×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Iran, About Iran Q&A

About Iran Q&A

یک [1]

در گذشته، کشور ایران به اسم پارس یا پرشیا هم شناخته می شد.

در گذشته، کشور ایران به چه اسم هایی شناخته می شد؟

در گذشته، کشور ایران به اسم پارس یا پرشیا هم شناخته می شد.

دو [2]

کشورهای همسایۀ شمالی،جمهوری آذربایجان، ترکمنستان و ارمنستان هستند.

کدام کشورها همسایه های شمالی ایران هستند؟

کشورهای همسایۀ شمالی، جمهوری آذربایجان، ترکمنستان و ارمنستان هستند.

سه [3]

جمعیت کل کشور طبق آخرین سرشماری هشتاد میلیون نفره.

طبق آخرین سرشماری جمعیت کل کشور چند نفره؟

جمعیت کل کشور طبق آخرین سرشماری هشتاد میلیون نفره.

چهار [4]

اسم بعضی از استان ها با اسم مرکز استان یکی هست. مثل تهران، کرمان و بوشهر.

آیا اسم همۀ استان ها با مرکز استان فرق داره؟

خیر، اسم بعضی از استان ها با اسم مرکز استان یکی هست. مثل تهران، کرمان و بوشهر.

پنج [5]

بعد از حملۀ عرب ها به ایران، زبان ما تا حد بسیار زیادی تحت تأثیر زبان عربی قرار گرفت.

بعد از حملۀ عرب ها به ایران چه اتفاقی برای زبان افتاد؟

بعد از حملۀ عرب ها به ایران، زبان ما تا حد بسیار زیادی تحت تأثیر زبان عربی قرار گرفت.

شش [6]

خیلی از واژه ها در واقع عربی هستن، ولی انقدری تو زبان فارسی استفاده شدن که دیگه بخشی از زبان شدن.

آیا همۀ واژه ها در زبان فارسی واقعاً فارسی هستن؟

خیر، خیلی از واژه ها در واقع عربی هستن، ولی انقدری تو زبان فارسی استفاده شدن که دیگه بخشی از زبان شدن.

هفت [7]

اقوام مختلفی که توی ایران زندگی می کنند هر کدومشون زبان خودشون رو دارن.

آیا اقوام مختلفی که توی ایران زندگی می کنند هر کدومشون زبان خودشون رو دارن؟

بله، اقوام مختلفی که توی ایران زندگی می کنند هر کدومشون زبان خودشون رو دارن.

هشت [8]

زبانی که بچه ها تو مدرسه باهاش درس یاد می گیرن فارسی هست.

بچه ها توی مدرسه با چه زبانی درس یاد می گیرن؟

زبانی که بچه ها تو مدرسه باهاش درس یاد می گیرن فارسی هست.

نه [9]

اگر توی بلوچستان که جنوب شرق ایران هست یه عروسی برید، خیلی این مراسم عروسی فرق داره با عروسی ای که توی اردبیل، شمال غرب ایران می بینید.

آیا مراسم های عروسی در بلوچستان و اردبیل با هم فرق دارند؟

بله، اگر توی بلوچستان که جنوب شرق ایران هست یه عروسی برید، خیلی این مراسم عروسی فرق داره با عروسی ای که توی اردبیل، شمال غرب ایران می بینید.

ده [10]

به خاطر حرکت به سمت مدرنیته، شاید تفاوت های فرهنگی توی شهرهای بزرگ کمتر دیده بشن.

چرا تفاوت های فرهنگی توی شهرهای بزرگ کمتر دیده می شن؟

به خاطر حرکت به سمت مدرنیته، شاید تفاوت های فرهنگی توی شهرهای بزرگ کمتر دیده بشن.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

About Iran Q&A Fragen und Antworten zum Iran About Iran Q&A Preguntas y respuestas sobre Irán Questions et réponses sur l'Iran Domande e risposte sull'Iran Over Iran Vraag en antwoord Pytania i odpowiedzi na temat Iranu Sobre o Irã, perguntas e respostas Об Иране вопросы и ответы

یک [1] Un one [1] один [1]

در گذشته، کشور ایران به اسم پارس یا پرشیا هم شناخته می شد. dans|||||||||||| In the past, Iran was also known as Pars or Persia. Dans le passé, l'Iran était également connu sous le nom de Pars ou Perse. В прошлом Иран также был известен как Парс или Персия.

در گذشته، کشور ایران به چه اسم هایی شناخته می شد؟ In the past, Iran was known by what names? Dans le passé, comment s'appelait l'Iran ? Под какими именами в прошлом был известен Иран?

