×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

Journal en français facile RFI, Le Journal en français facile du jeudi 09 février 2023

Le Journal en français facile du jeudi 09 février 2023

Bonjour à toutes et à tous et soyez les bienvenus à l'écoute de RFI en direct de Paris. Il est 17 h, l'heure de votre Journal en français facile.

Le Journal en français facile.

Adrien Delgrange.

Présenté en compagnie de Marion Cazanove bonjour.

Bonjour, bonjour à tous!

Nous sommes le jeudi 9 février.

Et à la Une de cette édition Adrien.

Bruxelles, dernière étape européenne du président ukrainien Volodymyr Zelensky. Nous appellerons notre envoyée spéciale.

En Syrie, après le tremblement de terre, le premier convoi d'aide humanitaire a pu entrer ce matin en zone de guerre.

Au Burkina Faso, au moins dix morts dans l'éboulement d'une mine d'or.

Et puis enfin, l'écrivain péruvien Mario Vargas Llosa entre à l'Académie française. La cérémonie débute à l'instant.

Voilà pour les titres. Soyez les bienvenus.

Un sommet européen bousculé aujourd'hui avec la venue de Volodymyr Zelensky.

Oui après ses étapes à Londres et Paris en moins de 24 h, le président ukrainien venait pour la première fois aujourd'hui à Bruxelles. La première fois depuis le début de la guerre en Ukraine, il y a maintenant près d'un an. Alors, beaucoup de symboles, beaucoup de photos, beaucoup d'accolades avec le chef de guerre qu'il est devenu. Volodymyr Zelensky a pris la parole en public. Il s'est exprimé devant les députés européens lors d'un discours où il en a profité pour réaffirmer avec force la volonté de l'Ukraine d'adhérer à l'Union européenne. Nous retrouvons notre envoyé spécial à Bruxelles, Anne Verdaguer. Anne, dites-nous ce que Volodymyr Zelensky est venu précisément chercher à Bruxelles.

Et bien tout simplement du soutien, Adrien. Puisque, comme l'a rappelé le président du Conseil européen, Charles Michel, les semaines à venir seront décisives sur le terrain en Ukraine. Et ce n'est pas le moment de trembler. D'ailleurs, le président ukrainien a dit qu'il ne repartirait pas sans résultat. Volodymyr Zelensky, qui a beaucoup insisté dans son discours sur le fait que le destin de l'Ukraine et de l'Europe étaient liés et qu'il comptait sur l'Union européenne pour débuter les négociations pour l'adhésion de son pays dès cette année. Et il semble avoir été entendu puisque la présidente de la Commission européenne, Ursula von der Leyen, lui a assuré « Oui nous sommes une même famille et on sera avec vous jusqu'à la victoire contre la Russie ».

Anne Verdaguer, Volodymyr Zelensky va-t-il pouvoir obtenir ses avions de chasse ? Avions de combat qu'il réclame et pour lesquels le Royaume-Uni a d'ailleurs déjà promis de former des pilotes ukrainiens.

Alors dans le détail, c'est là que le flou persiste un peu. Ursula von der Leyen l'a d'ailleurs rappelé la décision d'armer l'Ukraine est une décision qui n'appartient pas à l'Union européenne qui, elle, décide de sanctions et débloque des fonds. Mais à chaque État membre de décider. Volodymyr Zelensky, de son côté, a dit que des progrès avaient été faits lors de ses discussions hier soir avec le président français Emmanuel Macron et Olaf Schultz, le chancelier allemand, à Paris. Mais il ne peut pas dévoiler publiquement le contenu de ces discussions. Signe que les capitales européennes veulent encore rester prudentes pour ne pas provoquer d'escalade avec Moscou.

Merci Anne. Anne Verdaguer en direct de Bruxelles pour RFI.

Les difficiles

Les difficiles recherches en Turquie et en Syrie pour éventuellement sauver des rescapés du tremblement de terre.

Un temps glacial ralentit les recherches. Les températures sur place sont négatives le matin -5, -7 degrés. Il est donc très difficile pour les secouristes de travailler. À noter tout de même que ce matin, le premier convoi d'aide humanitaire a pu entrer en zone de guerre du nord ouest de la Syrie. Il s'agit d'une aide attendue dans cette zone rebelle. Le nombre de morts ne cesse d'augmenter. Plus de 72 h après le séisme, plus de 17 500 personnes ont été retrouvées mortes, principalement côté turc. Hier, le président turc Recep Tayyip Erdogan admettait des lacunes, un manque de réactivité des autorités dans la recherche des survivants. Le président turc a été très critiqué sur les réseaux sociaux, d'ailleurs Nicolas Falez, le réseau social Twitter a été coupé pendant quelques heures hier en Turquie.

