×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

24 / Iran International News, ۲۴| فرداد فرحزاد: جلسه شورای امنیت سازمان ملل درباره اعتراضات ایران (2)

۲۴| فرداد فرحزاد: جلسه شورای امنیت سازمان ملل درباره اعتراضات ایران (2)

تحقیقات مستقل سازمان ملل بشه و مواردی از این دست،

همراهی بیشتری را ما از کشورهای عضو سازمان ملل داشته باشیم

واین فشارهایی که الان داره میاد پیشتر در کانادا در پارلمانش تصویب کرده بود

امروز نماینده آمریکا همینجا در جلسه شورای امنیت گفت،کمی پیشتر معاون رئیس جمهوری

ایالات متحده بهش اشاره کرد به نظر می‌آید یک اجماع بین‌المللی وجود داره برای فشار آوردن

برای اخراج ایران از کمیسیون مقام زن سازمان ملل

همینطور است به نظر من اتفاق محتملی هست با توجه به اینکه حجم

اتفاقاتی که در ایران افتاده خیلی از کشورهایی که ملاحظاتی با ایران دارند

روابطی با ایران دارند که آنها را ممکن بود بر حذر بداره از این تصمیم

ولی این اجماع جهانی این طوفانی که ایجاد شده این موج سنگینی که

که علیه جمهوری اسلامی ایجاد شده و باعث انزوا شده

کار این کشورها را راحت خواهد کرد برای اینکه تصمیم گیری کنند

به هر حال کاری که جمهوری اسلامی کرده در واقع هیچ دفاعی ازشون نمیتونه بکنه

و از این جهت به نظر من ما یکسری از اقداماتی را در آینده خواهیم داشت که

جمهوری اسلامی را منزوی می‌کند و به نظر من کمسیون

حقوق زن در سازمان ملل یکی از اولین هایش خواهد بود

ولی این نشان دهنده این است که کسانی که فعال هستند مثل خانم بنیادی مثل

خانم عبادی و دهها و صدها نفری که دارند در حوزه های مختلف تلاش می کنند

حواسشون به این هست که برای اینکه جمهوری اسلامی را پاسخگو بکنند و حداقل

فشار روش بیارن رفتن به سمت نهادهای بین‌المللی و منزوی کردن

جمهوری اسلامی در این نهاد ها یک مسئله مهم هست

ممنونم از شما به امید معماریان روزنامه نگار از دیترویت میشیگان

همانطور که گفتم معاون اول رئیس جمهوری ایالات متحده هم

خواستار حذف جمهوری اسلامی از کمیسیون مقام زن سازمان ملل شده

خانم کاملا هریس گفته ایران با انکار حقوق زنان

و سرکوب وحشیانه مردم خودش نشون داده که برای

عضویت در کمیسیون مقام زن سازمان ملل مناسب نیست

کاملا هریس گفته که آمریکا همچنان در کنار زنان شجاع ایرانی که به دنبال حقوق اولیه

خودشون هستن ایستاده و از جمهوری اسلامی خواسته به خشونت علیه معترضان پایان بده

همکارم سمیرا قرائی از وزارت خارجه آمریکا به ما پیوسته

سمیرا به نظر میاد جنب و جوشی شکل گرفته نه فقط اینجا در آمریکا

در سراسر جهان برای اخراج ایران از این کمسیون

مخصوصاً امروز که این جلسه غیر رسمی شورای امنیت برگزار شد

به همین خاطر هست که جنب و جوش به ویژه در آمریکا بسیار زیاده و

این مسئله مطرح شده که جمهوری اسلامی با توجه به اتفاقاتی

که در هفت هفته اخیر افتاده و اینکه زنان و دختران در صف اول اعتراضات هستند

و داره سرکوب خشونت بار انجام میده چقدر اصلا استحاق این را داره که

بخواد در چنین کمیسیونی بنشینه چیزی که در متن بیانیه

کاملا هریس هم میشه مشاهده کرد عنوان بیانیه در رابطه با اعتراضات

در ایران هست و حضور جمهوری اسلامی در این کمسیون

کمسیون رسیدگی به وضعیت زنان سازمان ملل متحد

در ابتدای بیانیه خانم هریس اشاره میکنه که

ایالات متحده در کنار معترضان ایرانی می ایسته

در کنار زنان ایرانی می ایسته و همه مردم ایران حق دارند که به شکل

مسالمت آمیز در خیابان جمع بشن تجمع مسالمت آمیز برگزار کنند

اعتراض های خودشان را بروز بدن باورها ، خواسته ها و نیاز های خودشون رو

ازش صحبت کنند و به خاطر این هم باهاشون برخورد نشه و

بعد از این بند که از حمایت‌ها میگه راجع به مشخصا کمسیون رسیدگی به

وضعیت زنان صحبت میکنه اینکه اصلا کار این کمسیون این است که به شکل اضطراری

و فوری به نیازهایی که زنان و دختران در هر مملکتی دارند که اون دولت با کمک

دولت های دیگه زیر نظر یک سازمان بین المللی مثل سازمان ملل متحد

به اون نیازها رسیدگی بشه به شکل سریع و جمهوری اسلامی

به خاطر رفتارهایی که از خودش بروز داده استحقاق

نشستن در این کمسیون را نداره و خانم هریس میگه که امروز ایالات متحده

همراه با متحدانش این خواسته را به شکل رسمی داره مطرح می کنه که جمهوری اسلامی

باید این کمسیون رو ترک کنه در نهایت هم پیامی داره برای معترضان در ایران

میگه ما شما رو میبینیم ما شما رو میشنویم و حرکات شما اعتراض‌های شما الهام بخش همه

ما در سرتاسر جهان هست فرداد چند دقیقه پیش کنفرانس خبری امور خارجه آمریکا هم تمام شد

من همین سوال را از ند پرایس سخنگوی وزارت امور خارجه پرسیدم که

تا چه اندازه آمریکا حاضر هست که سفت و قاطع بایستد تا جمهوری اسلامی

کمسیون رسیدگی به وضعیت زنان رو ترک بکنه که آقای پرایس هم گفت که

بسیار تحقیر آمیزه برای همه کشورها همه دولتها برای ایالات متحده برای

سازمان ملل متحد که جمهوری اسلامی یک کرسی داشته باشد در این کمسیون

و گفت طعنه خیره کننده ای هست در وهله اول میاد جمهوری اسلامی

زنان و دختران خودش رو به این شکل سرکوب میکنه و بعد هم یک کرسی داره

و میتونه راجع به وضعیت زنان در گوشه و کنار جهان اظهارنظر بکنه

ممنونم از همکارم سمیرا قرایی از وزارت خارجه ایالات متحده آمریکا

روز یازدهم آبان و در دومین ماه از آغاز اعتراضات علاوه بر برخی مناطق تهران

همچون تهرانپارس، خیابان حافظ و خیابان پیامبر معترضان در شماری از

شهرهای دیگه مثل سنندج و نوشهر هم به خیابان ها آمدند

در نوشهر معترضان در مراسم چهلم حنانه کیا از کشته های اعتراضات اخیر

شعارهای ضد حکومتی سر دادند و با هجوم ماموران امنیتی مواجه شدند

عروس ما رو بردن جنازش رو آوردن

هیز تویی هرزه تویی زن آزاده منم

امروز ۱۱ آبان بیمارستان امام خمینی تجمع اعتراضی

امسال سال خونه سید علی سرنگونه

چهارشنبه یازده آبان

سنندج یازده آبان

سنندج یازده آبان اعتصاب بازاریان شهرک بهاران

چهارشنبه ۱۱ آبان ۱۴۰۱

اعتصاب سراسری بازاریان سنندج

چهارشنبه همین طور در پی فراخوانهای دانشجویی تجمعات اعتراضی در شماری

از دانشگاه های کشور همچون دانشگاه سیستان و بلوچستان، صنعتی اصفهان، بهشتی

دندانپزشکی شیراز و دانشگاه آزاد تهران غرب برگزار شده

در بعضی دانشگاه ها هم کلاس های درس از سوی دانشجویان تحریم شد

آزادی آزادی آزادی جمهوری اسلامی نمی خواهیم

امروز ناهار چی داریم ؟ سبزی پلو با ماهی

ایران رو خون گرفته دانشگاه جشن گرفته

بترسید بترسید ما همه با هم هستیم

مرگ بر دیکتاتور

از زاهدان تا تهران خونین تمام ایران

زن زندگی آزادی مرد میهن آبادی

چهارشنبه و همزمان با اعتراضات دانش آموزان و دانشجویان

شماری از کسبه و بازاریان سنندج و همینطور کارگران

شهرداری مرکز استان خوزستان هم اعتصاب کردند

همکارم شاهد علوی اینجا به ما پیوسته ،چه گذشت امروز در ایران؟

امروز رو به یک معنا فرداد میتونیم بگیم یه روز دوباره دیده شدن

اعتراضات بیشتر در شهر ها بود

اگر بخواهم اشاره بکنم جدا از دانشگاههایی که اسم بردی حالا اگه خیلی سریع بگم

دانشگاه سیستان و بلوچستان، صنعتی اصفهان، بهشتی،

دندانپزشکی شیراز، تهران غرب، هرمزگان ،تبریز

مریوان که توش درگیری شد عملا نیروها اومدن به دانشجوها شلیک کردن عده ای بازداشت شدن

و پزشکی بهشتی و هنر اصفهان و دانشگاه های دیگر

که گسترده بود اعتصاب بود کلاس نرفتند درگیر شدن

در شهرها به یک معنا میتونیم بگیم به تعبیر یکی از کسانی که برام پیام فرستاده

امروز غروب اواخر در واقع یعنی روز چهارشنبه غروب و چهارشنبه شب سنندج شهر انقلاب بود

شهر انقلاب به این معنا که از بعد از ظهر شروع شد

جاهای مختلف مردم مقابل نیروی سرکوب ایستادن

حمله شد تیراندازی شد اما اعتراضات گسترده تر شد

عملاً به گفته این منبع بیشتر محله های سنندج هم زمان اعتراض بود

به این معنا به تعبیر این دوستمون سنندج شبی انقلاب را تجربه کرد

اما فقط سنندج نبود ما در بوکان هم داشتیم بوکان جزو جاهایی بوده که

در این مدت هفت هشت هفته عملا تقریباً هر شب اعتراض و درگیری داشته

نکته قابل توجه جدا از ادامه این اعتراضات در بوکان این بود که مردم در روستای داشبند