در گذشته، کشور ایران به اسم پارس یا پرشیا هم شناخته می شد. ||||||||Persien|||| In the past, Iran was also known as Pars or Persia. Dans le passé, l'Iran était également connu sous le nom de Pars ou Perse.

دو [2] two [2]

کشورهای همسایۀ شمالی،جمهوری آذربایجان، ترکمنستان و ارمنستان هستند. The northern neighboring countries are the Republic of Azerbaijan, Turkmenistan and Armenia. Les voisins du nord sont la République d'Azerbaïdjan, le Turkménistan et l'Arménie.

کدام کشورها همسایه های شمالی ایران هستند؟ |Länder|Nachbarn|||| |countries||||| Which countries are Iran's northern neighbors? Quels pays sont les voisins du nord de l'Iran ?

کشورهای همسایۀ شمالی، جمهوری آذربایجان، ترکمنستان و ارمنستان هستند. |||||||Arménie| |Nachbar-|nördlich|||||| |neighboring||||||| Les voisins du nord sont la République d'Azerbaïdjan, le Turkménistan et l'Arménie.

سه [3]

جمعیت کل کشور طبق آخرین سرشماری هشتاد میلیون نفره. |total|pays|selon||recensement|quatre-vingts|| Die Bevölkerung|gesamt||||||| |total population||according to||census||| The total population of the country according to the latest census is eighty million people. La population totale du pays selon le dernier recensement est de quatre-vingt millions de personnes.

طبق آخرین سرشماری جمعیت کل کشور چند نفره؟ ||recensement||||| Selon le dernier recensement, combien d'habitants y a-t-il dans tout le pays ?

جمعیت کل کشور طبق آخرین سرشماری هشتاد میلیون نفره. |||selon||recensement||| La population totale du pays selon le dernier recensement est de quatre-vingt millions de personnes.

چهار [4]

اسم بعضی از استان ها با اسم مرکز استان یکی هست. The name of some provinces is the same as the name of the provincial capital. Les noms de certaines provinces sont les mêmes que les noms des capitales provinciales. مثل تهران، کرمان و بوشهر. Comme Téhéran, Kerman et Bushehr.

آیا اسم همۀ استان ها با مرکز استان فرق داره؟ Are the names of all provinces different from the capital of the province? Les noms de toutes les provinces sont-ils différents de la capitale provinciale ?

خیر، اسم بعضی از استان ها با اسم مرکز استان یکی هست. No, the name of some provinces is the same as the name of the provincial capital. Non, les noms de certaines provinces sont les mêmes que les noms des capitales provinciales. مثل تهران، کرمان و بوشهر. Comme Téhéran, Kerman et Bushehr. Zoals Teheran, Kerman en Bushehr.

پنج [5] five

بعد از حملۀ عرب ها به ایران، زبان ما تا حد بسیار زیادی تحت تأثیر زبان عربی قرار گرفت. ||attaque|||||||||||sous l'influence|influence|||| After the Arab invasion of Iran, our language was greatly influenced by the Arabic language. Après l'invasion arabe de l'Iran, notre langue a été fortement influencée par la langue arabe.

بعد از حملۀ عرب ها به ایران چه اتفاقی برای زبان افتاد؟ ||attaque||||||événement|||est arrivé What happened to the language after the Arab attack on Iran? Qu'est-il arrivé à la langue après l'invasion arabe de l'Iran ?

بعد از حملۀ عرب ها به ایران، زبان ما تا حد بسیار زیادی تحت تأثیر زبان عربی قرار گرفت. After the Arab attack on Iran, our language was greatly influenced by the Arabic language. Après l'invasion arabe de l'Iran, notre langue a été fortement influencée par la langue arabe.

شش [6]

خیلی از واژه ها در واقع عربی هستن، ولی انقدری تو زبان فارسی استفاده شدن که دیگه بخشی از زبان شدن. ||mot|||en fait|arabe|||tant que ça||||||||une partie de||| ||words|||actually||||that much||||||||||| Many words are actually Arabic, but they are used so much in Persian that they become part of the language. De nombreux mots sont en fait arabes, mais ils sont tellement utilisés en persan qu'ils font partie de la langue. Veel woorden zijn eigenlijk Arabisch, maar ze worden zo vaak in het Perzisch gebruikt dat ze een deel van de taal worden.

آیا همۀ واژه ها در زبان فارسی واقعاً فارسی هستن؟ ||mot||||||| |||||||really|| Are all the words in Farsi really Farsi? Tous les mots en persan sont-ils vraiment persans ?