Les utilisateurs de Twitter en Turquie peuvent de nouveau se connecter après une douzaine d'heures d'interruption. L'affaire a immédiatement fait grand bruit en Turquie parce qu'après le tremblement de terre de lundi, les réseaux sociaux permettent aux utilisateurs d'obtenir des informations et de contacter des proches, mais aussi car ils sont le lieu où s'expriment des critiques contre le pouvoir de Recep Tayyip Erdogan. « Nous savons tous ce qu'ils veulent cacher », s'est ainsi indigné le chef du principal parti d'opposition à propos de la coupure de Twitter. Le séisme meurtrier peut-il se prolonger en secousses politiques alors que la Turquie se prépare à des élections présidentielles et législatives le 14 mai prochain ? En visite dans les zones sinistrées Recep Tayyip Erdogan a dû reconnaître des lacunes dans la réponse des autorités tout en fustigeant des critiques malhonnêtes. Parmi les reproches dont le président turc aura du mal à se défaire, celui d'une politique de profit qui, selon l'opposition, a empêché le pays de se préparer à un séisme de cette force.

Nicolas Falez RFI à Paris, 17 h 06.

Au Burkina Faso un éboulement dans une mine d'or.

Au moins dix personnes tuées dans un effondrement de pierres. Ça s'est passé la nuit dernière où des chercheurs d'or ont été coincés dans des galeries à Dohoun, une localité proche de la ville de Houndé, c'est dans l'ouest du Burkina Faso. C'est ce que rapporte un responsable de l'Association des orpailleurs de la région. Le bilan est à ce jour de dix morts, mais c'est un bilan provisoire, précise cette même source.

Est-ce un nouveau scandale d'espionnage? L'Australie décide de retirer ses caméras de surveillance fabriquées en Chine, Adrien.

En Australie, près de 1 000 caméras d'origine chinoise équipent les bâtiments publics du pays. Et d'après James Patterson, c'est un sénateur australien. Et bien, ces caméras chinoises sont bourrées de logiciels espions, de programmes informatiques qui pourraient donner des informations à la Chine. Vincent Souriau bonjour. Bonjour. L'affaire fait grand bruit en Australie. Les autorités ont même décidé de démonter l'ensemble de ces équipements pour s'assurer que tout est en ordre.

Effectivement, et il n'y a pas que des caméras au coeur de ce scandale, il y a aussi des interphones, des systèmes connectés et des enregistreurs fabriqués par deux géants mondiaux de la télésurveillance. Les entreprises Hikvision et Dahua détenues à près de 50 % par le gouvernement chinois. Leurs produits sont interdits aux États-Unis pour des raisons de sécurité nationale, mais ces produits équipent des sites ultrasensible en Australie, Ministère de la Justice, Ministère des Affaires étrangères, Secrétariat d'État au changement climatique et forces armées. Voici ce qu'en dit le ministre australien de la Défense, Richard Marles.

« Nous sommes en train d'analyser, dit-il, l'ensemble des technologies de surveillance placées dans nos bâtiments. Et quand des caméras de ce type seront repérées, elles seront désinstallées. Il ne faut pas exagérer le problème, mais nous faisons bien de vérifier que nos locaux sont inviolables. »

Voilà ce que dit le ministre de la Défense. Plus de 250 bâtiments publics seraient concernés. Maintenant, ces caméras peuvent-elles vraiment transmettre des informations sensibles ? Hikvision et Dahua l'ont toujours nié. Nous n'avons pas, disent ces sociétés, accès aux données des utilisateurs. Mais dans le doute, plusieurs personnalités politiques australiennes réclament l'interdiction pure et simple de ces équipements sur ou autour de tous les sites officiels.

Vincent Souriau dans le Journal en français facile.

Nous parlons littérature à présent Adrien puisque l'écrivain péruvien Mario Vargas Llosa entre à l'Académie française.

