him money

il lui a donné de l'argent parce qu'il était pauvre he|||given||money|because|that he||poor he gave him money because he was poor

le vieil homme était content |old||| the old man was happy Yaşlı adam memnundu

et il a remercié le jeune homme |he||thanked||| and thanked the young man Ve genç adama teşekkür etti

et il lui a demandé : ||||asked and he asked him: Ve ona sordu:

"mais où" but|where "but where"

"où vas-tu ?" where|are you going| "where are you going ?" "Nereye gidiyorsun?"

alors le jeune homme lui a expliqué then||||||explained so the young man explained O zaman genç adam ona açıkladı

il lui a dit : |||said he said: Ona dedi:

"je cherche une femme" "I'm looking for a woman" Ben bir kadın arıyorum

"je veux me marier avec une femme" |want||||| "I want to marry a woman" Bir kadınla evlenmek istiyorum

"mais je ne veux pas" ||do not|want|not "but I do not want to" Ama istemiyorum

"une femme de mon village" "köyümdeki bir kadın"

"je ne veux pas me marier" "I do not want to get married" "evlenmek istemiyorum"

"avec une femme de mon village" "köyümdeki bir kadınla"

alors le vieil homme lui a dit : ||old|||| da sagte der alte Mann zu ihm: then the old man said to him:

"va avec ton cheval" ||your|horse "geh mit deinem Pferd" "go with your horse"

"va au centre de la forêt" ||center||| "go to the center of the forest"

"va au centre de la forêt" "go to the center of the forest"

"au centre de la forêt" |center|||

"il y a 3 arbres" |||trees "there are 3 trees"

"il y a 3 arbres"

"il y a 3 citronniers" |||lemon trees |||er zijn 3 citroenbomen |||레몬나무 3그루 |||Zitronenbäume |||3 limon ağacı |||レモンの木が3本 "es gibt drei Zitronenbäume" "there are 3 lemon trees"

"et dans chaque citronnier" ||each|lemon tree |||"citroenboom" |||Zitronenbaum |||"limon ağacı" |||レモンの木 |||limonero "and in every lemon tree"

"dans chaque arbre" "in every tree"

"il y a un citron" ||||eine Zitrone ||||er is een citroen ||||lemon "there is a lemon"

"il y a un citron" ||||Zitrone ||||lemon "there is a lemon"

"il y a 3 citrons au total" |||lemons|| |||citroenen|| |||Zitronen|| |||Toplam 3 limon|| |||レモンが3個|| |||limones||

"prends les citrons" ||Zitronen take||lemons ||Limonları al. ||los limones "take the lemons" "limonları al"

"et épluche les citrons" |peels||lemons |schil de citroenen|| |descasca|| |껍질을 벗겨|| |schäle||Zitronen |"soy"|| |レモンを剥く|| |pelar|| "and peel the lemons" "limonları soy"

"épluche-les" peels| Soy onları soy.| pélalas| Descasca-os| "peel them" "soy onları"

"enlève la peau" ||Verwijder de schil zieh ab||Haut remove||skin ||la piel Remove a pele||Remove a pele "entfernt die Haut" "remove the skin"

"la peau des citrons" |||Zitronen the|skin||lemons |piel|| "die schale der zitronen" "the skin of the lemons" "limonların kabuğu"

"épluche-les" peel them| "peel them" "onları soyun"

le jeune homme était intrigué |young||was|intrigued der junge Mann war fasziniert the young man was intrigued genç adam meraklıydı

hum-hum !

mais il a décidé |||decided aber er entschied but he decided

de suivre |verfolgen to|follow |따르다 |従う follow

les conseils du vieil homme |Ratschläge||| |조언||| |advice||old| die Ratschläge des alten Mannes the old man's advice

il a pris son cheval ||took||horse he took his horse

il est monté sur son cheval ||mounted||| er ist auf seinem Pferd geritten he rode his horse

il est monté sur son cheval he got on his horse

et il a galopé, galopé

au centre |center in the center

au centre de la forêt

au centre de la forêt in the center of the forest

il y avait bien 3 arbres there|there|||trees there were 3 trees

il y avait 3 citronniers there were 3 lemon trees

1 citronnier lemon tree 1 lemon tree

2 citronniers

et 3 citronniers

et dans chaque citronnier und||| |in|each| and in every lemon tree

il y avait bien 1 citron |||wirklich|Zitrone there|||| es gab doch 1 Zitrone there was 1 lemon

