×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

24 / Iran International News, ۲۴| فرداد فرحزاد: تیرانداری به معترضان (1)

۲۴| فرداد فرحزاد: تیرانداری به معترضان (1)

امشب در ۲۴

تظاهرات گسترده ضد حکومتی در زاهدان

تیراندازی مستقیم ماموران به سمت معترضان در خاش

مولوی عبدالحمید خواستار برگزاری رفراندوم شد

به رغم فشارهای شدید امنیتی و بستن راه آرامستان ها

معترضان بر مزار کشته های اعتراضات اخیر جمع شدند و شعار دادند

رئیس جمهوری آمریکا گفت ایران به زودی آزاد میشه

ابراهیم رئیسی هم معترضان را خائن نامیده و گفته ایران ۴۳ سال پیش آزاد شده

و مقامات اطلاعاتی آمریکا معتقدند جمهوری اسلامی به

دنبال دریافت کمک روسیه برای تقویت برنامه هسته‌ایه

از واشنگتن دی سی این ۲۴است با فرداد فرحزاد

سلام و وقت بخیر

تظاهرات گسترده معترضان در شماری از شهرهای سیستان و بلوچستان

با واکنش خشن ماموران حکومتی مواجه شده در خاش نیروهای امنیتی

به سمت معترضان شلیک کردند گزارش ‌شده چندین نفر کشته و زخمی شدند

معترضان در زاهدان، راسک و سراوان هم به خیابان ها آمدند

از زاهدان تا کردستان جانم فدای ایران

مرگ بر خامنه ای

مرگ بر دیکتاتور مرگ بر خامنه ای

تکبیر الله اکبر

مرگ بر بسیجی

مرگ بر دیکتاتور

امام جمعه اهل سنت زاهدان در سخنرانی نماز جمعه خواستار برگزاری رفراندوم فوری

برای تغییر سیاست های فعلی بر اساس خواسته های مردم شده

دقایقی پیش هم بیانیه ای در کانال تلگرامی او منتشر شده در این بیانیه

او جنایت به گفته او خونین خاش را محکوم کرده و گفته

نوع برخوردها بیانگر عمق ظلم و تبعیض در حق مردم این استانه

به گفته مولوی عبدالحمید در ناآرامی های جمعه خاش

دست کم ۱۶ شهروند کشته شدند

حوزه های علمیه قم بشنوید صدای مردم را

مسئولان امر بشنوید فریاد مردم را،با زندان نمی توانید

کشتن این مردم نمی توانید زدن این مردم نمی توانید

الان این ملت نزدیک به پنجاه روزه که توی میدانه

اینها را نمی توانید عقب برانید چون خون دیدند کشته دادند

به اینها برسید من خیرخواه شمام من دلسوز شمام

من نه در گذشته حاضر نشدم هیچ چیزی قبول بکنم

نه مادیات شما را نه پستی قبول بکنم نکردم الحمدالله تا حالا

در آینده اگر کل کشور ایران را به من بدید من نمی پذیرم

ویدیو هایی که به دست ایران اینترنشنال رسیده حاکی از اینه

که راهپیمایی معترضان در شهر خاش به خشونت کشیده شده و

نیروهای امنیتی به سوی آنها تیراندازی کردند

مهدی نخل احمدی روزنامه نگار و فعال سیاسی از تورین ایتالیا با ما ست

آقای نخل احمدی جمعه خونین زاهدان به یادمون هست

به نظر میرسه که اون طوری که امام جمعه اهل سنت

زاهدان داره میگه امروز هم تعداد کشته ها قابل توجه بوده

دست کم شانزده نفر به نظر میاد یکی از خونین ترین اعتراضات همیشه در همین استانه

سلام عرض می کنم خدمت شما خدمت بینندگان عزیز شما

آماری که منتشر شده ۱۶ نفر حداقل تعداد کسانی است که در خاش

جان خود را از دست دادن به دلایلی که اولا به دلیل نبود اینترنت

قطع اینترنت و دسترسی پایین هنوز آمار دقیق امکان صحت سنجیش وجود نداره

اما با توجه به ویدیو هایی منتشر شده تا الان پیش بینی میشه که تعداد بیشتر از ۱۶ نفر است

