×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Travel Stories, Nepal Story Q&A

Nepal Story Q&A

یک [1]

فهمیدم که اشتباه حساب کرده بودم. و باید دقیقاً همون روز هند رو ترک می کردم.

آیا اشتباه حساب کرده بودی و باید دقیقاً همون روز هند رو ترک می کردی؟

بله، فهمیدم که اشتباه حساب کرده بودم. و باید دقیقاً همون روز هند رو ترک می کردم.

دو [2]

خیلی خوش شانس بودم که اتوبوس محلی‌ای که به سمت مرز می‌رفت، پنج دقیقه بعد از رسیدن من راه افتاد.

اتوبوس محلی‌ای که به سمت مرز می‌رفت کی راه افتاد؟

خیلی خوش شانس بودم که اتوبوس محلی‌ای که به سمت مرز می‌رفت،دقیقاً پنج دقیقه بعد از رسیدن من راه افتاد.

سه [3]

تو پخارا برای پنج روز هاستل رزرو کرده بودم. ولی اون شب رو نمی‌دونستم چه جوری می‌گذرونم، توی اتوبوس به سمت پخارا یا تو یه هاستل یا مسافرخونهٔ مرزی.

آیا می دونستی اون شب رو چه جوری قراره بگذرونی؟

خیر، تو پخارا برای پنج روز هاستل رزرو کرده بودم. ولی اون شب رو نمی‌دونستم چه جوری می‌گذرونم، توی اتوبوس به سمت پخارا یا تو یه هاستل یا مسافرخونهٔ مرزی.

چهار [4]

به یکی از دوست های هندیم زنگ زدم و ازش خواستم با شاگرد راننده حرف بزنه. اینجوری کمتر احساس می‌کردم که دارم شبانه با یه اتوبوس محلی پر از مرد می‌رم به سمت مرز نپال.

چرا به یکی از دوست های هندیت زنگ زدی و ازش خواستی با شاگرد راننده حرف بزنه؟

به یکی از دوست های هندیم زنگ زدم و ازش خواستم با شاگرد راننده حرف بزنه. چون اینجوری کمتر احساس می‌کردم که دارم شبانه با یه اتوبوس محلی پر از مرد می‌رم به سمت مرز نپال.

پنج [5]

توی اتوبوساز هر کسی که فکر می‌کردم انگلیسی بلده، راجع به احتمال پیدا کردن اتوبوس شبانه به پخارا می‌پرسیدم.

توی اتوبوس راجع به چه چیزی از بقیه سوال می پرسیدی؟

توی اتوبوساز هر کسی که فکر می‌کردم انگلیسی بلده، راجع به احتمال پیدا کردن اتوبوس شبانه به پخارا می‌پرسیدم.

شش [6]

یه پسر دانشجوی نپالی که تو گجرات هند درس می‌خوند و داشت برمی‌گشت خونه، از بغل دستیش راجع به من شنید و گفت می‌تونیم با هم از مرز رد بشیم.

چه کسی بهت گفت می‌تونین با هم از مرز رد بشین؟

یه پسر دانشجوی نپالی که تو گجرات هند درس می‌خوند و داشت برمی‌گشت خونه، از بغل دستیش راجع به من شنید و گفت می‌تونیم با هم از مرز رد بشیم.

هفت [7]

نزدیک نصفه شب رسیدیم مرز و با دوستم و برادرش که اومده بود دنبالش، رفتیم دفتری که من باید مهر خروج می‌زدم.

کی رسیدین مرز و بعد کجا رفتین؟

نزدیک نصفه شب رسیدیم مرز و با دوستم و برادرش که اومده بود دنبالش، رفتیم دفتری که من باید مهر خروج می‌زدم.

هشت [8]

اون دو تا برادر به خاطر من، توی اون سرما کلی معطل شده بودن و پلیس سوال جوابشون کرده بود.

آیا اون دو تا برادر به خاطر تو، توی اون سرما کلی معطل شده بودن و پلیس سوال جوابشون کرده بود؟

بله، اون دو تا برادر به خاطر من، توی اون سرما کلی معطل شده بودن و پلیس سوال جوابشون کرده بود.