L'Académie française un cercle très fermé, qui réunit de très grands écrivains. Mario Vargas Llosa, prix Nobel de littérature en 2010. Il est le premier écrivain à entrer à l'Académie française sans avoir jamais écrit directement en français. Le romancier de 86 ans était l'invité de Littérature sans frontières en 2017 sur RFI, très attaché à ses origines.

« Oh, j'étais toujours, même les années que j'ai passées en Europe, très près du Pérou. J'ai suivi de très près tout ce qui s'est passé. Et d'ailleurs, je crois que mon oeuvre est la meilleure démonstration de ça, quoi que j'ai écrit sur d'autres sujets. Le Pérou était un sujet central. »

Avec les mots de Mario Vargas Llosa se referme ce Journal en français facile. Merci à tous de l'avoir écouté.


Le Journal en français facile du jeudi 09 février 2023 Le Journal en français facile of Thursday, February 09, 2023 Le Journal en français facile de quinta-feira, 09 de fevereiro de 2023

Bonjour à toutes et à tous et soyez les bienvenus à l'écoute de RFI en direct de Paris. Il est 17 h, l'heure de votre Journal en français facile.

Le Journal en français facile.

Adrien Delgrange.

Présenté en compagnie de Marion Cazanove bonjour.

Bonjour, bonjour à tous!

Nous sommes le jeudi 9 février.

Et à la Une de cette édition Adrien.

Bruxelles, dernière étape européenne du président ukrainien Volodymyr Zelensky. Nous appellerons notre envoyée spéciale.

En Syrie, après le tremblement de terre, le premier convoi d'aide humanitaire a pu entrer ce matin en zone de guerre.

Au Burkina Faso, au moins dix morts dans l'éboulement d'une mine d'or.

Et puis enfin, l'écrivain péruvien Mario Vargas Llosa entre à l'Académie française. La cérémonie débute à l'instant. The ceremony begins immediately.

Voilà pour les titres. Soyez les bienvenus.

Un sommet européen bousculé aujourd'hui avec la venue de Volodymyr Zelensky. Una cumbre europea sacudida hoy con la llegada de Volodymyr Zelensky.

Oui après ses étapes à Londres et Paris en moins de 24 h, le président ukrainien venait pour la première fois aujourd'hui à Bruxelles. La première fois depuis le début de la guerre en Ukraine, il y a maintenant près d'un an. The first time since the start of the war in Ukraine, almost a year ago now. Alors, beaucoup de symboles, beaucoup de photos, beaucoup d'accolades avec le chef de guerre qu'il est devenu. So, lots of symbols, lots of photos, lots of accolades with the warlord he has become. Volodymyr Zelensky a pris la parole en public. Il s'est exprimé devant les députés européens lors d'un discours où il en a profité pour réaffirmer avec force la volonté de l'Ukraine d'adhérer à l'Union européenne. He spoke to MEPs during a speech where he took the opportunity to forcefully reaffirm Ukraine's desire to join the European Union. Nous retrouvons notre envoyé spécial à Bruxelles, Anne Verdaguer. Anne, dites-nous ce que Volodymyr Zelensky est venu précisément chercher à Bruxelles.

Et bien tout simplement du soutien, Adrien. Puisque, comme l'a rappelé le président du Conseil européen, Charles Michel, les semaines à venir seront décisives sur le terrain en Ukraine. Et ce n'est pas le moment de trembler. And now is not the time to tremble. D'ailleurs, le président ukrainien a dit qu'il ne repartirait pas sans résultat. Moreover, the Ukrainian president said that he would not leave without results. Volodymyr Zelensky, qui a beaucoup insisté dans son discours sur le fait que le destin de l'Ukraine et de l'Europe étaient liés et qu'il comptait sur l'Union européenne pour débuter les négociations pour l'adhésion de son pays dès cette année. Volodymyr Zelensky, who insisted in his speech on the fact that the destiny of Ukraine and Europe were linked and that he was counting on the European Union to begin negotiations for his country's accession this year. Et il semble avoir été entendu puisque la présidente de la Commission européenne, Ursula von der Leyen, lui a assuré « Oui nous sommes une même famille et on sera avec vous jusqu'à la victoire contre la Russie ». And he seems to have been heard since the President of the European Commission, Ursula von der Leyen, assured him “Yes, we are one family and we will be with you until victory against Russia”.

