×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.


image

Easy French, Useful expressions for foreigners in France (84)

Useful expressions for foreigners in France (84)

Bonjour!

Bienvenue à EasyFrench! Je suis Hélène et je suis avec - Rita.

Et aujourd'hui on est dans le Marais et on demande aux gens quelles sont les phrases les plus utiles à connaître quand on vient en France. Et qu'on ne parle pas bien français et c'est ce qu'on va faire là maintenant. Allons-y! - On y va!

Qu'est-ce que vous diriez à quelqu'un qui connaît pas le français, qui vient en France et qui vous demande une petite phrase utile, passe-partout qui peut servir quand on vient en France? Elle est à combien la p... bière!

Déjà dire bonjour, c'est important! - Bonjour, c'est important effectivement! Comment tu t'appelles? - Comment tu t'appelles, ouais. Voilà, c'est pratique. Oui, bonjour, au revoir, merci, s'il vous plaît heu, voilà le basique, ce qu'on apprend en anglais, ce qu'on apprend en allemand, ce qu'on apprend en espagnol, voilà! - Ben voilà!

Où est la boulangerie? Où se trouve le métro?

Des phrases comme ça pour se repérer.

Ben, où est la tour Eiffel? - Où est la tour Eiffel?

Où est la tour Eiffel?

C'est le repère. C'est la base. C'est le centre de Paris. J'allais faire une mauvaise, une mauvaise blague mais je ne vais pas la faire. - Oui.

- J'allais dire où est Notre-Dame mais non on ne peut plus aller à Notre-Dame! Tu vis rive gauche ou rive droite? - Tu vis rive gauche ou rive droite, et pourquoi ça? - Euh, ben parce que c'est quand même euh un des sujets clivants entre parisiens, enfin. toujours dans l'autodérision mais c'est typiquement parisien selon moi, le côté un peu snob de 'Ah ben non, je suis rive gauche, je suis rive droite'. Quand vous vous baladez, vous trouvez quelque chose de très beau, il faut, il faut venir et dire 'ça j'achète'! Euh, où sont les bières les moins chères?

À combien est la pinte? - S'il vous plait? - S'il vous plaît, ouais. Sans oublier le s'il vous plaît quand même. - Ouais, important. - Quoi qu'à Paris on dit pas souvent le s'il vous plaît. Comment se rendre à la gare s'il vous plait? Un truc un peu romantique, comme c'est Paris, tout ça, ça peut servir. Euh, le voulez-vous coucher avec moi tout ça c'est has-been donc. On va où ce soir?

Bonjour, j'ai besoin d'aide. - Bonjour, j'ai besoin d'aide, oui c'est important, c'est vrai. Voilà, bonjour j'ai besoin d'aide après on communique avec les gestes pour se débrouiller, voilà c'est ce que je lui conseillerais. J'sais pas, bonjour je voudrais un café s'il vous plaît! Quel est ton numéro de téléphone?

Je ne donnerai pas mon numéro ou un truc comme ça pour les calmer parce qu'ils adorent! - Ah pour éviter de se faire trop, trop draguer.

Ouais, exactement. 'Je ne donnerai pas mon numéro'. Si vous voulez le mien, c'est 0644... - Nan, nan. Ben alors, faut faire attention parce qu'en français par exemple pour dire 80 (quatre-vingt) c'est un décompte un peu bizarre. - Oui.

- C'est-à-dire que c'est 4 (quatre), 20 (vingt) et... - Ouais, on ne compte pas comme tout le monde en fait, 81 (quatre vingt et un)... 92 (quatre vingt douze) et euh c'est compliqué... On s'appelle. Ça c'est fantastique! - Ça c'est fantastique, et pourquoi ça? Ah, parce que la vie est fantastique! - C'est vrai, la vie est fantastique, je suis tout à fait d'accord. - C'est pour ça. Est-ce que tu veux sortir avec moi ce soir? Enfin sortir euh... - Oui, alors parce que oui euh oui faut pas dire sortir parce que... - Oui, voilà.

...en France c'est mal interprété. - Oui, voilà.

- Ah oui, ça veut dire quoi de dire sortir? En quoi ça peut-être mal interprété? - Si on dit à quelqu'un est-ce que tu veux sortir avec moi, en français ça peut être mal interprété, ça peut vouloir dire est-ce que tu veux avoir un date avec moi? Un 'date', voilà. - Ah, un 'date', d'accord. Donc sortir avec, ça peut vouloir dire un 'date'. - Ça peut être ambigu. - Ah ok, ok! Et donc euh, mais le verbe sortir, sinon ça va, on peut le dire? - Oui, oui ben après...

Ce soir on sort! - Ce soir on sort, c'est ça. - Donc y a une difference entre sortir et sortir avec quelqu'un, c'est ça? - Complètement. - Ouais, ouais, ouais. Exactement. Y a une difference. - On peut sortir avec quelqu'un puis sortiiiir avec quelqu'un. - Ah, y a le...le mouvement de tête.

C'est ça, sortiiiir. - Y a l'intonation. Où est le métro le plus proche? - Où est le métro le plus proche? - Très utile à Paris, effectivement. - Ouais. Après euh, J'sais pas moi... je ne sais pas! - Un truc un peu rigolo peut-être! - Euh...