نه [9]

بعد از اینکه ویزا خورد توی پاسپورتم و رسماً وارد نپال شدم، دوستان نپالیم دعوتم کردن که شب رو خونه شون بمونم.

آیا بعد از اینکه ویزا خورد توی پاسپورتت و رسماً وارد نپال شدی دوستای نپالیت رفتن؟

خیر، بعد از اینکه ویزا خورد توی پاسپورتم و رسماً وارد نپال شدم، دوستان نپالیم دعوتم کردن که شب رو خونه شون بمونم.

ده [10]

تو خونۀ دوستای نپالیم، شب رو راحت و امن انگار که تو خونۀ خودم باشم خوابیدم.

آیا شب رو راحت تو خونۀ دوستان نپالیت گذروندی؟

بله، تو خونۀ دوستای نپالیم، شب رو راحت و امن انگار که تو خونۀ خودم باشم خوابیدم.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Nepal Story Q&A قصة نيبال سؤال وجواب Fragen und Antworten zur Nepal-Geschichte Questions et réponses sur l'histoire du Népal Vragen en antwoorden over het Nepalese verhaal Perguntas e respostas sobre a história do Nepal Nepal Story Q&A

یک [1] one one [1]

فهمیدم که اشتباه حساب کرده بودم. j'ai compris||erreur|compte|| I realized|that|mistake|account|done|I was أدركت أنني أخطأت في الحسابات. Je me suis rendu compte que j'avais mal calculé. I realized that I had miscalculated. و باید دقیقاً همون روز هند رو ترک می کردم. and|I had to|exactly|that same|day|India|the|leave|I|I did واضطررت لمغادرة الهند بالضبط في ذلك اليوم. Et j'ai dû quitter l'Inde exactement ce jour-là. And I should have left India on that exact day.

آیا اشتباه حساب کرده بودی و باید دقیقاً همون روز هند رو ترک می کردی؟ whether|mistake|account|done|you were|and|must|exactly|that same|day|India|it|leave|I|you did هل أخطأت في التقدير وكان يجب أن تغادر الهند في نفس اليوم؟ Avez-vous fait une erreur de calcul et auriez-vous dû quitter l'Inde le même jour ? Did you miscalculate and had to leave India on that exact day?

بله، فهمیدم که اشتباه حساب کرده بودم. yes|I understood|that|mistake|account|done|I was نعم ، أدركت أنني أخطأت في الحسابات. Oui, je me suis rendu compte que j'avais mal calculé. Yes, I realized that I had miscalculated. و باید دقیقاً همون روز هند رو ترک می کردم. and|must|exactly|that same|day|India|it|leave|I|I did واضطررت لمغادرة الهند بالضبط في ذلك اليوم. Et j'ai dû quitter l'Inde exactement ce jour-là. And I had to leave India on that exact day.

دو [2] two اثنان [2] Two [2]

خیلی خوش شانس بودم که اتوبوس محلی‌ای که به سمت مرز می‌رفت، پنج دقیقه بعد از رسیدن من راه افتاد. very|happy|chance|I was|that|bus|||that|to|direction|border|||five|minutes|after|from|arrival|my|way|it left كنت محظوظًا جدًا لأن الحافلة المحلية المتوجهة إلى الحدود بدأت بعد خمس دقائق من وصولي. J'ai eu beaucoup de chance que le bus local vers la frontière ait commencé cinq minutes après mon arrivée. I was very lucky that the local bus heading to the border left five minutes after I arrived.

اتوبوس محلی‌ای که به سمت مرز می‌رفت کی راه افتاد؟ bus|||that|to|direction|border|||when|way|it left متى غادرت الحافلة المحلية التي ذهبت إلى الحدود؟ Quand est parti le bus local qui se rendait à la frontière ? When did the local bus heading to the border leave?

خیلی خوش شانس بودم که اتوبوس محلی‌ای که به سمت مرز می‌رفت،دقیقاً پنج دقیقه بعد از رسیدن من راه افتاد. very|happy|chance|I was|that|bus|||that|to|direction|border|||exactly|five|minutes|after|from|arrival|my|way|it left كنت محظوظًا جدًا لأن الحافلة المحلية المتوجهة إلى الحدود بدأت بعد خمس دقائق بالضبط من وصولي. J'ai eu beaucoup de chance que le bus local vers la frontière démarre exactement cinq minutes après mon arrivée. I was very lucky that the local bus heading to the border left exactly five minutes after I arrived.