Anne Verdaguer, Volodymyr Zelensky va-t-il pouvoir obtenir ses avions de chasse ? Avions de combat qu'il réclame et pour lesquels le Royaume-Uni a d'ailleurs déjà promis de former des pilotes ukrainiens. Fighter planes that he claims and for which the United Kingdom has already promised to train Ukrainian pilots.

Alors dans le détail, c'est là que le flou persiste un peu. So in detail, that's where the vagueness persists a bit. Ursula von der Leyen l'a d'ailleurs rappelé la décision d'armer l'Ukraine est une décision qui n'appartient pas à l'Union européenne qui, elle, décide de sanctions et débloque des fonds. Ursula von der Leyen also reminded us that the decision to arm Ukraine is a decision that does not belong to the European Union, which decides on sanctions and releases funds. Mais à chaque État membre de décider. Volodymyr Zelensky, de son côté, a dit que des progrès avaient été faits lors de ses discussions hier soir avec le président français Emmanuel Macron et Olaf Schultz, le chancelier allemand, à Paris. Mais il ne peut pas dévoiler publiquement le contenu de ces discussions. Signe que les capitales européennes veulent encore rester prudentes pour ne pas provoquer d'escalade avec Moscou. Sign that the European capitals still want to remain cautious not to provoke an escalation with Moscow.

Merci Anne. Anne Verdaguer en direct de Bruxelles pour RFI.

Les difficiles

Les difficiles recherches en Turquie et en Syrie pour éventuellement sauver des rescapés du tremblement de terre. The difficult searches in Turkey and Syria to possibly save survivors of the earthquake.

Un temps glacial ralentit les recherches. Freezing weather slows the search. Les températures sur place sont négatives le matin -5, -7 degrés. The temperatures on site are negative in the morning -5, -7 degrees. Il est donc très difficile pour les secouristes de travailler. It is therefore very difficult for the rescuers to work. À noter tout de même que ce matin, le premier convoi d'aide humanitaire a pu entrer en zone de guerre du nord ouest de la Syrie. It should be noted, however, that this morning, the first convoy of humanitarian aid was able to enter the war zone in northwestern Syria. Il s'agit d'une aide attendue dans cette zone rebelle. This is a long-awaited aid in this rebel area. Le nombre de morts ne cesse d'augmenter. The death toll continues to rise. Plus de 72 h après le séisme, plus de 17 500 personnes ont été retrouvées mortes, principalement côté turc. More than 72 hours after the earthquake, more than 17,500 people have been found dead, mainly on the Turkish side. Hier, le président turc Recep Tayyip Erdogan admettait des lacunes, un manque de réactivité des autorités dans la recherche des survivants. Yesterday, Turkish President Recep Tayyip Erdogan admitted shortcomings, a lack of responsiveness from the authorities in the search for survivors. Le président turc a été très critiqué sur les réseaux sociaux, d'ailleurs Nicolas Falez, le réseau social Twitter a été coupé pendant quelques heures hier en Turquie.

Les utilisateurs de Twitter en Turquie peuvent de nouveau se connecter après une douzaine d'heures d'interruption. L'affaire a immédiatement fait grand bruit en Turquie parce qu'après le tremblement de terre de lundi, les réseaux sociaux permettent aux utilisateurs d'obtenir des informations et de contacter des proches, mais aussi car ils sont le lieu où s'expriment des critiques contre le pouvoir de Recep Tayyip Erdogan. « Nous savons tous ce qu'ils veulent cacher », s'est ainsi indigné le chef du principal parti d'opposition à propos de la coupure de Twitter. “We all know what they want to hide,” the leader of the main opposition party was indignant about the Twitter cut. Le séisme meurtrier peut-il se prolonger en secousses politiques alors que la Turquie se prépare à des élections présidentielles et législatives le 14 mai prochain ? En visite dans les zones sinistrées Recep Tayyip Erdogan a dû reconnaître des lacunes dans la réponse des autorités tout en fustigeant des critiques malhonnêtes. Visiting the disaster areas Recep Tayyip Erdogan had to recognize shortcomings in the response of the authorities while castigating dishonest criticism. Parmi les reproches dont le président turc aura du mal à se défaire, celui d'une politique de profit qui, selon l'opposition, a empêché le pays de se préparer à un séisme de cette force.

Nicolas Falez RFI à Paris, 17 h 06.