1 citron 1 Zitrone

2 citrons Zitronen 2 Zitronen

et 3 citrons |Zitronen und 3 Zitronen

alors l'homme then man

le jeune homme qui avait écouté les conseils du vieil homme |||||gehört||||| ||||had|listened||advice||| der junge Mann, der auf den Rat des alten Mannes gehört hatte the young man who had listened to the old man's advice

a pris le premier citron ||||Zitrone |took||| took the first lemon

il a pris 1 citron dans le premier citronnier |||Zitrone|||| |||lemon|||first| er nahm 1 Zitrone aus dem ersten Zitronenbaum he took 1 lemon in the first lemon tree

et il a épluché le citron |||geschild|| |||die Zitrone geschält||Zitrone |||soymak|| |||皮をむいた|| |||peeled|| and he peeled the lemon

il a enlevé la peau du citron ||||||Zitrone ||removed||skin|| er hat die Schale der Zitrone entfernt he removed the skin of the lemon

il a épluché le citron ||||Zitrone ||peeled||the lemon ||limonu soydu|| he peeled the lemon

et tout à coup |and all|| and suddenly

une femme est sortie du citron |||ausgegangen|| a|||came out|| eine Frau kam aus der Zitrone a woman came out of the lemon

c'était une jeune femme sie war eine junge Frau she was a young woman O genç bir kadındı

elle était jeune |was|young sie war jung she was young O gençti

et elle était très belle aussi |||very|beautiful| und sie war auch sehr schön and she was beautiful too Ve çok güzeldi de

une jeune femme est apparue ||||erschien |||is|appeared ||||verschenen ||||現れた a young woman appeared genç bir kadın ortaya çıktı

oh, ouahou ! |wow oh|wow |oh, vay be! |おお、わあ! oh, wow! oh, vauv!

le jeune homme était très surpris |||||surprised the young man was very surprised genç adam çok şaşırmıştı

la femme a parlé |||spoken the woman spoke kadın konuştu

elle a demandé ||asked she asked o sordu

elle a demandé à l'homme she asked the man o adama sordu

elle lui a demandé : she|him||asked she asked him: O'na şöyle sordu:

"donne-moi du pain" |||Brot gives|me|some|bread "gib mir Brot" "Give me some bread" "Bana ekmek ver"

"donne-moi du pain" ||some|bread "Give me some bread" "Bana ekmek ver"

l'homme lui a répondu : |him|| antwortete ihm der Mann: the man replied:

"non, je suis désolé" "no I am sorry"

"je n'ai pas de pain"

alors la femme lui a demandé : |||him|| so the woman asked him:

"donne-moi du tabac" |||Geef me tabak. |||Tabak |||tütün |||タバコをちょうだい |||tobacco "gib mir Tabak" "give me tobacco"

du tabac, c'est |Tabak| |Tütün, bu.| |tobacco| tobacco is

c'est l'ingrédient qu'on met dans les cigarettes pour fumer it's|the ingredient|||||cigarettes|to|smoke |het ingrediënt|||||sigarettenrookwaar|| ||||||||흡연하다 |der Inhaltsstoff|||||Zigaretten||rauchen |Tütün||||||| |成分|||||タバコの材料|| das ist der Bestandteil, der in Zigaretten zum Rauchen verwendet wird it's the ingredient we put in cigarettes to smoke sigara içmek için kullanılan içeriktir.

la femme lui a dit : the woman said to him: kadın ona dedi ki:

"donne-moi du tabac" |||Tabak gives||| "bana tütün ver."

mais l'homme lui a répondu : |the man||| but the man replied:

'je suis désolé mais" I'm sorry but"