حداقل هویت نه نفر از جانباختگان تا الان تایید شده

سه نفر از زخمی شدگان زیر ۱۸ سال هستند

یک نفر از جانباختگان هم زیر ۱۸ساله

و در خاش در واقع جمعه خونین دیگری رقم خورد و خب به دلایل مختلف

شرایط امنیتی ای که در زاهدان و سیستان و بلوچستان هست

امکان احراز آمار به مرور امکان پذیر هست و احتمالا ما فردا یا پس فردا بتونیم

این آمار دقیق را به دست بیاریم اما در شهرهای دیگر

مثل زاهدان هم که تیزاندازی هایی انجام شد

اما بازداشت ها بسیار شدید بود در سراوان هم تیراندازی مستقیم

با گلوله جنگی انجام شده خبری از جانباختگان وجود نداره

اما باز تعدادی از شهروندان در این شهر مجروح شد

و همچنین در دیگر شهرهای سیستان و بلوچستان هم

ما شاهد سرکوب معترضان در امروز روز جمعه بودیم

آقای نخل احمدی خشونت در سراسر ایران قابل مشاهده است در این روزها ولی

به نظر میاد وقتی که به زاهدان میرسیم وقتی که به سیستان و بلوچستان میرسیم

میزان خشونتی که نیروهای حکومتی دارن نشون میدن خیلی

بی پروا تر هست انکار نگرانی خاصی ندارن اونجا خیلی راحت تر

معترضان رو میکشند چرا اینطور هست؟

به نظرم جمهوری اسلامی همچنان بر اساس همون ذهنیت قدیم خودش

مبنی بر اینکه سال‌ها و دهه‌ها است

تبلیغات سوئی کرده نسبت به قومیت ها در ایران

نسبت به کسانی که مذهب و دین متفاوتی داشتند

و تصورش بر این هست که هنوز مردم ایران

می پذیرند که اگر یک شهروند ایرانی قومیت متفاوتی داره

یا دین و مذهب متفاوتی داره این می‌تواند در واقع بر علیه

امنیت اقدام بکند یا می تواند تحت تاثیر گروهک ها یا گروه های

غیر ایرانی قرار بگیرد و اقداماتی انجام بدهد

به دلیل همین به نظرم در درجه اول جمهوری اسلامی روی این حساب باز کرده

که افکار عمومی را بیشتر می تواند در ناحیه هایی مثل سیستان و بلوچستان

کردستان یا خوزستان افکار عمومی را مجاب بکند درباره اینکه

به هر حال این قتل عام ها توجیهی داشته مسئله بعدی اینکه در چند دهه گذشته

این استان ها مثل سیستان و بلوچستان،کردستان و خوزستان ،استان های حاشیه ای

که هم مذهب متفاوتی داشتند هم قومیت متفاوتی داشتند

این ها بر اساس شاخص های خود جمهوری اسلامی در پایین رده ها از لحاظ

توسعه یافتگی و میزان فقر و اینها بودند

به خاطر همین شاید جمهوری اسلامی تصور می کند اگر امروز به

مطالبات این بخش از جامعه بخواهد جواب بدهد یا پاسخ بدهد

سیلی از مطالبات دیگر راهی خواهد شد که امکان پاسخگویی به آنها نیست

اما آنچه که در واقعیت است و در شعارها میبینیم

دیگر مردم زاهدان و سیستان و بلوچستان مثل همه مردم ایران

خواستار اصلاح یک مسئله یا یک مسئول یا یک استاندار و وزیر نیستند و

خواهان گذار از این نظام هستند به خاطر همین هم هست که

به نظرم با این پیش فرضهایی که جمهوری اسلامی دارد

هنوز واقف نیست که مردم این منطقه هم بر اساس همون شعاری که

همه مردم ایران میدن و خواستار گذار از جمهوری اسلامی هستند دیگر

با هیچگونه وعده یا مسئله ای مثل برکناری یک فرمانده نیروی انتظامی

و امثالهم قرار نیست که رضایت بدهند

ممنونم از مهدی نخل احمدی روزنامه نگار و فعال سیاسی از تورین ایتالیا

جمعه همچنین همزمان شده بود با مراسم چهلم بعضی از کشته شدگان اعتراضات اخیر

مراسم چهلم شیرین علیزاده زن ۳۶ساله اهل اصفهان به خشونت

و تیراندازی کشیده شد و چند تن از اعضای خانواده خانم علیزاده

و مردم حاضر در محل با تیر ساچمه ای مجروح شدند

گمشو جمعش کن چشم آقا صبر کنید میرن الان

یکی رو گرفتن فکر کنم یکی رو با تیر زدن

بگو آزادی آزادی آزادی

مرگ بر دیکتاتور

هر یک نفر کشته شه هزار نفر پشتشه

هیز تویی هرزه تویی زن آزاده منم

حکومت جوون کش نمی خواهیم

زن زندگی آزادی مرد میهن آبادی

تو آخرین استوریش نوشته بود شما عقب وایستید من برای آزادی

شما جونم رو میدم پسرم جونش رو داد پسرم جونش رو فدای وطن کرد

پسرم جونش رو فدای ایران کرد پسر عزیزم قوربونت برم عزیزم

شب جمعه هم در شماری از محله های تهران معترضان در گوشه و کنار خیابان

تجمع های اعتراضی برگزار کردند اجازه بدید نگاهی بیندازیم به تازه ترین ویدیو هایی که

به دست ما رسید از منطقه جوادیه

امروز جمعه ۱۳ آبان ۱۴۰۱ ۲۰متری جوادیه بچه ها دارن شعار میدهند

جوادیه تهران بچه های جوادیه ریختن بیرون

مامورها شلیک ساچمه و گاز اشک آور ولی ما همچنان هستیم

امروز مراسم چهلم کنعان آقایی، محمد حسن ترکمان

و محمود کشوری هم محلی برای حضور معترضان شد

اردوان روزبه همکارم اینجا در استودیو به ما پیوسته به نظر میاد که حالا که

به چهلم کشته های مختلف داریم نزدیک میشیم

همون دوباره بهانه ای میشه برای اعتراضات بیشتر

باید به خاطر داشته باشیم جمهوری اسلامی مهمترین کاری که انجام داد

خودش داره به آتیشی که جرقه ای بود دامن میزنه و

این غم و اندوه که کاملاً پیشینه و پشتبند مردمی داره هر روز افزایش پیدا میکنه

وشما فرزندان این مردم رو چهل روز پیش کشتید و به طبع چهلم دارند

همین داره تداوم پیدا میکنه یعنی شما هی می کشید و چهلم بعدی میاد چهلم بعدی میاد

حتما شما هم دیدی ویدیوهایی که آمده بیرون امروز از خرمدشت

جنازه ای که روی زمینه یعنی با وانت میان جمع می کنند می برند این اصلاً باور نکردنیه

یعنی شما صحنه هایی که توی جنگ های عجیب غریب میبینید توی درگیری های

عجیب میبینید رو دارید توی خیابان های ایران می بینید و حاکمیت اگر دقت کنید الان دیگه

