×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Easy French, What's the most beautiful language in the world? (96)

What's the most beautiful language in the world? (96)

Salut les amis! C'est Rita. Aujourd'hui, nous sommes devant la Cité Universitaire, à Paris, et nous allons demander aux gens que nous rencontrons, quelle est la plus belle langue au monde selon eux. On y va?

Quelle est la plus belle langue au monde pour vous? - L'italien! Vous êtes italienne? - Oui. - D'accord. Et pourquoi ça, à votre avis? Bon, parce qu'elle est très romantique, ça sent (ça sonne) bon (bien), euh… et après, elle est très riche, ‘fin (il) y a beaucoup de significations pour chaque mot, et donc je trouve que…(qu') elle est particulière. Alors, quelle est la plus belle langue au monde selon vous?

Alors pour moi c'est l'italien. - D'accord. - Parce que c'est une langue très chantante, et ça donne envie en fait d'écouter les gens quand ils parlent avec les mains avec beaucoup d'intonation… alors que par exemple le français c'est élégant comme langue, mais c'est moins chantant, donc pour moi, la plus belle langue au monde c'est l'italien. D'accord, vous parlez un peu l'italien? - Un petit peu, mon copain est Italien et ne parle pas français, du coup j'apprends l'italien aussi, et je pars en Italie étudier, du coup euh… - Ben c'est génial! - J'apprends l'italien! Alors pour moi-même… Moi, j'adore la langue française, mais je crois que à mon avis, la langue la plus belle c'est (l') allemand, excusez-moi! On est d'accord! - Oui, c'est une langue très organisée, c'est très euh… Personne… Tout le monde pense que c'est une langue très euh… ​hard​… qui est difficile à apprendre, mais non, c'est très organisé, c'est très euh… Logique? - Très très logique, exactement. Et euh… c'est juste, comme tous les mots sonnent dans la bouche, alors c'est, je… moi je trouve que c'est très facile, et c'est, c'est…(#réfléchis) à l'oreille. Vous le parlez? - Oui, exactement, voilà. - Ah! Très très bien.

J'aime bien écouter l'italien, en chanson. - C'est vrai? Vous le parlez? Je parle pas du tout italien. Mais, voilà, j'aime bien quand j'ai des amis italiens qui, quand ils parlent avec les mains comme ça c'est… sympa à entendre. - D'accord. - Voilà. - Et vous parlez quoi comme autres langues? - Je parle espagnol et anglais. - Et pourquoi pas l'espagnol, par exemple? - Parce que… c'est moins… ‘fin ils parlent trop vite, je trouve en fait. Et l'italien (les Italiens), ils vont s'arrêter sur des syllabes, ils vont bien les faire (prononcer) et tout ça… L'espagnol, on va à Madrid, on comprend rien euh… c'est, c'est moins… c'est moins beau. Euh, l'italien. - L'italien, vous le parlez? - Non, pas du tout. - Et pourquoi? Parce que c'est beau, j'aime bien. - C'est, vous… à la sonorité, vous voulez dire? - Ouais. - D'accord. Et une autre langue, peut-être? J'sais (je sais) pas, non. - Si vous aviez une amie qui parle italien, ça serait plus attractif pour vous, que quelqu'un qui parle que français, ou… ? - Euh, ouais. - D'accord. Vous êtes chinois? - Et quoi comme chinois… ? Le mandarin, ou un autre dialecte? - Le mandarin. - D'accord. - Oui. Et quelle est l'autre langue étrangère, que vous (la) parliez ou non, vous trouvez belle? - Anglais.