Un peu fun. - Ouais, nous on est pas fun comme filles, en fait. - Si, moi, si moi je suis fun. - Elle oui, oui. - Puis-je avoir votre numéro?

Puis-je avoir votre numéro, s'il vous plait? - S'il vous plait. Quand même, avec la bonne formulation. - Un petit peu. - Nan, c'est déjà bien comme formule fun. - C'est déjà bien. - Oui, c'est bien. Bonjour!

- Bonjour!

Un café s'il vous plaît! - Un café s'il vous plaît! Salut!

- Salut!

Combien coûte une bière?

- Combien coûte une bière?

Bonsoir!

- Bonsoir!

Où se trouve le métro le plus proche, s'il vous plait? - Où se trouve le métro le plus proche?

S'il vous plaît. - S'il vous plait. Où sont les toilettes?

- Où sont les toilettes?

Merci.

- Merci.

Je ne parle pas français.

- Je ne parle pas français.

Pardon.

- Pardon.

Pouvez-vous parler plus lentement s'il vous plait? - Pouvez-vous parler plus lentement?

Je parle un peu français.

- Je parle un peu français.

Oui.

- Oui.

Non.

- Non.

Au revoir.

- Au revoir.

Merci d'avoir regardé cette vidéo, on espère que ça vous a plu, si vous voulez voir d'autres vidéos, vous pouvez vous abonner à EasyFrench, vous pouvez aussi devenir Patreon et vous aurez la transcription, vous aurez la traduction, vous aurez du vocabulaire, plein de vocabulaire et si vous avez aimé cette video, n'hésitez pas à nous écrire un petit commentaire, ça nous fait plaisir et merci à Rita aussi. - Merci.

C'était super. A bientôt. - A bientôt!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Useful expressions for foreigners in France (84) Useful|expressions|for|foreigners|in| |||||فرنسا 役立つ||のための|外国人|| useful|||foreigners|| Useful expressions for foreigners in France (84) Χρήσιμες εκφράσεις για αλλοδαπούς στη Γαλλία (84) Useful expressions for foreigners in France (84) Expresiones útiles para extranjeros en Francia (84) Espressioni utili per gli stranieri in Francia (84) フランスで外国人に役立つ表現 (84) 프랑스에 있는 외국인에게 유용한 표현 (84) Nuttige uitdrukkingen voor buitenlanders in Frankrijk (84) Przydatne wyrażenia dla obcokrajowców we Francji (84) Expressões úteis para os estrangeiros em França (84) Полезные выражения для иностранцев во Франции (84) Användbara uttryck för utlänningar i Frankrike (84) Fransa'daki yabancılar için faydalı ifadeler (84) Корисні вирази для іноземців у Франції (84) 对在法外国人的实用表达 (84) 對在法國的外國人有用的表達方式 (84)

Bonjour! Hello Hello! ¡Buenos dias! こんにちは!

Bienvenue à EasyFrench! Welcome||EasyFrench ||EasyFrench Welcome to EasyFrench! Je suis Hélène et je suis avec - Rita. ||Hélène||I|am||Rita |||||||リタ I am Hélène and I am with - Rita.

Et aujourd'hui on est dans le Marais et on demande aux gens quelles sont les phrases les plus utiles à connaître quand on vient en France. Et qu'on ne parle pas bien français et c'est ce qu'on va faire là maintenant. |today|we||||Marais||||||what|||phrases|||useful||know|||comes||||we||||||||||||there| ||||||マレ地区|||||||||||||||||来る||||||||||||||||| ||||||el Marais|||||||||||||||||||||||||||||||||| Und heute sind wir im Marais und fragen die Leute, was die nützlichsten Sätze sind, wenn wir nach Frankreich kommen und dass wir nicht gut Französisch sprechen und das werden wir jetzt dort tun. And today we are in the Marais and we ask people what are the most useful sentences to know when we come to France and that we do not speak French well and that is what we are going to do there now. Y hoy estamos en el Marais y le preguntamos a la gente cuáles son las frases más útiles para saber cuando venimos a Francia y que no hablamos bien francés y eso es lo que vamos a hacer ahora. و امروز ما در Marais هستیم و از مردم می پرسیم که مفیدترین جملاتی که باید هنگام آمدن به فرانسه بدانیم کدامند و اینکه ما فرانسه را به خوبی صحبت نمی کنیم و این همان کاری است که اکنون در آنجا انجام خواهیم داد. 今日はマレ地区で、フランスに来たときに知っておくと便利なフレーズを聞いています。と聞いています。 그리고 오늘 우리는 마레에 있고 사람들에게 프랑스에 와서 프랑스어를 잘 못 할 때 알아야 할 가장 유용한 표현이 무엇인지 물어봅니다. En vandaag zijn we in de Marais en vragen we mensen wat de handigste zinnen zijn om te weten als je naar Frankrijk komt. En dat gaan we nu doen. E hoje estamos no Marais e perguntamos às pessoas quais são as frases mais úteis para saber quando se vem a França e não se fala bem francês, e é isso que vamos fazer agora. Allons-y! Let's| Let's go! 갑시다! - On y va! - Let's go! - 갑시다! - 我们出发了