سه [3] three ثلاثة [3] Three [3]

تو پخارا برای پنج روز هاستل رزرو کرده بودم. you|to Bukhara|for|five|days|hostel|reservation|made|I had كنت قد حجزت نزل لمدة خمسة أيام منذ فترة. J'avais réservé une auberge pour cinq jours il y a quelque temps. I had reserved a hostel in Pokhara for five days. ولی اون شب رو نمی‌دونستم چه جوری می‌گذرونم، توی اتوبوس به سمت پخارا یا تو یه هاستل یا مسافرخونهٔ مرزی. but|that|night|it|||what|way|||in|bus|towards|direction|Bukhara|or|in|a|hostel|or|guesthouse|border لكنني لم أكن أعرف كيف سأقضي تلك الليلة ، في الحافلة المتجهة إلى باخارا أو في نزل أو نزل حدودي. Mais je ne savais pas comment j'allais passer cette nuit, dans le bus pour Pakhara ou dans une auberge ou une auberge frontalière. Maar ik wist niet hoe ik die nacht zou doorbrengen, in de bus naar Pakhara of in een hostel of grensherberg. But I didn't know how I would spend that night, on the bus to Pokhara or in a hostel or a border guesthouse.

آیا می دونستی اون شب رو چه جوری قراره بگذرونی؟ did|I|you know|that|night|it|what|way|going to|you will spend هل تعلم كيف كنت ستقضي تلك الليلة؟ Saviez-vous comment vous alliez passer cette nuit ? Did you know how you were going to spend that night?

خیر، تو پخارا برای پنج روز هاستل رزرو کرده بودم. no|you|to Bukhara|for|five|days|hostel|reservation|made|I had لا ، لقد حجزت نزل لمدة خمسة أيام من قبل. Non, j'avais réservé une auberge pour cinq jours auparavant. No, I had reserved a hostel in Pokhara for five days. ولی اون شب رو نمی‌دونستم چه جوری می‌گذرونم، توی اتوبوس به سمت پخارا یا تو یه هاستل یا مسافرخونهٔ مرزی. but|that|night|it|||what|way|||in|bus|towards|direction|Pokhara|or|in|a|hostel|or|guesthouse|border لكنني لم أكن أعرف كيف سأقضي تلك الليلة ، في الحافلة المتجهة إلى باخارا أو في نزل أو نزل حدودي. Mais je ne savais pas comment j'allais passer cette nuit, dans le bus pour Pakhara ou dans une auberge ou une auberge frontalière. But that night I didn't know how I would spend it, on the bus to Bukhara or in a hostel or a border guesthouse.

چهار [4] four Four [4]

به یکی از دوست های هندیم زنگ زدم و ازش خواستم با شاگرد راننده حرف بزنه. to|one|of|friend|plural marker|Indian|call|I called|and|from him|I asked|with|assistant|driver|talk|he should talk اتصلت بأحد أصدقائي الهنود وطلبت منه التحدث إلى الطالب السائق. J'ai appelé un de mes amis indiens et lui ai demandé de parler à l'élève conducteur. I called one of my Indian friends and asked him to talk to the driver's assistant. اینجوری کمتر احساس می‌کردم که دارم شبانه با یه اتوبوس محلی پر از مرد می‌رم به سمت مرز نپال. this way|less|feeling|||that|I am|at night|with|a|bus|local|full|of|men|||towards|direction|border|Nepal بهذه الطريقة ، لم أشعر وكأنني ذاهب إلى حدود نيبال مع حافلة محلية مليئة بالرجال في الليل. De cette façon, j'avais moins l'impression d'aller à la frontière du Népal avec un bus local rempli d'hommes la nuit. This way, I felt less like I was heading towards the Nepal border at night on a local bus full of men.

چرا به یکی از دوست های هندیت زنگ زدی و ازش خواستی با شاگرد راننده حرف بزنه؟ why|to|one|of|friend|plural|Indian|call|you called|and|from him|you asked|with|student|driver|talk|he talks لماذا اتصلت بأحد أصدقائك الهنود وطلبت منه التحدث إلى السائق المتدرب؟ Pourquoi avez-vous appelé un de vos amis indiens et lui avez-vous demandé de parler à l'apprenti conducteur ? Why did you call one of your Indian friends and ask him to talk to the driver's assistant?