خیلی راحت داره میکشه یعنی اصلا نگران هیچی دیگه نیست قبلا توجیه میکرد

اگر اوایل یادتون باشه گردن تصادف می‌افتاد گردن پرت کردن و خودکشی می افتاد

ولی اینقدر این تعداد زیاده و موج بازداشتی ها زیاده

که در عمل خودش هم جلوش رو نمیتونه بگیره دیگه هم داره میکشه و به طبع

این چهلم ها خودش میشه جوی هایی در کنار همدیگه در شهرهای مختلف

شما امروز فولاد شهر را داشتید اصفهان و تهران را داشتید

خاش رو ما با خبر هستیم بنا به گفته دفتر مولوی عبدالحمید

بیش از ۱۶ نفر در خاش کشته شدن شما در عمل این ها رو میبینید

که جوی های کوچکی هستند که خود به خود دارن تبدیل به یک رود میشن و به تبع

این رود چنان خروشان خواهد شد و هر چیزی سر راهش قرار بگیره

خود به خود از بین خواهد برد دیگه

و اگر دقت کرده باشید دیگه تقریباً یک روز آرام هم وجود نداره،نه

و یک چیز جالبتر اگر دقت کنید اگر حتی یک شهر آرام میشه

شهر دیگر دوباره شروع میشه یعنی مثلاً فرض کنید که ما

دیروز کرج را داشتیم خب به طور جدی امروز خاش رو داشتیم

بعد میبینیم اصفهان در چهلم ها به همین ترتیب ادامه داره

پشت سر من تصاویر خاش رو میبینید،اتفاقا یک چیز خیلی جالب رو دقت کرده باشید

اصلاً این جریان هیچ رنگ قومی نژادی و جنسیتی ندارد

برای اولین باره که شما میبینید بدون اینکه اصلا گروه خاصی بخواد اعلام ائتلاف بکنه

اعلام چیزی بکنه بارها اتفاق افتاد همین هم حکومت رو کلافه کرده به شکلی

چون بهانه ای نداره،اصلا نمیتونه پیدا کنه نمیتونه سر این قضیه رو پیدا کنه

پیش از این اگر مثلا احزاب کرد کاری میکردند حمله میکرد از بین میبرد

اگر گروههایی ائتلاف می‌کردند در شهرهای مختلف اینها عملا میزدند

سعی کردند اون اوایل اعتراض سعی کرد حکومت که وصلش بکنه به

مربوط بکنه به فقط کردستان ولی دیدیم که اینطور نشد

اصلا شدنی نبود ببینید موضوع سر اینه که شما با پسر بچه ۱۵ ساله ای

روبرو هستید که در یک بازی شبکه ای داره برنامه های خیابان را هماهنگ میکنه

چطور میتونید این پسر ۱۵ ساله را به حزبی وصل کنید و یا مردمی که در خاش

عصبانی هستند روزی که بحث تجاوز فرمانده نیروی انتظامی چابهار مطرح شد

شما میبینید نظام تنها کاری که کرد اون آدم رو به تهران منتقل کرده و حالا ذکر شده

به قید وثیقه ولی ما نمیدونیم واقعا چرا یه آدم که تجاوز کرده راحت راست راست راه بره

ولی میبیند از اون قالب خارج میشه یعنی زاهدان امروز

صحبتی که از مولوی عبدالحمید میشنوید صحبت خیلی مهمیه

یه عنوان یک مولوی اهل سنت تاکید می کنه مسئله قانون اساسی تو ایران زیر سواله الان

ما چرا باید باور نکنیم چرا ما نباید رفراندوم کنیم

میبینید کلام یک جنس داره میشه

فرقی نمیکنه در جنوب در خراسان در زاهدان یا در کردستان مردم دنبال یک چیز هستند

بدون اینکه در نظر بگیرند اصلا جنسیت چیه لباس چیه قومیت چیه

و این شاید فکر می کنم مهمترین چیزیه که داره نظام رو کلافه میکنه

و من مطمئن هستم اگر با همین فرمان بره جلو در

عمل نظام کاری نمیتونه بعد از این انجام بده

ممنونم از تو اردوان روزبه همکارم اینجا در استودیو با ما

رئیس شورای حقوق بشر سازمان ملل در جواب سوال مریم رحمتی خبرنگار

ما درباره نقش این شورا در مورد ایجاد یک مکانیزم برای بررسی نقض حقوق بشر

توسط جمهوری اسلامی گفته در پی درخواست بعضی از کشورهای عضو شورا

شورای حقوق بشر به زودی جلسه ای ویژه درباره وضعیت ایران

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

۲۴| فرداد فرحزاد: تیرانداری به معترضان (1) Ferdad|Farahzad|Schießen||Demonstranten Fardad Farahzad|Farahzad|Shooting|at|protesters 24 | فرداد فرحزاد: إطلاق نار على المتظاهرين (1) 24 | Fardad Farahzad: Schüsse auf Demonstranten (1) 24 | Fardad Farahzad: Shooting at protesters (1) 24 | Fardad Farahzad: Disparando a los manifestantes (1) 24 | Fardad Farahzad : Tirs sur des manifestants (1) 24| Fardad Farahzad: Spara ai manifestanti (1) 24 |ファルダド・ファラザド氏: デモ参加者に向けて発砲 (1) 24 | Fardad Farahzad: Schieten op demonstranten (1) 24 | Fardad Farahzad: Atirando em manifestantes (1) 24 | Fardad Farahzad: Skjut mot demonstranter (1) 24 | Fardad Farahzad: Protestoculara ateş etmek (1)

امشب در ۲۴ Tonight on 24|at الليلة في 24 Tonight on 24

تظاهرات گسترده ضد حکومتی در زاهدان Demonstrationen|umfangreich||||Zahedan widespread anti-government protests|widespread|against|governmental|in|Zahedan مظاهرات حاشدة مناهضة للحكومة في زاهدان Massive anti-government demonstrations in Zahedan

تیراندازی مستقیم ماموران به سمت معترضان در خاش ||Beamte||Richtung|||Khash direct shooting|direct|security forces||towards|protesters||Khash أطلق الضباط النار مباشرة على المتظاهرين في خشاش security forces shot directly at protesters in Khash Des policiers tirent directement sur des manifestants à Khash

مولوی عبدالحمید خواستار برگزاری رفراندوم شد |Abdulhamid|wurde|Durchführung|Referendum| Mawlavi|Molavi Abdolhamid|called for|holding|referendum|called for Molavi Abdul Hamid called for a referendum