مثل چند موردی که قبلاً داشتیم روستاها درگیر روند انقلابی شدن

اومدن جاده را بستند مسیر بوکان به میاندواب رو

یعنی خود مردم اون روستا ربطی به شهر نداشت

اما مریوان هم بود در مریوان یک مورد قابل توجه هم داشت

مسجد کوره موسی اگه اسمش رو درست بگم از بلندگوی مسجد

دعوت به انقلاب شده به مردم گفتن انقلاب شده چرا تو خونه ها موندین

از بلندگوی مسجد اینم جالب توجه بود قبلا در مهاباد

دیده بودیم که از بلندگو ها سرودهای انقلابی پخش میشه

یا برای پخش شده یه جاهایی اما این تازه بود

اما نوشهر در واقع در خاکسپاری حنانه تیراندازی شد

تبریز مردم تجمع کردند در چند نقطه کرمانشاه تجمع کردند

قزوین بود چهارباغ اصفهان خیلی شلوغ بود شعارهای خیلی تند علیه حکومت سر داده شد

شیراز دانش آموزی بود گلشهر کرج دانش آموزی

شیراز بود دانش آموزی گلشهر کرج دانش آموزی

مهاباد دوباره، درگیری زیاد بود، تجمع زیاد بود

و سقز هم در بهارستان تجمعاتی بود، در تهران هم داشتیم

در تهرانپارس، حافظ، پیامبر، چیتگر و فردوس و البته سلطان آباد که تجمعاتی شکل گرفت

سلطان آباد فکر می کنم بار اول بود، حالت دانش آموزی بودن بیشتر

اما به هر حال قابل توجه بود

اما

دو نکته دیگر هم هست، یکی اینکه روز چهارشنبه سه خبر اعتصاب اومده، یکی

اعتصاب گسترده در بازار سنندج و یکی هم اعتصاب در بخش تعمیرات پتروشیمی پردیس

اعتصاب در کمباین سازی تبریز و شهرداری اهواز

دو نکته دیگر هم که قابل توجه است، یکی این که

وزارت اطلاعات در برخی از شهرها به خانواده جانباختگان گفته

این دیگه تازه بود در جمهوری اسلامی به نظر من، من دیگه نشنیده بودم

که شما اجازه برگزاری مراسم چهلم ندارید

اگر میخواهید چهلم بگیرید، اگر میخواهید برید سر خاک عزیزتون باید مجوز بگیرید

درخواست بدید، بررسی میشه به شما مجوز میدیم یا نمیدیم

اگر در برگزاریش تخلف کردید، البته این سیاست

به نظر میرسه شکست خورده، اگر وقت باشه من بهش اشاره می کنم، نمیدونم وقت

داریم یا نه، کوتاه اگه بگی، گمان میکنم به خود مهسا امینی میخوای اشاره کنی

نه نه جدای از اون اصلا به نظر میرسه حکومت عامدانه تلاش داره

در واقع یک سیاست وحشت را حاکم بکنه، جامعه را ترورایز بکنه انگار همه چیز در کنترلش هست

برای همین بدش نمیاد ویدیوهای خشونتش منتشر بشه، اما نتیجه عکس داد

ویدیویی منتشر شده بود ممکن است ما هم پخش کرده باشیم که

مامورین زیادی ۲۰ ۳۰ نفر یک نفر را میزنند، میزنند میزنند این میافته کامل، هیچی

بعد میرن، یک عده دیگه میان، دوباره میزنند، بعد با موتور از روش رد میشن

بعد یک نفر میاد از فاصله نزدیک بهش شلیک میکنه، این دیدیو پخش شده

نتیجش چی بود، امروز از دیروز شلوغتر شده بود، هم دانشگاه‌ها هم شهرها

یعنی در واقع خشونت زیاد مردم را خشمگین تر کرده و ارادشون مصممتر

ممنونم از تو همکارم شاهد علوی اینجا در استودیو با ما

برگردیم به جلسه امروز شورای امنیت در جلسه غیرعلنی امروز درباره اعتراضات

ایران "نازنین بنیادی" بازیگر و فعال حقوق بشر هم سخنرانی کرد و گفت در ۴۳ سال

گذشته مشخص شده که اصلاح پذیری حکومت ایران افسانه است

تردیدی نداشته باشید جمهوری اسلامی یک رژیم توتالیتر و خودکامه

است که از مرگ و شکنجه علیه شهروندان خودش استفاده میکنه تا نارضایتی را سرکوب کنه

طبق فروم اقتصادی جهان ایران در رده ۱۴۳ از ۱۴۶ کشور جهان قرار دارد

با قوانینی به شدت تبعیض آمیز علیه زنان که به نوبه خودش این وضعیت

تهدیدی است برای صلح و ثبات جهانی حالا این ما را وارد اولین افسانه میکنه

افسانه دروغی که نه فقط طرفداران رژیم بلکه بسیاری از به اصطلاح کارشناسان جهانی

ابراز می‌کنند، اینکه حجاب اجباری یک بحث فرهنگی است که ما نباید

در موردش دخالتی کنیم، اما شما نباید که مردم رو سرکوب کنید

و مجبور کنید که نرم ها و هنجارهای فرهنگی را به زور

بپذیرند، درحالی که ده ها هزار نفر به خیابان ها ریختند

که به این قضیه اعتراض کنند با وجود خطر مرگ به دست مقامهای ایران، بنابراین

خیلی روشن است برای شما که این را بپذیرید که این بخشی از فرهنگ آنها نیست

سرکوب و تحمیل و نقض حقوق بشر نمی تواند بخشی از هیچ فرهنگی

باشه، یک افسانه دیگر این است که این رژیم اصلاح پذیر است

با وجود این، این چهل و چند سال تاریخ جمهوری اسلامی ثابت کرده

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

۲۴| فرداد فرحزاد: جلسه شورای امنیت سازمان ملل درباره اعتراضات ایران (2) Fardad|Farahzad|meeting|Security Council|Security|Organization|United Nations|about|protests|Iran Fardad|Farahzad|posiedzenie|rady|bezpieczeństwa|organizacji|narodów|na temat|protestów|Iranu 24 | Fardad Farahzad: UN-Sicherheitsratssitzung zu Irans Protesten (2) 24 | Fardad Farahzad: réunion du Conseil de sécurité de l'ONU sur les protestations de l'Iran (2) 24| Fardad Farahzad: riunione del Consiglio di Sicurezza dell'ONU sulle proteste in Iran (2) 24 | Fardad Farahzad: Reunião do Conselho de Segurança da ONU sobre os protestos do Irã (2) 24 | Fardad Farahzad: FN:s säkerhetsråds möte om Irans protester (2) 24 | Fardad Farahzad: İran'ın protestolarıyla ilgili BM Güvenlik Konseyi toplantısı (2) 24| Fardad Farahzad: UN Security Council meeting on protests in Iran (2) 24| Fardad Farahzad: Sesja Rady Bezpieczeństwa ONZ na temat protestów w Iranie (2)

تحقیقات مستقل سازمان ملل بشه و مواردی از این دست، investigations|independent|organization|United Nations|be conducted|and|cases|of|this|kind badania|niezależne|organizacji|narodów|niech będzie|i|przypadki|z|tych|rąk Independent investigations by the UN and similar matters, Niezależne dochodzenia ONZ i tym podobne sprawy,

همراهی بیشتری را ما از کشورهای عضو سازمان ملل داشته باشیم cooperation|more|us|we|from|countries|member|organization|United Nations|have|be współpraca|większa|to|my|z|krajów|członkowskich|organizacji|narodów|mieć|bądźmy we should have more support from the member countries of the UN chcielibyśmy mieć większe wsparcie od państw członkowskich ONZ

واین فشارهایی که الان داره میاد پیشتر در کانادا در پارلمانش تصویب کرده بود and this|pressures|that|now|is|coming|previously|in|Canada|in|its parliament|approval|had done|was i te|presje|które|teraz|on|przychodzi|wcześniej|w|Kanadzie|w|jego parlamencie|uchwała|on|był and these pressures that are coming now were previously approved in Canada in its parliament. a te presje, które teraz nadchodzą, wcześniej zostały zatwierdzone w parlamencie Kanady

امروز نماینده آمریکا همینجا در جلسه شورای امنیت گفت،کمی پیشتر معاون رئیس جمهوری today|representative|United States|right here|in|meeting|Security|Council|said|a little|earlier|Vice|President|Republic dzisiaj|przedstawiciel|Amerykański|tutaj|w|posiedzeniu|Rady|Bezpieczeństwa|powiedział|trochę|wcześniej|zastępca|prezydenta|republiki Today, the representative of the United States said right here in the Security Council meeting that a little earlier the Vice President Dziś przedstawiciel Stanów Zjednoczonych powiedział tutaj na posiedzeniu Rady Bezpieczeństwa, że wcześniej wiceprezydent

ایالات متحده بهش اشاره کرد به نظر می‌آید یک اجماع بین‌المللی وجود داره برای فشار آوردن States|United|to it|pointed|did|to|opinion|||a|consensus|||existence|has|for|pressure|bringing stany|zjednoczone|do niego|odniesienie|zrobił|do|zdanie|||jeden|konsensus|||istnienie|ma|dla|presja|wywieranie of the United States referred to it, it seems there is an international consensus to exert pressure USA na to zwrócił uwagę, wydaje się, że istnieje międzynarodowy konsensus w celu wywarcia presji

برای اخراج ایران از کمیسیون مقام زن سازمان ملل for|expulsion|Iran|from|Commission|Status|Women|Organization|United Nations dla|wydalenie|Iranu|z|komisji|status|kobiet|organizacji|narodów to expel Iran from the UN Commission on the Status of Women. na usunięcie Iranu z Komisji Statusu Kobiet ONZ.

همینطور است به نظر من اتفاق محتملی هست با توجه به اینکه حجم likewise|is|in|opinion|my|event|probable|is|with|attention|to|the fact that|volume również|jest|do|zdanie|mnie|zdarzenie|prawdopodobne|jest|z|uwagą|do|że|ilość I also think it is a likely event considering the volume. Moim zdaniem jest to również prawdopodobne, biorąc pod uwagę, że skala

اتفاقاتی که در ایران افتاده خیلی از کشورهایی که ملاحظاتی با ایران دارند events|that|in|Iran|have happened|many|of|countries|that|considerations|with|Iran|have wydarzenia|które|w|Iran|miały miejsce|wiele|z|krajów|które|zastrzeżenia|z|Iran|mają The events that have happened in Iran have caused many countries that have concerns about Iran Wydarzenia, które miały miejsce w Iranie, dotyczą wielu krajów, które mają z Iranem pewne zastrzeżenia.

روابطی با ایران دارند که آنها را ممکن بود بر حذر بداره از این تصمیم relationships|with|Iran|they have|that|they|them|possible|were|from|caution|deter|from|this|decision relacje|z|Iran|mają|które|one|je|możliwe|było|na|ostrożność|trzymać|przed|tę|decyzję to have relations with Iran that could have deterred them from this decision. Kraje te mają relacje z Iranem, które mogłyby je powstrzymać przed podjęciem tej decyzji.

ولی این اجماع جهانی این طوفانی که ایجاد شده این موج سنگینی که but|this|consensus|global|this|storm|that|created|has been|this|wave|heaviness|that ale|ta|konsensus|globalny|ta|burza|która|stworzenie|stało się|ta|fala|ciężka|która But this global consensus, this storm that has been created, this heavy wave that Jednakże ten globalny konsensus, ta burza, która się wytworzyła, ta ciężka fala,

که علیه جمهوری اسلامی ایجاد شده و باعث انزوا شده which|against|republic|Islamic|created|has been|and|caused|isolation|has been która|przeciwko|republika|islamska|stworzenie|stało się|i|powoduje|izolacja|stało się has been created against the Islamic Republic and has caused isolation. która została skierowana przeciwko Islamskiej Republice, spowodowała izolację.

کار این کشورها را راحت خواهد کرد برای اینکه تصمیم گیری کنند work|this|countries|object marker|easily|will|make|in order to|that|decision|making|they do praca|ten|kraje|je|łatwo|będzie|robił|dla|aby|decyzja|podejmowanie|podejmą This will make it easier for these countries to make decisions. To krajom ułatwi podjęcie decyzji.