"je n'ai pas de tabac" ||||Tabak |don't have|||

alors la femme a disparu ||||disappeared dann ist die Frau verschwunden then the woman disappeared

elle a disparu comme par magie |||||Zauber it|||||magic sie ist wie von Zauberhand verschwunden she magically disappeared

l'homme était très surpris

mais il restait encore 2 citrons ||남아 있었다|| ||blieben||Zitronen but|it|remained||lemons ||bleven over|| aber es waren noch 2 Zitronen übrig but there were still 2 lemons

alors l'homme a pris |||took dann nahm der Mann so the man took

le deuxième citron ||Zitrone ||lemon die zweite Zitrone

dans le deuxième citronnier ||second| in the second lemon tree

il a pris le citron ||||Zitrone ||taken||lemon he took the lemon

et

comme le vieil homme lui avait dit as|||||had| wie der alte Mann zu ihm gesagt hatte like the old man told him

il a épluché le citron ||||Zitrone he peeled the lemon

il a épluché le deuxième citron |||||Zitrone he|||||lime he peeled the second lemon

il a enlevé la peau ||removed|| he removed the skin

il a épluché le citron ||||Zitrone er hat die Zitrone geschält

et tout à coup and suddenly

une autre femme est sortie du citron ||||||Zitronen ||||went out||

c'était une femme différente she was a different woman

de la première femme ||first| of the first woman

elle était jeune aussi ||young| she was young too

mais elle était plus belle but||||beautiful aber sie war schöner but she was more beautiful

que la première femme that the first woman

elle était très très belle sie war sehr sehr schön

et

l'homme était très très surpris

la femme a parlé the woman spoke

elle a dit à l'homme ||said|| she said to the man

elle lui a dit : she said:

"donne-moi du pain" "give me some bread"

mais l'homme

a de nouveau répondu : has|of|again| ||다시| replied again:

"je suis désolé"

"je n'ai pas de pain"

alors la femme a demandé à l'homme : ||||asked|| so the woman asked the man:

"donne-moi du tabac" |||Tabak

mais l'homme a de nouveau répondu à la femme : ||||new||||woman aber der Mann antwortete der Frau erneut: but the man answered the woman again:

"je suis désolé"

"je n'ai pas de tabac" ||||Tabak ||||tobacco "I don't have tobacco

alors la femme a disparu ||||disappeared

comme par magie ||Magie ||magic as if by magic

elle a disparu, pffee ||disappeared|poof sie ist verschwunden, pffee

l'homme était très, très, très surpris

il était intrigué aussi ||intrigued| he was intrigued too

et puis |and then and then

il a réfléchi ||reflected he reflected

il a pensé ||thought he thought

et il a décidé |||decided and decided

d'aller acheter to go|buy to go buy

du pain

et du tabac ||Tabak

il est parti he||left he left

il a galopé sur son cheval

il est monté sur son cheval ||mounted|||

il a galopé, galopé, galopé

et il a acheté du pain |||bought|| |||kocht|| and bought some bread

et il a acheté du tabac |||||Tabak and bought tobacco

puis il est retourné then||| then he returned

au centre de la forêt

cette fois-ci ||diesem this|time|this this time

l'homme avait du pain |had|| the man had bread

il avait acheté du pain he had bought bread

et il avait du tabac aussi ||||Tabak| ||||tobacco|

il restait un citron |blieb||Zitrone |remained||lemon there was one lemon left

un dernier citron ||Zitrone a|last|lemon one last lemon

l'homme a pris le citron ||||Zitrone ||took|| the man took the lemon

le dernier citron ||Zitrone

dans le citronnier, dans le troisième citronnier ||lemon tree|||third|le lemon tree im Zitronenbaum, im dritten Zitronenbaum

il a pris le citron ||||Zitrone

comme le vieil homme lui avait dit as|||man||| as the old man had told him

et il a épluché le citron |||||Zitrone |||||lemon and peeled the lemon

il a épluché le dernier citron |||||Zitrone it|has|peeled||| he peeled the last lemon

et tout à coup

une autre femme

est sortie |went out is out

du citron |Zitrone lemon

c'était une femme différente she was a different woman

des 2 autres femmes précédentes of the||women|previous |||önceki ||Frauen| |||이전의 |||前の |||anteriores der 2 anderen vorherigen Frauen of the previous 2 women

elle était jeune aussi she was young too

mais elle était extrêmement belle |||extremely|beautiful but she was extremely beautiful

elle était beaucoup plus belle ||much||beautiful she was much more beautiful

que les 2 autres femmes précédentes |||Frauen| ||||previous

l'homme, waouh ! |wow |wow |すごい人だ the man, wow!

