×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Polish Dialogues, Mamy jeszcze mnóstwo czasu!

Mamy jeszcze mnóstwo czasu!

Lekcja jedenasta: Mamy jeszcze mnóstwo czasu!

Dworzec Centralny w Warszawie - Witek zdenerwowany czeka na Jolę.

Jola: Cześć kochanie!

Witek: Jola!! Wiesz, która jest godzina!? Jola: Wiem: kwadrans po jedenastej.

Witek: Siedemnaście po jedenastej. Jest bardzo późno! Za moment odjeżdża nasz pociąg!

Jola: Nie za moment, ale za pięć minut. Tu jest rozkład jazdy: pospieszny do Krakowa jedenasta dwadzieścia dwie, peron czwarty, tor drugi. Mamy mnóstwo czasu.

Witek: Całe pięć minut!

Jola: Właśnie! Zdążę jeszcze kupić gazetę.

Witek: Słyszysz?! To nasz pociąg!

Głos z megafonu: "Pociąg Eurocity do Berlina przez Kutno, Poznań, Rzepin, Frankfurt nad Odrą wjeżdża na tor pierwszy przy peronie trzecim. Wagony pierwszej klasy z numerami 270, 271 oraz wagon restauracyjny zatrzymują się w sektorze pierwszym. Wagony drugiej klasy z numerami 266, 267, 268, 269 zatrzymują się w sektorze drugim i trzecim. Prosimy przejść do odpowiednich sektorów. Pociąg objęty jest całkowitą rezerwacją miejsc. Prosimy uważać i odsunąć się od toru!"

Jola: No widzisz, zapowiadają dopiero Eurocity do Berlina.

Witek: Jola, proszę …

Jola: Zawsze się tak denerwujesz przed podróżą?

Witek: Nie zawsze, tylko wtedy, kiedy jadę z tobą!

"Pociąg pospieszny do Krakowa wjeżdża na tor drugi przy peronie czwartym. Wagony z numerami …"

Witek: Nasz pociąg! Na pewno się spóźnimy!

Jola: Witeczku, przecież jesteśmy już prawie na peronie. W którym wagonie mamy miejscówki?

Witek: Wagon piąty, druga klasa, przedział dla niepalących, dwa miejsca przy oknie, numer 45 i 47.

Jola: Wspaniale! Lubię siedzieć przy oknie. Kiedy będziemy w Krakowie?

Witek: O drugiej osiem.

Jola: Osiem po drugiej. Będziemy mieli jeszcze …

Witek: … mnóstwo czasu!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Mamy jeszcze mnóstwo czasu! ||много| We have|still|plenty of| We have|noch|jede Menge|Zeit ||montón de| Маємо||багато| ||bardzo dużo| Wir haben noch viel Zeit! We still have plenty of time! Aún tenemos tiempo de sobra. Nous avons encore beaucoup de temps ! Abbiamo ancora molto tempo! まだ時間はたっぷりある! We hebben nog tijd genoeg! Ainda temos muito tempo! У нас еще много времени! Vi har fortfarande gott om tid! У нас ще багато часу!

Lekcja jedenasta: Mamy jeszcze mnóstwo czasu! |одиннадцат|||| |eleventh||still|plenty of| |elfte|Wir haben|noch|eine Menge|Zeit ||||bardzo dużo| |одинадцята|Маємо|ще|безліч| |undécima|||| Lektion 11: Wir haben noch viel Zeit! Lesson eleven: We still have plenty of time! Lección once: ¡Todavía tenemos mucho tiempo! 教訓11:まだ時間はたっぷりある! Урок одиннадцатый: У нас еще много времени! Урок одинадцятий: У нас ще багато часу!

Dworzec Centralny w Warszawie - Witek zdenerwowany czeka na Jolę. Варшава Централь|Центральный вок||||раздражённый|ждет||Йолю Central Station|Central|in Warsaw|Warsaw|Witek|nervous|waits for||Jola Bahnhof|Zentral||Warschau||nervös|wartet auf||Jola ||||||czeka na|| Вокзал|Центральний вокзал||Варшава||нервувати|чекає||Йолію Estación|Central|||||espera||Jola Hauptbahnhof in Warschau - Witek ist nervös und wartet auf Jola. Central Station in Warsaw - Witek is upset waiting for Jola. Estación Central de Varsovia - Witek espera nervioso a Jola. ワルシャワ中央駅-緊張してジョラを待つウィテク。 Центральный вокзал Варшавы - Витек нервно ждет Йолу. Центральний залізничний вокзал у Варшаві - Вітек, нервовий, чекає Йолу.