به هر حال کاری که جمهوری اسلامی کرده در واقع هیچ دفاعی ازشون نمیتونه بکنه in|any|case|action|that|Republic|Islamic|has done|in|reality|no|defense|from them|cannot|do do|każdy|przypadek|praca|która|republika|islamska|zrobił|w|rzeczywistości|żadna|obrona|od nich|nie może|zrobić In any case, what the Islamic Republic has done cannot really defend them. W każdym razie działania, które podjęła Republika Islamska, w rzeczywistości nie mogą być bronione.

و از این جهت به نظر من ما یکسری از اقداماتی را در آینده خواهیم داشت که and|from|this|perspective|to|opinion|I|we|a series of|of|actions|(object marker)|in|future|will|have|that i|z|tego|powód|do|zdanie|moje|my|pewne|z|działania|je|w|przyszłość|będziemy|mieć|które And from this perspective, I believe we will have a series of actions in the future that I z tego względu uważam, że w przyszłości podejmiemy szereg działań, które

جمهوری اسلامی را منزوی می‌کند و به نظر من کمسیون Republic|Islamic|(object marker)|isolates|||and|to|opinion|me|commission republika|islamska|ją|izoluje|||i|do|zdanie|moje|komisja will isolate the Islamic Republic, and in my opinion, the commission. izolują Republikę Islamską, a moim zdaniem komisja

حقوق زن در سازمان ملل یکی از اولین هایش خواهد بود rights|woman|in|organization|United Nations|one|of|first|its|will|be prawa|kobieta|w|organizacji|narodów|jeden|z|pierwszych|jej|będzie|był Women's rights at the United Nations will be one of its firsts. Prawa kobiet w ONZ będą jednym z pierwszych.

ولی این نشان دهنده این است که کسانی که فعال هستند مثل خانم بنیادی مثل but|this|indicates|indicative|this|is|that|those|who|active|are|like|Mrs|Bonyadi|like ale|to|oznaka|wskazująca|to|jest|że|ci|którzy|aktywni|są|jak|pani|Fundamentalna|jak But this indicates that those who are active, like Ms. Bonyadi, like Ale to pokazuje, że osoby aktywne, takie jak pani Bonyadi, jak

خانم عبادی و دهها و صدها نفری که دارند در حوزه های مختلف تلاش می کنند Mrs|Ebadi|and|dozens|and|hundreds|people|who|are|in|fields|plural marker|various|effort|present tense marker|do pani|Ebadi|i|dziesiątki|i|setki|osób|które|mają|w|dziedzinach||różnych|wysiłek|robią|robią Ms. Ebadi, and dozens and hundreds of others who are working in various fields, pani Ebadi i dziesiątki, setki osób, które starają się w różnych dziedzinach,

حواسشون به این هست که برای اینکه جمهوری اسلامی را پاسخگو بکنند و حداقل their attention|to|this|is|that|in order to||||(object marker)|accountable|make|and|at least ich uwaga|na|to|jest|że|aby|to|republika|islamska|ją|odpowiedzialnym|uczynić|i|przynajmniej are mindful of the fact that in order to hold the Islamic Republic accountable, at least. zwracają uwagę na to, aby pociągnąć rząd Islamskiej Republiki do odpowiedzialności i przynajmniej

فشار روش بیارن رفتن به سمت نهادهای بین‌المللی و منزوی کردن pressure|method|bring|going|towards|direction|institutions|||and|isolating|to make presja|sposób|niech przyniosą|iść|do|kierunek|instytucje|||i|izolować|czynić Applying pressure to move towards international institutions and isolating Nacisk na kierowanie się w stronę instytucji międzynarodowych i izolowanie

جمهوری اسلامی در این نهاد ها یک مسئله مهم هست Republic|Islamic|in|these|institutions|plural marker|one|issue|important|is republika|islamska|w|tych|instytucie|plural|jeden|problem|ważny|jest the Islamic Republic in these institutions is an important issue. Islamskiej Republiki w tych instytucjach jest ważnym zagadnieniem

ممنونم از شما به امید معماریان روزنامه نگار از دیترویت میشیگان thank you|from|you|to|Omid|Mohammadi|newspaper|journalist|from|Detroit|Michigan dziękuję|za|ciebie|do|nadzieja|Ma'mariyan|gazeta|dziennikarz|z|Detroit|Michigan Thank you, hoping for Mahdarian, a journalist from Detroit, Michigan. Dziękuję Państwu, z nadzieją na architektów, dziennikarzy z Detroit w Michigan

همانطور که گفتم معاون اول رئیس جمهوری ایالات متحده هم as|that|I said|vice|first|president|of the republic|states|united|also tak jak|jak|powiedziałem|zastępca|pierwszy|prezydent|republika|stanów|zjednoczonych|też As I said, the Vice President of the United States as well. Tak jak powiedziałem, wiceprezydent Stanów Zjednoczonych również

خواستار حذف جمهوری اسلامی از کمیسیون مقام زن سازمان ملل شده demanding|removal|Republic|Islamic|from|Commission|Status|Women|Organization|United Nations|has become domagający się|usunięcia|republika|islamska|z|komisji|statusu|kobiet|organizacji|narodów|stał się Called for the removal of the Islamic Republic from the UN Commission on the Status of Women. Zażądał usunięcia Islamskiej Republiki z Komisji ds. Statusu Kobiet ONZ.

خانم کاملا هریس گفته ایران با انکار حقوق زنان Ms|completely|Harris|said|Iran|with|denial|rights|women pani|całkowicie|Harris|powiedziała|Iran|z|zaprzeczaniem|praw|kobiet Ms. Kamala Harris said that Iran has shown by denying women's rights. Pani Kamala Harris powiedziała, że Iran zaprzecza prawom kobiet.

و سرکوب وحشیانه مردم خودش نشون داده که برای and|suppression|brutal|people|his own|shown|given|that|for i|tłumienie|brutalne|ludzi|swoich|pokazując|dał|że|dla And brutally suppressing its own people that it is not suitable for. I brutalnie tłumi własny naród, co pokazuje, że nie nadaje się.

عضویت در کمیسیون مقام زن سازمان ملل مناسب نیست membership|in|commission|status|women|organization|United Nations|appropriate|is not członkostwo|w|komisji|statusu|kobiet|organizacji|narodów|odpowiedni|nie jest Membership in the UN Commission on the Status of Women. Do członkostwa w Komisji ds. Statusu Kobiet ONZ.

کاملا هریس گفته که آمریکا همچنان در کنار زنان شجاع ایرانی که به دنبال حقوق اولیه completely|Harris|said|that|America|still|in|support of|women|brave|Iranian|who|in|pursuit of|rights|basic całkowicie|Harris|powiedział|że|Ameryka|nadal|w|obok|kobiet|odważnych|irańskich|które|do|szukających|praw|podstawowych Completely, Harris has said that America stands alongside the brave Iranian women who are seeking their basic rights. Całkowicie Harris powiedział, że Ameryka nadal stoi przy odważnych kobietach irańskich, które walczą o swoje podstawowe prawa.

خودشون هستن ایستاده و از جمهوری اسلامی خواسته به خشونت علیه معترضان پایان بده they|are|standing|and|from|Republic|Islamic|asked|to|violence|against|protesters|end|give oni sami|są|stoi|i|od|republiki|islamskiej|poprosił|do|przemocy|przeciwko|protestującym|koniec|dać She has asked the Islamic Republic to end the violence against the protesters. Poprosiła również rząd Islamskiej Republiki o zaprzestanie przemocy wobec protestujących.

همکارم سمیرا قرائی از وزارت خارجه آمریکا به ما پیوسته my colleague|Samira|Qorai|from|Ministry|Foreign|America|to|us|has joined moja współpracowniczka|Samira|Gharaei|z|ministerstwa|spraw zagranicznych|Ameryki|do|nas|dołączyła My colleague Samira Gharaei from the U.S. State Department has joined us. Moja koleżanka Samira Gharaei z Departamentu Stanu USA dołączyła do nas.

سمیرا به نظر میاد جنب و جوشی شکل گرفته نه فقط اینجا در آمریکا Samira|at|opinion|seems|active|and|energy|form|taken|not|only|here|in|America Samira|do|zdanie|wydaje się|ruch|i|energia|kształt|wzięty|nie|tylko|tutaj|w|Ameryce Samira, it seems that a movement has formed not just here in America. Samira, wydaje się, że powstał ruch nie tylko tutaj w Ameryce.

در سراسر جهان برای اخراج ایران از این کمسیون in|across|the world|for|expulsion|Iran|from|this|commission w|całym|świecie|dla|wydalenia|Iranu|z|tej|komisji Around the world, there is a push to expel Iran from this commission. Na całym świecie trwają wysiłki na rzecz usunięcia Iranu z tej komisji.

مخصوصاً امروز که این جلسه غیر رسمی شورای امنیت برگزار شد especially|today|that|this|meeting|informal|formal|Council|Security|held|was szczególnie|dzisiaj|że|ta|sesja|nie|oficjalna|Rady|Bezpieczeństwa|odbyła się|się Especially today, as this informal meeting of the Security Council was held. Szczególnie dzisiaj, gdy odbyło się nieformalne posiedzenie Rady Bezpieczeństwa.

به همین خاطر هست که جنب و جوش به ویژه در آمریکا بسیار زیاده و to|this|reason|is|that||and|||||||| do|tego|powodu|jest|że|ruch|i|zgiełk|do|szczególnie|w|Ameryce|bardzo|dużo|i That is why there is a lot of activity, especially in the United States. Dlatego właśnie ruchy, zwłaszcza w Stanach Zjednoczonych, są bardzo intensywne i

این مسئله مطرح شده که جمهوری اسلامی با توجه به اتفاقاتی this|issue|raised|has been|that|Republic|Islamic|with|attention|to|events to|kwestia|poruszana|została|że|republika|islamska|z|uwagą|do|wydarzenia This issue has been raised that the Islamic Republic, considering the events. porusza się kwestię, że Republika Islamska, biorąc pod uwagę wydarzenia

که در هفت هفته اخیر افتاده و اینکه زنان و دختران در صف اول اعتراضات هستند that|in|seven|weeks|recent|has occurred|and|that|women|and|girls|in|front|first|protests|are że|w|siedmiu|tygodniach|ostatnich|miało miejsce|i|że|kobiety|i|dziewczyny|w|kolejce|pierwszej|protestów|są that has occurred in the last seven weeks and that women and girls are at the forefront of the protests. które miały miejsce w ciągu ostatnich siedmiu tygodni i że kobiety i dziewczęta są na pierwszej linii protestów

و داره سرکوب خشونت بار انجام میده چقدر اصلا استحاق این را داره که and|is|suppression|||||how much|at all|deserving|this|the|has|that i|on robi|tłumienie|przemoc|intensywne|wykonuje|on daje|jak|w ogóle|zasługuje|to|(partykuła dopełnienia)|on robi|że and is carrying out violent repression, how much does it even deserve to i że prowadzi brutalne tłumienie, jak bardzo w ogóle zasługuje na to, aby

بخواد در چنین کمیسیونی بنشینه چیزی که در متن بیانیه wants|in|such|commission|to sit|something|that|in|text|statement on chce|w|takim|komisji|on usiądzie|coś|co|w|treści|oświadczenia want to sit in such a commission, something that can be clearly seen in the text of the statement. móc zasiadać w takiej komisji, coś, co w treści oświadczenia

کاملا هریس هم میشه مشاهده کرد عنوان بیانیه در رابطه با اعتراضات completely|Harris|also|can be|observed|done|title|statement|in|relation|with|protests całkowicie|Harris|też|można|obserwować|on zrobił|tytuł|oświadczenia|w|związku|z|protestami The title of the statement is related to the protests. jest całkowicie widoczne, tytuł oświadczenia w związku z protestami