Qu'est-ce que vous diriez à quelqu'un qui connaît pas le français, qui vient en France et qui vous demande une petite phrase utile, passe-partout qui peut servir quand on vient en France? What||||would say||someone||knows||||||||||||||phrase|useful|use|everywhere|||serve||||| |||||||||||||||||||||||役に立つ|||||役に立つ||||| What would you say to someone who does not know French, who comes to France and who asks you for a useful little phrase, a master key that can be useful when you come to France? フランス語を知らない人がフランスに来て、役立つ一言を聞いてきたら、あなたは何と言いますか? Wat zou je zeggen tegen iemand die geen Frans kent, naar Frankrijk komt en je vraagt om een handige, algemene zin die je kunt gebruiken als je naar Frankrijk komt? 如果一个不懂法语的人来到法国,向您请教来法国时可以使用的实用、万能短语,您会怎么说? Elle est à combien la p... bière! |||how much|the|much|beer |||||値段| Wie viel kostet das P... Bier! How much is the p ... beer! ビールはいくらですか? 맥주는 얼마입니까! Hoeveel kost dat... bier! Quanto é a ... cerveja! 多少钱...啤酒

Déjà dire bonjour, c'est important! Already|say|||important Hallo sagen ist wichtig! Say hello already, it's important! سلام کنید ، مهم است! まずはこんにちはと言うことが大切です! 이미 인사, 중요합니다! Hallo zeggen is belangrijk! 打招呼很重要 - Bonjour, c'est important effectivement! |||indeed - Hello, this is indeed important! - こんにちは、それは確かに重要ですね! - 你好,这确实很重要! Comment tu t'appelles? |do|are called ||君の名前は ||you call What's your name? あなたの名前は何ですか? 你叫什么名字? - Comment tu t'appelles, ouais. |||yeah ||名前は何ですか| - Wie heißt du, ja. - What's your name, yeah. - あなたの名前は何ですか、そうですね。 - 你叫什么名字? Voilà, c'est pratique. Here||convenient ||便利だ There you go, it's practical. ほら、便利だね。 这才实用。 Oui, bonjour, au revoir, merci, s'il vous plaît heu, voilà le basique, ce qu'on apprend en anglais, ce qu'on apprend en allemand, ce qu'on apprend en espagnol, voilà! ||at|goodbye|thank|if||please|uh|||basic|||learn||English|||||German|||||Spanish| ||||||||ええと|||基本的な||||||||||ドイツ語|||||| ||||||||uh||||||||||||||||||| Ja, hallo, auf Wiedersehen, danke, bitte ähm, das sind die Grundlagen, was wir auf Englisch lernen, was wir auf Deutsch lernen, was wir auf Spanisch lernen, los geht's! Yes, hello, goodbye, thank you, please er, this is the basics, what we learn in English, what we learn in German, what we learn in Spanish, there you go! はい、こんにちは、さようなら、ありがとう、お願いしますええと、基本的なこと、英語で学ぶこと、ドイツ語で学ぶこと、スペイン語で学ぶこと、ほら! Ja, hallo, tot ziens, dank je, alsjeblieft, eh, hier zijn de basisbeginselen, wat we leren in het Engels, wat we leren in het Duits, wat we leren in het Spaans, dat is het! 是的,你好,再见,谢谢,请,呃,这里是基础知识,我们用英语学什么,用德语学什么,用西班牙语学什么,就是这样! - Ben voilà! Well| - Das ist es! - That's it! - だからほら! - Ziezo! - 这就对了!

Où est la boulangerie? |||bakery |||パン屋 Wo ist die Bäckerei? Where is the bakery? パン屋はどこですか? 面包店在哪里? Où se trouve le métro? ||is||subway ||||地下鉄 Wo befindet sich die U-Bahn? Where is the metro? 地下鉄はどこにありますか? Waar is de metro? 地铁在哪里?

Des phrases comme ça pour se repérer. ||like|it|||reorient ||||||位置を把握する ||||||locate Solche Sätze, um sich zu orientieren. Sentences like that to get your bearings. 自分を見つけるためのこのようなフレーズ。 당신의 태도를 얻기 위해 그런 문구. Zinnen als deze om je te oriënteren.

Ben, où est la tour Eiffel? ||||tower|Eiffel Ben, where is the Eiffel Tower? さて、エッフェル塔はどこですか? 벤, 에펠탑이 어디 있어요? Ben, waar is de Eiffeltoren? - Où est la tour Eiffel? - Where is the Eiffel tower? - エッフェル塔はどこですか? - 埃菲尔铁塔在哪里?

Où est la tour Eiffel? Where is the Eiffel tower? エッフェル塔はどこですか? 埃菲尔铁塔在哪里?