Ben moi, je dirais l'espagnol. - D'accord. - Alors, est-ce que c'est à cause de la sonorité, ou autre chose? - Euh, ben je dirais la sonorité, et aussi euh, ce que ça me rappelle dans mes souvenirs. - D'accord, est-ce que vous le parlez, un petit peu? - Ben, j'apprends en cours. Mais sinon euh… ‘fin c'est pas du tout une langue natale ou… j'suis pas bilingue, ou quoi. Et si c'est pas indiscret, c'est des souvenirs de vacances, ou de… ? Oui, ben j'ai fait quelques échanges en Espagne avec les cours, quand j'étais plus jeune, et du coup euh, ben j'ai rencontré des gens là-bas avec qui j'suis toujours en contact, puis, mon grand-père était prof d'espagnol, du coup ben on a un peu partagé ça euh… donc, euh, voilà. Le portugais. - C'est vrai, vous le parlez? - Ouais. - D'accord. Et pourquoi cela, alors? - Euh, bah parce que j'adore ce pays, ben j'ai vécu un an au Brésil et pour moi le portugais c'est… le portugais du Brésil! Pas du… désolée pour le… pour les Portugais du Portugal, c'est hyper méchant! Mais j'adore le portugais du Brésil, c'est trop beau, c'est une langue qui chante, euh… c'est trop beau, les chansons sont trop belles, y a pas (il n'y a pas) trop de raisons, c'est un feeling, euh, j'adore! - D'accord. Et une autre langue, à part celle-ci? Peut-être que vous ne parlez pas, que vous trouvez belle, à part le portugais? - L'espagnol. - D'accord. Et l'italien. - Tout ce qui est un peu latino… j'aime beaucoup! - D'accord. Et (parmi) les langues que vous parlez alors, quelle est la plus belle selon vous? - La plus belle langue, c'est la langue de Molière, hein? La plus belle des langues. Parce que c'est une langue complexe. Et… voilà, on peut dire plein de choses différemment dans cette langue. Par exemple, en anglais, on peut pas dire certaines choses différemment.​. J'sais pas si… je me suis bien exprimé ou pas. - Si, si, je comprends ce que vous voulez dire. - Et voilà.

Et alors, pour vous, c'est quoi la langue la plus belle au monde? Ah, oui, euh, bonjour, euh… - Bonjour. - Euh, je crois que la plus belle, c'est le… l'espagnol. J'aime beaucoup! - C'est super beau. - Je l'ai écrit… euh, je l'ai appris… après le français, mais je crois que c'est beaucoup plus facile, euh, à apprendre, c'est très facile ​hablar​… euh (de) parler avec les gens, alors, oui… j'aime beaucoup. - Et c'est peut-être aussi la sonorité qui vous parle plus que le français? Je crois (que) c'est un peu plus amusant, j'sais pas c'est… oui. Plus chaleureux, plus chantant. - Oui, oui, oui. - C'est très chaleureux. D'accord. Alors, et une autre langue que, peut-être que vous ne parlez pas tous les deux, mais que, quand vous l'entendez, vous vous dites, ‘Oh, mais j'aimerais bien (la parler), c'est très attirant comme langue'? - Oooh, peut-être (l')arabe, parce que c'est très familial, c'est une communauté qui est très diverse, et, et, oui, très chaleureux, c'est super. Ouais, je trouve (aussi). Ouais! - Oui, j'aime bien l'arabe, euh, aussi le russe. Oh oui, russe aussi. Ouais. - Ca paraît très cool. - Ben vous voyez, quand je vous ai vue, j'ai cru que vous étiez Russe. - Je suis Serbe! (Rires) Ah, ben j'étais pas loin! Vous parlez serbe, aussi? - Oui, oui. - Mais c'est génial! Mais c'est beau aussi, le serbe! - Oui, oui, oui. Euh, mais c'est similaire au russe, mais, mais, il y a quand même des différences, alors… Oui! Et pourquoi vous avez choisi d'apprendre le français? - Euh, parce que il (ça) me plaisait beaucoup, et j'étais très intéressée par la littérature française. Et du coup je me suis dit bon, je fais le lycée linguistique, et j'ai choisi le français. D'accord, et si vous deviez choisir une autre langue maintenant, que vous trouvez belle, que vous voudriez apprendre? Vous choisiriez laquelle? L'espagnol. Ça, oui, c'est, c'est amusant et après, l'Espagne, la chaleur là -(bas), les gens sympas, donc, je choisirais l'Espagne, je crois. L'espagnol. Alors, est-ce qu'il y aurait une autre langue que vous ne parlez pas, qui à la sonorité quand vous l'entendez, vous vous dites ‘Oh mais j'aimerais bien, p'têt (peut-être)..., c'est attractif (attrayant)…' Euh, non, je me suis… je me suis… ‘fin , j'aimerais bien peut-être apprendre le grec. ‘Fin… ‘fin après c'est pas… c'est pas hyper facile, en plus c'est un autre alphabet et tout ça, donc euh… ça, ça serait pas facile, mais voilà, ça m'intéresserait. Le français, pourquoi pas? - Et pourquoi cela? - Après je connais pas toutes les langues du monde. - Vous en parlez d'autres? - Euh, non mais… Si vous deviez, (si) vous en parliez une autre, laquelle vous choisiriez? Fff… c'est compliqué à dire, euh, aucune idée… aucune idée, en vrai. Àla sonorité, il y en a une qui vous attire quand vous l'entendez, ‘fin même si vous la comprenez pas, hein? - Non, non, le, le russe.