در ایران هست و حضور جمهوری اسلامی در این کمسیون in|Iran|is|and|presence|Republic|Islamic|in|this|commission w|Iran|jest|i|obecność|republika|islamska|w|tej|komisji It is in Iran and the presence of the Islamic Republic in this commission. Jest w Iranie i obecność Republiki Islamskiej w tej komisji

کمسیون رسیدگی به وضعیت زنان سازمان ملل متحد commission|addressing|to|status|women|organization|United Nations|Nations komisja|zajmowanie się|do|sytuacją|kobiet|organizacja|narodów|zjednoczonych The Commission on the Status of Women of the United Nations. Komisja ds. Statusu Kobiet Organizacji Narodów Zjednoczonych

در ابتدای بیانیه خانم هریس اشاره میکنه که in|the beginning|statement|Ms|Harris|||that w|początku|oświadczenia|pani|Harris|||że At the beginning of the statement, Ms. Harris mentions that. Na początku oświadczenia pani Harris wspomina, że

ایالات متحده در کنار معترضان ایرانی می ایسته United|States|in|support|protesters|Iranian|will|stand stany|zjednoczone|w|obok|protestujących|irańskich|czasownik posiłkowy|stoi The United States stands with the Iranian protesters. Stany Zjednoczone stoją obok irańskich protestujących

در کنار زنان ایرانی می ایسته و همه مردم ایران حق دارند که به شکل in|alongside|women|Iranian|||and|all|people|Iran|right|have|to|in|form w|obok|kobiet|irańskich|czasownik pomocniczy|stoi|i|wszyscy|ludzie|Iranu|prawo|mają|że|do|formie Stands alongside Iranian women and all people of Iran have the right to gather peacefully in the streets. Staje obok irańskich kobiet i wszyscy ludzie w Iranie mają prawo do tego, aby w sposób

مسالمت آمیز در خیابان جمع بشن تجمع مسالمت آمیز برگزار کنند peaceful|manner|in|street|gather|they|gathering|peaceful|manner|hold|they pokojowo|w|w|ulicy|zbierać|będą|zgromadzenie|pokojowe|w|organizować|będą To hold peaceful gatherings. pokojowy gromadzić się na ulicach i organizować pokojowe zgromadzenia.

اعتراض های خودشان را بروز بدن باورها ، خواسته ها و نیاز های خودشون رو protest|plural marker|themselves|accusative particle|express|give|beliefs|||and|needs|plural marker|themselves|accusative particle protesty|plural|swoje|je|wyrażać|będą|przekonania|żądania|plural|i|potrzeby|plural|swoje| To express their protests, beliefs, demands, and needs. Wyrażać swoje protesty, mówić o swoich przekonaniach, pragnieniach i potrzebach.

ازش صحبت کنند و به خاطر این هم باهاشون برخورد نشه و about him|talk|they should|and|to|reason|this|also|with them|interaction|| o nim|rozmowa|będą|i|do|powód|to|także|z nimi|traktowanie|nie będzie| To talk about it and not be confronted for this. I z tego powodu nie powinni być z nimi traktowani w negatywny sposób.

بعد از این بند که از حمایت‌ها میگه راجع به مشخصا کمسیون رسیدگی به after|from|this|paragraph|that|of|||says|regarding|to|specifically|commission|investigation|to po|z|tym|fragment|który|z|||mówi|na temat|do|konkretnie|komisja|zajmowanie się|do After this section that talks about support, it specifically discusses the commission for the status of women. Po tym akapicie, który mówi o wsparciu, mówi konkretnie o komisji zajmującej się

وضعیت زنان صحبت میکنه اینکه اصلا کار این کمسیون این است که به شکل اضطراری status|women|talks|he/she does|that|at all|job|this|commission|this|is|that|in|form|emergency sytuacja|kobiet|||że|w ogóle|praca|ta|komisja|to|jest|że|do|sposób|pilny It mentions that the work of this commission is to urgently address the needs of women and girls in any country, which that government, with the help of other governments, does under the supervision of an international organization like the United Nations. sytuacją kobiet, że w ogóle zadaniem tej komisji jest pilne

و فوری به نیازهایی که زنان و دختران در هر مملکتی دارند که اون دولت با کمک and|urgently|to|needs|that|women|and|girls|in|every|country|have|that|that|government|with|help i|natychmiastowy|do|potrzeby|które|kobiety|i|dziewczęta|w|każdym|kraju|mają|że|ten|rząd|z|pomocą The commission's role is to respond to these needs in an emergency and immediate manner. i natychmiastowe reagowanie na potrzeby, które mają kobiety i dziewczęta w każdym kraju, w którym ten rząd z pomocą

دولت های دیگه زیر نظر یک سازمان بین المللی مثل سازمان ملل متحد government|plural marker|other|under|supervision|one|organization|||like|organization|nations|united rząd|-ów|innych|pod|nadzorem|jedną|organizacją|międzynarodową|międzynarodową|jak|organizacja|Narodów|Zjednoczonych This is crucial for ensuring the rights and well-being of women and girls. innych rządów pod nadzorem międzynarodowej organizacji, takiej jak Organizacja Narodów Zjednoczonych.

به اون نیازها رسیدگی بشه به شکل سریع و جمهوری اسلامی to|those|needs|addressed|be|in|manner|quickly|and|Islamic|Republic do|to|potrzeby|zajmowanie się|niech będzie|do|sposób|szybki|i|republika|islamska Those needs should be addressed quickly and the Islamic Republic. Potrzeby te powinny być szybko zaspokojone przez Republikę Islamską.

به خاطر رفتارهایی که از خودش بروز داده استحقاق for|the behavior|behaviors|that|from|himself|exhibited|given|deservingness do|powód|zachowania|które|od|siebie|ujawnienie|dał|zasługuje Due to the behaviors it has exhibited, it does not deserve. Z powodu zachowań, które wykazał, nie zasługuje na siedzenie w tej komisji.

نشستن در این کمسیون را نداره و خانم هریس میگه که امروز ایالات متحده sitting|in|this|commission|accusative particle|doesn't have|and|Mrs|Harris|says|that|today|United|States siedzenie|w|tym|komisji|to|nie ma|i|pani|Harris|mówi|że|dzisiaj|stany|zjednoczone To sit on this commission, and Ms. Harris says that today the United States. Pani Harris mówi, że dzisiaj Stany Zjednoczone,

همراه با متحدانش این خواسته را به شکل رسمی داره مطرح می کنه که جمهوری اسلامی along|with|his allies|this|request|(object marker)|in|form|official|is|raised|(present tense marker)|does|that|Republic|Islamic razem|z|sojusznikami|to|żądanie|to|do|sposób|oficjalny|ma|przedstawia|czasownik modalny|niech|że|republika|islamska Along with its allies, is officially raising this demand that the Islamic Republic. wraz ze swoimi sojusznikami, oficjalnie przedstawiają to żądanie, że Republika Islamska.

باید این کمسیون رو ترک کنه در نهایت هم پیامی داره برای معترضان در ایران must|this|commission|را (object marker)|leave|کند (he/she/it should)|in|the end|also|message|has|for|protesters|in|Iran musi|ten|komisję|ją|opuścić|musi|w|końcu|też|wiadomość|ma|dla|protestujących|w|Iran He must leave this commission, and ultimately he has a message for the protesters in Iran. Musisz opuścić tę komisję, a na koniec ma wiadomość dla protestujących w Iranie.

میگه ما شما رو میبینیم ما شما رو میشنویم و حرکات شما اعتراض‌های شما الهام بخش همه he says|we|you|us|see||you|us|we hear||movements|you|||you|inspiration|inspiring|everyone mówi|my|was|was|widzimy|my|was|was|słyszymy|i|ruchy|was|||was|inspiracja|dająca|wszystkim He says we see you, we hear you, and your movements, your protests are inspiring to all. Mówi: widzimy was, słyszymy was, a wasze działania, wasze protesty są inspiracją dla wszystkich.

ما در سرتاسر جهان هست فرداد چند دقیقه پیش کنفرانس خبری امور خارجه آمریکا هم تمام شد we|in|all over|world|is|Fardad|few|minutes|ago|conference|news|affairs|foreign|America|also|finished|was my|w|całym|świecie|jest|przed chwilą|kilka|minut|temu|konferencja|prasowa|sprawy|zagraniczne|USA|też|zakończona|była We are all over the world, and just a few minutes ago, the press conference of the U.S. Secretary of State also concluded. Mamy na całym świecie, przed chwilą zakończyła się konferencja prasowa amerykańskiego Ministerstwa Spraw Zagranicznych.

من همین سوال را از ند پرایس سخنگوی وزارت امور خارجه پرسیدم که I|same|question|(object marker)|from|Ned|Price|spokesperson|Ministry|of Foreign|Affairs|I asked|that ja|to samo|pytanie|je|od|Neda|Price'a|rzecznik|ministerstwa|spraw|zagranicznych|zapytałem| I asked the same question to Ned Price, the spokesperson for the State Department. Zadałem to samo pytanie Nedowi Price'owi, rzecznikowi Ministerstwa Spraw Zagranicznych.

تا چه اندازه آمریکا حاضر هست که سفت و قاطع بایستد تا جمهوری اسلامی to|what|extent|America|willing|is|to|firmly|and|decisively|stands|until|Republic|Islamic do|jak|stopnia|Ameryka|gotowy|jest|że|twardo|i|stanowczo|stanie|aby|republika|islamska How far is America willing to stand firm and resolute so that the Islamic Republic Na ile Stany Zjednoczone są gotowe, aby stanowczo stanąć w obronie, aby Islamska Republika

کمسیون رسیدگی به وضعیت زنان رو ترک بکنه که آقای پرایس هم گفت که commission|addressing|to|status|women|on|leave|should|that|Mr|Price|also|said|that komisja|zajmowanie się|do|sytuacją|kobiet|to|opuszczenie|zrobi|że|pan|Price|również|powiedział|że leaves the Commission on the Status of Women, which Mr. Price also mentioned that opuściła Komisję ds. Statusu Kobiet, co również powiedział pan Price,

بسیار تحقیر آمیزه برای همه کشورها همه دولتها برای ایالات متحده برای very|humiliating|mixture|for|all|countries|all|governments|for|United|States|for bardzo|upokorzenie|mieszanka|dla|wszystkich|krajów|wszystkich|rządów|dla|stanów|zjednoczonych|dla it is very humiliating for all countries, all governments, for the United States, for to jest bardzo upokarzające dla wszystkich krajów, wszystkich rządów, dla Stanów Zjednoczonych,

سازمان ملل متحد که جمهوری اسلامی یک کرسی داشته باشد در این کمسیون organization|nations|united|that|republic|Islamic|one|seat|has|be|in|this|commission organizacja|narodów|zjednoczonych|że|republika|islamska|jedno|miejsce|mieć|będzie|w|tej|komisji the United Nations to have the Islamic Republic hold a seat in this commission. dla Organizacji Narodów Zjednoczonych, że Islamska Republika ma miejsce w tej komisji.

و گفت طعنه خیره کننده ای هست در وهله اول میاد جمهوری اسلامی and|said|sarcasm|staring||a|is|in|instance|first|comes|Republic|Islamic i|powiedział|przytyk|oszałamiający|powodujący|to|jest|w|momencie|pierwszym|przychodzi|republika|islamska And it said there is a stunning irony that at first the Islamic Republic I powiedział, że jest to oszałamiająca ironia, że w pierwszej kolejności przychodzi z Islamskiej Republiki.