C'est le repère. ||the landmark ||目印 Dies ist der Maßstab. This is the benchmark. Este es el punto de referencia. این محک است. これは目印です。 Het is het herkenningspunt. 这是地标。 C'est la base. ||the base This is the basis. Esta es la base. این اساس است. これは基盤です。 Dat is de basis. 这就是基础。 C'est le centre de Paris. ||center||Paris It is the center of Paris. این مرکز پاریس است. これはパリの中心です。 这里是巴黎的中心。 J'allais faire une mauvaise, une mauvaise blague mais je ne vais pas la faire. I was|||bad|a|bad|joke||||||| |||悪い|||||||||| I was going|||bad|||joke||||||| Ich würde einen schlechten, einen schlechten Witz machen, aber ich werde es nicht tun. I was going to make a bad, a bad joke but I'm not going to do it. Iba a hacer un chiste malo, muy malo, pero no lo voy a hacer. من قصد داشتم یک شوخی بد ، بد انجام دهم اما قصد انجام آن را ندارم. 私は悪い冗談を言おうとしていたのですが、言わないことにします。 Ik wilde een slechte grap maken, maar dat doe ik niet. 我本来想开个很烂很烂的玩笑,但还是算了。 - Oui. - Yes. - はい。

- J'allais dire où est Notre-Dame mais non on ne peut plus aller à Notre-Dame! |||||Lady||no|||||||| - Ich wollte sagen, wo Notre-Dame ist, aber nein, wir können nicht nach Notre-Dame gehen! - I was going to say where is Notre-Dame but no we can not go to Notre-Dame! - 私はノートルダムはどこかと言おうとしていましたが、もうノートルダムには行けませんから! - Ik wilde zeggen waar is de Notre-Dame, maar nee, we kunnen niet meer naar de Notre-Dame! Tu vis rive gauche ou rive droite? |live|bank|left||bank|right ||||||右 |you saw|bank|||| Lebst du am linken oder rechten Ufer? Do you live on the left or right bank? ¿Vives en la margen izquierda o en la margen derecha? آیا شما در ساحل چپ یا راست زندگی می کنید؟ あなたは左岸に住んでいますか、それとも右岸ですか? Woon je op de linkeroever of op de rechteroever? 您住在左岸还是右岸? - Tu vis rive gauche ou rive droite, et pourquoi ça? |||||bank|||why| ||左岸または右岸||||||| - Du wohnst am linken oder rechten Ufer, und warum ist das so? - You live on the left bank or the right bank, and why is that? - ¿Vives en la margen izquierda o derecha, y por qué? - あなたは左岸に住んでいますか、それとも右岸ですか、その理由は何ですか? - Woon je op de linkeroever of op de rechteroever, en waarom is dat? - Euh, ben parce que c'est quand même euh un des sujets clivants entre parisiens, enfin. Uh||||||||||subjects|divisive|among|Parisians|finally |||||||||||分裂的な||パリジャンたち| |||||||||||divisive||| - Äh, weil es eines der Themen ist, die die Pariser spalten. - Uh, well because it's still uh one of the divisive subjects between Parisians, finally. - Uh, bueno porque sigue siendo uh uno de los temas que dividen a los parisinos, finalmente. - اوه ، خوب چون هنوز هم یکی از سوژه های اختلاف بین پاریسی ها است ، بالاخره. - えっと、とにかくそれはパリジャンの間で結構分かれる話題の一つです、まあ。 - Nou, omdat het een van de kwesties is die Parijzenaars verdeelt. - 因为这是造成巴黎人分歧的问题之一。 toujours dans l'autodérision mais c'est typiquement parisien selon moi, le côté un peu snob de 'Ah ben non, je suis rive gauche, je suis rive droite'. ||self-deprecation|||typically|Parisian|according to||||||snob||Ah|||I||||||| |||||典型的に||||||||スノッブ|||||||||||| ||the self-deprecation|||||||||||snobbish|||||||||||| Immer in Selbstironie, aber meiner Meinung nach ist es typisch Pariser, die etwas snobistische Seite von "Oh nein, ich bin am linken Ufer, ich bin am rechten Ufer". always in self-mockery but it is typically Parisian in my opinion, the somewhat snobbish side of 'Oh no, I'm left bank, I'm right bank'. همیشه در تمسخر خود هستم اما به نظر من نوعاً پاریسی است ، طرف تا حدودی تفریحی "اوه نه ، من بانک مانده ام ، من بانک راست هستم". 常に自己嘲笑的ですが、私にとってこれは典型的なパリの特徴です。「ああ、いや、私は左岸、私は右岸です」というちょっとしたスノビズムの側面があります。 Het is altijd zelfspot, maar ik denk dat het typisch Parijs is, de licht snobistische kant van 'Oh nee, ik kom van de linkeroever, ik kom van de rechteroever'. 它总是自嘲,但我认为这是典型的巴黎风格,略带 "哦不,我来自左岸,我来自右岸 "的势利。 Quand vous vous baladez, vous trouvez quelque chose de très beau, il faut, il faut venir et dire 'ça j'achète'! |||walk||find|something||of||beautiful||must|||come|||| |||散歩する||||||||||||来る|||| |||you stroll|||||||||||||||| Wenn man spazieren geht und etwas sehr Schönes findet, muss man einfach kommen und sagen: "Das kaufe ich". When you walk around, you find something very beautiful, you have to, you have to come and say 'this I buy'! وقتی به اطراف قدم می زنید ، چیزی بسیار زیبا پیدا می کنید ، مجبورید ، باید بیایید و بگویید "این که می خرم"! 散歩していると、何かとても美しいものを見つけた時には、「これは買います!」と言って来る必要があります! Als je onderweg bent en je komt iets moois tegen, dan moet je wel zeggen 'dat koop ik'! 当你出门在外,遇到漂亮的东西时,你必须说'我要买这个'! Euh, où sont les bières les moins chères? ||||beers||least| ||||ビール|||安い |||||||cheapest Äh, wo sind die billigsten Biere? Uh, where are the cheapest beers? ええと、一番安いビールはどこですか? 음, 가장 저렴한 맥주는 어디에 있습니까? Waar zijn de goedkoopste bieren? 哪里的啤酒最便宜?

