5 minutes pour décrypter le Brexit - YouTube
||||بريكست|
5 Minuten, um den Brexit zu entschlüsseln - YouTube
5 minutes to decipher the Brexit - YouTube
5 minutos para descifrar el Brexit - YouTube
5 دقیقه برای رمزگشایی برگزیت - یوتیوب
5 minuti per decifrare la Brexit - YouTube
5 minutos para decifrar o Brexit - YouTube
5 минут, чтобы расшифровать Brexit - YouTube
5 分钟解读英国脱欧 - YouTube
Le 23 juin, les britanniques voteront, ou non, pour la sortie du Royaume-Uni de l'Union Européenne.
في|||||||||||||||
||||will vote|||||||||||
On June 23, the British will vote, or not, for the United Kingdom's exit from the European Union.
23 июня британцы проголосуют, или нет, за выход Великобритании из Европейского Союза.
C'est ce que l'on appelle le Brexit, contraction de Britain et Exit.
|||||||||Britain||Exit
|||||||||Reino Unido||
That's what is called 'Brexit', contraction of 'Britain' and 'exit'.
Это называется Брекситом, слияние слов Британия и Выход.
Ce vote, c'est une promesse de campagne du conservateur David Cameron, l'actuel premier ministre.
||||||||conservative||Cameron|||
This vote is a campaign promise from David Cameron, the current conservative Prime Minister.
Этот голос — обещание кампании консерватора Дэвида Кэмерона, нынешнего премьер-министра.
Mais comment fonctionne ce vote, qui est pour, qui est contre,
But how does this vote work? Who's for? Who's against?
Но как работает этот голос, кто за, кто против,
quels sont les arguments de chacun et quel est l'enjeu ?
|||||||||ставка
||||||and|||the stake
What are the arguments of both sides? What is at stake?
какие аргументы у каждого и какова ставка?
C'est ce que l'on va essayer de voir aujourd'hui.
That's what we'll try to understand today.
Это то, что мы постараемся выяснить сегодня.
(D'accord, faisons comme ça.)
(Ok, let's do this.)
La campagne a débuté la semaine dernière, le 15 avril et deux camps officiels ont été désignés.
|||began||||||||||||designated
The campaign began last week, on the 15th of April, and two official camps were designated.
Кампания началась на прошлой неделе, 15 апреля, и были названы два официальных лагеря.
Celui en faveur du maintien dans l'Union Européenne s'appelle “The In Campaign”,
|||||||||||Campaign
The one in favour of the UK remaining in the EU is called 'The In Campaign'
Тот, который выступает за сохранение в Европейском Союзе, называется «Кампания За»;
alors que celui au contraire qui est pro-Brexit se nomme “Vote Leave”.
while the pro-Brexit camp is called 'Vote Leave'.
в то время как противоположный, который за выход из ЕС, называется «Проголосуйте за выход».
Les deux camps ont jusqu'au 23 juin pour convaincre la population qui a le droit de vote,
Both camps have until the 23rd of June to convince people who can vote,
Обе стороны имеют время до 23 июня, чтобы убедить население, имеющее право голоса,
à savoir la population du Royaume-Uni mais aussi de l'Irlande et des pays du CommonWealth.
|||||||||||||||Commonwealth
that is, people from the UK, but also from Ireland and countries that are a part of the Commonwealth.
а именно население Соединенного Королевства, но также и Ирландии и стран Содружества.
Commençons donc par voir ce qui se dit du côté de ceux en faveur du Brexit,
Let's see what the pro-Brexit have to say,
Давайте начнем с того, что говорят сторонники Брексита,
menés notamment par UKIP, le parti eurosceptique de Nigel Farage,
возглавляемая|||||||||
led||||||eurosceptic||Nigel Farage|Farage
||||||المناهض لأور|||
led by UKIP, Nigel Farage's Eurosceptic party,
в частности, возглавляемая UKIP, евроскептической партией Найджела Фаража,
ou encore une partie des conservateurs, notamment le maire de Londres Boris Johnson.
|||||||||||Boris Johnson|Johnson
or a part of the Conservatives, in particular London's mayor Boris Johnson.
или некоторыми консерваторами, в частности мэром Лондона Борисом Джонсоном.
D'abord pour eux, l'Union Européenne est synonyme de coûts exorbitants.
||||||||затраты|
|||||||||exorbitant
|||||||||exorbitantes
Firstly, they see the EU as insanely costly.
Для них Европейский Союз прежде всего ассоциируется с непомерными затратами.