زنان و دختران خودش رو به این شکل سرکوب میکنه و بعد هم یک کرسی داره women|and|girls|himself|themselves|in|this|way|suppresses|does|and|then|also|a|seat|has kobiety|i|dziewczęta|swoje|je|w|ten|sposób|tłumienie|robi|i|potem|też|jeden|miejsce|ma suppresses its own women and girls in this way and then has a seat Tłumi swoje kobiety i dziewczęta w ten sposób, a potem ma miejsce.

و میتونه راجع به وضعیت زنان در گوشه و کنار جهان اظهارنظر بکنه and|can||about|status|women|in|corners|and|around|world|comment|he/she can i|może|na temat|o|sytuacja|kobiet|w|zakątek|i|boku|świat|wyrażenie opinii|robić and can comment on the status of women around the world. I może wypowiadać się na temat sytuacji kobiet w różnych zakątkach świata.

ممنونم از همکارم سمیرا قرایی از وزارت خارجه ایالات متحده آمریکا I thank|from|my colleague|Samira|Gharaei|from|Ministry|Foreign|States|United|America dziękuję|za|moją współpracowniczkę|Samira|Gharaei|z|ministerstwo|spraw zagranicznych|stanów|zjednoczonych|Ameryki Thank you to my colleague Samira Gharaei from the U.S. Department of State. Dziękuję mojej koleżance Samirze Gharaei z Departamentu Stanu Stanów Zjednoczonych.

روز یازدهم آبان و در دومین ماه از آغاز اعتراضات علاوه بر برخی مناطق تهران day|eleventh|Aban|and|in|second|month|from|beginning|protests|in addition|on|some|areas|Tehran dzień|jedenasty|Aban|i|w|drugi|miesiąc|od|rozpoczęcie|protestów|oprócz|na|niektóre|obszary|Teheran On the eleventh of Aban and in the second month of the protests, in addition to some areas of Tehran Jedenastego listopada, w drugim miesiącu od rozpoczęcia protestów, oprócz niektórych obszarów Teheranu

همچون تهرانپارس، خیابان حافظ و خیابان پیامبر معترضان در شماری از like|Tehranpars|street|Hafez|and|street|Payambar|protesters|in|a number of|of jak|Teheranpars|ulica|Hafez|i|ulica|Peyamber|protestujący|w|liczba|z such as Tehranpars, Hafez Street, and Payambar Street, protesters also took to the streets in a number of takich jak Teheranpars, ulica Hafez i ulica Payambar, protestujący wyszli na ulice w kilku

شهرهای دیگه مثل سنندج و نوشهر هم به خیابان ها آمدند cities|other|like|Sanandaj|and|Nowshahr|also|to|streets|plural marker|came miasta|inne|jak|Sanandż|i|Nuszahr|także|na|ulice|-y|przyszli other cities like Sanandaj and Nowshahr. innych miastach, takich jak Sanandż i Nuszahr.

در نوشهر معترضان در مراسم چهلم حنانه کیا از کشته های اعتراضات اخیر in|Nowshahr|protesters|in|ceremony|fortieth|Hananah|Kia|of|killed|plural marker|protests|recent w|Nuszahr|protestujący|w|ceremonii|czterdziestej|Hanan|Kia|z|zabity|-y|protestów|ostatnich In Nowshahr, protesters gathered for the fortieth day memorial of Hananeh Kiya, one of the victims of the recent protests. W Nuszahr protestujący wzięli udział w ceremonii czterdziestego dnia Hanane Kiya, jednej z ofiar ostatnich protestów.

شعارهای ضد حکومتی سر دادند و با هجوم ماموران امنیتی مواجه شدند slogans|anti|government|shouted|they|and|with|assault|agents|security|faced|they were hasła|przeciwko|rządowi|głos|wydali|i|z|atakiem|funkcjonariuszy|bezpieczeństwa|napotkali|stali się They shouted anti-government slogans and faced an onslaught of security forces. Krzyczeli hasła przeciwko rządowi i zostali zaatakowani przez funkcjonariuszy bezpieczeństwa.

عروس ما رو بردن جنازش رو آوردن bride|us|our|took|his/her corpse|it|brought panna młoda|nas|nas|zabrali|jej ciało|je|przynieśli They took our bride and brought back her corpse. Naszą pannę młodą zabrali, a jej ciało przynieśli.

هیز تویی هرزه تویی زن آزاده منم lewd|you|promiscuous|you|woman|free|I am prostak|jesteś|dziwka|jesteś|żona|wolna|ja jestem You are a whore, I am a free woman. Ty jesteś prostytutką, ty jesteś wyzwoloną kobietą, a ja też.

امروز ۱۱ آبان بیمارستان امام خمینی تجمع اعتراضی today|Aban|hospital|Imam|Khomeini|gathering|protest dzisiaj|Aban|szpital|Imama|Chomeiniego|zgromadzenie|protestacyjne Today, November 1st, there is a protest gathering at Imam Khomeini Hospital. Dziś, 11 listopada, protest w szpitalu Imama Chomeiniego.

امسال سال خونه سید علی سرنگونه this year|year|home|Seyed|Ali|will be destroyed w tym roku|rok|dom|pan|Ali|upadł This year is the year of the downfall of Seyyed Ali. W tym roku dom Sajjida Alego upadnie

چهارشنبه یازده آبان Wednesday|eleven|Aban (a month in the Persian calendar) czwartek|jedenasty|Aban Wednesday, November 2. Czwartek, 11 listopada

سنندج یازده آبان Sanandaj|eleventh|Aban Sanandż|jedenasty|Aban Sanandaj, November 2. Sanandż, 11 listopada

سنندج یازده آبان اعتصاب بازاریان شهرک بهاران Sanandaj|eleventh|Aban (a month in the Persian calendar)|strike|merchants|town|Baharan Sanandż|jedenasty|Aban|strajk|kupcy|osiedle|Baharan Sanandaj, November 2, strike of the merchants of Baharan town. Sanandż, 11 listopada, strajk kupców w dzielnicy Baharan

چهارشنبه ۱۱ آبان ۱۴۰۱ Wednesday|Aban czwartek|Aban Wednesday, November 2, 2022 Środa 11 listopada 1401

اعتصاب سراسری بازاریان سنندج strike|nationwide|merchants|Sanandaj strajk|ogólnokrajowy|handlarze|Sanandż Nationwide strike of merchants in Sanandaj Ogólnokrajowy strajk kupców w Sanandaj

چهارشنبه همین طور در پی فراخوانهای دانشجویی تجمعات اعتراضی در شماری Wednesday|same|manner|in|response to|calls for|student|protests|protest|in|a number of czwartek|ten|sposób|w|ślad|wezwania|studenckie|zgromadzenia|protestacyjne|w|licznych On Wednesday, there were also protest gatherings in several universities across the country following student calls. W środę, w odpowiedzi na wezwania studentów, odbyły się protesty w kilku

از دانشگاه های کشور همچون دانشگاه سیستان و بلوچستان، صنعتی اصفهان، بهشتی Such as the University of Sistan and Baluchestan, Isfahan University of Technology, Beheshti University. uniwersytetach w kraju, takich jak Uniwersytet Sistan i Beludżystan, Uniwersytet Techniczny w Isfahanie, Beheshti

دندانپزشکی شیراز و دانشگاه آزاد تهران غرب برگزار شده Dentistry|Shiraz|and|University|Azad|Tehran|West|held|has been stomatologia|Shiraz|i|uniwersytet|wolny|Teheran|zachód|odbyty|zostały Shiraz Dentistry and Azad University of Tehran West have been held. Stomatologia Shiraz i Uniwersytet Azad Teheran Zachód zorganizowane

در بعضی دانشگاه ها هم کلاس های درس از سوی دانشجویان تحریم شد in|some|university|plural marker|also|class|plural marker|lesson|by|side|students|boycotted|was w|niektóre|uniwersytetach||także|zajęcia|plural|wykłady|przez|ze strony|studentów|bojkot|został In some universities, classes were boycotted by students. W niektórych uniwersytetach zajęcia zostały zbojkotowane przez studentów

آزادی آزادی آزادی جمهوری اسلامی نمی خواهیم freedom|freedom|freedom|republic|Islamic|not|want wolność|wolność|wolność|republika|islamska|nie|chcemy We do not want freedom, freedom, freedom of the Islamic Republic. Nie chcemy wolności, wolności, wolności Islamskiej Republiki

امروز ناهار چی داریم ؟ سبزی پلو با ماهی today|lunch|what|do we have|herb|rice|with|fish dzisiaj|obiad|co|mamy|zioła|ryż|z|ryba What do we have for lunch today? Rice with herbs and fish. Co mamy na obiad dzisiaj? Ryż z ziołami i rybą

ایران رو خون گرفته دانشگاه جشن گرفته Iran|from|blood|taken|university|celebration|taken Iran|to|blood|taken|university|celebration|taken Iran is soaked in blood, the university is celebrating. Iran jest zalany krwią, uniwersytet świętuje

بترسید بترسید ما همه با هم هستیم be afraid|be afraid|we|all|with|together|are boicie się||my|wszyscy|z|razem|jesteśmy Be afraid, be afraid, we are all together. Bójcie się, bójcie się, wszyscy jesteśmy razem

مرگ بر دیکتاتور death|to|dictator śmierć|na|dyktator Death to the dictator. Śmierć dyktatorowi

از زاهدان تا تهران خونین تمام ایران from|Zahedan|to|Tehran|bloody|all|Iran z|Zahedan|do|Teheran|krwawy|cały|Iran From Zahedan to Tehran, all of Iran is bloody. Od Zahedanu do Teheranu, cała Iran jest krwawa

زن زندگی آزادی مرد میهن آبادی woman|life|freedom|man|homeland|prosperity kobieta|życie|wolność|mężczyzna|ojczyzna|dobrobyt Woman, Life, Freedom; Man, Homeland, Prosperity Kobieta, życie, wolność, mężczyzna, ojczyzna, dobrobyt

چهارشنبه و همزمان با اعتراضات دانش آموزان و دانشجویان Wednesday|and|simultaneously|with|protests|student|students|and|university students środa|i|jednocześnie|z|protesty|uczeń|uczniowie|i|studenci On Wednesday, coinciding with the protests of students and pupils Środa i równocześnie z protestami uczniów i studentów

شماری از کسبه و بازاریان سنندج و همینطور کارگران a number of|of|shopkeepers|and|merchants|Sanandaj|and|also|workers liczba|z|handlarze|i|kupcy|Sanandż|i|również|robotnicy A number of shopkeepers and merchants in Sanandaj, as well as workers Niektórzy handlowcy i kupcy w Sanandaj oraz pracownicy

شهرداری مرکز استان خوزستان هم اعتصاب کردند municipality|center|province|Khuzestan|also|strike|they did ratusz|centrum|prowincja|Chuzestan|również|strajk|zrobili of the municipality in the capital of Khuzestan province also went on strike. Urząd miasta w stolicy prowincji Chuzestan również strajkowali

همکارم شاهد علوی اینجا به ما پیوسته ،چه گذشت امروز در ایران؟ My colleague Shahid Alavi has joined us here, what happened today in Iran? Mój współpracownik Shahid Alavi dołączył do nas tutaj, co się dzisiaj wydarzyło w Iranie?