به رغم فشارهای شدید امنیتی و بستن راه آرامستان ها ||Druck||sicherheits-||||Friedhof| |Despite|pressures|intense|security||closing off|road to|cemeteries| Despite the intense security pressures and closing the way to the cemeteries

معترضان بر مزار کشته های اعتراضات اخیر جمع شدند و شعار دادند ||Grab|||Proteste|||||Slogan| protesters|at|gravesite|killed protesters||protests|recent|gathered|gathered||slogans|chanted slogans Protesters gathered at the graves of those killed in recent protests and chanted slogans

رئیس جمهوری آمریکا گفت ایران به زودی آزاد میشه ||||||bald|| President|Republic|United States|said|Iran||soon|be free soon|will be freed The President of the United States said that Iran will be freed soon

ابراهیم رئیسی هم معترضان را خائن نامیده و گفته ایران ۴۳ سال پیش آزاد شده |||||Verräter|nannte||||||| Ebrahim Raisi|Raisi|"also" or "too"|the protesters||traitor|called||"has said"||years ago|years ago||has been liberated Ebrahim Raisi also called the protesters traitors and said that Iran was liberated 43 years ago

و مقامات اطلاعاتی آمریکا معتقدند جمهوری اسلامی به ||Informationen||glauben||| |"officials"|intelligence officials||believe that|Islamic Republic|Islamic Republic| And American intelligence officials believe that the Islamic Republic

دنبال دریافت کمک روسیه برای تقویت برنامه هسته‌ایه |Erhalt||||||Kern| seeking|seeking assistance|assistance|Russia||strengthening|nuclear program|nuclear program|"program is" is Seeking to receive Russian help to strengthen the nuclear program

از واشنگتن دی سی این ۲۴است با فرداد فرحزاد from|Washington, D.C.|D.C.||This is||with|Fardad Farahzad|Farahzad From Washington DC this is 24 with Fardad Farahzad

سلام و وقت بخیر Hello||time|Good day Greetings

تظاهرات گسترده معترضان در شماری از شهرهای سیستان و بلوچستان protests|widespread|protesters||"some"||cities of|Sistan||Sistan and Baluchestan Massive demonstrations of protesters in a number of cities in Sistan and Baluchistan

با واکنش خشن ماموران حکومتی مواجه شده در خاش نیروهای امنیتی |Reaktion|hart|Beamten||konfrontiert|||Khāsh|die Kräfte| |violent response|harsh|||faced with|||Khash|security forces| were Faced with the harsh reaction of the government agents, the security forces

به سمت معترضان شلیک کردند گزارش ‌شده چندین نفر کشته و زخمی شدند |||schossen||||mehrere||||verletzt| |towards|protesters|opened fire|"they shot"|reported||several|people|||wounded| fired at the protesters in Khash, several people were reportedly killed and wounded

معترضان در زاهدان، راسک و سراوان هم به خیابان ها آمدند |||Rask||Saravan|||Straße|| protesters|||Rask||Saravan|||streets||came out Protesters also took to the streets in Zahedan, Rask and Saravan

از زاهدان تا کردستان جانم فدای ایران von||||mein Leben|fällt für| |||Kurdistan|My soul|sacrifice for| From Zahedan to Kurdistan, I sacrifice my life for Iran

مرگ بر خامنه ای ||Khamenei| Death to Khamenei||Khamenei|the Death to Khamenei

مرگ بر دیکتاتور مرگ بر خامنه ای ||Diktator|||| ||dictator|||| Death to the dictator, death to Khamenei

تکبیر الله اکبر Takbir||Akbar God is great||God is great Allah Akbar

مرگ بر بسیجی ||Basij ||Basij member Death to Basiji

مرگ بر دیکتاتور death to dictator

امام جمعه اهل سنت زاهدان در سخنرانی نماز جمعه خواستار برگزاری رفراندوم فوری Imam|||Sunniten|||Rede|Gebet|Freitag|fordert||Referendum| Sunni leader|Friday prayers||Sunni Islam|Zahedan||sermon||||holding|referendum|urgent Sunni Zahedan's Friday Imam called for an immediate referendum in his Friday prayer speech

برای تغییر سیاست های فعلی بر اساس خواسته های مردم شده |||||||Wünschen||| |change|policies||current||based on|demands||| To change the current policies based on the wishes of the people

دقایقی پیش هم بیانیه ای در کانال تلگرامی او منتشر شده در این بیانیه |||Erklärung||||Telegram-|||||| A few minutes|||statement|||Telegram channel|||published|||| A few minutes ago, a statement was published on his Telegram channel

او جنایت به گفته او خونین خاش را محکوم کرده و گفته |Verbrechen||||blutigen|Khash||verurteilen||| |crime||||bloody|Khash||condemned|condemned|| According to him, he condemned the massacre in Khash and said

نوع برخوردها بیانگر عمق ظلم و تبعیض در حق مردم این استانه |Behandlungen|zeigt|Tiefe|Ungerechtigkeit||Diskriminierung|||||Provinz Type|interactions|indicative of|depth|oppression||discrimination||against|||This province The type of suppression shows the depth of oppression and discrimination against the people of this province

به گفته مولوی عبدالحمید در ناآرامی های جمعه خاش ||Molavi|||Unruhen||| |||||unrest||| According to Molavi Abdul Hamid, in Kash riots on Friday

دست کم ۱۶ شهروند کشته شدند ||Bürger|| At least||citizens|| At least 16 citizens were killed

حوزه های علمیه قم بشنوید صدای مردم را Hochschulen||Seminare|Qom|hören|Stimme|| seminary schools|seminaries of||Qom|"hear"|voice|| the celergies in Qom must hear the voices of the people

مسئولان امر بشنوید فریاد مردم را،با زندان نمی توانید Die Verantwortlichen||hört|Schrei||||Gefängnis|| Authorities|authorities||cry||||prison|cannot| Officials, listen to the people's cry, by imprisoning

کشتن این مردم نمی توانید زدن این مردم نمی توانید ||||können|schlagen|||| killing these people. hitting these people , you can't