était très étonné ||놀란 ||überrascht ||erg verbaasd ||surprised was very surprised

et admiratif aussi |admiring|also |en bewondering| |감탄하는| |bewundernd| |hayranlık dolu| |感嘆している| und auch bewundernd and admiring too

parce que la femme était magnifique |||||beautiful |||||素晴らしかったから because the woman was beautiful

la femme a parlé

elle a demandé à l'homme : ||asked||the man she asked the man:

"donne-moi du pain" |||빵 "give me some bread"

cette fois-ci, l'homme avait du pain dieser|||||| ||||had|| dieses Mal hatte der Mann Brot this time, the man had bread

il avait acheté du pain ||gekauft|| he had bought bread

alors il a donné |||given

le pain

à la femme

et la femme a mangé le pain ||woman|||| ||||빵을 먹었다||

puis then then

la femme a demandé à l'homme : the woman asked the man: Kadın adama sordu:

"donne-moi du tabac" |||Tabak "Bana tütün ver"

cette fois-ci, l'homme avait du tabac ||||||Tabak this|times|this|the man|had|| Bu sefer adamın tütünü vardı

il avait acheté du tabac avant ||||Tabak| |had|bought|some||before |||||전에 he had bought tobacco before

donc il a donné le tabac à la femme |||||Tabak|||

et la femme a fumé le tabac ||||gerookt|| ||||geraucht||Tabak ||||sigara içti|| ||||吸った|| ||||smoked||tobacco and the woman smoked tobacco

puis then

la femme a demandé à l'homme

elle a dit à l'homme :

"marie-toi" heirate| get married|yourself "heirate" "Get married"

"avec moi" with| "mit mir" "with me"

"épouse-moi" marry|marry me Benimle evlen| verheirate dich| 아내| 結婚して| esposa| "heirate mich" "marry me"

bien sûr, l'homme a accepté well|sure|||accepted natürlich hat der Mensch zugestimmt of course, the man accepted

la femme était très belle the woman was very beautiful

et la femme n'était pas de son village |||wasn't|||its| and the woman wasn't from his village

l'homme et la femme se sont mariés ||||are|are|married der Mann und die Frau heirateten the man and woman got married

et ils sont restés dans la forêt |||geblieben||| |||remained||| und sie blieben im Wald and they stayed in the forest

l'homme a construit ||gebaut ||건설했다 ||建てた ||built the man built

il a construit ||built he built

une maison |house

dans un arbre in|a|tree

il a construit une maison

dans un arbre in a tree

au bord de la mer at the|shore|of||sea At the seaside

la maison était au dessus de la mer ||||über||| ||was|in|above|||sea ||||위에||| das Haus war über dem Meer the house was above the sea

l'homme et la femme der Mann und die Frau man and woman

l'homme der Mann

et la femme ||woman

habitaient dans la maison lived||| wohnte im Haus

au dessus de la mer |above||| |boven de zee||| über dem Meer above the sea sobre el mar

et plus tard |more|later und später and later

l'homme et la femme ont eu un petit enfant ||||have|had|a|| der Mann und die Frau bekamen ein kleines Kind man and woman had a small child

ils ont eu un petit garçon |||||boy they had a baby boy

alors l'homme

a dit à la femme :

"je vais retourner dans mon village" ||return|||village "I'm going back to my village"

"pour annoncer la bonne nouvelle" |전달하다||| |ankündigen||| |aankondigen||| |知らせる||| |announce||good|news "to announce the good news" "良いニュースを知らせるために"

"pour dire à mon village" |to tell||| "to tell my village" "私の村に伝えるために"