به یکی از دوست های هندیم زنگ زدم و ازش خواستم با شاگرد راننده حرف بزنه. to|one|of|friend|plural|Indian|call|I called|and|from him|I asked|with|student|driver|talk|he talks اتصلت بأحد أصدقائي الهنود وطلبت منه التحدث إلى الطالب السائق. J'ai appelé un de mes amis indiens et lui ai demandé de parler à l'élève conducteur. I called one of my Indian friends and asked him to talk to the driver's assistant. چون اینجوری کمتر احساس می‌کردم که دارم شبانه با یه اتوبوس محلی پر از مرد می‌رم به سمت مرز نپال. because|this way|less|feeling|||that|I am|at night|with|a|bus|local|full|of|man|||to|towards|border|Nepal لأنه بهذه الطريقة ، لم أشعر وكأنني ذاهب إلى حدود نيبال مع حافلة محلية مليئة بالرجال في الليل. Parce que de cette façon, j'avais moins l'impression d'aller à la frontière du Népal avec un bus local rempli d'hommes la nuit. Because this way I felt less like I was going at night on a local bus full of men towards the Nepal border.

پنج [5] five Five [5]

توی اتوبوساز هر کسی که فکر می‌کردم انگلیسی بلده، راجع به احتمال پیدا کردن اتوبوس شبانه به پخارا می‌پرسیدم. in||every|person|that|thought|||English|knows|regarding|to|possibility|finding|to find|bus|night|to|Pokhara|| في الحافلة ، سألت أي شخص أعتقد أنه يعرف اللغة الإنجليزية عن إمكانية العثور على حافلة ليلية إلى بوخارا. Dans le bus, j'ai demandé à toute personne dont je pensais qu'elle connaissait l'anglais la possibilité de trouver un bus de nuit pour Pokhara. In the bus, I was asking anyone I thought knew English about the possibility of finding a night bus to Pokhara.

توی اتوبوس راجع به چه چیزی از بقیه سوال می پرسیدی؟ in|bus|regarding|to|what|thing|from|others|question|I|you asked ماذا سألت الآخرين في الحافلة؟ Qu'avez-vous demandé aux autres dans le bus ? What were you asking the others about in the bus?

توی اتوبوساز هر کسی که فکر می‌کردم انگلیسی بلده، راجع به احتمال پیدا کردن اتوبوس شبانه به پخارا می‌پرسیدم. in||every|person|that|thought|||English|knows|regarding|to|possibility|finding|to find|bus|night|to|Pokhara|| في الحافلة ، سألت أي شخص أعتقد أنه يعرف اللغة الإنجليزية عن إمكانية العثور على حافلة ليلية إلى بوخارا. Dans le bus, j'ai demandé à toute personne dont je pensais qu'elle connaissait l'anglais la possibilité de trouver un bus de nuit pour Pokhara. In the bus, I was asking anyone I thought knew English about the possibility of finding a night bus to Pokhara.

شش [6] six six [6] Six [6]

یه پسر دانشجوی نپالی که تو گجرات هند درس می‌خوند و داشت برمی‌گشت خونه، از بغل دستیش راجع به من شنید و گفت می‌تونیم با هم از مرز رد بشیم. a|boy|student|Nepali|who|in|Gujarat|India|study|||and|he was|||home|from|next to|his neighbor|about|to|me|he heard|and|he said|||with|together|from|border|cross|we can سمع صبي طالب نيبالي يدرس في غوجارات بالهند وكان عائداً إلى الوطن ، عني من ذراعه وقال إنه يمكننا عبور الحدود معًا. Un étudiant népalais qui étudie au Gujarat, en Inde et qui rentrait chez lui, a entendu parler de moi de sa main et a dit que nous pouvions traverser la frontière ensemble. Een Nepalese student die in Gujarat, India, studeerde, was op weg naar huis toen hij over mij hoorde en zei dat we samen de grens konden oversteken. A Nepali student who was studying in Gujarat, India, and was on his way home, heard about me from the person next to him and said we could cross the border together.