Jola: Cześć kochanie! ||Schatz |Hi|Hi darling! |Привіт|любове Jola: Hallo Schatz! Jola: Hi honey! Jola: ¡Hola cariño! ジョラ:こんにちは、ダーリン! Джола: Привет, дорогая! Привіт, любий!

Witek: Jola!! Wiesz, która jest godzina!? ||Weißt|die|ist|Uhrzeit Witek: Jola!! Do you know what time it is!?||"Do you know"|what time|is|time ||знаєш|||година Witek: Jola !! Witek: Jola!! Do you know what time it is!? ¡¡¡Jola!!! ¿Sabes qué hora es? ウィテック:ジョラ!!今何時か知ってる? Витек: Йола!!! Ты знаешь, сколько сейчас времени! Jola: Wiem: kwadrans po jedenastej. ||четверть||одиннадцати ||quarter past eleven|past|eleven o'clock |Ich weiß|Viertel nach elf.||elf Uhr ||cuarto||once |Знаю|півгодини||одинадцятій ||kwadrans po jedenastej|| Jola: Ich weiß: viertel nach elf. Jola: I know: quarter past eleven. Jola: Lo sé: las once y cuarto. ジョラ:わかってる。 Джола: Я знаю: четверть одиннадцатого. Йола: Я знаю: чверть на одинадцяту.

Witek: Siedemnaście po jedenastej. Jest bardzo późno! |семнадцать|||||поздно Witek|Seventeen past eleven||eleven o'clock|is||very late |siebzehn|nach|elf||sehr|spät |diecisiete||||| |сімнадцять|після|||дуже|пізно |Siedemnaście po||eleventh||| Witek: Siebzehn nach elf. Es ist sehr spät! Witek: Seventeen after eleven. It's very late! Witek: Las once y diecisiete. ¡Es muy tarde! ウィテック:11時17分。とても遅いですね! Za moment odjeżdża nasz pociąg! ||отправляется|| In a|in a moment|is leaving|our|train In|In einem Moment|abfährt|unserer|Zug ||sale||tren ||відправляється||потяг ||is leaving|nasz| In einem Moment fährt unser Zug ab! Our train is leaving soon! ¡Nuestro tren está a punto de partir! 私たちの列車はもうすぐ出発する! Наш поезд вот-вот отправится! Наш потяг ось-ось вирушить!

Jola: Nie za moment, ale za pięć minut. |||||||минут |nein||Moment|aber||fünf|Minuten ||"in"|moment|but|in |five|minutes |||||||minutos Йола||||але|||хвилин Jola: Nicht in einem Moment, sondern in fünf Minuten. Jola: Not in a moment, but in five minutes. Jola: No en un momento, sino en cinco minutos. ジョラ:すぐにではなく、5分以内にね。 Джола: Не через мгновение, а через пять минут. Tu jest rozkład jazdy: pospieszny do Krakowa jedenasta dwadzieścia dwie, peron czwarty, tor drugi. |||расписание движения|скорый||Краков||двадцать одна||платформа (1|четвертый перон|путь (1)| Here||schedule|timetable|express train|to|to Krakow|eleven o'clock|twenty|"twenty-two"|platform|fourth platform|track|second track ||Fahrplan|Fahrplan|schnell|nach|Krakau|elf Uhr|zwanzig|two|Gleis|vierte|Gleis|Gleis zwei ||rozkład jazdy|rozkład jazdy|szybki pociąg||Kraków|11:22|20|dwadzieścia dwie|platforma dla pasażerów|czwarty peron|tor drugi|drugi tor ||розклад|розклад руху|швидкий||Краків||двадцять|два|перон|четвертий|колія|другий ||horario||expreso||Cracovia||veinte|veinte|andén|cuarto|vía|segundo Hier ist der Fahrplan: Eilzug nach Krakau um elf Uhr zweiundzwanzig, Gleis vier, Strecke zwei. Here's the timetable: fast to Krakow eleven twenty-two, platform four, track two. Este es el horario: expreso a Cracovia once veintidós, andén cuatro, vía dos. 時刻表はこうだ:クラクフ行き急行、11時22分、4番ホーム、2番線。 Вот расписание: экспресс до Кракова одиннадцать двадцать два, платформа четыре, путь два. Ось розклад: швидко до Кракова одинадцята двадцять друга, четверта платформа, друга колія. Mamy mnóstwo czasu. Wir haben|viel|Zeit |plenty of| |bardzo dużo| Маємо|безліч| Wir haben jede Menge Zeit. We have a lot of time. Tenemos tiempo de sobra. 時間はたっぷりある。 У нас много времени. У нас є достатньо часу.