امروز رو به یک معنا فرداد میتونیم بگیم یه روز دوباره دیده شدن Today, in a sense, we can say it was a day of re-seeing. Dzisiaj w pewnym sensie możemy powiedzieć, że to dzień ponownego zobaczenia.

اعتراضات بیشتر در شهر ها بود There were more protests in the cities. Protesty były bardziej widoczne w miastach.

اگر بخواهم اشاره بکنم جدا از دانشگاههایی که اسم بردی حالا اگه خیلی سریع بگم If I want to point out, aside from the universities you mentioned, if I say it very quickly. Jeśli mam wspomnieć, oddzielając od uniwersytetów, które wymieniłeś, to jeśli mogę szybko powiedzieć.

دانشگاه سیستان و بلوچستان، صنعتی اصفهان، بهشتی، university|Sistan|and|Baluchestan|Industrial|Isfahan|Beheshti uniwersytet|Sistan|i|Beludżystan|techniczny|Isfahan|Beheshti University of Sistan and Baluchestan, Isfahan University of Technology, Beheshti, Uniwersytet Sistan i Beludżystan, Politechnika Isfahańska, Beheshti,

دندانپزشکی شیراز، تهران غرب، هرمزگان ،تبریز Dentistry|Shiraz|Tehran|West|Hormozgan|Tabriz stomatologia|Shiraz|Teheran|zachodni|Hormozgan|Tabriz Shiraz Dental School, West Tehran, Hormozgan, Tabriz Stomatologia w Shiraz, Zachodni Teheran, Hormozgan, Tabriz

مریوان که توش درگیری شد عملا نیروها اومدن به دانشجوها شلیک کردن عده ای بازداشت شدن Marivan|that|in it|conflict|happened|practically|forces|came|at|students|shooting|did|number|of people|arrest|were Meriwan|który|w nim|starcie|stało się|praktycznie|siły|przyszły|do|studenci|strzelanie|robić|liczba|pewna|aresztowanie|stać się In Marivan, where the clashes occurred, forces actually came and shot at the students, and some were arrested. W Meriwaniu, gdzie doszło do starć, siły praktycznie otworzyły ogień do studentów, a niektórzy zostali aresztowani

و پزشکی بهشتی و هنر اصفهان و دانشگاه های دیگر and|medicine|Beheshti|and|art|Isfahan|and|university|plural marker|other i|medycyna|Beheshti|i|sztuka|Isfahan|i|uniwersytet|plural|inne and Beheshti Medical School, Isfahan Art University, and other universities. oraz medycyna Beheshti i sztuka Isfahanu oraz inne uniwersytety

که گسترده بود اعتصاب بود کلاس نرفتند درگیر شدن that|widespread|was|strike||class|did not go|engaged|to become że|rozległy|był|strajk|był|klasa|nie poszli|zaangażowany|stać się There was a widespread strike, and they did not attend class. który był szeroki, strajk, nie poszli na zajęcia, zaangażowali się

در شهرها به یک معنا میتونیم بگیم به تعبیر یکی از کسانی که برام پیام فرستاده in|cities|to|one|meaning|we can|say|to|interpretation|one|of|people|who|to me|message|sent w|miastach|do|jeden|sens|możemy|powiedzieć|do|interpretacja|jeden|z|ludzi|którzy|dla mnie|wiadomość|wysłana In the cities, we can say, in the words of one of the people who sent me a message. w miastach, w pewnym sensie możemy powiedzieć, w interpretacji jednej z osób, która do mnie napisała

امروز غروب اواخر در واقع یعنی روز چهارشنبه غروب و چهارشنبه شب سنندج شهر انقلاب بود today|evening|late|in|reality|meaning|day|Wednesday|evening|and|Wednesday|night|Sanandaj|city|Revolution|was dzisiaj|wieczór|późno|w|rzeczywiście|to znaczy|dzień|środa|wieczór|i|środa|noc|Sanandż|miasto|rewolucja|był Today, in the evening, actually meaning Wednesday evening and Wednesday night, Sanandaj was the city of revolution. dzisiaj wieczorem, w rzeczywistości, to znaczy w środę wieczorem i w środę w nocy, Sanandż był miastem rewolucji

شهر انقلاب به این معنا که از بعد از ظهر شروع شد city|revolution|at|this|meaning|that|from|afternoon|of|noon|started|was miasto|rewolucja|do|ten|sens|że|od|po|z|południe|rozpoczęcie|stało się City of revolution in the sense that it started in the afternoon. miasto rewolucji w tym sensie, że zaczęło się po południu

جاهای مختلف مردم مقابل نیروی سرکوب ایستادن places|different|people|against|force|repression|stood miejscach|różnych|ludzi|w obliczu|siły|represji|stawali People stood against the repressive force in different places. Ludzie w różnych miejscach stawili opór siłom represyjnym.

حمله شد تیراندازی شد اما اعتراضات گسترده تر شد attack|happened|shooting|happened|but|protests|widespread|more|happened atak|został|strzelanie|zostało|ale|protesty|szerokie|bardziej|stały się There was an attack, gunfire occurred, but the protests became more widespread. Zostały przeprowadzone ataki, strzelano, ale protesty stały się jeszcze szersze.

عملاً به گفته این منبع بیشتر محله های سنندج هم زمان اعتراض بود practically|to|statement|this|source|most|||Sanandaj|also|time|protest|were praktycznie|do|powiedzenia|tego|źródła|więcej|dzielnic||Sanandż|również|czas|protest|był According to this source, practically most neighborhoods in Sanandaj were protesting at the same time. W praktyce, według tego źródła, w większości dzielnic Sanandaj miały miejsce jednoczesne protesty.

به این معنا به تعبیر این دوستمون سنندج شبی انقلاب را تجربه کرد in|this|meaning|by|interpretation|this|our friend|Sanandaj|one night|revolution|(object marker)|experienced|did do|tego|znaczenia|do|interpretacji|tego|naszego przyjaciela|Sanandż|noc|rewolucji||doświadczenie|miał In this sense, as my friend put it, Sanandaj experienced a night of revolution. To oznacza, że według naszego przyjaciela, Sanandaj przeżył noc rewolucji.

اما فقط سنندج نبود ما در بوکان هم داشتیم بوکان جزو جاهایی بوده که but|only|Sanandaj|was not|we|in|Bukan|also|had|Bukan|among|places|has been|that ale|tylko|Sanandż|nie było|my|w|Bukanie|też|mieliśmy|Bukanie|wśród|miejsc|było|które But it wasn't just Sanandaj; we also had protests in Boukan, which has been one of the places that Ale to nie tylko Sanandż, mieliśmy też w Bokan, Bokan był jednym z miejsc, które

در این مدت هفت هشت هفته عملا تقریباً هر شب اعتراض و درگیری داشته in|this|period|seven|eight|weeks|practically|almost|every|night|protest|and|clash|has had w|tym|czasie|siedem|osiem|tygodni|praktycznie|prawie|każda|noc|protest|i|starcie|miał during these seven or eight weeks has practically had protests and clashes almost every night. w tym czasie przez siedem, osiem tygodni praktycznie co noc miały protesty i starcia.

نکته قابل توجه جدا از ادامه این اعتراضات در بوکان این بود که مردم در روستای داشبند point|قابل|attention|separate|from|continuation|this|protests|in|Boukan|this|was|that|people|in|the village of|Dashband punkt|możliwy|uwagi|oddzielnie|od|kontynuacji|tych|protestów|w|Bukanie|to|było|że|ludzie|w|wiosce|Daszband A noteworthy point, apart from the continuation of these protests in Boukan, was that the people in the village of Dashband Ciekawym punktem, oprócz kontynuacji tych protestów w Bokan, było to, że ludzie w wiosce Daszband

مثل چند موردی که قبلاً داشتیم روستاها درگیر روند انقلابی شدن like|several|cases|that|previously|we had|villages|involved|process|revolutionary|becoming jak|kilka|przypadków|które|wcześniej|mieliśmy|wioski|zaangażowane|proces|rewolucyjny|stawanie się were getting involved in the revolutionary process, like in several previous cases. byli zaangażowani w proces rewolucyjny, jak w kilku wcześniejszych przypadkach.

اومدن جاده را بستند مسیر بوکان به میاندواب رو they came|road|(object marker)|closed|route|Bukan|to|Miyandoab|(object marker) przyszli|droga|ją|zablokowali|trasę|Bukanu|do|Miandob|ją They blocked the road from Boukan to Miyandoab. Zamknęli drogę na trasie Bokan do Miyandob.

یعنی خود مردم اون روستا ربطی به شهر نداشت that means|the people|of the village|that|village|connection|to|city|did not have to znaczy|sam|ludzie|ten|wieś|związku|do|miasta|nie miał That means the people of that village had nothing to do with the city. To znaczy, że sami mieszkańcy tej wioski nie mieli nic wspólnego z miastem.

اما مریوان هم بود در مریوان یک مورد قابل توجه هم داشت but|Marivan|also|was|in|Marivan|one|case|notable|attention|also|had ale|Marivan|też|był|w|Marivanie|jeden|przypadek|możliwy|uwagi|też|miał But there was also Marivan, and Marivan had one notable case. Ale w Marivan też było, w Marivan było coś godnego uwagi.

مسجد کوره موسی اگه اسمش رو درست بگم از بلندگوی مسجد mosque|Kura|Musa|if|its name|(object marker)|correctly|I say|from|loudspeaker|mosque meczet|piec|Musy|jeśli|jego imię|je|poprawnie|powiem|z|głośnika|meczetu The mosque of Kureh Mousa, if I remember its name correctly, from the mosque's loudspeaker. Meczet Kure Musi, jeśli dobrze pamiętam jego nazwę, z głośnika meczetu.

دعوت به انقلاب شده به مردم گفتن انقلاب شده چرا تو خونه ها موندین invitation|to|revolution|has happened|to|people|they said|revolution|has happened|why|you|home|plural marker|stayed zaproszenie|do|rewolucji|stało się|do|ludzi|mówienie|rewolucja|stało się|dlaczego|w|domach|w|zostaliście People have been called to revolution, they are saying why are you staying at home? Zostało ogłoszone powstanie, mówiono do ludzi, dlaczego zostaliście w domach.

از بلندگوی مسجد اینم جالب توجه بود قبلا در مهاباد from|loudspeaker|mosque|this also|interesting|attention|was|previously|in|Mahabad z|głośnika|meczetu|to też|ciekawe|uwagę|było|wcześniej|w|Mahabad This was interesting, previously in Mahabad To było interesujące, że wcześniej w Mahabad.

دیده بودیم که از بلندگو ها سرودهای انقلابی پخش میشه seen|we were|that|from|loudspeakers|plural marker|anthems|revolutionary|broadcast|is played widziałem|byliśmy|że|z|głośnika|w|pieśni|rewolucyjne|transmisja|jest we had seen revolutionary songs being played from loudspeakers. Widzieliśmy, że z głośników odtwarzane są pieśni rewolucyjne.

یا برای پخش شده یه جاهایی اما این تازه بود or|for|broadcast|has been|in some|places|but|this|new|was lub|do|transmisji|stało się|jakieś|miejsca|ale|to|nowe|było Or they were played in some places, but this was new. Albo były odtwarzane w niektórych miejscach, ale to było nowe.