الان این ملت نزدیک به پنجاه روزه که توی میدانه Now this nation has been on the streets for almost fifty days

اینها را نمی توانید عقب برانید چون خون دیدند کشته دادند ||||hinten|fahren||Blut|gesehen|| You cannot push them back because they saw blood and you killed from them

به اینها برسید من خیرخواه شمام من دلسوز شمام ||erreichen||wohlwollend|euch||dass ich mitleidig|euch listen to them, I want what is good for you, I care

من نه در گذشته حاضر نشدم هیچ چیزی قبول بکنم |||||bin ich geworden|||| I did not accept anything in the past

نه مادیات شما را نه پستی قبول بکنم نکردم الحمدالله تا حالا |Materie||||Niedrigkeit|||habe ich getan|Gott sei Dank|| I have never accepted your money or position, thank God

در آینده اگر کل کشور ایران را به من بدید من نمی پذیرم ||||||||||||akzeptiere In the future, if you give me the whole country of Iran, I will not accept it

ویدیو هایی که به دست ایران اینترنشنال رسیده حاکی از اینه ||||||||zeigt|| The videos obtained by Iran International indicate

که راهپیمایی معترضان در شهر خاش به خشونت کشیده شده و |Marsch||||||Gewalt|gezogen|| |||||||violence|escalated|| that the march of protesters in Khash city turned to violence and

نیروهای امنیتی به سوی آنها تیراندازی کردند |||Richtung||Schießen| The security forces shot at them

مهدی نخل احمدی روزنامه نگار و فعال سیاسی از تورین ایتالیا با ما ست Mahdi|Nakhle|||Journalist|||||Turin||||ist Mehdi Nakhl Ahmadi, a journalist and political activist from Turin, Italy, is with us

آقای نخل احمدی جمعه خونین زاهدان به یادمون هست |||||Zahidan||uns| We remember the bloody Friday of Zahedan

به نظر میرسه که اون طوری که امام جمعه اهل سنت ||||er|||||| It seems as the Sunni Friday Imam in

زاهدان داره میگه امروز هم تعداد کشته ها قابل توجه بوده ||sagt|||Anzahl||||| ||||||||worthy|| Zahedan is saying , even today the number of killed was significant

دست کم شانزده نفر به نظر میاد یکی از خونین ترین اعتراضات همیشه در همین استانه ||sechzehn||||scheint|||||Proteste||||Stadtgrenze At least sixteen people it seems one of the bloodiest protests is always in this province

سلام عرض می کنم خدمت شما خدمت بینندگان عزیز شما |||||||Zuschauer|| Greetings

آماری که منتشر شده ۱۶ نفر حداقل تعداد کسانی است که در خاش Amari|||||mindestens||Menschen|||| statistics|||||at least|||||| The published statistics are 16 people, it is the minimum number of people killed

جان خود را از دست دادن به دلایلی که اولا به دلیل نبود اینترنت Leben||||||||||||| ||||hand|losing|||||||| in Khash ,for reasons like the internet cut off

قطع اینترنت و دسترسی پایین هنوز آمار دقیق امکان صحت سنجیش وجود نداره |||Zugriff|unten||Statistik|||Genauigkeit|seiner Überprüfung|| |||access|||statistics|accurate|possibility|accuracy|its measurement|| and low access still we do not have accurate statistics

اما با توجه به ویدیو هایی منتشر شده تا الان پیش بینی میشه که تعداد بیشتر از ۱۶ نفر است But according to the videos released so far, it is predicted that the number is more than 16 people

حداقل هویت نه نفر از جانباختگان تا الان تایید شده mindestens|Identität||||Verstorbenen|||bestätigt| |identity||people||the deceased|||| At least nine of the dead have been identified so far

سه نفر از زخمی شدگان زیر ۱۸ سال هستند |||Verletzten|||| Three of the wounded are under 18 years old

یک نفر از جانباختگان هم زیر ۱۸ساله One of the deceased is under 18 years old

و در خاش در واقع جمعه خونین دیگری رقم خورد و خب به دلایل مختلف |||||||||geschah||||| ||Khāsh||actually|||||||well||reasons| And in Khash, in fact, another bloody Friday took place, and for different reasons

شرایط امنیتی ای که در زاهدان و سیستان و بلوچستان هست |||||Zahidan||Sistan||| conditions|||that|in|||||| The security conditions in Zahedan and Sistan and Baluchistan

امکان احراز آمار به مرور امکان پذیر هست و احتمالا ما فردا یا پس فردا بتونیم |Erfassung|||Überprüfung||möglich|||||morgen|||| |verification|||over time|||||probably|||||| It is possible to obtain statistics over time and we will probably be able to do it tomorrow or the day after tomorrow

این آمار دقیق را به دست بیاریم اما در شهرهای دیگر ||||||bringen|||| |||(accusative particle)|to||bring||||other and Get these exact statistics, but in other cities

مثل زاهدان هم که تیزاندازی هایی انجام شد ||||Schießerei||| like||||||| Like Zahedan, there were shootings

اما بازداشت ها بسیار شدید بود در سراوان هم تیراندازی مستقیم |detentions||||||||| But the arrests were very severe, in Saravan direct shooting

با گلوله جنگی انجام شده خبری از جانباختگان وجود نداره |Kugel||||||Toten|| with military bullets took place,There are no reports of casualties

اما باز تعدادی از شهروندان در این شهر مجروح شد ||||Bürger||||verletzt| However, a number of citizens were injured in this city

و همچنین در دیگر شهرهای سیستان و بلوچستان هم And also in other cities of Sistan and Baluchistan

ما شاهد سرکوب معترضان در امروز روز جمعه بودیم ||Unterdrückung|||||| We saw the suppression of protesters today, Friday

آقای نخل احمدی خشونت در سراسر ایران قابل مشاهده است در این روزها ولی |Nakhle||Gewalt|||||sichtbar||||| Mr. Nakhl Ahmadi, violence can be seen all over Iran these days, but

به نظر میاد وقتی که به زاهدان میرسیم وقتی که به سیستان و بلوچستان میرسیم ||it seems|when|||||||||||we arrive It seems that in Zahedan, and Sistan and Baluchistan

میزان خشونتی که نیروهای حکومتی دارن نشون میدن خیلی das Maß|Gewalt|||||zeigen|| the level of|||forces||have|||very The level of violence that the government forces are showing is very high.