"que j'ai eu un enfant" that|I have|had|a|child "dass ich ein Kind bekommen habe" "that I had a child" "私が子供をもうけたことを"

"que j'ai eu un fils" ||||son ||||zoon "that I had a son"

"que je me suis marié avec toi" "that I married you"

"et que j'ai eu un fils" "und dass ich einen Sohn hatte" "and that I had a son"

et l'homme est parti |||left and the man left

il est retourné dans son village he returned to his village

pour annoncer la bonne nouvelle |announce|||news to announce the good news

pendant ce temps là during||| in the meantime

la femme est restée avec son fils |||geblieben||| |||remained||| the wife stayed with her son

avec l'enfant |mit dem Kind |the child with the child

dans la maison

dans l'arbre

au dessus de la mer |above||| above the sea denizin üstünde

mais ama

un jour bir gün

une djinné |genie eine Dschinn a lunch bir cin

une génie bir cindere

est passée près de la maison |vergangen|nahe||| passed|passed|||| ist am Haus vorbeigegangen passed near the house evin yakınından geçti

la djinné a vu |djinn||saw the djinné saw

elle a vu la belle jeune femme |||the||young| she saw the beautiful young woman

et la djinné a crié à la femme ||||screamed||| und die Dschinn schrie die Frau an and the djinné shouted at the woman

elle a dit :

"humm"

"si tu veux" if||want "if you want"

"je peux te faire" I|can||make |||만들다 "ich kann dich machen" "I can make you"

"une jolie tresse" a|pretty|braid ||een mooie vlecht ||예쁜 땋은 머리 ||Zopf ||güzel bir örgü ||かわいい三つ編み "ein schöner Zopf" "a pretty braid"

"avec tes cheveux" with||hair "with your hair"

"avec les cheveux, je peux te faire une jolie tresse" with||||||||pretty|braid "with the hair, I can make you a nice braid"

la jeune femme a accepté ||||accepted the young woman accepted

elle a dit à la djinné de monter dans sa maison it|||||||come up||| she told the djinné to go up to her house

elle a invité la djinné ||||genie she invited the djinné

chez elle dans sa maison ||in|| at home in her house

la djinné est montée |||gestiegen ||has|rose |||yükseldi die Dschinn ist aufgestiegen the djinné is mounted

et la djinné

a commencé |started began

elle a commencé à faire une tresse ||||make||braid she started making a braid

avec les cheveux de la femme ||hair||| with the woman's hair

elle a commencé à faire une tresse ||started|||| she started braiding

avec les cheveux de la femme with the woman's hair

mais tout à coup |||sudden but suddenly

elle a planté it||planted ||ze heeft geplant ||gepflanzt ||심었다 ||植えた ||plantó sie pflanzte she planted

elle a planté ||planted ||plantó she planted

une épingle a|a pin |Een speld |핀(1) |eine Nadel |Bir iğne |ピン |una aguja a pin un alfiler

elle a planté une épingle ||||épingle ||planted|a|pin ||||bir iğne ||||alfiler sie steckte eine Stecknadel she planted a pin

dans la tête de la femme im Kopf der Frau in a woman's head

et la femme s'est transformée |||has|transformed and the woman was transformed

en oiseau |bird in bird

elle s'est |has

pfiou whew pfiou pfiou

transformée transformed

en oiseau |bird

et elle s'est et elle s'est envolée dans le ciel ||||||하늘로 날아갔다||| ||||||in die Luft||| ||has|||has|soared||| ||||||en opgestegen||| und sie flog und sie flog in den Himmel and she ve gökyüzüne uçtu

puis then soaring in the sky sonra

plus tard |later daha sonra

le mari |husband the husband

l'homme est retourné chez lui ||returned|| the man returned home

il est retourné dans sa maison |||||house the man returned home

il est rentré du village ||teruggekeerd uit|| ||aus|| ||köyden döndü|| ||returned||village he came back from the village

il a vu la djinné ||seen|| he saw the djinné

et

il a dit ||said

il a demandé : ||asked

"où est ma femme ?"