C'est vrai, pour faire partie de l'Union Européenne, le Royaume-Uni paie beaucoup,
|||||||||||pays|
That is true: to be a part of the EU, the UK pays a lot of money,
Да, чтобы стать частью Европейского Союза, Великобритания платит много,
aux alentours de 10 milliards de livres par an soit environ 13 milliards d'euros.
|около|||||||это|||
around|||||||||||
about £10 billion per year, which is about €13 billion.
около 10 миллиардов фунтов стерлингов в год, что составляет примерно 13 миллиардов евро.
Cet argent qui va au budget européen ne bénéficie pas vraiment au Royaume-Uni
This money goes to the European budget, and does not benefit the UK
Эти деньги, которые идут в бюджет Европы, не приносят большой пользы Великобритании.
puisqu'il paie plus qu'il ne reçoit, un peu comme la France ou l'Allemagne.
since it||||||||||||
since it pays more than it receives, just like France and Germany.
так как он платит больше, чем получает, немного как Франция или Германия.
(Et si y'avait pas les français et les anglais pour le tenir, quand on voit le bordel que c'est dans la rue, ah oui!)
And||there was|||||||||hold||||||||||||
(What if the French and the British weren't here to hold him, when you the mess down the street, yeah)
(А если бы не французы и англичане, чтобы его сдерживать, когда мы видим, какой бардак на улице, ах да!)
Cet argent pourrait donc être réinvesti au sein de l'économie britannique,
|||||reinvested|||||
|||||reinvertido|||||
This money could be reinvested inside the British economy,
Эти деньги могут быть вновь инвестированы в британскую экономику,
ce qui permettrait d'augmenter la production,
which could increase production.
что позволило бы увеличить производство,
surtout que, d'après eux, l'Union Européenne n'est pas essentielle au Royaume-Uni
Especially since they think that the EU is not essential to the UK
особенно учитывая, что, по их словам, Европейский Союз не является важным для Великобритании,
du fait des autres partenaires économique qu'à le pays.
given the other economic partners of the country.
из-за других экономических партнеров, которые есть у страны.
L'autre argument majeur concerne l'immigration.
The next main argument is about immigration.
Другой основной аргумент касается иммиграции.
La peur de l'immigration on l'observe un peu partout en Europe,
|||||observes it|||||
The fear of immigration is seen all around Europe
Страх перед иммиграцией мы наблюдаем повсюду в Европе,
avec des nuances, mais on l'observe donc aussi de l'autre côté de la Manche.
||||||итак|||||||
with|||||||||||||
with slight differences, but it is also witnessed on the other side of the Channel.
с нюансами, но он также наблюдается и с другой стороны Ла-Манша.
L'immigration en question c'est celle des réfugiés que connaissent beaucoup de pays européens,
|||||of the|||||||
The immigration in question is not only the arrival of refugees, which many European countries know too,
Иммиграция, о которой идет речь, это иммиграция беженцев, с которой сталкиваются многие европейские страны,
mais aussi l'immigration venant de l'Union Européenne, de pays de l'Est tels que la Roumanie ou la Pologne.
||||||||||||||Romania|||
but also the immigration from the EU, from Eastern countries such as Romania or Poland.
но также иммиграция из Европейского Союза, из восточных стран, таких как Румыния или Польша.
Des partis comme UKIP jugent ainsi cette immigration incontrôlée et souhaite donc reprendre le contrôle sur les frontières, en quittant l'UE.
||||judge||||uncontrolled||||||||||||the EU
Parties like UKIP reckon that this immigration is uncontrolled and wish to take back control over boundaries by leaving the EU.
Партии, такие как UKIP, считают эту иммиграцию неконтролируемой и, следовательно, хотят вернуть контроль над границами, покинув ЕС.
Enfin, le pro-Brexit est le plus souvent alimenté par un discours souverainiste très fort:
||||||||подпитывается||||||
||||||||مدعوم||||الذي يدعو إلى||
||||||||||||soberanista||
Finally, the pro-Brexit often are partisans of sovereignty:
Наконец, сторонники Брекзита чаще всего опираются на очень сильный суверенистский дискурс:
l'Union Européenne est pointée du doigt pour son manque de démocratie, ou encore une bureaucratie trop importante.
||||||||недостаток||||||||
|||pointed|||||||||||||
the EU is criticised on account of its lack of democracy, and of its rough bureaucracy.
Европейскому Союзу ставится в вину недостаток демократии и чрезмерная бюрократия.
(Maitre Gims - Est-ce que tu m'aimes ?)
(bad music)
(Мaitre Gims - Ты меня любишь?)
Il faut savoir que l'histoire du Royaume-Uni et l'Union Européenne n'a pas toujours été très très simple.
Let's recall that the UK and the EU have had strained relationships.