Le russe? Ah! - Le russe, alors pourquoi le russe? Euh… parce que personne le comprend. Donc euh si je trouve quelqu'un qui parle russe avec moi, au moins, on est tranquilles. - Vous parlez russe? ‘​говоришь по русски? '​- Non, du tout. (Rires). ​Na' zdarovie​, c'est, c'est le maximum que je peux atteindre! - C'est déjà très bien. C'est déjà une base! Merci beaucoup les amis d'avoir regardé notre épisode, on espère que ça vous a plu. Vous aussi, en commentaire, laissez-nous un petit mot pour nous dire quelle est la langue la plus belle au monde selon vous, et pourquoi. N'oubliez pas de vous abonner à notre chaîne, pour ne rater aucune vidéo à venir, et surtout sachez qu'à partir d'un dollar par vidéo seulement, vous pouvez avoir accès à des exercices et bien plus. Pour en savoir plus, allez sur le lien en barre d'info. Merci beaucoup, et à bientôt. Au revoir.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

What's the most beautiful language in the world? (96) Was ist die schönste Sprache der Welt? (96) What's the most beautiful language in the world? (96) ¿Cuál es la lengua más bonita del mundo? (96) 世界で最も美しい言語は? 세상에서 가장 아름다운 언어는 무엇인가요? (96) Wat is de mooiste taal ter wereld (96) Qual é a língua mais bonita do mundo? (96) Какой самый красивый язык в мире? (96) Vilket är det vackraste språket i världen? (96) Dünyadaki en güzel dil hangisidir? (96) 世界上最美丽的语言是什么? (96)

Salut les amis! Olá! C'est Rita. É a Rita. Aujourd'hui, nous sommes devant la Cité Universitaire, à Paris, et nous allons demander aux gens que nous rencontrons, quelle est la plus belle langue au monde selon eux. |||||||||||||||||treffen|||||||||| Heute stehen wir vor der Cité Universitaire in Paris und werden die Menschen, die wir treffen, fragen, welche Sprache ihrer Meinung nach die schönste der Welt ist. Today, we are in front of the Cité Universitaire, in Paris, and we are going to ask the people we meet, what according to them is the most beautiful language in the world. Hoje, estamos à porta da Cité Universitaire, em Paris, e vamos perguntar às pessoas com quem nos cruzamos qual é, na sua opinião, a língua mais bonita do mundo. On y va? Let's go? Vamos embora?

Quelle est la plus belle langue au monde pour vous? زیباترین زبان دنیا برای شما چیست؟ - L'italien! Vous êtes italienne? Sind Sie Italienerin? - Oui. - D'accord. Et pourquoi ça, à votre avis? Und warum wohl? And why is that, in your opinion? Bon, parce qu'elle est très romantique, ça sent (ça sonne) bon (bien), euh… et après, elle est très riche, ‘fin (il) y a beaucoup de significations pour chaque mot, et donc je trouve que…(qu') elle est particulière. |||||romantisch||||||||||||||||||||Bedeutungen||||||||||||besonders Okay, because she's very romantic, it smells (sounds) good (good), uh ... and after that, she's very rich, 'end (there) are a lot of meanings for each word, and so I find that … (That) it is special. خوب ، چون او بسیار عاشقانه است ، بوی خوبی می دهد (خوب) ، اوه ... و سپس او بسیار ثروتمند است ، "پایان (آنجا)" برای هر کلمه معانی زیادی دارد ، و بنابراین من متوجه شدم که That (که) خاص است. Alors, quelle est la plus belle langue au monde selon vous? So what do you think is the most beautiful language in the world?