À combien est la pinte? How|how much|||pint ||||パイント ||||pint Wie viel kostet das Bier? How much is the pint? パイントはいくらですか? 파인트는 얼마입니까? Hoeveel is een pint? 一品脱是多少钱? - S'il vous plait? ||please ||お願いします - Please? - どういう意味ですか? - 제발? - S'il vous plaît, ouais. - Please, yeah. - どうぞ、そうです。 Sans oublier le s'il vous plaît quand même. Without|forget||||||still Ganz zu schweigen von dem bitte trotzdem. Not to mention the please anyway. やっぱり「お願いします」を忘れずに。 En vergeet de alsjeblieft niet. - Ouais, important. Yeah| - Yeah, important. - そうだね、大事だ。 - Quoi qu'à Paris on dit pas souvent le s'il vous plaît. |than (with 'plus' or 'moins')||one|say|||||| |that||人々||||||| - Was auch immer in Paris wir nicht oft sagen, bitte. - Whatever in Paris we don't often say please. - でもパリではあまり「お願いします」とは言わないよね。 - Hoewel we in Parijs niet vaak s'il vous plaît zeggen. Comment se rendre à la gare s'il vous plait? ||get||the|station||| Wie komme ich bitte zum Bahnhof? How to get to the station please? لطفاً چگونه به ایستگاه برویم؟ 駅に行くにはどうすればいいですか? Hoe kom ik bij het station, alstublieft? Un truc un peu romantique, comme c'est Paris, tout ça, ça peut servir. |thing|||romantic||||all||||serve Etwas Romantisches, wie es Paris ist, alles was nützlich sein kann. Something a little romantic, as it's Paris, all that can be useful. ちょっとロマンチックなこと、パリらしい、そういうのは役に立つかもしれません。 파리와 같이 약간 낭만적인 것, 유용할 수 있는 모든 것. Iets romantisch, want het is Parijs en zo, kan handig zijn. Euh, le voulez-vous coucher avec moi tout ça c'est has-been donc. Uhm||want|you|sleep|||all|||has|been|so ||||寝る|||||||過去の| ||||||||||has|has-been = outdated| Äh, willst du mit mir schlafen? Uh, do you want to sleep with me all this is has-been so. ええと、私と一緒に寝たいですか?それはもう古いですけど。 어, 나랑 자고 싶니, 다 됐어. Erm, wil je met me naar bed al dat zo is. On va où ce soir? Wohin gehen wir heute Abend? Where are we going tonight? 今晩はどこに行くの? 오늘밤 우리는 어디로 갈까? Waar gaan we vanavond heen?

Bonjour, j'ai besoin d'aide. |||help Hallo, ich brauche Hilfe. Hello, I need help. سلام ، من به کمک نیاز دارم こんにちは、助けが必要です。 안녕하세요, 도움이 필요합니다. - Bonjour, j'ai besoin d'aide, oui c'est important, c'est vrai. ||||||||true |||助け||||| - Hello, I need help, yes it's important, it's true. - こんにちは、助けが必要です、はいそれは重要です、これは本当です。 - 안녕하세요, 도움이 필요합니다. 예, 중요합니다. 사실입니다. Voilà, bonjour j'ai besoin d'aide après on communique avec les gestes pour se débrouiller, voilà c'est ce que je lui conseillerais. |||||after||communicate|||gestures|||rely on one's resourcefulness|||||||would advise ||||||||||ジェスチャー|||manage|||||||I would advise |||||||||||||to manage|||||||I would advise Here, hello I need help after we communicate with the gestures to manage, this is what I would advise him. さて、こんにちは、私は助けが必要です。その後、手振りで何とかなるようにコミュニケーションを取ります。これが私が彼にアドバイスすることです。 Nou, hallo, ik heb hulp nodig en dan gebruiken we gebaren om te communiceren en ons te redden, dat is wat ik haar zou aanraden. J'sais pas, bonjour je voudrais un café s'il vous plaît! I know||||would like||||| ||||欲しい||||| I don't know, hello I would like a coffee please! わかりませんが、こんにちは、コーヒーを一杯お願いします! 몰라요, 안녕하세요 커피 주세요! Ik weet het niet, hallo ik wil graag een koffie alstublieft! Quel est ton numéro de téléphone? What||your|number||phone |||number|| What's your phone number? あなたの電話番号は何ですか?

Je ne donnerai pas mon numéro ou un truc comme ça pour les calmer parce qu'ils adorent! ||will give|||||||||||calm||they|love |||||number||||||||calm|||they adore ||||||||thing|||||calm||| Ich werde meine Nummer oder etwas nicht geben, um sie zu beruhigen, weil sie es lieben! I won't give my number or something to calm them down because they love it! ¡No les daré mi número o algo para calmarlos porque les encanta! 私は彼らを落ち着かせるために自分の番号やそんなものをあげないよ、だって彼らはそれが大好きだから! Ik zal mijn nummer niet geven of iets dergelijks om ze te kalmeren, want ze vinden het geweldig! - Ah pour éviter de se faire trop, trop draguer. ||avoid||||||be hit on ||||||||to hit on ||||||||hit on - Ah, um nicht zu viel zu flirten. - Ah to avoid getting too much, too much flirting. - ああ、あまりにもぐいぐい来られないようにするために。 - Ah, om te voorkomen dat je te veel aangesproken wordt.