Следует помнить, что история Соединённого Королевства и Европейского Союза не всегда была очень простой.
De Gaulle était opposé à leur présence au sein de la communauté européenne dans les années 60,
De Gaulle opposed the Uk being a part of the EU in the 60's,
Де Голль выступал против их присутствия в европейском сообществе в 60-х годах,
Thatcher militait déjà dans les années 70 pour leur départ, bref, ça n'a pas toujours été qu'une histoire d'amour.
|كانت تناضل||||||||||||||||
|militaba||||||||||||||||
Thatcher campaigned for leaving the EU. Actually, it's not always been a love story.
Тэтчер уже в 70-е годы боролась за их уход, короче говоря, это не всегда была история любви.
Alors maintenant, on va essayer de comprendre le point de vue
||||||||point||
So now, we'll try and understand the stance
Итак, теперь мы попробуем понять точку зрения
de ceux qui sont pour le maintien du Royaume-Uni dans l'Union Européenne.
of those who want the UK to remain in the EU.
за тех, кто выступает за сохранение Великобритании в Европейском Союзе.
Ils sont menés notamment par David Cameron, par une partie des conservateurs,
They are led especially by David Cameron, a part of the Conservatives,
Их возглавляют в частности Дэвид Кэмерон, часть консерваторов,
des entrepreneurs du monde de la finance, mais aussi par le Parti Travailliste et son chef Jeremy Corbyn.
businessmen from the field of finance, but also the Labour Party and Jeremy Corbyn at its head.
предприниматели из финансового мира, а также Лейбористская партия и её руководитель Джереми Корбин.
On va donc commencer par l'aspect économique : pour eux, quitter l'Union Européenne, c'est abandonner de nombreux avantages.
We'll begin with the economic aspect : for them, leaving the EU entails forsaking many advantages.
L'Union Européenne, c'est ainsi le premier partenaire économique du pays,
The EU is the first economic partner of the country
et un Brexit signifierait notamment le retour des droits de douane
and Brexit would mean the return to customs duty
и Brexit означал бы, в частности, возвращение таможенных пошлин
et donc, en conséquence, une baisse des échanges.
|||||||обменов
and a drop in exchanges as a result.
и, следовательно, снижение объемов торговли.
Les milliards d'euros qui vont au budget européen seraient donc selon eux, le prix à payer pour participer à cette zone de libre-échange.
The billions of euros allocated to the European budget are, for them, the price to pay in order to partake in this free-trade area.
Несколько миллиардов евро, которые идут в бюджет Европы, были бы, по их мнению, ценой, которую нужно заплатить за участие в этой зоне свободной торговли.
Concernant l'immigration, il y a d'abord ceux qui pensent que c'est une réelle chance pour le pays.
Regarding immigration, some see it as a true chance for the country.
Что касается иммиграции, то сначала есть те, кто считает, что это реальная возможность для страны.
Ainsi, l'immigration peut être synonyme de rentrées d'argent, par le biais des impôts notamment.
Thus, immigration means windfall, through taxations in particular.
Таким образом, иммиграция может быть синонимом поступлений денег, в частности через налоги.
Une étude du centre pour la recherche et l'analyse des migrations
A survey from the centre for research and analysis of migrations
Исследование центра по рассмотрению и анализу миграций
indique ainsi que les migrants venants de l'Union Européenne rapportent 34% plus qu'ils ne coûtent au Royaume-Uni.
|||||||||report|||||||
|||||provenientes|||||||||||
indicates that migrants from the EU yield 34% more than what they cost to the UK.
это означает, что мигранты из Европейского Союза приносят на 34% больше, чем они стоят для Великобритании.
bu nedenle, Avrupa Birliği'nden gelen göçmenlerin Birleşik Krallık'taki maliyetlerinden% 34 daha fazlasını getirdiklerini göstermektedir.
Et pour la question des réfugiés, l'Union Européenne est synonyme selon eux d'aide au contrôle.
Concerning refugees, the EU is according to them a synonym of help and control.
И что касается вопроса беженцев, для них Европейский Союз означает помощь в контроле.
Ainsi, pour le moment, les migrants souhaitant aller au Royaume-Uni
So, by now, migrants who want to reach the UK
Таким образом, на данный момент мигранты, желающие поехать в Великобританию
ne sont pas pris en charge de l'autre côté de la Manche mais à Calais, depuis les accords du Touquet de 2003
are not taken charge of across the Channel, but in Calais since the Bouquet agreements from 2003,
не поддерживаются с другой стороны Ла-Манша, но в Кале, согласно Тукейским соглашениям 2003 года
mais Emmanuel Macron a fait savoir récemment qu'une sortie du Royaume-Uni
but Emmanuel Macron recently declared that Brexit
но Эммануэль Макрон недавно дал понять, что выход Великобритании
de l'Union Européenne entrainerait une fin de la retenue de ces migrants à Calais.
|||llevaría||||||||||
means the migrants in Calais wouldn't be held back anymore.