Alors pour moi c'est l'italien. だから私にとってはイタリア語です。 - D'accord. - Parce que c'est une langue très chantante, et ça donne envie en fait d'écouter les gens quand ils parlent avec les mains avec beaucoup d'intonation… alors que par exemple le français c'est élégant comme langue, mais c'est moins chantant, donc pour moi, la plus belle langue au monde c'est l'italien. ||||||||||||||||||||||||von Intonation||||||||elegant||||||singend||||||||||| ||||||singing||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| - Because it's a very singing language, and it actually makes you want to listen to people when they speak with their hands with a lot of intonation… whereas for example French is elegant as a language, but it is is less singing, so for me the most beautiful language in the world is Italian. -とても歌う言語なので、イントネーションの多い手で話すと、実際に人の声を聞きたくなります…たとえば、フランス語は言語としてはエレガントですが、歌が少ないので、私にとっては世界で最も美しい言語はイタリア語です。 D'accord, vous parlez un peu l'italien? خوب ، آیا شما برخی از ایتالیایی صحبت می کنید؟ さて、あなたはイタリア語を話しますか? - Un petit peu, mon copain est Italien et ne parle pas français, du coup j'apprends l'italien aussi, et je pars en Italie étudier, du coup euh… - Ben c'est génial! - Ein bisschen, mein Freund ist Italiener und spricht kein Französisch, also lerne ich auch Italienisch und gehe nach Italien, um zu studieren, also äh... - Na, das ist toll! - A little bit, my boyfriend is Italian and doesn't speak French, suddenly I'm learning Italian too, and I'm going to Italy to study, suddenly uh… - Well that's great! - ボーイフレンドがイタリア人でフランス語が話せないから、私もイタリア語を勉強しているの! - J'apprends l'italien! - Ich lerne Italienisch! - I'm learning Italian! -私はイタリア語を学んでいます! Alors pour moi-même… Moi, j'adore la langue française, mais je crois que à mon avis, la langue la plus belle c'est (l') allemand, excusez-moi! Also für mich selbst... Ich liebe die französische Sprache, aber ich glaube, die schönste Sprache ist meiner Meinung nach (das) Deutsche, entschuldigen Sie! So for myself… I love the French language, but I believe that in my opinion, the most beautiful language is (the) German, excuse me! بنابراین برای خودم ... من زبان فرانسه را دوست دارم ، اما معتقدم که به نظر من زیباترین زبان آلمانی است ، ببخشید! ですから私自身は…私はフランス語が大好きですが、私の意見では、最も美しい言語はドイツ語だと思います。すみません! On est d'accord! Wir sind uns einig! We agree! 賛成です! - Oui, c'est une langue très organisée, c'est très euh… Personne… Tout le monde pense que c'est une langue très euh… ​hard​… qui est difficile à apprendre, mais non, c'est très organisé, c'est très euh… Logique? - Yes, it's a very organized language, it's very uh… Nobody… Everyone thinks it's a very er… hard language… which is difficult to learn, but no, it's very organized , it's very uh… Logical? - بله ، این یک زبان بسیار سازمان یافته است ، بسیار اوه ... هیچ کس ... همه فکر می کنند این یک زبان بسیار اشتباه است ... سخت است ... که یادگیری آن دشوار است ، اما نه ، بسیار منظم است ، خیلی اوه ... منطقی است؟ -はい、それは非常に組織化された言語です、それは非常にええと…誰も…誰もがそれが非常に…難しい言語だと思います…それは学ぶのが難しいです、しかしいいえ、それは非常に組織化されています、それは非常にええと…論理的ですか? - Très très logique, exactement. -非常に論理的です。 Et euh… c'est juste, comme tous les mots sonnent dans la bouche, alors c'est, je… moi je trouve que c'est très facile, et c'est, c'est…(#réfléchis) à l'oreille. ||||||||klingen||||||||||||||||||| And uh… it's just, like all the words ring in your mouth, so it's, I… I find it very easy, and it's, it's… (# think) to the hear. و اوه ... این درست مثل همه کلمات در دهان شما حلقه می کند ، بنابراین ، من ... به نظر من خیلی آسان است ، و این است ... (# فکر می کنم) برای شنیدن. そして、ええと…それは、すべての言葉があなたの口の中で鳴るようなものです、それで、私は…私はそれがとても簡単だと思います、そしてそれは…(#考える)聞くことです。 Vous le parlez? Sprechen Sie es? Do you speak it? به این زبان حرف میزنی؟ - Oui, exactement, voilà. - بله ، دقیقاً ، همانجا می روید. - Ah! Très très bien.

