Pan Nowak bez pracy – Polish with John #43
Herr Nowak ohne Job - Polnisch mit John #43
Mr. Nowak without a job - Polish with John #43
O Sr. Nowak sem emprego - Polaco com João #43
Cześć!
Witajcie w kolejnym podcaście “Polish with John”.
Nazywam się Jan Oko i chcę Wam pomóc w nauce języka polskiego.
Dzisiaj mam dla was krótkie opowiadanie.
Today I have a short story for you.
Natomiast potem zaproponuję wam nowe ćwiczenie.
However, then I will offer you a new exercise.
Będę zadawał pytania, a wy spróbujcie na nie odpowiedzieć.
I will ask questions and try to answer them.
Je poserai des questions et vous essaierez d'y répondre.
Jakiś czas temu pan Nowak stracił pracę.
Some time ago Mr. Nowak lost his job.
Il y a quelque temps, M. Nowak a perdu son emploi.
Był sprzedawcą w sklepie, ale niestety często się spóźniał do pracy i szef powiedział, że to musi się zmienić albo pan Nowak zostanie zwolniony.
He was a salesman in the store, but unfortunately he was often late for work and the boss said it must change or Mr. Nowak would be fired.
Il était vendeur dans un magasin, mais malheureusement il était souvent en retard au travail et le patron a dit que cela devait changer ou que M. Nowak serait renvoyé.
Niestety pan Nowak dalej się spóźniał i w końcu został zwolniony.
Unfortunately, Mr. Nowak was still late and finally released.
Malheureusement, M. Nowak était encore en retard et a finalement été libéré.
Dzień, w którym został zwolniony był deszczowy.
The day he was released was rainy.
Le jour de sa libération était pluvieux.
Jeszcze dzień wcześniej świeciło piękne słońce, ale po tym jak szef powiedział panu Nowakowi, że nie będzie już dalej pracował w sklepie, nasz bohater wracał do domu cały mokry.
The day before the beautiful sun was shining, but after the boss told Mr. Nowak that he would no longer work in the store, our hero returned home all wet.
La veille, le beau soleil brillait, mais après que le patron a dit à M. Nowak qu'il ne travaillerait plus dans le magasin, notre héros est rentré mouillé à la maison.
W domu usiadł na kanapie i myślał:
At home, he sat on the sofa and thought:
– Co ja mogę robić, gdzie ja mogę pracować?
- What can I do, where can I work?
Całe życie pracowałem w jakimś sklepie, ale teraz może być trudno znaleźć nową pracę.
I've worked in a store all my life, but now it can be hard to find a new job.
J'ai travaillé dans un magasin toute ma vie, mais maintenant, il peut être difficile de trouver un nouvel emploi.
Jest dużo młodych ludzi, którzy pracują, a ja mam już ponad czterdzieści lat.
There are a lot of young people who work, and I'm over forty.
Pan Nowak chodził smutny po swoim mieszkaniu.
Mr. Nowak walked sadly around his apartment.
M. Nowak se promenait tristement dans son appartement.
Nagle przyszedł mu do głowy pomysł.
Suddenly an idea came to him.
Soudain, il eut une idée.
– Otworzę własny sklep!
- I will open my own shop!
Wtedy będę mógł się spóźniać ile chcę!
Then I can be late as much as I want!
– wykrzyknął.
He exclaimed.
Il s'est excalmé.
Jak postanowił tak zrobił.
As decided he did so.
Comme il l'a décidé, il l'a fait.
Na początku ciężko pracował, bo musiał urządzić sklep i przywieźć towar.
At first he worked hard because he had to set up a shop and bring goods.
Au début, il a travaillé dur car il devait ouvrir une boutique et ramener les marchandises.
Myślał, że odpocznie potem, jak zatrudni kogoś do pracy.
He thought he would rest after hiring someone to work.
Il pensait qu'il se reposerait après avoir embauché quelqu'un pour travailler.
Gdy znalazł osobę do pracy, to ona zawsze się spóźniała i pan Nowak musiał otwierać sklep, i wstawać bardzo wcześnie, żeby przywieźć nowy towar.
When he found a person to work, she was always late and Mr. Nowak had to open the store and get up very early to bring new goods.
Lorsqu'il trouvait une personne pour travailler, elle était toujours en retard et M. Nowak devait ouvrir un magasin et se lever très tôt pour apporter de nouvelles marchandises.
W dzień miał dużo pracy, a nawet wieczorem, bo jak zamykał sklep to musiał posprzątać wszystko.
He had a lot of work during the day, and even in the evening, because when the store was closed, he had to clean everything up.