из Европейского Союза приведет к прекращению удержания этих мигрантов в Кале.
Selon eux, un maintien dans l'Union Européenne est donc synonyme de coopération sur la question des migrants.
They think that being a part of the EU brings cooperation in the issue of migrants.
Il est aussi intéressant de voir les arguments du chef du parti travailliste, Jeremy Corbyn.
It is also interesting to take a look at the arguments of Jeremy Corbyn, head of the Labour Party.
Lui est fortement opposé à l'Union Européenne dans son état actuel, mais pour autant il ne souhaite pas le Brexit.
|||||||||||but||||||||
He strongly opposes the EU in its current state, without wanting the Brexit.
Он резко против Европейского Союза в его нынешнем состоянии, но тем не менее, он не желает Брекзита.
Il espère ainsi pouvoir changer l'Union Européenne, pour en faire une Europe davantage sociale et souhaite donc l'améliorer plutôt que la quitter.
|||||||||||||||||improve||||
He hopes to shift the EU to make it more social, and he would rather improve it than leave it.
Он надеется таким образом изменить Европейский Союз, чтобы сделать Европу более социальной, и поэтому хочет улучшить его, а не покидать.
(Musique de campagne de François Hollande, le changement, c'est maintenant)
(François Hollande presidential campaign's music)
(Музыка предвыборной кампании Франсуа Олланда, изменения - это сейчас)
Dans tout ce débat, David Cameron joue un rôle essentiel.
In this debate, David Cameron plays an key role.
(J'aime me battre)
(I enjoy fighting)
(Я люблю драться)
En février, il se rendait à Bruxelles pour négocier un compromis avec l'Europe,
||||||||||حل وسط||
In February, he went to Bruxelles to negotiate a trade-off with the EU,
В феврале он отправился в Брюссель, чтобыNegotiator a compromise with Europe,
compromis suffisant selon lui pour voter un maintien du Royaume-Uni,
a compromise that would be enough to vote against the Brexit according to him,
по его мнению, компромисс был достаточным для голосования за сохранение Соединенного Королевства,
avec un texte qui donne selon Cameron un statut spécial au Royaume-Uni dans l'UE.
with a text which gives a special status to the UK inside the EU, as David Cameron says.
Mais David Cameron se retrouve aussi fragilisé avec le scandale des Panama Papers,
But David Cameron is also weakened with the Panama Papers scandal.
L'impact sur les intentions de vote se ressent, puisque aujourd'hui les sondages annoncent un vote à quasiment 50/50
||||||is|is felt|||||||||
|||||||يظهر|||||||||
The impact on voting intentions is clear: polls announce a vote at almost 50:50.
Влияние на выборные намерения ощущается, так как сегодня опросы показывают почти 50/50 голосование.
Bien sûr, un Brexit ne serait pas sans conséquences pour l'Union Européenne.
For sure, Brexit would have consequences for the EU.
Конечно, Brexit не обойдется без последствий для Европейского Союза.
D'ailleurs, beaucoup craignent que cela entraine un effet boule de neige :
|||||приведет|||||
||||||a||||
Besides, many fear a snowball effect:
К тому же, многие опасаются, что это приведет к эффекту снежного кома:
la sortie de l'UE d'un pays, laisserait la chance à d'autres pays eurosceptiques d'éventuellement tenter leur chance.
|||||||||||||eventualmente|||
a country leaving the EU would encourage other Eurosceptic countries to try to do so.
выход страны из ЕС дал бы шанс другим евроскептическим странам, возможно, попробовать свою удачу.
J'espère que cette vidéo vous aura plu, si vous voulez en savoir plus sur les arguments de chacun,
|||||||||||||حول||||
I hope you enjoyed this video. If you wish to know more about the arguments of both sides,
Надеюсь, это видео вам понравилось. Если вы хотите узнать больше о аргументах каждой стороны,
vous retrouverez dans la description un certain nombre d'articles que j'ai sélectionné pour vous,
you'll find in the description several articles I selected for you.
в описании вы найдёте ряд статей, которые я для вас подобрал.
pensez à vous abonner si ce n'est pas le cas, laissez un petit pouce vert
|||||||||||a||thumb|
Don't forget to subscribe if you haven't yet, leave a thumb up
à la partager si elle peut intéresser vos amis, et on se dit à très vite.
and share the video if it could get your friends interested in the subject. See you !