J'aime bien écouter l'italien, en chanson. |||||Lied I like to listen to Italian, in song. من دوست دارم ایتالیایی را به صورت آهنگ گوش دهم. イタリアの歌を聴くのが大好きなんだ。 - C'est vrai? - درست است؟ Vous le parlez? به این زبان حرف میزنی؟ Je parle pas du tout italien. I don't speak Italian at all. من اصلا ایتالیایی صحبت نمی کنم. イタリア語はまったく話せない。 Mais, voilà, j'aime bien quand j'ai des amis italiens qui, quand ils parlent avec les mains comme ça c'est… sympa à entendre. Aber, also, ich mag es, wenn ich italienische Freunde habe, die, wenn sie so mit den Händen sprechen, das ist ... schön zu hören. But, there you go, I like it when I have Italian friends who, when they talk with their hands like that, it's… nice to hear. でも、イタリア人の友達がそうやって手を使って話すのが好きなんだ。 - D'accord. - Voilà. - Et vous parlez quoi comme autres langues? - And what do you speak like other languages? - Je parle espagnol et anglais. - Et pourquoi pas l'espagnol, par exemple? - And why not Spanish, for example? - 例えばスペイン語はどうだろう? - Parce que… c'est moins… ‘fin ils parlent trop vite, je trouve en fait. - Weil... das ist weniger... "Also sie reden zu schnell, finde ich. - Because… it's less… 'end they speak too fast, I think in fact. - از آنجا که ... کمتر است ... پایان آنها خیلی سریع صحبت می کنند ، من فکر می کنم در واقع. - というのも......彼らは早口すぎるんだ。 Et l'italien (les Italiens), ils vont s'arrêter sur des syllabes, ils vont bien les faire (prononcer) et tout ça… L'espagnol, on va à Madrid, on comprend rien euh… c'est, c'est moins… c'est moins beau. Und Italienisch (die Italiener), sie werden auf Silben stehen bleiben, sie werden sie gut machen (aussprechen) und so weiter... Spanisch, wir gehen nach Madrid, wir verstehen nichts äh... es ist, es ist weniger... es ist weniger schön. And the Italian (the Italians), they will stop on syllables, they will do them well (pronounce) and all that… The Spanish, we go to Madrid, we understand nothing uh… it is, it is less… it is less beautiful. スペイン語は、マドリードに行っても何もわからない。 Euh, l'italien. Italian. - L'italien, vous le parlez? - Do you speak Italian? - Non, pas du tout. - Et pourquoi? Parce que c'est beau, j'aime bien. Because it's beautiful, I like it. - C'est, vous… à la sonorité, vous voulez dire? ||||Klang||| ||||sound||| - Es ist, Sie... der Klang, meinen Sie? - It's, you… to the sound, you mean? - Ouais. - D'accord. Et une autre langue, peut-être? J'sais (je sais) pas, non. Ich weiß (ich weiß) nicht, nein. I don't know, no. - Si vous aviez une amie qui parle italien, ça serait plus attractif pour vous, que quelqu'un qui parle que français, ou… ? |||||||||||attraktiv||||||||| - Wenn Sie eine Freundin hätten, die Italienisch spricht, wäre das für Sie attraktiver als jemand, der nur Französisch spricht, oder ...? - If you had a friend who speaks Italian, that would be more attractive to you, than someone who speaks only French, or…? - Euh, ouais. - Well yes. - そうだね。 - D'accord. Vous êtes chinois? - Et quoi comme chinois… ? - Und was für ein Chinese...? - And what like Chinese…? - どんな中国人? Le mandarin, ou un autre dialecte? |||||Dialekt - Le mandarin. - ザ・マンダリン - D'accord. - Oui. Et quelle est l'autre langue étrangère, que vous (la) parliez ou non, vous trouvez belle? And what is the other foreign language, whether you speak it or not, do you find beautiful? - Anglais.