"tu n'es pas ma femme !" |are not||| "You are not my wife!"

mais la djinné a répondu : ||||responded "you are not my wife!"

"si" if "whether"

"je suis ta femme" ||your|wife "I'm your wife"

"je suis" "I'm your wife"

"ta" your "your"

"femme" woman "your"

le mari, l'homme n'était pas dupe |husband|the man|wasn't|not|foo |||||niet misleid |||||속지 않았다 |||||naiv |||||kandırılmamış |||||騙されなかった |||||tonto the husband, the man was not fooled

il a demandé encore une fois : |||again|| the husband, the man was not fooled

"où est ma femme ?" "where is my wife?"

"tu n'es pas ma femme !" "you're not my wife!"

mais la femme ||woman but the woman

la djinné a persisté : |||hat bestanden |||지속했다 the djinné persisted:

"je suis ta femme" I|am|your|

alors

le mari est resté silencieux ||||still |||remained|silent ||||stil the husband remained silent

mais the husband remained silent

quelques jours plus tard a few|days||later a few days later

un oiseau |bird a few days later

est venu se poser |왔다|| |||niederlassen has|come|to|land |gekomen om te|| came to rest

est venu se poser dans l'arbre |come|||| |||止まる||木の上 came to land 木に止まってきた

dans la maison 家の中で

et l'oiseau |the bird そして鳥

a joué |hat gespielt |played played

avec l'enfant |mit dem Kind played

l'enfant

ils ont joué |have|played they played

l'enfant et l'oiseau ont joué ensemble ||||played| they played

et

ils jouaient |were playing |놀고 있었다 they played

et la djinné a vu ||djinn||seen und die Dschinn sah and the djinné saw

elle a vu l'oiseau she saw the bird

et elle a dit and she said

à l'homme |the man

elle a dit à son mari : she said to her husband:

"tue !" kills she said to her husband:

"tue" ich tue do "kill !"

"l'oiseau !"

"je veux" |want "the bird!"

"porter" carry "I want"

"ces plumes" these|the feathers |deze veren |펜들 |Federn |"bu tüyler" |estas plumas "diese Federn" "carry"

"je veux porter ces plumes" ||wear||feathers ||||tüyler ||||plumas "these feathers"

"alors, tue l'oiseau" |kills| "dann töte den Vogel" "then kill the bird"

le mari the husband

a pris has|took took

l'oiseau

il a pris l'oiseau he took the bird

mais quand il a pris l'oiseau but|when|||taken| he took the bird

l'épingle De speld die Nadel Toplu iğne ピン the pin but when he took the bird el pasador

qui était plantée ||die geplant was ||verankert |was|planted ||dikilmiş olan ||植えられていた the pin

dans la tête de l'oiseau in the head of the bird

à cause de la djinné |cause||| because of the djinné

l'épingle the pin because of lunch

est tombée |gefallen |has fallen has fallen

l'épingle the pin

l'épingle the pin

bouh bouh

est tombée boo

et l'oiseau

s'est transformé has|

l'oiseau s'est transformé

en la belle et jeune femme in||||young|

l'authentique femme du mari the authentic||| de echte||| 진정한||| die echte||| gerçek||| 本妻|||

et la djinné a crié : and|||| the husband's authentic wife

"AAAHH" AAAHH AAAHH 「キャー」

elle a crié ||screamed

et elle a disparu |||disappeared she screamed

et and she disappeared

depuis ce moment since|this|moment since then

depuis ce moment là |||there from that moment

l'homme since that time

la femme

et le petit enfant ||small|

vivent heureux leben| leven| live|happy live happily

et voilà, c'est la fin de ce conte sénégalais ||||||||senegalesisch |||||||tale|Senegalese live happy

est-ce que tu as aimé ce conte africain ? ||||||||afrikanisch ||||||||African and voila, this is the end of this Senegalese tale

mets-le dans les commentaires put it in the comments

et n'oublie pas de t'inscrire and don't forget to register

à ma chaîne Youtube bien sûr zu||||| to my Youtube channel of course

et aussi de t'inscrire à ma newsletter sur aliceayel.com

À bientôt !