Au Burkina Faso un éboulement dans une mine d'or.

Au moins dix personnes tuées dans un effondrement de pierres. Ça s'est passé la nuit dernière où des chercheurs d'or ont été coincés dans des galeries à Dohoun, une localité proche de la ville de Houndé, c'est dans l'ouest du Burkina Faso. C'est ce que rapporte un responsable de l'Association des orpailleurs de la région. Le bilan est à ce jour de dix morts, mais c'est un bilan provisoire, précise cette même source.

Est-ce un nouveau scandale d'espionnage? L'Australie décide de retirer ses caméras de surveillance fabriquées en Chine, Adrien.

En Australie, près de 1 000 caméras d'origine chinoise équipent les bâtiments publics du pays. Et d'après James Patterson, c'est un sénateur australien. Et bien, ces caméras chinoises sont bourrées de logiciels espions, de programmes informatiques qui pourraient donner des informations à la Chine. Vincent Souriau bonjour. Bonjour. L'affaire fait grand bruit en Australie. Les autorités ont même décidé de démonter l'ensemble de ces équipements pour s'assurer que tout est en ordre. The authorities have even decided to dismantle all of this equipment to ensure that everything is in order.

Effectivement, et il n'y a pas que des caméras au coeur de ce scandale, il y a aussi des interphones, des systèmes connectés et des enregistreurs fabriqués par deux géants mondiaux de la télésurveillance. Indeed, and there are not only cameras at the heart of this scandal, there are also intercoms, connected systems and recorders manufactured by two global telesurveillance giants. Les entreprises Hikvision et Dahua détenues à près de 50 % par le gouvernement chinois. The Hikvision and Dahua companies owned nearly 50% by the Chinese government. Leurs produits sont interdits aux États-Unis pour des raisons de sécurité nationale, mais ces produits équipent des sites ultrasensible en Australie, Ministère de la Justice, Ministère des Affaires étrangères, Secrétariat d'État au changement climatique et forces armées. Voici ce qu'en dit le ministre australien de la Défense, Richard Marles.

« Nous sommes en train d'analyser, dit-il, l'ensemble des technologies de surveillance placées dans nos bâtiments. Et quand des caméras de ce type seront repérées, elles seront désinstallées. Il ne faut pas exagérer le problème, mais nous faisons bien de vérifier que nos locaux sont inviolables. The problem should not be exaggerated, but we do well to check that our premises are tamper-proof. »

Voilà ce que dit le ministre de la Défense. Plus de 250 bâtiments publics seraient concernés. Maintenant, ces caméras peuvent-elles vraiment transmettre des informations sensibles ? Hikvision et Dahua l'ont toujours nié. Nous n'avons pas, disent ces sociétés, accès aux données des utilisateurs. We do not, these companies say, have access to user data. Mais dans le doute, plusieurs personnalités politiques australiennes réclament l'interdiction pure et simple de ces équipements sur ou autour de tous les sites officiels. But when in doubt, several Australian political figures are calling for the outright banning of this equipment on or around all official sites.

Vincent Souriau dans le Journal en français facile.

Nous parlons littérature à présent Adrien puisque l'écrivain péruvien Mario Vargas Llosa entre à l'Académie française. We are talking about literature now Adrien since the Peruvian writer Mario Vargas Llosa enters the French Academy.

L'Académie française un cercle très fermé, qui réunit de très grands écrivains. The French Academy is a very closed circle, which brings together very great writers. Mario Vargas Llosa, prix Nobel de littérature en 2010. Il est le premier écrivain à entrer à l'Académie française sans avoir jamais écrit directement en français. Le romancier de 86 ans était l'invité de Littérature sans frontières en 2017 sur RFI, très attaché à ses origines. The 86-year-old novelist was the guest of Literature without Borders in 2017 on RFI, very attached to his origins.

« Oh, j'étais toujours, même les années que j'ai passées en Europe, très près du Pérou. J'ai suivi de très près tout ce qui s'est passé. I followed everything that happened very closely. Et d'ailleurs, je crois que mon oeuvre est la meilleure démonstration de ça, quoi que j'ai écrit sur d'autres sujets. And besides, I think my work is the best demonstration of that, whatever I've written on other subjects. Le Pérou était un sujet central. »

Avec les mots de Mario Vargas Llosa se referme ce Journal en français facile. Merci à tous de l'avoir écouté.