بی پروا تر هست انکار نگرانی خاصی ندارن اونجا خیلی راحت تر |Sorge|||von||||||bequem| |||||||they don't have|||| They are more reckless and do not have any specific concerns, it is much easier there.

معترضان رو میکشند چرا اینطور هست؟ ||sie töten||| ||||like this| Why are they killing the protesters like this?

به نظرم جمهوری اسلامی همچنان بر اساس همون ذهنیت قدیم خودش |||||||derselben|Mentalität||seiner In my opinion, the Islamic Republic still based on its old mentality

مبنی بر اینکه سال‌ها و دهه‌ها است basiert|||||||| that it has been spreading Propaganda biased

تبلیغات سوئی کرده نسبت به قومیت ها در ایران Werbung|Sui||||Ethnie||| towards ethnic groups in Iran for years and decades

نسبت به کسانی که مذهب و دین متفاوتی داشتند ||diejenigen|||||unterschiedliches| To those who have a different religion

و تصورش بر این هست که هنوز مردم ایران |seine Vorstellung||||||| And they think that the people of Iran still

می پذیرند که اگر یک شهروند ایرانی قومیت متفاوتی داره |akzeptieren|||||||unterschiedliche| accept that if an Iranian citizen has a different ethnicity

یا دین و مذهب متفاوتی داره این می‌تواند در واقع بر علیه ||||||||||||gegen Or he has a different religion, he can act against

امنیت اقدام بکند یا می تواند تحت تاثیر گروهک ها یا گروه های |Maßnahme|||||||Gruppen|||| Security or be influenced by non-Iranian gangs or groups and take actions

غیر ایرانی قرار بگیرد و اقداماتی انجام بدهد |||||Maßnahmen||macht A non-Iranian should be placed and take actions

به دلیل همین به نظرم در درجه اول جمهوری اسلامی روی این حساب باز کرده ||||||Grad|||||||| For this reason, in my opinion, the Islamic Republic has counted on it

که افکار عمومی را بیشتر می تواند در ناحیه هایی مثل سیستان و بلوچستان ||||||||Bereich||||| that public opinion can be convinced more in areas like Sistan and Baluchistan

کردستان یا خوزستان افکار عمومی را مجاب بکند درباره اینکه ||||||überzeugen||über| Kurdistan or Khuzestan that these massacres have a

به هر حال این قتل عام ها توجیهی داشته مسئله بعدی اینکه در چند دهه گذشته |||||Massaker|(Plural)|Rechtfertigung|||||||| justification, the next issue is that in the past few decades

این استان ها مثل سیستان و بلوچستان،کردستان و خوزستان ،استان های حاشیه ای ||||||||||||Rand-| These provinces, such as Sistan and Baluchistan, Kurdistan and Khuzestan, are marginal provinces

که هم مذهب متفاوتی داشتند هم قومیت متفاوتی داشتند which had different religions and different ethnicities

این ها بر اساس شاخص های خود جمهوری اسلامی در پایین رده ها از لحاظ |||||||||||Rang|||hinsichtlich based on the indicators of the Islamic Republic they are in the lower ranks in terms of

توسعه یافتگی و میزان فقر و اینها بودند Entwicklung|Entwicklung||das Maß|Armut||| Development and poverty level

به خاطر همین شاید جمهوری اسلامی تصور می کند اگر امروز به Because of this, maybe the Islamic Republic imagines that if today

مطالبات این بخش از جامعه بخواهد جواب بدهد یا پاسخ بدهد Forderungen||||||Antwort|||Antwort| The demands of this section is answered to,

سیلی از مطالبات دیگر راهی خواهد شد که امکان پاسخگویی به آنها نیست eine Flut|||||||||Antworten||| There will be a flood of other demands that cannot be answered

اما آنچه که در واقعیت است و در شعارها میبینیم ||||||||Slogans| But what is in reality and what we see in slogans

دیگر مردم زاهدان و سیستان و بلوچستان مثل همه مردم ایران people of Zahedan and Sistan and Baluchistan like all the people of Iran

خواستار اصلاح یک مسئله یا یک مسئول یا یک استاندار و وزیر نیستند و sie verlangen|||||||||Gouverneur|||| do not want to reform an issue or an official or a governor and minister

خواهان گذار از این نظام هستند به خاطر همین هم هست که They want to change this system, because of this

به نظرم با این پیش فرضهایی که جمهوری اسلامی دارد |||||Voraussetzungen|||| In my opinion, with these presuppositions that the Islamic Republic has

هنوز واقف نیست که مردم این منطقه هم بر اساس همون شعاری که |bewusst||||||||||Slogan| It is not yet aware that the people of this region also based on the same slogan

همه مردم ایران میدن و خواستار گذار از جمهوری اسلامی هستند دیگر that All the people of Iran chant and want a transition from the Islamic Republic

با هیچگونه وعده یا مسئله ای مثل برکناری یک فرمانده نیروی انتظامی |keinerlei|Versprechen||Frage|||Absetzung||Kommandeur||Polizei With no promises or issues such as the dismissal of a police chief

و امثالهم قرار نیست که رضایت بدهند |wie sie||||Zufriedenheit|geben And the likes ,are not supposed to satisfy people

ممنونم از مهدی نخل احمدی روزنامه نگار و فعال سیاسی از تورین ایتالیا ich danke|||||||||||Turin| thank you Mehdi Nakhl Ahmadi, a journalist and political activist from Turin, Italy