Ben moi, je dirais l'espagnol. Well, I would say Spanish. خوب ، من می گویم اسپانیایی. - D'accord. - Alors, est-ce que c'est à cause de la sonorité, ou autre chose? - Liegt es also am Klang oder an etwas anderem? - So, is it because of the sound, or something else? - それは音のせいなのか、それとも別の理由なのか? - Euh, ben je dirais la sonorité, et aussi euh, ce que ça me rappelle dans mes souvenirs. - Äh, also ich würde sagen, der Klang und auch, äh, was es in meinen Erinnerungen auslöst. - Uh, well I would say the sound, and also uh, what that reminds me in my memories. - اوه ، خوب می توانم صدا را بگویم ، و همچنین اوه ، آنچه در خاطراتم به من یادآوری می کند. - まあ、音と、あと、記憶を呼び覚ますものかな。 - D'accord, est-ce que vous le parlez, un petit peu? - Okay, können Sie es ein bisschen sprechen? - Okay, do you speak it, a little bit? - Ben, j'apprends en cours. - Well, I'm learning in class. - خوب ، من در کلاس یاد می گیرم. Mais sinon euh… ‘fin c'est pas du tout une langue natale ou… j'suis pas bilingue, ou quoi. But if not uh ... 'end it's not at all a native language or ... I'm not bilingual, or what. でも、それ以外は......母国語でもなければ、バイリンガルでもない。 Et si c'est pas indiscret, c'est des souvenirs de vacances, ou de… ? ||||indiskret||||||| And if it's not indiscreet, it's vacation memories, or…? و اگر بی احتیاط نباشد ، خاطرات تعطیلات است ، یا ...؟ もし差し支えなければ、それは休日のお土産ですか、それとも...? Oui, ben j'ai fait quelques échanges en Espagne avec les cours, quand j'étais plus jeune, et du coup euh, ben j'ai rencontré des gens là-bas avec qui j'suis toujours en contact, puis, mon grand-père était prof d'espagnol, du coup ben on a un peu partagé ça euh… donc, euh, voilà. |||||||||||||||||got||||||||||||||||||||||||well|||||||||| Yes, well I did some exchanges in Spain with the courses, when I was younger, and suddenly uh, well I met people there with whom I am still in contact, then, my great -father was a Spanish teacher, so we shared that a little uh… so, uh, there you go. そうですね、若い頃にスペインで何度か交換留学をしたんですが、その結果、今でも連絡を取り合っている人たちに出会いましたし、祖父がスペイン語の先生だったので、そういうことも共有しました。 Le portugais. - C'est vrai, vous le parlez? - Is that true, you speak it? - آیا این درست است ، شما آن را صحبت می کنید؟ - Ouais. - آره - D'accord. - باشه. Et pourquoi cela, alors? And why is that, then? و چرا اینطور است؟ - Euh, bah parce que j'adore ce pays, ben j'ai vécu un an au Brésil et pour moi le portugais c'est… le portugais du Brésil! |||||||||||||||||||||||Brasilien - Uh, well because I love this country, well I lived in Brazil for a year and for me Portuguese is… Brazilian Portuguese! - 僕はブラジルが大好きだし、ブラジルに1年住んでいたから、ポルトガル語はブラジルのポルトガル語なんだ! Pas du… désolée pour le… pour les Portugais du Portugal, c'est hyper méchant! No… sorry for the… for the Portuguese in Portugal, it's really nasty! نه ... با عرض پوزش برای ... پرتغالی ها در پرتغال ، واقعاً ناخوشایند است! 全然...ポルトガルのポルトガル人には申し訳ないんだけど、本当に意地悪なんだ! Mais j'adore le portugais du Brésil, c'est trop beau, c'est une langue qui chante, euh… c'est trop beau, les chansons sont trop belles, y a pas (il n'y a pas) trop de raisons, c'est un feeling, euh, j'adore! But I love Brazilian Portuguese, it's too beautiful, it's a language that sings, uh ... it's too beautiful, the songs are too beautiful, there are not (there are not) too many reasons, it's a feeling, uh, I love it! - D'accord. Et une autre langue, à part celle-ci? And another language besides this one? Peut-être que vous ne parlez pas, que vous trouvez belle, à part le portugais? Maybe you do not speak, that you find beautiful, apart from Portuguese? ポルトガル語以外は話せないのでは? - L'espagnol. - D'accord. Et l'italien. - Tout ce qui est un peu latino… j'aime beaucoup! - Anything that is a little Latin… I like it a lot! - D'accord. Et (parmi) les langues que vous parlez alors, quelle est la plus belle selon vous? And (among) the languages you speak then, which do you think is the most beautiful? - La plus belle langue, c'est la langue de Molière, hein? ||||||||Molière| ||||||||Molière| - The most beautiful language is the language of Molière, eh? La plus belle des langues. The most beautiful of languages. Parce que c'est une langue complexe. Et… voilà, on peut dire plein de choses différemment dans cette langue. And… there you go, we can say a lot of things differently in this language. そして......この言語では、多くのことを違うように言うことができる。 Par exemple, en anglais, on peut pas dire certaines choses différemment.​. For example, in English, you can't say certain things differently. J'sais pas si… je me suis bien exprimé ou pas. I don't know if… I expressed myself well or not. うまく表現できたかどうかはわからない。 - Si, si, je comprends ce que vous voulez dire. - Yes, yes, I understand what you mean. - Et voilà.