چه کسی بهت گفت می‌تونین با هم از مرز رد بشین؟ what|someone|to you|he said|||with|together|from|border|cross|you can من قال لك أنه يمكنك عبور الحدود معًا؟ Qui vous a dit que vous pouviez traverser la frontière ensemble ? Who told you that you could cross the border together?

یه پسر دانشجوی نپالی که تو گجرات هند درس می‌خوند و داشت برمی‌گشت خونه، از بغل دستیش راجع به من شنید و گفت می‌تونیم با هم از مرز رد بشیم. a|boy|student|Nepali|who|in|Gujarat|India|study|||and|he was|||home|from|next to|his neighbor|about|to|me|he heard|and|he said|||with|together|from|border|cross|we can Un étudiant népalais qui étudie au Gujarat, en Inde et qui rentrait chez lui, a entendu parler de moi de sa main et a dit que nous pouvions traverser la frontière ensemble. Een Nepalese student die in Gujarat, India, studeerde, was op weg naar huis toen hij over mij hoorde en zei dat we samen de grens konden oversteken. A Nepali student who was studying in Gujarat, India, and was on his way home, heard about me from the person next to him and said we could cross the border together.

هفت [7] seven Seven [7]

نزدیک نصفه شب رسیدیم مرز و با دوستم و برادرش که اومده بود دنبالش، رفتیم دفتری که من باید مهر خروج می‌زدم. near|half|night|we arrived|border|and|with|my friend|and|his brother|that|he came|he was|to pick him up|we went|office|that|I|must|stamp|exit|| وصلنا إلى الحدود حوالي منتصف الليل وذهبنا إلى المكتب مع صديقي وشقيقه الذي تبعه ، حيث كان عليّ ختم المخرج. Nous avons atteint la frontière vers minuit et sommes allés au bureau avec mon ami et son frère qui l'avaient suivi, où j'ai dû tamponner la sortie. We kwamen rond middernacht aan bij de grens en gingen met mijn vriend en zijn broer, die hem kwamen zoeken, naar het kantoor waar ik moest vertrekken. We arrived at the border close to midnight, and with my friend and his brother who had come to pick him up, we went to the office where I had to get my exit stamp.

کی رسیدین مرز و بعد کجا رفتین؟ when|you arrived|border|and|then|where|you went متى وصلت الحدود واين ذهبت؟ Quand êtes-vous arrivé à la frontière et où êtes-vous allé ? When did you arrive at the border and where did you go afterwards?

نزدیک نصفه شب رسیدیم مرز و با دوستم و برادرش که اومده بود دنبالش، رفتیم دفتری که من باید مهر خروج می‌زدم. near|half|night|we arrived|border|and|with|my friend|and|his brother|that|he came|he was|to pick him up|we went|office|that|I|must|stamp|exit|| وصلنا إلى الحدود حوالي منتصف الليل ، ومع صديقي وشقيقه الذي تبعوه ، ذهبنا إلى المكتب حيث كان عليّ ختم المخرج. Nous avons atteint la frontière vers minuit, et avec mon ami et son frère qui l'avaient suivi, nous sommes allés au bureau où je devais tamponner la sortie. We arrived at the border close to midnight, and with my friend and his brother who had come to pick him up, we went to the office where I had to get my exit stamp.

هشت [8] eight Eight [8]

اون دو تا برادر به خاطر من، توی اون سرما کلی معطل شده بودن و پلیس سوال جوابشون کرده بود. that|two|until|brother|for|sake|me|in|that|cold|a lot|delayed|become|they were|and|police|question|their answer|done|he was بسببي ، تأخر هذان الشقيقان تمامًا في هذا البرد وأجابت الشرطة على أسئلتهم. A cause de moi, ces deux frères étaient totalement attardés dans ce froid et la police avait répondu à leurs questions. Those two brothers were waiting for a long time in that cold because of me, and the police had questioned them.

آیا اون دو تا برادر به خاطر تو، توی اون سرما کلی معطل شده بودن و پلیس سوال جوابشون کرده بود؟ did|that|two|until|brother|for|sake|you|in|that|cold|a lot|delayed|become|they were|and|police|question|their answer|done|he was هل علق هذان الشقيقان في البرد بسببك وسألتهما الشرطة أسئلة؟ Ces deux frères ont-ils traîné dans le froid à cause de vous et la police leur a posé des questions ? Were those two brothers waiting for a long time in that cold because of you, and had the police questioned them?