Ouais, exactement. |exactly Yeah, exactly. うん、まさにその通り。 'Je ne donnerai pas mon numéro'. "Ich werde meine Nummer nicht geben". 'I will not give my number'. "من شماره خود را نمی دهم". 「私の番号は教えません。」 Si vous voulez le mien, c'est 0644... - Nan, nan. ||||mine||No|No ||||mine||| ||||||No| Wenn du meins willst, ist es 0644 ... - Nein, nein. If you want mine, it's 0644 ... - Nah, nah. 私の番号が欲しいなら、0644... - いや、いや。 Als je de mijne wilt, het is 0644... - Nee, nee. Ben alors, faut faire attention parce qu'en français par exemple pour dire 80 (quatre-vingt) c'est un décompte un peu bizarre. |so|must||attention||that in|French|by|example||say|||||countdown|||bizarre ||has to||attention||||||||||||counting||| ||||||||||||||||count||| Well then, you have to be careful because in French for example to say 80 (eighty) it is a little weird count. じゃあ、気をつけないといけないね。例えばフランス語で80(カトル・ヴァン)は、少し変わった数え方なんだ。 Nou, je moet voorzichtig zijn, want in het Frans is bijvoorbeeld 80 (quatre-vingt) een beetje een vreemde telling. - Oui. - Yes.

- C'est-à-dire que c'est 4 (quatre), 20 (vingt) et... - Ouais, on ne compte pas comme tout le monde en fait, 81 (quatre vingt et un)... 92 (quatre vingt douze) et euh c'est compliqué... On s'appelle. ||||||||||||||||world||actually|||||||||||complicated|We|call |||||||||||||||||||||||||twelve|||||| - Das heißt, es sind 4 (vier), 20 (zwanzig) und ... - Ja, wir zählen nicht wie alle anderen, 81 (einundachtzig) ... 92 (zweiundneunzig) und es ist kompliziert ... Wir rufen uns an. - That is to say it's 4 (four), 20 (twenty) and ... - Yeah, we don't count like everyone else, 81 (eighty-one) ... 92 (ninety-two) and uh it's complicated ... We call each other. - つまり、4(四)、20(二十)と... - そう、実際にはみんなと同じようには数えません、81(八十一)...92(九十二)そしてえっと、難しいです...またね。 - Met andere woorden, het is 4 (vier), 20 (twintig) en... - Ja, we tellen niet zoals iedereen, 81 (eenentachtig)... 92 (tweeënnegentig) en eh, het is ingewikkeld... We bellen je wel. Ça c'est fantastique! ||fantastic ||fantastic This is fantastic! این فوق العاده است! それは素晴らしい! Dat is fantastisch! - Ça c'est fantastique, et pourquoi ça? - That's fantastic, and why is that? - این خارق العاده است ، و چرا اینطور است؟ - それは素晴らしい、そしてなぜそれがそうなの? Ah, parce que la vie est fantastique! ||||life|| Ah, because life is fantastic! ああ、人生は素晴らしいからだ! - C'est vrai, la vie est fantastique, je suis tout à fait d'accord. ||||||||||indeed|agree - It's true, life is fantastic, I totally agree. - 確かに、人生は素晴らしい、私は全く同意します。 - Het is waar, het leven is fantastisch, daar ben ik het helemaal mee eens. - C'est pour ça. - That's why. - だからそうなんです。 - Daarom. Est-ce que tu veux sortir avec moi ce soir? |||||go out|||| Do you wanna go out with me tonight? 今晩、私と一緒に出かけたいですか? Wil je vanavond met me uit? Хочешь пойти со мной сегодня вечером? Enfin sortir euh... - Oui, alors parce que oui euh oui faut pas dire sortir parce que... - Oui, voilà. Finally||uh||||||||||say||||| Finally go out uh ... - Yes, then because yes uh yes you shouldn't say go out because ... - Yes, there you go. やっと出かける、えっと… - はい、だから、はい、えっと出かけるとは言わなくてもいいから… - はい、そうです。 Nou, om uit te gaan, eh... - Ja, want ja, eh, ja, je moet niet zeggen uitgaan omdat... - Ja, dat is het.

...en France c'est mal interprété. |||poor|interpreted ||||interpreted ... in Frankreich wird es falsch interpretiert. ... in France it is misinterpreted. ... در فرانسه از آن تعبیر غلط می شود. ...フランスでは、誤解されることがあります。 ...in Frankrijk wordt het verkeerd geïnterpreteerd. - Oui, voilà. - Yes that's it.

