Chory kotek
Krankes Kätzchen
Sick kitten
Больной котенок
Pan kotek był chory i leżał w łóżeczku,
der|der Kater||krank||lag||dem Bettchen
Mr. Kitten was sick and lying in a crib,
I przyszedł kot doktór: «Jak się masz koteczku!»
|kam||Doktor||||Kätzchen
And the cat doctor came: "How are you kitty!"
«Źle bardzo…» i łapkę wyciągnął do niego.
schlecht|||die Pfote|ausgestreckt||
"Bad very..." and a paw reached out to him.
Wziął za puls pan doktór poważnie chorego,
nahm||den Puls|Herr||ernst|ernsthaft kranken
You took a seriously ill doctor by the pulse,
I dziwy mu śpiewa: «zanadto się jadło,
|seltsam||singt|zu viel||essen
And savages sings to him: "too much has been eaten,
І вона йому співає дива: «Забагато їсти,
Co gorsza, nie myszki, lecz szynki i sadło;
|schlimmer||Mäuse||Schinken||Schmalz
Worse, not mice, but hams and fat;
Źle bardzo… gorączka!
||Fieber
Bad very ... fever!
źle bardzo koteczku!
schlecht||
bad very kitty!
Oj długo ty, długo poleżysz w łóżeczku,
||||wirst liegen||Bettchen
Oh, long time you, you will lie in bed for a long time,
I nic jeść nie będziesz, kleiczek i basta:
|||||Kleiner Kerl||und basta
And you won't eat anything, gruel and basta:
Broń Boże kiełbaski, słoninki lub ciasta!
Gott verhüte||Würstchen|Speck||Kuchen
God forbid sausages, bacon or cakes!
«A myszki nie można?
|Mäuse||man kann
«And you can't use a mouse?
zapyta koteczek,
fragt Kätzchen|das Kätzchen
asks the kitty,
Lub z ptaszka małego choć parę udeczek?»
||Vögelchen|kleinen|aber||Vögelchen
Or from a little bird, at least a few legs? »
«Broń Boże!
Gott bewahre|Gott
"God forbid!
pijawki i dyeta ścisła!
Blutegel||Diät|strenge
leeches and strict diets!
п'явки і суворі дієти!
Od tego pomyślność w leczeniu zawisła.»
Von|dieser|Erfolg||Behandlung|hinged
From this the prosperity of treatment hinges."
I leżał koteczek; kiełbaski i kiszki
|lag||Würstchen||Därme
And there lay the kitty; sausages and guts
Nietknięte, zdaleka pachniały mu myszki.
Unberührt|von weitem|dufteten||
Untouched, remote mice smelled to him.
Patrzcie, jak złe łakomstwo!
Seht mal||schlechtes|Gierigkeit
|||Look at such greed!
Look at the evil gluttony!
kotek przebrał miarę;
|hat das Maß überschritten|das Maß
the kitten chose the measure;
Musiał więc nieboraczek srogą ponieść karę:
musste||der arme Kerl|hart|die Strafe tragen|Strafe
So the non-borrower had to suffer a severe punishment:
Tak się i z wami, dziateczki, stać może;
||||euch|kleinen Freunde|geschehen|
This is how it can happen with you, little children, too;
Od łakomstwa strzeż was Boże!
|Völlerei|beware||
God protect you from greed!