Il avait beaucoup de travail pendant la journée, et même le soir, car lorsque le magasin était fermé, il devait tout nettoyer.
– Taka praca to nie jest prosta praca.
- Such work is not a simple job.
- Un tel travail n'est pas un travail facile.
Myślałem, że jak będę miał sklep to nie będę musiał dużo pracować.
I thought that if I had a shop I wouldn't have to work a lot.
Okazuje się, że pracuję więcej niż wtedy, kiedy sam byłem tylko pracownikiem w sklepie, a nie właścicielem!
It turns out that I work more than when I was just an employee in the store, not the owner!
Il s'avère que je travaille plus que lorsque je n'étais moi-même qu'un employé du magasin, pas le propriétaire!
Zainteresowała was historia pana Nowaka?
Did you find the story of Mr. Nowak interested?
Mam nadzieję, że chociaż trochę.
I hope a little bit.
J'espère au moins un peu.
Teraz czas na ćwiczenie.
Now it's time to practice.
Zadam wam kilka pytań.
I will ask you a few questions.
Po każdym będziecie mieli chwilę na odpowiedź.
After each, you will have a moment to answer.
Après chacun, vous aurez un moment pour répondre.
Potem ja powiem jaka jest poprawna odpowiedź i zobaczycie czy wasza odpowiedź jest taka sama albo podobna do mojej.
Then I will tell you the correct answer and see if your answer is the same or similar to mine.
Ensuite, je vous dirai quelle est la bonne réponse et vous verrez si votre réponse est la même ou similaire à la mienne.
Ok?
Approx?
No, to zaczynamy.
Now we'll begin.
Pierwsze pytanie: Gdzie pracował pan Nowak, kiedy został zwolniony?
First question: Where did Mr. Nowak work when he was fired?
Odpowiedź: Pan Nowak pracował w sklepie.
Answer: Mr. Nowak worked in a store.
Drugie pytanie: Jaka była pogoda w dzień, kiedy pan Nowak został zwolniony?
Second question: What was the weather like on the day Mr. Nowak was released?
Odpowiedź: W dzień, kiedy pan Nowak został zwolniony, padał deszcz.
Answer: It was raining on the day Mr. Nowak was released.
Trzecie pytanie: Czy pan Nowak szukał pracy po tym jak został zwolniony?
Third question: Was Mr. Nowak looking for a job after he was fired?
Odpowiedź: Nie, nie szukał pracy.
Answer: No, he was not looking for a job.
Postanowił założyć własny sklep.
He decided to set up his own store.
Czwarte pytanie: Czy osoba, którą zatrudnił pan Nowak była dobrym pracownikiem?
Fourth question: Was the person that Mr. Nowak hired a good worker?
Odpowiedź: Nie, bo zawsze spóźniała się do pracy, nie była punktualna.
Answer: No, because she was always late for work, she was not on time.
Piąte pytanie: Czy pan Nowak pracował w swoim sklepie więcej czy mniej niż wcześniej?
Fifth question: Did Mr. Nowak work more or less in his shop than before?
Odpowiedź: Pan Nowak pracował więcej niż wcześniej.
Answer: Mr. Nowak has worked more than before.
To już wszystkie pytania.
That's all the questions.
Oczywiście wasze odpowiedzi mogą być trochę inaczej sformułowane, może użyliście innych słów.
Of course, your answers may be slightly differently formulated, maybe you used different words.
Mam jednak nadzieję, że to ćwiczenie pomoże wam w mówieniu po polsku.
However, I hope that this exercise will help you speak Polish.
Cependant, j'espère que cet exercice vous aidera à parler polonais.
Napiszcie mi na Facebooku, na fanpagu Ioannes Oculus czy wam się podobało.
Write me on Facebook, on the fan page Ioannes Oculus, did you like it.
Écrivez-moi sur Facebook, sur la fanpage de Ioannes Oculus si cela vous a plu.
Dziękuję Wam bardzo za ten odcinek.
Thank you very much for this episode.
Zapraszam na mój blog ioannesoculus.com albo polishwithjohn.com.
Visit my blog ioannesoculus.com or polishwithjohn.com.
Będę wdzięczny za wsparcie mnie na serwisie Patreon.
I would be grateful for your support on Patreon.
Tym którzy już to robią, serdecznie dziękuję!
I would like to thank those who already do it!
A w następny poniedziałek zapraszam na kolejny podcast z serii “Polish with John”.
And next Monday I invite you to another podcast from the series "Polish with John".
Trzymajcie się zdrowo i trzymam za was kciuki!
Stay healthy and I keep my fingers crossed for you!