- Ah oui, ça veut dire quoi de dire sortir? - Ah yes, what does it mean to say go out? - آره بله ، گفتن بیرون رفتن یعنی چی؟ - ああ、はい、「出かける」というのはどういう意味ですか? - O ja, wat betekent het om te zeggen: wegwezen? En quoi ça peut-être mal interprété? ||||be|| How can that be misinterpreted? それはどうして誤解される可能性があるのですか? Hoe kan dat verkeerd geïnterpreteerd worden? - Si on dit à quelqu'un est-ce que tu veux sortir avec moi, en français ça peut être mal interprété, ça peut vouloir dire est-ce que tu veux avoir un date avec moi? ||||||||||||||||||||||want|||||||have||date|| - If we tell someone do you want to go out with me, in French it can be misinterpreted, it can mean do you want to have a date with me? - 誰かに「私と出かけたいですか?」と言った場合、フランス語では誤解される可能性があり、それは「私とデートしたいですか?」という意味になることがあります。 - Als je tegen iemand zegt, est-ce que tu veux sortir avec moi, kan dat in het Frans verkeerd geïnterpreteerd worden als, est-ce que tu veux avoir un date avec moi? Un 'date', voilà. A 'date', that's it. - Ah, un 'date', d'accord. - Ah, a 'date', okay. - ああ、「デート」、わかりました。 Donc sortir avec, ça peut vouloir dire un 'date'. |||||mean||| So going out with it could mean a 'date'. だから、誰かと出かけることは「デート」を意味することがあります。 Dus een datum kan een datum betekenen. - Ça peut être ambigu. |||ambiguous |||ambiguous - It can be ambiguous. - それはあいまいかもしれません。 - Het kan dubbelzinnig zijn. - Ah ok, ok! |ok| - Oh okay, okay! Et donc euh, mais le verbe sortir, sinon ça va, on peut le dire? |||||verb||otherwise|||||| And so uh, but the verb to exit, otherwise it's okay, can we say it? だから、えっと、でも動詞「出る」、そうでなければ、大丈夫、言えますか? En dus eh, maar het werkwoord uitgaan, anders is het prima, kunnen we het zeggen? - Oui, oui ben après... - Yes, yes well after ... - はいはい、まあ、その後... - Ja, nou dan...

Ce soir on sort! |||go out Are we going out tonight! 今夜は出かける! Vanavond gaan we uit! - Ce soir on sort, c'est ça. |||go out|it is| - Tonight we're going out, that's it. - 今夜出かけるんだ、それがそう。 - Vanavond gaan we uit, dat is het. - Donc y a une difference entre sortir et sortir avec quelqu'un, c'est ça? ||||difference|||||||| ||||違い|||||||| ||||difference|||||||| - So there is a difference between going out and going out with someone, right? - だから、出かけると誰かと出かけるのは違うってことだね、それがそう? - Er is dus een verschil tussen daten en versieren, toch? - Complètement. Completely - Completely. - 完全に。 - Ouais, ouais, ouais. ||yeah - Yeah, yeah, yeah. Exactement. Exactly. 正確に。 Y a une difference. |||difference Da ist ein Unterschied. There is a difference. 違いがあります。 - On peut sortir avec quelqu'un puis sortiiiir avec quelqu'un. |||||then|go out|| ||||||to go out|| ||||||go out|| - Wir können mit jemandem ausgehen und dann mit jemandem ausgehen. - We can go out with someone and then go out with someone. - 誰かと付き合うこともできるし、そして誰かと遊ぶこともできる。 - Je kunt daten en weer daten. - Ah, y a le...le mouvement de tête. ||||the|movement||head |||||動き|| - Ah, da ist das ... das Nicken. - Ah, there's the ... the nodding. - ああ、頭の動きがある... - Ah, daar is de... de hoofdbeweging.

C'est ça, sortiiiir. ||go out Das war's, raus. That's it, get out. そう、それ、出ること。 - Y a l'intonation. ||the intonation ||イントネーション - There's intonation. - intonationがあります。 Où est le métro le plus proche? ||||||closest Wo ist die nächste U-Bahn? Where is the nearest metro? 最寄りの地下鉄はどこですか? Waar is het dichtstbijzijnde metrostation? - Où est le métro le plus proche? - Where is the nearest metro? - 最寄りの地下鉄はどこですか? - Très utile à Paris, effectivement. ||||indeed - Very useful in Paris, indeed. - パリでは非常に便利ですね、確かに。 - Ouais. - Yeah. Après euh, J'sais pas moi... je ne sais pas! |uh||||||know| After uh, I don't know me ... I don't know! えーと、わかんない... わからない! Dan, ik weet het niet... ik weet het niet! - Un truc un peu rigolo peut-être! ||||funny|| ||||funny|| ||||funny|| - Vielleicht etwas Lustiges! - Something a little funny maybe! - ちょっと面白いことかもしれない! - Misschien iets grappigs! - Euh... - Uh... - えーと...

Un peu fun. ||fun A little fun. - Ouais, nous on est pas fun comme filles, en fait. |||||||girls|| |||||||女の子|| |||||fun|||| - Yeah, we're not fun as girls, actually. - Sí, no somos divertidas como chicas, en realidad. - そう、私たちは女の子としては面白くないね、実際。 - Ja, we zijn eigenlijk niet leuk als meisjes. - Si, moi, si moi je suis fun. - Yes, me, if I am fun. - いや、私は面白いよ、私は。 - Ik ben, ik ben, ik ben leuk. - Elle oui, oui. - Sie ja, ja. - She, yes, yes. - 彼女はそう、そうだね。 - Dat doet ze, ja. - Puis-je avoir votre numéro? ||have|| - May I have your number? - あなたの番号を教えてもらえますか? - Mag ik je nummer?