Et alors, pour vous, c'est quoi la langue la plus belle au monde? Ah, oui, euh, bonjour, euh… - Bonjour. - Euh, je crois que la plus belle, c'est le… l'espagnol. J'aime beaucoup! - C'est super beau. - It's very beautiful. - Je l'ai écrit… euh, je l'ai appris… après le français, mais je crois que c'est beaucoup plus facile, euh, à apprendre, c'est très facile ​hablar​… euh (de) parler avec les gens, alors, oui… j'aime beaucoup. ||||||||||||||||||||||||speak|||||||||| - I wrote it… uh, I learned it… after French, but I think it's much easier, uh, to learn, it's very easy hablar… uh (to) speak with people, so, yes… I really like it. - フランス語の後に習ったんだけど、フランス語の方がずっと簡単だし、人と話すのも簡単だから、とても好きなんだ。 - Et c'est peut-être aussi la sonorité qui vous parle plus que le français? - And perhaps it is also the sound that speaks to you more than French? - もしかしたら、フランス語よりも音に惹かれるのかもしれない。 Je crois (que) c'est un peu plus amusant, j'sais pas c'est… oui. I think (that) it's a little more fun, I don't know it's… yes. もう少し楽しいと思う。 Plus chaleureux, plus chantant. Warmer, more singing. - Oui, oui, oui. - C'est très chaleureux. - It's very warm. D'accord. Alors, et une autre langue que, peut-être que vous ne parlez pas tous les deux, mais que, quand vous l'entendez, vous vous dites, ‘Oh, mais j'aimerais bien (la parler), c'est très attirant comme langue'? So, and another language that, maybe you both don't speak, but when you hear it, you're like, 'Oh, but I'd like to (speak) it, that's very attractive as a language '? - Oooh, peut-être (l')arabe, parce que c'est très familial, c'est une communauté qui est très diverse, et, et, oui, très chaleureux, c'est super. - Oooh, maybe (the) Arab, because it's very family-friendly, it's a community that's very diverse, and, and, yes, very warm, that's great. Ouais, je trouve (aussi). Ouais! - Oui, j'aime bien l'arabe, euh, aussi le russe. Oh oui, russe aussi. Ouais. - Ca paraît très cool. - Sounds very cool. - Ben vous voyez, quand je vous ai vue, j'ai cru que vous étiez Russe. - Well you see, when I saw you, I thought you were Russian. - Je suis Serbe! (Rires) Ah, ben j'étais pas loin! (Laughs) Ah, well I was not far! Vous parlez serbe, aussi? ||Serbian| - Oui, oui. - Mais c'est génial! - But that's great! Mais c'est beau aussi, le serbe! But it's beautiful too, the Serbian! - Oui, oui, oui. Euh, mais c'est similaire au russe, mais, mais, il y a quand même des différences, alors… Oui! Uh, but it's similar to Russian, but, but, there are still some differences, so… Yes! Et pourquoi vous avez choisi d'apprendre le français? And why did you choose to learn French? - Euh, parce que il (ça) me plaisait beaucoup, et j'étais très intéressée par la littérature française. - Uh, because I liked him very much, and I was very interested in French literature. Et du coup je me suis dit bon, je fais le lycée linguistique, et j'ai choisi le français. And suddenly I said to myself, I'm going to linguistic high school, and I chose French. D'accord, et si vous deviez choisir une autre langue maintenant, que vous trouvez belle, que vous voudriez apprendre? Okay, what if you had to choose another language now that you think is beautiful, that you would like to learn? では、今あなたが美しいと感じ、学びたいと思う他の言語を選ぶとしたら? Vous choisiriez laquelle? L'espagnol. Ça, oui, c'est, c'est amusant et après, l'Espagne, la chaleur là -(bas), les gens sympas, donc, je choisirais l'Espagne, je crois. That, yes, it's, it's fun and after that, Spain, the heat there - (down there), the nice people, so I would choose Spain, I think. L'espagnol. Alors, est-ce qu'il y aurait une autre langue que vous ne parlez pas, qui à la sonorité quand vous l'entendez, vous vous dites ‘Oh mais j'aimerais bien, p'têt (peut-être)..., c'est attractif (attrayant)…' Euh, non, je me suis… je me suis… ‘fin , j'aimerais bien peut-être apprendre le grec. So, is there another language that you don't speak that sounds when you hear it, you're like 'Oh but I would like to, p'têt (maybe) ... ., it's attractive (attractive)… 'Uh, no, I got… I got…' end, I might like to learn Greek. では、あなたが話せない言語の中で、その言語を聞いたときに「ああ、やってみたいな、魅力的だな...」と思うようなものはありますか? ‘Fin… ‘fin après c'est pas… c'est pas hyper facile, en plus c'est un autre alphabet et tout ça, donc euh… ça, ça serait pas facile, mais voilà, ça m'intéresserait. 'End ...' end after it's not ... it's not super easy, plus it's another alphabet and all that, so uh ... that, that would not be easy, but here it is, that would interest me. Le français, pourquoi pas? フランス人、どうして? - Et pourquoi cela? - And why that? - Après je connais pas toutes les langues du monde. - After that I don't know all the languages in the world. - その後、私は世界中のすべての言語を知っているわけではない。 - Vous en parlez d'autres? - Euh, non mais… Si vous deviez, (si) vous en parliez une autre, laquelle vous choisiriez? - Uh, no but… If you had to, (if) you talked about another one, which one would you choose? Fff… c'est compliqué à dire, euh, aucune idée… aucune idée, en vrai. Fff… it's complicated to say, uh, no idea… no idea, for real. Àla sonorité, il y en a une qui vous attire quand vous l'entendez, ‘fin même si vous la comprenez pas, hein? To the sound, there's one that draws you in when you hear it, 'end even if you don't understand it, eh? - Non, non, le, le russe.