جمعه همچنین همزمان شده بود با مراسم چهلم بعضی از کشته شدگان اعتراضات اخیر ||||||Zeremonie|der vierzigste||||derer|Proteste| Friday also coincided with the 40th mourning day of some of those killed in recent protests

مراسم چهلم شیرین علیزاده زن ۳۶ساله اهل اصفهان به خشونت ||Shirin|Ali Zadeh||||Isfahan||Gewalt The 40th ceremony of Shirin Alizadeh, a 36-year-old woman from Isfahan, was subjected to violence

و تیراندازی کشیده شد و چند تن از اعضای خانواده خانم علیزاده ||||||Personen||Mitglieder||Frau| and several members of Ms. Alizadeh's family

و مردم حاضر در محل با تیر ساچمه ای مجروح شدند |||||||Schrot||verwundet| And the people present at the place were injured by bird-bullets

گمشو جمعش کن چشم آقا صبر کنید میرن الان verpiss dich|sammeln||Augen||||| -get the hell out,move,go, -wait sir, we are leaving

یکی رو گرفتن فکر کنم یکی رو با تیر زدن someone is arrested, I think one was shot

بگو آزادی آزادی آزادی say freedom freedom freedom

مرگ بر دیکتاتور death to dictator

هر یک نفر کشته شه هزار نفر پشتشه ||||stirbt|||darüber If one person is killed, a thousand people will support him

هیز تویی هرزه تویی زن آزاده منم Hure|du|unzüchtig|||frei|ich bin Hey, you are a whore, I am a free woman

حکومت جوون کش نمی خواهیم We do not want a youth-killing government

زن زندگی آزادی مرد میهن آبادی Woman, life, freedom,

تو آخرین استوریش نوشته بود شما عقب وایستید من برای آزادی In his last story on Instagram, he wrote, "You stand back, I will give

شما جونم رو میدم پسرم جونش رو داد پسرم جونش رو فدای وطن کرد my life for your freedom." My son gave his life. My son sacrificed his life for his country

پسرم جونش رو فدای ایران کرد پسر عزیزم قوربونت برم عزیزم My son sacrificed his life for Iran, my dear son

شب جمعه هم در شماری از محله های تهران معترضان در گوشه و کنار خیابان On Friday night, in a number of neighborhoods in Tehran, there were protest rallies on the street

تجمع های اعتراضی برگزار کردند اجازه بدید نگاهی بیندازیم به تازه ترین ویدیو هایی که Let's take a look at the latest videos that

به دست ما رسید از منطقه جوادیه we received from Javadiyeh

امروز جمعه ۱۳ آبان ۱۴۰۱ ۲۰متری جوادیه بچه ها دارن شعار میدهند Today, Friday, November 4, 2022, in Javadiyeh, guys are chanting slogans

جوادیه تهران بچه های جوادیه ریختن بیرون Javadiyeh, Tehran, the people of Javadiyeh are out

مامورها شلیک ساچمه و گاز اشک آور ولی ما همچنان هستیم The agents fired bird bullets and tear gas, but we are still here

امروز مراسم چهلم کنعان آقایی، محمد حسن ترکمان Today is the 40th day mourning ceremony of Kanaan Aghaei, Mohammad Hassan Turkman

و محمود کشوری هم محلی برای حضور معترضان شد And Mahmoud Keshvari became a place for the protesters

اردوان روزبه همکارم اینجا در استودیو به ما پیوسته به نظر میاد که حالا که My colleague Ardavan Rouzbeh has joined us here in the studio

به چهلم کشته های مختلف داریم نزدیک میشیم We are approaching 40th day ceremonies of different people who got killed

همون دوباره بهانه ای میشه برای اعتراضات بیشتر it becomes an excuse for more protests

باید به خاطر داشته باشیم جمهوری اسلامی مهمترین کاری که انجام داد We must remember that the Islamic Republic did the most important thing

خودش داره به آتیشی که جرقه ای بود دامن میزنه و is fueling the fire that was a spark

این غم و اندوه که کاملاً پیشینه و پشتبند مردمی داره هر روز افزایش پیدا میکنه This sadness, which is completely backed by the people, is increasing every day

وشما فرزندان این مردم رو چهل روز پیش کشتید و به طبع چهلم دارند you killed the children of these people 40 days ago, so they have 40th day ceremony

همین داره تداوم پیدا میکنه یعنی شما هی می کشید و چهلم بعدی میاد چهلم بعدی میاد This is going on and on, that is, you are killing and the next fortieth comes, the next fortieth comes

حتما شما هم دیدی ویدیوهایی که آمده بیرون امروز از خرمدشت You must have seen the videos that came out today from Khorramdasht

جنازه ای که روی زمینه یعنی با وانت میان جمع می کنند می برند این اصلاً باور نکردنیه It is unbelievable , they collect a dead body on the ground with a van

یعنی شما صحنه هایی که توی جنگ های عجیب غریب میبینید توی درگیری های That is, these are the scenes you see in strange wars, in conflicts

عجیب میبینید رو دارید توی خیابان های ایران می بینید و حاکمیت اگر دقت کنید الان دیگه but now you can see them in the streets of Iran, and if you look carefully, the government is now

خیلی راحت داره میکشه یعنی اصلا نگران هیچی دیگه نیست قبلا توجیه میکرد killing very easily, that is they do not worry about anything else, in the past they used to justify it

اگر اوایل یادتون باشه گردن تصادف می‌افتاد گردن پرت کردن و خودکشی می افتاد If you remember in the beginning, they blamed accidents or suicide

ولی اینقدر این تعداد زیاده و موج بازداشتی ها زیاده But the number is so high and the wave of arrests is high

که در عمل خودش هم جلوش رو نمیتونه بگیره دیگه هم داره میکشه و به طبع it can't stop it actually, it is killing, and

این چهلم ها خودش میشه جوی هایی در کنار همدیگه در شهرهای مختلف These forties become streams next to each other in different cities

شما امروز فولاد شهر را داشتید اصفهان و تهران را داشتید Today we had Foulad Shahr, we had Isfahan and Tehran