اما نوشهر در واقع در خاکسپاری حنانه تیراندازی شد but|Nowshahr|in|actually|in|burial|Hananeh|shooting|was ale|Nuszahr|w|rzeczywiście|w|pogrzebie|Hanan|strzelanie|zostało But in fact, Hanan was shot in the burial of Nowshahr. Jednakże, w Nuszahr rzeczywiście miało miejsce pogrzeb Hanan.

تبریز مردم تجمع کردند در چند نقطه کرمانشاه تجمع کردند Tabriz|people|gathered|did|in|several|points|Kermanshah|gathered|did Tabriz|ludzie|zgromadzenie|zrobili|w|kilka|miejscach|Kermanszach|zgromadzenie|zrobili In Tabriz, people gathered in several locations in Kermanshah. W Tabrizie ludzie zebrali się w kilku miejscach w Kermanşah.

قزوین بود چهارباغ اصفهان خیلی شلوغ بود شعارهای خیلی تند علیه حکومت سر داده شد Qazvin|was|Chaharbagh|Isfahan|very|crowded|was|slogans|very|harsh|against|government|out|given|were Kazwin|było|Czaharbagh|Isfahan|bardzo|zatłoczone|było|hasła|bardzo|ostre|przeciwko|rząd|na|wydane|zostało In Qazvin, Chaharbagh in Isfahan was very crowded, and very harsh slogans against the government were chanted. W Qazvin było bardzo tłoczno w Czterech Ogrodach Isfahanu, gdzie skandowano bardzo ostre hasła przeciwko rządowi.

شیراز دانش آموزی بود گلشهر کرج دانش آموزی Shiraz|student|school|was|Golshahr|Karaj|student|school Sziraz|uczeń|uczennica|było|Golszahr|Karadż|uczeń|uczennica In Shiraz, there was a student in Golshahr, Karaj, who was a student. W Shiraz był uczeń z Golshahr w Karaj, który był uczniem.

شیراز بود دانش آموزی گلشهر کرج دانش آموزی Shiraz|was|student|of education|Golshahr|Karaj|| Shiraz|był|student|uczący się|Golshahr|Karadż|student|uczący się There was a student from Golshahr, Karaj. Był to uczeń z Golshahr w Karaj.

مهاباد دوباره، درگیری زیاد بود، تجمع زیاد بود Mahabad|again|conflict|much|was|gathering|large|was Mahabad|znowu|starcia|dużo|było|zgromadzenie|dużo|było In Mahabad again, there was a lot of conflict, there were many gatherings. W Mahabad znowu było dużo zamieszek, było dużo zgromadzeń.

و سقز هم در بهارستان تجمعاتی بود، در تهران هم داشتیم and|Saqez|also|in|Baharestan|gatherings|were|in|Tehran|also|we had i|Saqqez|też|w|Baharistan|zgromadzenia|było|w|Teheran|też|mieliśmy And in Saqqez, there were gatherings in Baharestan, and we also had them in Tehran. W Saqqez również były zgromadzenia w Baharistan, mieliśmy też w Teheranie.

در تهرانپارس، حافظ، پیامبر، چیتگر و فردوس و البته سلطان آباد که تجمعاتی شکل گرفت in|Tehranpars|Hafez|Payambar|Chitgar|and|||of course|||that|gatherings|formed|took place w|Tehranpars|Hafez|Payambar|Chitgar|i|Ferdows|i|oczywiście|Sultan|Abad|że|zgromadzenia|kształt|przyjęły In Tehranpars, Hafez, Payambar, Chitgar, and Ferdows, and of course in Sultanabad, gatherings took shape. W Teheranpars, Hafez, Peyamber, Chitgar i Ferdows oraz oczywiście w Soltanabad miały miejsce zgromadzenia.

سلطان آباد فکر می کنم بار اول بود، حالت دانش آموزی بودن بیشتر I think it was the first time in Sultanabad, feeling more like a student. Sultanabad, myślę, że to był pierwszy raz, kiedy czułem się bardziej jak uczeń.

اما به هر حال قابل توجه بود But it was noteworthy anyway. Ale w każdym razie było to godne uwagi.

اما However, Jednak.

دو نکته دیگر هم هست، یکی اینکه روز چهارشنبه سه خبر اعتصاب اومده، یکی there are two other points, one is that on Wednesday three news about strikes came, one of them. Są też dwie inne kwestie, jedna to to, że w środę przyszły trzy wiadomości o strajku, jedna.

اعتصاب گسترده در بازار سنندج و یکی هم اعتصاب در بخش تعمیرات پتروشیمی پردیس strike|widespread|in|market|Sanandaj|and|one|also|strike|in|sector|repairs|petrochemical|Pardis strajk|szeroki|w|rynku|Sanandż|i|jeden|także|strajk|w|dziale|napraw|petrochemia|Pardis Widespread strike in the Sanandaj market and also a strike in the maintenance section of the Pardis petrochemical. Ogólnokrajowy strajk na rynku w Sanandż i jeden strajk w dziale naprawy petrochemii Pardis.

اعتصاب در کمباین سازی تبریز و شهرداری اهواز strike|in|combine|manufacturing|Tabriz|and|municipality|Ahvaz strajk|w|kombajny|produkcji|Tabriz|i|ratusz|Ahwaz Strike in the combine manufacturing in Tabriz and the municipality of Ahvaz. Strajk w fabryce kombajnów w Tabrizie i w urzędzie miejskim w Ahwaz.

دو نکته دیگر هم که قابل توجه است، یکی این که two|points|other|also|that|worth|attention|is|one|this|that dwa|punkty|inne|także|które|możliwe|uwaga|jest|jeden|to|że Two other points that are noteworthy, one is that Dwie inne uwagi, które są warte zauważenia, to jedna z nich,

وزارت اطلاعات در برخی از شهرها به خانواده جانباختگان گفته Ministry|Intelligence|in|some|of|cities|to|family|victims|has told ministerstwo|informacji|w|niektórych|z|miast|do|rodziny|ofiar|powiedziano The Ministry of Intelligence has told the families of the deceased in some cities. Ministerstwo Informacji w niektórych miastach powiedziało rodzinom ofiar.

این دیگه تازه بود در جمهوری اسلامی به نظر من، من دیگه نشنیده بودم this|anymore|new|was|in|republic|Islamic|to|opinion|me|I|anymore|hadn't heard|been to|już|nowe|było|w|republika|islamska|na|zdanie|moje|ja|już|nie słyszałem|byłem This was new in the Islamic Republic, in my opinion, I had never heard of it before. To było nowe w Islamskiej Republice, moim zdaniem, nigdy wcześniej tego nie słyszałem.

که شما اجازه برگزاری مراسم چهلم ندارید that|you|permission|holding|ceremony|fortieth|do not have że|wy|pozwolenie|organizowania|ceremonii|czterdziestego|nie macie That you are not allowed to hold a memorial for the fortieth day. Że nie macie pozwolenia na organizację czterdziestego dnia.

اگر میخواهید چهلم بگیرید، اگر میخواهید برید سر خاک عزیزتون باید مجوز بگیرید if|you want|fortieth day of mourning|hold|||you go|to the grave of|earth|your loved one|you must|permit|obtain jeśli|chcecie|czterdziestego|zorganizować|jeśli|chcecie|idźcie|na|grób|waszego bliskiego|musicie|pozwolenie|uzyskać If you want to hold a fortieth day ceremony, if you want to go to your loved one's grave, you need to get permission. Jeśli chcecie zorganizować czterdziesty dzień, jeśli chcecie iść na grób swojego bliskiego, musicie uzyskać pozwolenie.

درخواست بدید، بررسی میشه به شما مجوز میدیم یا نمیدیم request|submit|review|it will be|to|you|permission|we will give|or|we will not give wniosek|dajcie|rozpatrzenie|można|do|wy|pozwolenie|damy|lub|nie damy Submit a request, it will be reviewed, and we will either grant you permission or not. Złóżcie wniosek, zostanie to rozpatrzone, damy wam pozwolenie lub nie.

اگر در برگزاریش تخلف کردید، البته این سیاست if|in|holding it|violation|you did|of course|this|policy jeśli|w|jego organizacji|naruszenie|zrobiliście|oczywiście|ta|polityka If you violated it during its implementation, of course this policy Jeśli popełniliście wykroczenie podczas jego organizacji, oczywiście ta polityka

به نظر میرسه شکست خورده، اگر وقت باشه من بهش اشاره می کنم، نمیدونم وقت to|opinion||failure|has eaten|if|time|is|I|to him|hint|||I don't know|time na|zdanie|wydaje się|porażka|poniesiona|jeśli|czas|będzie|ja|do niej|odniesienie|||nie wiem|czas seems to have failed, if there is time I will mention it, I don't know if we have time wydaje się nieudana, jeśli będzie czas, to na to zwrócę uwagę, nie wiem, czy mamy czas

داریم یا نه، کوتاه اگه بگی، گمان میکنم به خود مهسا امینی میخوای اشاره کنی we have|or|no|briefly|if|you say|I guess|I do|to|herself|Mahsa|Amini|you want|reference|you make ||nie||||||na|||||| or not, if you say briefly, I think you want to refer to Mahsa Amini herself czy nie, jeśli krótko powiesz, myślę, że chcesz nawiązać do samej Mahsy Amini

نه نه جدای از اون اصلا به نظر میرسه حکومت عامدانه تلاش داره no|no|apart|from|that|at all|to|opinion|seems|government|deliberately|effort|has nie|nie|oddzielnie|od|tego|wcale|na|zdanie|wydaje się|rząd|celowo|wysiłek|ma No, no, apart from that, it seems that the government is deliberately trying to nie, nie, niezależnie od tego, wydaje się, że rząd celowo stara się

در واقع یک سیاست وحشت را حاکم بکنه، جامعه را ترورایز بکنه انگار همه چیز در کنترلش هست in|reality|a|policy|fear|(object marker)|rule|do|society|(object marker)|terrorize|do|as if|everything|thing|in|his control|is w|rzeczywistości|jedną|politykę|terror|ją|rządzić|niech|społeczeństwo|je|terroryzować|niech|jakby|wszystko|rzeczy|w|kontroli|jest In fact, it establishes a policy of terror, terrorizing society as if everything is under its control. W rzeczywistości ma to na celu wprowadzenie polityki terroru, terroryzowanie społeczeństwa, jakby wszystko było pod jego kontrolą.

برای همین بدش نمیاد ویدیوهای خشونتش منتشر بشه، اما نتیجه عکس داد for|this|he doesn't mind|doesn't mind|videos|his violence|published|to be|but|result|opposite|gave dla|tego|nie podoba mu się|nie chce|wideo|jego przemocy|publikowane|niech|ale|wynik|przeciwny|dał That's why it doesn't mind that videos of its violence are published, but it had the opposite effect. Dlatego nie ma nic przeciwko publikacji swoich filmów z przemocą, ale przyniosło to odwrotny skutek.

ویدیویی منتشر شده بود ممکن است ما هم پخش کرده باشیم که video|published|was|past tense verb|possible|is|we|also|broadcast|done|have been|that wideo|opublikowane|zostało|było|możliwe|jest|my|też|transmitowane|zrobione|będziemy| A video had been released that we might have also broadcasted, in which... Opublikowano film, który być może również my udostępniliśmy, w którym

مامورین زیادی ۲۰ ۳۰ نفر یک نفر را میزنند، میزنند میزنند این میافته کامل، هیچی officers|many|people|one|person|(object marker)|hit|hit|hit|this|falls|completely|nothing funkcjonariusze|wielu|osób|jednego|osobę|ją|biją|biją|biją|to|upada|całkowicie|nic many officers beat one person, they keep beating him until he completely falls down, nothing. wielu funkcjonariuszy bije jedną osobę, biją, biją, aż ta osoba całkowicie upada, nic.