Le russe? Ah! - Le russe, alors pourquoi le russe? Euh… parce que personne le comprend. Uh… because no one understands it. 誰も理解できないからだ。 Donc euh si je trouve quelqu'un qui parle russe avec moi, au moins, on est tranquilles. So uh if I find someone who speaks Russian with me, at least we're fine. だから、一緒にロシア語を話せる人が見つかれば、少なくとも問題はない。 - Vous parlez russe? ‘​говоришь по русски? 'Говоришь по русски? 'говоришь по русски? '​- Non, du tout. '- No, at all. (Rires). ​Na' zdarovie​, Na 'zdarovie, ナ' ズダロヴィー、 c'est, c'est le maximum que je peux atteindre! it is, it is the maximum that I can reach! それが、僕が行ける限界の高さなんだ! - C'est déjà très bien. - It's already very good. C'est déjà une base! It is already a base! Merci beaucoup les amis d'avoir regardé notre épisode, on espère que ça vous a plu. Thank you very much friends for watching our episode, we hope you enjoyed it. 私たちのエピソードをご覧いただき、ありがとうございました。 Vous aussi, en commentaire, laissez-nous un petit mot pour nous dire quelle est la langue la plus belle au monde selon vous, et pourquoi. You too, in the comments, drop us a line to tell us which language you think is the most beautiful in the world, and why. N'oubliez pas de vous abonner à notre chaîne, pour ne rater aucune vidéo à venir, et surtout sachez qu'à partir d'un dollar par vidéo seulement, vous pouvez avoir accès à des exercices et bien plus. Don't forget to subscribe to our channel, so you don't miss any upcoming videos, and especially know that from a dollar per video only, you can have access to exercises and much more. チャンネル登録をお忘れなく!今後のビデオを見逃すことはありません。 Pour en savoir plus, allez sur le lien en barre d'info. To find out more, go to the link in the info bar. 詳しくは、情報バーのリンクをクリックしてください。 Merci beaucoup, et à bientôt. Au revoir.