خاش رو ما با خبر هستیم بنا به گفته دفتر مولوی عبدالحمید According to Molavi Abdul Hamid's office, we know in Khash

بیش از ۱۶ نفر در خاش کشته شدن شما در عمل این ها رو میبینید More than 16 people were killed in Khash, you see these

که جوی های کوچکی هستند که خود به خود دارن تبدیل به یک رود میشن و به تبع small streams that turn into a river by themselves and

این رود چنان خروشان خواهد شد و هر چیزی سر راهش قرار بگیره This river will be so roaring that everything that is on its way

خود به خود از بین خواهد برد دیگه will be destroyed automatically

و اگر دقت کرده باشید دیگه تقریباً یک روز آرام هم وجود نداره،نه And if you have noticed, there is almost no quiet day anymore, no

و یک چیز جالبتر اگر دقت کنید اگر حتی یک شهر آرام میشه And one more interesting thing if you pay attention if even a city calms down

شهر دیگر دوباره شروع میشه یعنی مثلاً فرض کنید که ما The other city starts again, for example, suppose that

دیروز کرج را داشتیم خب به طور جدی امروز خاش رو داشتیم we had Karaj Yesterday, today we had Khash

بعد میبینیم اصفهان در چهلم ها به همین ترتیب ادامه داره Then we see that in Isfahan continues

پشت سر من تصاویر خاش رو میبینید،اتفاقا یک چیز خیلی جالب رو دقت کرده باشید Behind me, you can see the Khash images, by the way, maybe you have noticed something very interesting

اصلاً این جریان هیچ رنگ قومی نژادی و جنسیتی ندارد this movement has no ethnic, racial or gender tendency

برای اولین باره که شما میبینید بدون اینکه اصلا گروه خاصی بخواد اعلام ائتلاف بکنه For the first time you see without any particular group declaring a coalition

اعلام چیزی بکنه بارها اتفاق افتاد همین هم حکومت رو کلافه کرده به شکلی it has confused the government in some way

چون بهانه ای نداره،اصلا نمیتونه پیدا کنه نمیتونه سر این قضیه رو پیدا کنه Because it doesn't have an excuse, it can't find the source at all

پیش از این اگر مثلا احزاب کرد کاری میکردند حمله میکرد از بین میبرد Before, if the Kurd parties did something, they would attack

اگر گروههایی ائتلاف می‌کردند در شهرهای مختلف اینها عملا میزدند If some groups made a coalition in different cities, they would end it

سعی کردند اون اوایل اعتراض سعی کرد حکومت که وصلش بکنه به At the beginning of the protest, the regime tried to relate it

مربوط بکنه به فقط کردستان ولی دیدیم که اینطور نشد to only Kurdistan, but we saw that it was not successful

اصلا شدنی نبود ببینید موضوع سر اینه که شما با پسر بچه ۱۵ ساله ای It is impossible ,because you are dealing with a 15-year-old boy

روبرو هستید که در یک بازی شبکه ای داره برنامه های خیابان را هماهنگ میکنه who is coordinating street protests in a network game

چطور میتونید این پسر ۱۵ ساله را به حزبی وصل کنید و یا مردمی که در خاش How can you relate this 15-year-old boy to a party? or people who are angry in Khash

عصبانی هستند روزی که بحث تجاوز فرمانده نیروی انتظامی چابهار مطرح شد the day when the issue of rape of Chabahar police chief was raised

شما میبینید نظام تنها کاری که کرد اون آدم رو به تهران منتقل کرده و حالا ذکر شده You see, the only thing the system did was to transfer that person to Tehran and now he is mentioned

به قید وثیقه ولی ما نمیدونیم واقعا چرا یه آدم که تجاوز کرده راحت راست راست راه بره know why a person who has raped, can walk freely

ولی میبیند از اون قالب خارج میشه یعنی زاهدان امروز but it is not about that anymore, that is, in Zahedan today

صحبتی که از مولوی عبدالحمید میشنوید صحبت خیلی مهمیه what we heard from Molavi Abdul Hamid is very important

یه عنوان یک مولوی اهل سنت تاکید می کنه مسئله قانون اساسی تو ایران زیر سواله الان a Sunni cleric emphasizes that the issue of the constitution in Iran is under question now

ما چرا باید باور نکنیم چرا ما نباید رفراندوم کنیم Why should we not believe him, why should we not hold a referendum?

میبینید کلام یک جنس داره میشه You see, the words is becoming one

فرقی نمیکنه در جنوب در خراسان در زاهدان یا در کردستان مردم دنبال یک چیز هستند It doesn't matter it is in the south, in Khorasan, in Zahedan or in Kurdistan, people are looking for the same thing

بدون اینکه در نظر بگیرند اصلا جنسیت چیه لباس چیه قومیت چیه Without taking into account gender, clothes, ethnicity

و این شاید فکر می کنم مهمترین چیزیه که داره نظام رو کلافه میکنه And I think this is the most important thing that is bothering the system

و من مطمئن هستم اگر با همین فرمان بره جلو در And I am sure if it goes in this direction

عمل نظام کاری نمیتونه بعد از این انجام بده the regime cannot do anything after this

ممنونم از تو اردوان روزبه همکارم اینجا در استودیو با ما Thank you Ardavan Rouzbeh, my colleague, here in the studio with us

رئیس شورای حقوق بشر سازمان ملل در جواب سوال مریم رحمتی خبرنگار The head of the United Nations Human Rights Council in response to the question of our reporter Maryam Rahmati

ما درباره نقش این شورا در مورد ایجاد یک مکانیزم برای بررسی نقض حقوق بشر We talk about the role of this council in creating a mechanism to investigate human rights violations

توسط جمهوری اسلامی گفته در پی درخواست بعضی از کشورهای عضو شورا following the request of some member countries of the council

شورای حقوق بشر به زودی جلسه ای ویژه درباره وضعیت ایران The Human Rights Council will soon hold a special meeting on the situation in Iran