خیر، خیلی از واژه ها در واقع عربی هستن، ولی انقدری تو زبان فارسی استفاده شدن که دیگه بخشی از زبان شدن. |||mot|||||||tant que ça||||||||||| Non, beaucoup de mots sont en fait arabes, mais ils sont tellement utilisés en persan qu'ils font partie de la langue.

هفت [7]

اقوام مختلفی که توی ایران زندگی می کنند هر کدومشون زبان خودشون رو دارن. Les ethnies||||||||chaque|chacun d'eux|||leur propre langue| tribes|||||||||Which of them|||| Different tribes living in Iran each have their own language. Les différents groupes ethniques vivant en Iran ont chacun leur propre langue.

آیا اقوام مختلفی که توی ایران زندگی می کنند هر کدومشون زبان خودشون رو دارن؟ Do the different ethnic groups living in Iran each have their own language? Les différentes ethnies vivant en Iran ont-elles chacune leur propre langue ?

بله، اقوام مختلفی که توی ایران زندگی می کنند هر کدومشون زبان خودشون رو دارن. Oui, les différents groupes ethniques vivant en Iran ont chacun leur propre langue.

هشت [8]

زبانی که بچه ها تو مدرسه باهاش درس یاد می گیرن فارسی هست. ||||||avec laquelle|||||| ||||||with it|||||| ||||||||||lernen|| Die Sprache, die Kinder in der Schule lernen, ist Farsi. The language that children learn in school is Farsi. La langue que les enfants apprennent à l'école est le persan.

بچه ها توی مدرسه با چه زبانی درس یاد می گیرن؟ ||||||Sprache||||lernen ||||||||||learn What language do children learn in school? Quelle langue les enfants apprennent-ils à l'école ?

زبانی که بچه ها تو مدرسه باهاش درس یاد می گیرن فارسی هست. The language that children learn in school is Farsi. La langue que les enfants apprennent à l'école est le persan.

نه [9]

اگر توی بلوچستان که جنوب شرق ایران هست یه عروسی برید، خیلی این مراسم عروسی فرق داره با عروسی ای که توی اردبیل، شمال غرب ایران می بینید. ||||||||||assistez à||||||||||||||||| ||Belutschistan|||||||Hochzeit|||||||||||||Ardabil||||| ||Balochistan|||east||||||||||difference|||||||Ardabil||||| If you go to a wedding in Baluchistan, which is in the southeast of Iran, this wedding ceremony is very different from the wedding you see in Ardabil, in the northwest of Iran. Si vous avez un mariage au Balouchistan, qui se trouve dans le sud-est de l'Iran, cette cérémonie de mariage est très différente du mariage que vous voyez à Ardabil, dans le nord-ouest de l'Iran.

آیا مراسم های عروسی در بلوچستان و اردبیل با هم فرق دارند؟ |||||Balochistan|||||| Are wedding ceremonies in Balochistan and Ardabil different? Les cérémonies de mariage sont-elles différentes au Baloutchistan et à Ardabil ?

بله، اگر توی بلوچستان که جنوب شرق ایران هست یه عروسی برید، خیلی این مراسم عروسی فرق داره با عروسی ای که توی اردبیل، شمال غرب ایران می بینید. |||||||||||||||||||wedding||||||||| Oui, si vous avez un mariage au Balouchistan, qui se trouve dans le sud-est de l'Iran, cette cérémonie de mariage est très différente du mariage que vous voyez à Ardabil, dans le nord-ouest de l'Iran.

ده [10]

به خاطر حرکت به سمت مدرنیته، شاید تفاوت های فرهنگی توی شهرهای بزرگ کمتر دیده بشن. |en raison de|mouvement|||modernité|peut-être|différences culturelles|||||||| ||movement|||modernity||difference|||||||| |||||Modernität|||||||||| Due to the move towards modernity, cultural differences may be less visible in big cities. En raison de l'évolution vers la modernité, les différences culturelles peuvent être moins visibles dans les grandes villes.

چرا تفاوت های فرهنگی توی شهرهای بزرگ کمتر دیده می شن؟ Pourquoi|différences culturelles|||||||||sont perçues ||||||||||heard Why are cultural differences less seen in big cities? Pourquoi les différences culturelles sont-elles moins visibles dans les grandes villes ?

به خاطر حرکت به سمت مدرنیته، شاید تفاوت های فرهنگی توی شهرهای بزرگ کمتر دیده بشن. En raison de l'évolution vers la modernité, les différences culturelles peuvent être moins visibles dans les grandes villes.