بعد میرن، یک عده دیگه میان، دوباره میزنند، بعد با موتور از روش رد میشن then|they leave|one|group|another|they come|again|they hit|then|with|motorcycle|over|it|pass|they pass potem|idą|jeden|grupa|inna|przychodzą|znowu|biją|potem|z|motor|przez|niego|przechodzą|stają się Then they go, another group comes, they hit again, and then they drive over it with a motorcycle. Potem przychodzą inni, znowu strzelają, a potem przejeżdżają na motorze.

بعد یک نفر میاد از فاصله نزدیک بهش شلیک میکنه، این دیدیو پخش شده then|one|person|comes|from|distance|close|at him|shooting|does|this|video|broadcast|has been potem|jeden|osoba|przychodzi|z|odległość|blisko|do niego|strzał|robi|ten|wideo|emisja|stało się Then someone comes and shoots at him from close range, this video has been circulated. Potem ktoś strzela do niego z bliskiej odległości, ten filmik został opublikowany.

نتیجش چی بود، امروز از دیروز شلوغتر شده بود، هم دانشگاه‌ها هم شهرها its result|what|was|today|than|yesterday|more crowded|had become|was|both|||also|cities jego wynik|co|był|dzisiaj|od|wczoraj|bardziej zatłoczony|stało się|był|zarówno|||jak i|miasta What was the result? Today was busier than yesterday, both the universities and the cities. Jaki był wynik? Dziś było bardziej tłoczno niż wczoraj, zarówno na uniwersytetach, jak i w miastach.

یعنی در واقع خشونت زیاد مردم را خشمگین تر کرده و ارادشون مصممتر that means|in|reality|violence|excessive|people|(object marker)|angrier|more|has made|and|their will|more determined to znaczy|w|rzeczywistości|przemoc|dużo|ludzi|ich|wściekłych|bardziej|uczynił|i|ich determinacja|bardziej zdecydowana In fact, the violence has made people angrier and their determination stronger. To znaczy, że w rzeczywistości przemoc jeszcze bardziej rozwścieczyła ludzi i ich determinacja stała się silniejsza.

ممنونم از تو همکارم شاهد علوی اینجا در استودیو با ما thank you|from|you|my colleague|Shahid|Alavi|here|in|studio|with|us dziękuję|za|ciebie|współpracowniku|świadek|Alavi|tutaj|w|studiu|z|nami Thank you, my colleague Shahid Alavi, for being here in the studio with us. Dziękuję ci, kolego, Shahid Alavi, że jesteś tutaj z nami w studiu.

برگردیم به جلسه امروز شورای امنیت در جلسه غیرعلنی امروز درباره اعتراضات let's return|to|meeting|today|Security|Council|in|meeting|closed|today|about|protests wróćmy|do|posiedzenia|dzisiejszego|Rady|Bezpieczeństwa|w|posiedzeniu|niepublicznym|dzisiaj|o|protestach Let's return to today's session of the Security Council, in the closed session today regarding the protests. Wróćmy do dzisiejszego posiedzenia Rady Bezpieczeństwa, które odbywa się w trybie niepublicznym, dotyczącego protestów.

ایران "نازنین بنیادی" بازیگر و فعال حقوق بشر هم سخنرانی کرد و گفت در ۴۳ سال Iran|Nazanin|Bonyadi|actress|and|activist|human|rights|also|spoke|did|and|said|in|years Iran|Nazanin|Bonyadi|aktorka|i|aktywistka|praw|człowieka|również|przemówienie|mówiła|i|powiedziała|w|lata Nazanin Boniadi, an actress and human rights activist, also spoke and said that in the past 43 years. "Nazanin Boniadi", aktorka i działaczka na rzecz praw człowieka, również wygłosiła przemówienie, mówiąc, że w ciągu 43 lat.

گذشته مشخص شده که اصلاح پذیری حکومت ایران افسانه است past|specified|has been|that|reform|ability|government|Iran|myth| przeszłość|jasne|stało się|że|reforma|zdolność|rząd|Iranu|mit|jest It has been established that the reformability of the Iranian government is a myth. okazało się, że możliwość reformy rządu Iranu to mit.

تردیدی نداشته باشید جمهوری اسلامی یک رژیم توتالیتر و خودکامه doubt|have|be|Republic|Islamic|a|regime|totalitarian|and|autocratic wątpliwości|nie mieć|bądźcie|republika|islamska|jeden|reżim|totalitarny|i|autokratyczny Do not doubt that the Islamic Republic is a totalitarian and autocratic regime. Nie ma wątpliwości, że Republika Islamska jest reżimem totalitarnym i autokratycznym.

است که از مرگ و شکنجه علیه شهروندان خودش استفاده میکنه تا نارضایتی را سرکوب کنه is|that|from|death|and|torture|against|citizens|its|use|does|in order to|dissatisfaction|(object marker)|suppress|does ||z|śmierć|i|tortury|przeciwko|obywatelom|swoim|użycie|robi|aby|niezadowolenie|to|tłumienie|robić It uses death and torture against its own citizens to suppress dissent. Używa śmierci i tortur przeciwko swoim obywatelom, aby stłumić niezadowolenie.

طبق فروم اقتصادی جهان ایران در رده ۱۴۳ از ۱۴۶ کشور جهان قرار دارد according to|forum|economic|world|Iran|in|rank|out of|countries|world|placed|has według|forum|ekonomicznego|świat|Iran|w|rankingu|z|krajów|świata|znajduje|ma According to the World Economic Forum, Iran ranks 143 out of 146 countries in the world. Według Światowego Forum Ekonomicznego, Iran zajmuje 143. miejsce na 146 krajów na świecie.

با قوانینی به شدت تبعیض آمیز علیه زنان که به نوبه خودش این وضعیت with|laws|to|severely|discriminatory|against|against|women|which|to|turn|itself|this|situation z|przepisami|w|silnie|dyskryminacja|dyskryminujących|przeciwko|kobietom|które|w|kolej|sam|ta|sytuacja With severely discriminatory laws against women, which in turn contributes to this situation. Z przepisami skrajnie dyskryminacyjnymi wobec kobiet, co samo w sobie pogarsza tę sytuację.

تهدیدی است برای صلح و ثبات جهانی حالا این ما را وارد اولین افسانه میکنه a threat|is|for|peace|and|stability|global|now|this|us|(object marker)|enters|first|myth|makes zagrożeniem|jest|dla|pokoju|i|stabilności|globalnej|teraz|to|nas|w|wprowadza|pierwszą|legendę|czyni It is a threat to global peace and stability, now this brings us into the first myth. To zagrożenie dla pokoju i stabilności na świecie, teraz wprowadza nas w pierwszą legendę.

افسانه دروغی که نه فقط طرفداران رژیم بلکه بسیاری از به اصطلاح کارشناسان جهانی myth|lie|that|not|only|supporters|regime|but|many|of|so-called|term|experts|global legenda|kłamstwem|że|nie|tylko|zwolennicy|reżimu|ale|wielu|z|do|rzekomo|eksperci|globalni The myth is a lie that not only the supporters of the regime but also many so-called global experts express. Legenda, kłamstwo, które nie tylko zwolennicy reżimu, ale także wielu tak zwanych ekspertów światowych.

ابراز می‌کنند، اینکه حجاب اجباری یک بحث فرهنگی است که ما نباید express||||hijab|mandatory|a|discussion|cultural|is|that|we|should not ||||chusty|obowiązkowe|jeden|dyskusją|kulturową|jest|że|my|nie powinniśmy They claim that mandatory hijab is a cultural issue that we should not interfere with, but you should not suppress the people. Wyrażają, że obowiązkowy hijab to kwestia kulturowa, w którą nie powinniśmy.

در موردش دخالتی کنیم، اما شما نباید که مردم رو سرکوب کنید in|regarding him|intervention|we should|but|you|should not|that|people|them|suppress|you do ||||ale|wy|nie powinniście|że|ludzi|ich|tłumienie|czynicie You should not suppress the people. Interweniować, ale nie powinniście tłumić ludzi.

و مجبور کنید که نرم ها و هنجارهای فرهنگی را به زور and|force|you (plural) make|that|||and|cultural|cultural|(object marker)|to|force i|zmusić|formę rozkazującą od 'kardan'|że|miękkie|formę mnogą|i|normy|kulturowe|je|do|siłą And force them to accept cultural norms and standards by force. i zmusić ich do przyjęcia norm i standardów kulturowych siłą

بپذیرند، درحالی که ده ها هزار نفر به خیابان ها ریختند accept|while|that|ten|plural marker|thousand|people|to|street|plural marker|poured out niech zaakceptują|podczas gdy|że|dziesiątki|formę mnogą|tysięcy|osób|do|ulic|formę mnogą|wyszli While tens of thousands took to the streets. podczas gdy dziesiątki tysięcy ludzi wyszły na ulice

که به این قضیه اعتراض کنند با وجود خطر مرگ به دست مقامهای ایران، بنابراین who|to|this|issue|protest|they do|with|existence|danger|death|at|hands|officials|Iran|therefore że|do|tej|sprawy|protest|niech protestują|z|istnieniem|niebezpieczeństwa|śmierci|przez|ręce|urzędników|Iranu|zatem To protest this issue despite the risk of death at the hands of Iranian authorities, therefore. aby protestować przeciwko temu, mimo ryzyka śmierci z rąk irańskich władz, więc

خیلی روشن است برای شما که این را بپذیرید که این بخشی از فرهنگ آنها نیست very|clear|is|for|you|that|this|(object marker)|accept|that|this|part|of|culture|they|is not bardzo|jasne|jest|dla|ciebie|że|to|to|niech zaakceptujecie|że|to|część|z|kultury|ich|nie jest It is very clear for you to accept that this is not part of their culture. jest dla ciebie bardzo jasne, że musisz to zaakceptować, że to nie jest część ich kultury

سرکوب و تحمیل و نقض حقوق بشر نمی تواند بخشی از هیچ فرهنگی suppression|and|oppression|and|violation|rights|human|not|can|part|of|any|culture tłumienie|i|narzucanie|i|łamanie|praw|człowieka|nie|może|częścią|z|żadnej|kultury Suppression, imposition, and violation of human rights cannot be part of any culture. Tłumienie, narzucanie i łamanie praw człowieka nie mogą być częścią żadnej kultury.

باشه، یک افسانه دیگر این است که این رژیم اصلاح پذیر است okay|one|myth|another|this|is|||||| dobrze|jeden|mit|inny|ten|jest|że|ten|reżim|reforma|podatny|jest Another myth is that this regime is reformable. Innym mitem jest to, że ten reżim można zreformować.

با وجود این، این چهل و چند سال تاریخ جمهوری اسلامی ثابت کرده with|existence|this||forty|and|several|years|history|republic|Islamic|proven|has done z|istnienie|te||czterdzieści|i|kilka|lat|historia|republika|islamska|udowodnione|zrobił However, the history of the Islamic Republic over these forty-plus years has proven otherwise. Jednak te czterdzieści kilka lat historii Islamskiej Republiki udowodniło.

SENT_CWT:AFkKFwvL=6.15 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=8.1 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.66 en:AFkKFwvL pl:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=88 err=2.27%) translation(all=175 err=0.00%) cwt(all=2017 err=7.14%)