Witek: Całe pięć minut! |целых|| |Whole|five|minutes |Ganze|| |todo|| |Цілі|| |Całe: Entire|5| Witek: Ganze fünf Minuten! Witek: Five whole minutes! ¡5 minutos! ウィテック:5分だ! Витек: Все пять минут!

Jola: Właśnie! Zdążę jeszcze kupić gazetę. ||успеть|||газету |Exactly|I'll make it|still|buy|newspaper |Genau!|Ich schaffe es|noch|kaufen|die Zeitung ||llegaré|||el periódico |Саме так!|Встигну||купити|газету ||I'll make it|||newspaper Jola: Genau! Ich schaffe es noch, eine Zeitung zu kaufen. Jola: Exactly! I'll still have time to buy a newspaper. Jola: ¡Exacto! Aún tengo tiempo de comprar un periódico. ジョラ:その通り!まだ新聞を買う時間はあるわ。 Джола: Именно! У меня еще есть время купить газету. Йола: Точно! Я ще встигаю купити газету.

Witek: Słyszysz?! To nasz pociąg! |Слышишь||| |Do you hear|That's|our|train |Hörst du?||| |¿Oyes||| |чуєш||| |Do you hear||| Witek: Hörst du?! Das ist unser Zug! Witek: Do you hear that?! This is our train! ¡Oyes! ¡Ese es nuestro tren! ウィテック:聞こえるか!我々の列車だ! Вітек: Чуєш, це наш потяг!