Puis-je avoir votre numéro, s'il vous plait? Can I have your number, please? 番号を教えていただけますか? - S'il vous plait. - Please. - お願いします。 Quand même, avec la bonne formulation. |||||formulation |||||formulation When|||||formulation Still, with the right wording. それでも、良い表現で。 Maar toch, met de juiste bewoording. - Un petit peu. ||a little - A little bit. - 少しだけ。 - Een klein beetje maar. - Nan, c'est déjà bien comme formule fun. |||||formula| |||||式| - Nein, es ist schon gut als lustige Formel. - Nah, it's already good as a fun formula. - いや、それはもう十分面白いフォーミュラだ。 - Nee, het is al een leuke formule. - C'est déjà bien. - It's already good. - Dat is goed genoeg. - Oui, c'est bien. - Yes it's good. - Ja, dat is goed. Bonjour! Good morning!

- Bonjour! - Hello and welcome!

Un café s'il vous plaît! A coffee please! - Un café s'il vous plaît! - A coffee please! Salut! Hi!

- Salut! - Hi!

Combien coûte une bière? |cost|a| |costs|| How much does a beer cost?

- Combien coûte une bière? - How much does a beer cost?

Bonsoir! Good evening Good evening Good evening!

- Bonsoir! good evening - Good evening!

Où se trouve le métro le plus proche, s'il vous plait? |||||the||||| Where is the nearest metro please? 最寄りの地下鉄はどこですか? Waar is het dichtstbijzijnde metrostation? - Où se trouve le métro le plus proche? - Wo ist die nächste U-Bahn? - Where's the nearest metro? - 最寄りの地下鉄はどこですか?

S'il vous plaît. Please. お願いします。 - S'il vous plait. - Please. Où sont les toilettes? |||restrooms |||toilets Where is the restroom? トイレはどこですか?

- Où sont les toilettes? |||toilets - Where are the toilets? - トイレはどこですか?

Merci. Thank you. ありがとう。

- Merci. - Thank you.

Je ne parle pas français. I don't speak French.

- Je ne parle pas français. - I don't speak French.

Pardon. Sorry Pardon Sorry. すみません。

- Pardon. Pardon Pardon - I'm so sorry. - すみません。

Pouvez-vous parler plus lentement s'il vous plait? Can||||slowly||| ||||slowly||| Can you speak more slowly, please? もう少しゆっくり話していただけますか? - Pouvez-vous parler plus lentement? ||||slowly - Kannst du langsamer sprechen? - Can you speak more slowly? - もう少しゆっくり話してもらえますか?

Je parle un peu français. I speak a little French. 私は少しフランス語を話します。

- Je parle un peu français. - I speak a little French. - 私は少しフランス語を話します。

Oui. Yes.

- Oui. - Yes.

Non.

- Non. - No.

Au revoir. Goodbye.

- Au revoir. - Goodbye.

Merci d'avoir regardé cette vidéo, on espère que ça vous a plu, si vous voulez voir d'autres vidéos, vous pouvez vous abonner à EasyFrench, vous pouvez aussi devenir Patreon et vous aurez la transcription, vous aurez la traduction, vous aurez du vocabulaire, plein de vocabulaire et si vous avez aimé cette video, n'hésitez pas à nous écrire un petit commentaire, ça nous fait plaisir et merci à Rita aussi. |to have|watched||video||hope||||you|pleased||||see||videos||||subscribe||||||become|Patreon|||will have||transcription||||translation||||vocabulary|lots||||||have|liked||video|hesitate|||||||comment||||pleasure||||| ||||||||||||||||||||||||||||Patreon|||you will have||||||translation||||||||||||||video||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||video||||||||||||||||| Thank you for watching this video, we hope you enjoyed it, if you want to see other videos, you can subscribe to EasyFrench, you can also become Patreon and you will have the transcription, you will have the translation, you will have vocabulary, lots of vocabulary and if you liked this video, don't hesitate to write us a little comment, that makes us happy and thank you to Rita too. この動画をご覧いただきありがとうございました。気に入っていただけたら嬉しいです。他の動画も見たい場合はEasyFrenchに登録できますし、Patreonにもなっていただければ、トランスクリプトや翻訳、たくさんの語彙も手に入ります。この動画が気に入ったら、ぜひ小さなコメントを残してください。私たちが喜びます。そして、リタにも感謝しています。 Bedankt voor het bekijken van deze video, we hopen dat je ervan genoten hebt, als je andere video's wilt zien, kun je je abonneren op EasyFrench, je kunt ook Patreon worden en dan krijg je het transcript, je krijgt de vertaling, je krijgt woordenschat, veel woordenschat en als je deze video leuk vond, aarzel dan niet om ons een klein commentaar te schrijven, dat maakt ons blij en Rita ook bedankt. - Merci. - ありがとう。

C'était super. It was|great It was great. 素晴らしかったです。 A bientôt. See you|soon Goodbye. Tot snel. - A bientôt! See you|soon