بله، اون دو تا برادر به خاطر من، توی اون سرما کلی معطل شده بودن و پلیس سوال جوابشون کرده بود. oui||||||||||||attendu|||||||| yes|that|two|until|brother|for|sake|me|in|that|cold|a lot|delayed|become|they were|and|police|question|their answer|done|he was Oui, à cause de moi, ces deux frères étaient totalement attardés dans ce froid et la police avait répondu à leurs questions. Yes, those two brothers were waiting for a long time in that cold because of me, and the police had questioned them.

نه [9] no No [9]

بعد از اینکه ویزا خورد توی پاسپورتم و رسماً وارد نپال شدم، دوستان نپالیم دعوتم کردن که شب رو خونه شون بمونم. after|from|that|visa|it was stamped|in|my passport|and|officially|entered|Nepal|I became|friends||they invited me|they did|that|night|on|house|their|I stay بعد كتابة التأشيرة في جواز سفري ودخلت نيبال رسميًا ، دعاني أصدقائي النيباليون للبقاء في منزلهم طوال الليل. Après que le visa ait été écrit dans mon passeport et que je sois officiellement entré au Népal, mes amis népalais m'ont invité à rester chez eux pour la nuit. After the visa was stamped in my passport and I officially entered Nepal, my Nepali friends invited me to stay at their house for the night.

آیا بعد از اینکه ویزا خورد توی پاسپورتت و رسماً وارد نپال شدی دوستای نپالیت رفتن؟ did|after|from|that|visa|it was stamped|in|your passport|and|officially|entered|Nepal|you became|friends||they went Vos amis vont-ils au Népal après que le visa soit dans votre passeport et que vous soyez officiellement entré au Népal ? Did your Nepali friends go after the visa was stamped in your passport and you officially entered Nepal?

خیر، بعد از اینکه ویزا خورد توی پاسپورتم و رسماً وارد نپال شدم، دوستان نپالیم دعوتم کردن که شب رو خونه شون بمونم. no|after|from|that|visa|it was stamped|in|my passport|and|officially|entered|Nepal|I became|friends|my Nepali|they invited me|they did|that|night|on|house|their|I stay Non, après que le visa ait été écrit dans mon passeport et que je sois officiellement entré au Népal, mes amis népalais m'ont invité à rester chez eux pour la nuit. No, after the visa was stamped in my passport and I officially entered Nepal, my Nepali friends invited me to stay at their house for the night.

ده [10] ten ten [10]

تو خونۀ دوستای نپالیم، شب رو راحت و امن انگار که تو خونۀ خودم باشم خوابیدم. you|house|friends|my Nepali|night|the|comfortably|and|safe|as if|that|in|house|my own|I am|I slept في منزل أصدقائنا النيباليين ، كنت أنام براحة وأمان في الليل كما لو كنت في منزلي. Dans la maison de nos amis népalais, j'ai dormi confortablement et en toute sécurité la nuit comme si j'étais chez moi. I slept comfortably and safely at my friends' house in Nepal, as if I were in my own home.

آیا شب رو راحت تو خونۀ دوستان نپالیت گذروندی؟ did|night|the|comfortably|in|house|friends|your Nepali|you spent هل قضيت الليل بشكل مريح في منزل أصدقائك النيباليين؟ Avez-vous passé la nuit confortablement chez vos amis népalais ? Did you spend the night comfortably at your friends' house in Nepal?

بله، تو خونۀ دوستای نپالیم، شب رو راحت و امن انگار که تو خونۀ خودم باشم خوابیدم. yes|in|house|friends|my Nepali|night|the|comfortably|and|safe|as if|that|in|house|my own|I am|I slept نعم ، في منزل أصدقائنا النيباليين ، كنت أنام بشكل مريح وآمن في الليل كما لو كنت في منزلي. Yes, I slept comfortably and safely at my friends' house in Nepal, as if I were in my own home.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.26 PAR_CWT:AvJ9dfk5=9.09 en:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=24 err=0.00%) translation(all=47 err=0.00%) cwt(all=633 err=9.79%)