Głos z megafonu: "Pociąg Eurocity do Berlina przez Kutno, Poznań, Rzepin, Frankfurt nad Odrą wjeżdża na tor pierwszy przy peronie trzecim. Голос из||мегафона||Евроэксп||||Кутно|Познань|Ржепин|Франкфурт||Одер|входит||||||третьем Voice|from|megaphone||Eurocity train||Berlin|through|Kutno|Poznań|Rzepin|Frankfurt (Oder)|over|Oder River|is arriving on|on|track|first track|at|platform three|third platform Stimme||Lautsprecher|Zug|Eurocity|fahren|Berlin|über|Kutno|Poznań|Rzepin|Frankfurt an der Oder|an|Oder|fährt|auf|Gleis|erste|an|Bahnsteig|dritten ||||||||||||||wjeżdża||||next to|peronie trzecim|trzecim peronie Голос||мегафона||Євро місто||||Кутно|Познань|Ржепін|Франкфурт-на-Одері|над Одером|Одру|в'їжджає|||||платформі|третьому voz||||Eurocity||||Kutno|Poznań|Rzepin|Frankfurt|sobre|Óder|llega||||||tercero Durchsage über das Megaphon: "Der Eurocity-Zug nach Berlin über Kutno, Poznań, Rzepin, Frankfurt an der Oder fährt auf Gleis eins beim Bahnsteig drei ein. Voice from the megaphone: "The Eurocity train to Berlin via Kutno, Poznań, Rzepin, Frankfurt (Oder) is entering track one at platform three. Voz desde el megáfono: "El tren Eurocity a Berlín vía Kutno, Poznań, Rzepin, Frankfurt/Oder entra en la vía uno por el andén tres. メガホンから声がする:「クトノ、ポズナン、リツェピン、フランクフルト/オーデル経由ベルリン行きのユーロシティ列車が3番線ホームから1番線に入る。 Голос из мегафона: "Поезд Eurocity в Берлин через Кутно, Познань, Жепин, Франкфурт-на-Одере вступает на первый путь у третьей платформы. Голос із мегафону: «Поїзд Eurocity до Берліна через Кутно, Познань, Жепін, Франкфурт на Одері заходить на першу колію на третій платформі. Wagony pierwszej klasy z numerami 270, 271 oraz wagon restauracyjny zatrzymują się w sektorze pierwszym. вагоны|первого класса|первого класса||номерами||вагон|ресторанный вагон|остановятся|||секторе первом|первом First-class carriages|first|class|with|with numbers|and|carriage|dining car|stop|themselves|in|in the sector|first Wagen|erste|Klasse||Nummern|und|Wagen|Speisewagen|halten an|sich||im ersten Sektor|first |||||i|||stop|||| Вагони|першого|класу||номерами|та|вагон першого класу|ресторанний вагон|зупиняються|||секторі|першому Los vagones|primera|||||wagon|restaurante|se detienen|||sector|primero Die Wagen der ersten Klasse mit den Nummern 270, 271 sowie der Speisewagen halten im Sektor eins. First-class carriages numbered 270 (dwieście siedemdziesiąt), 271 (dwieście siedemdziesiąt jeden) and the dining car stop in sector one. Los vagones de primera clase con los números 270, 271 y el vagón restaurante paran en el sector uno. 270、271番台の1等客車とレストランカーが第1セクターに停車する。 Вагоны первого класса под номерами 270, 271 и вагон-ресторан останавливаются в первом секторе. Вагони першого класу під номерами 270, 271 і зупинка вагона-ресторану в першому секторі. Wagony drugiej klasy z numerami 266, 267, 268, 269 zatrzymują się w sektorze drugim i trzecim. |второго|второго класса||||||секторе||| Wagen|zweiten||||stop|sich||Sektor|zweiten||dritten Second-class carriages|second|class|with|numbers|stop||in|sector|second||third |||||||||segundo|| |другого|||||||секторі|другого класу|| Die Wagen der zweiten Klasse mit den Nummern 266, 267, 268, 269 halten im Sektor zwei und drei. Second-class carriages with numbers 266 (dwieście sześćdziesiąt sześć), 267, 268, 269 stop in the second and third sectors. Los vagones de segunda clase con los números 266, 267, 268, 269 paran en los sectores dos y tres. 266、267、268、269番の2等客車は、第2区間と第3区間に停車する。 Вагоны второго класса с номерами 266, 267, 268, 269 останавливаются во втором и третьем секторе. У другому та третьому секторах зупиняються вагони другого класу з номерами 266, 267, 268, 269. Prosimy przejść do odpowiednich sektorów. пожалуйста|||соответствующих|секторов Please|proceed|to|appropriate|sectors Bitte|gehen Sie|to|entsprechenden|Bereichen |przejść||właściwych| Будь ласка|перейдіть||відповідних|секторів por favor|pasar|||sectores Bitte gehen Sie zu den entsprechenden Sektoren. Please go to the appropriate sectors. Por favor, diríjase a los sectores correspondientes. 該当セクターへお進みください。 Пожалуйста, перейдите к соответствующим секторам. Будь ласка, перейдіть до відповідних секторів. Pociąg objęty jest całkowitą rezerwacją miejsc. |охваченный||полной|резервированием мест|мест Train|subject to|is|full|reservation|seats reservations Zug|reserviert|ist|vollständige|Reservierung von Plätzen|Sitzplätze |cubierto||total|reserva|asientos |охоплений||повною|бронюванням місць|місць |objęty rezerwacją miejsc||pełną|rezerwacją miejsc|miejsc siedzących Der Zug hat eine vollständige Platzreservierung. The train is covered by a total seat reservation. El tren está cubierto por una reserva total de plazas. 列車は全席指定でカバーされている。 На поезд действует полное бронирование мест. Потяг повністю заброньований. Prosimy uważać i odsunąć się od toru!" |||отодвиньтесь|||путя Please|"be careful"||"step back"||from|track Bitte|aufpassen||zurücktreten|||Gleis |||apartarse|||vía |уважати||відійти|від себе||шляхів |be careful||odsunąć się|||toru kolejowego Bitte achten Sie darauf und halten Sie Abstand zur Gleis! Please be careful and move away from the track!" Por favor, tengan cuidado y aléjense de la vía". 気をつけてコースから離れてください!" Пожалуйста, будьте осторожны и отойдите от трассы!". Будь ласка, будь обережним і відійди від траси!»

Jola: No widzisz, zapowiadają dopiero Eurocity do Berlina. |||объявляют|только||| |Well|you see|"are announcing"|only just|||Berlin Jola||siehst|announcing|erst jetzt|Eurocity||nach Berlin |||anuncian|||| Йола|ні|бачиш|анонсують|лише||| |||are announcing|only just||| Jola: Siehst du, sie kündigen gerade erst Eurocity nach Berlin an. Jola: Well, you see, they are only announcing Eurocity to Berlin. Jola: Pues verás, sólo anuncian la Eurociudad a Berlín. ヨーラ:そうですね、ユーロシティの発表はベルリンだけです。 Йола: Ну, видите ли, они объявили Eurocity только для Берлина. Йола: Бачите, Eurocity до Берліна лише оголошують.

Witek: Jola, proszę … ||будь ласка Witek: Jola, bitte ... Witek: Jola, please ... ウィテック:ジョラ、お願いだ......。 Вітек: Йола, будь ласка...

Jola: Zawsze się tak denerwujesz przed podróżą? ||||||поездкой |"always"|yourself|like this|"get so nervous"|before|before the trip |Immer|sich|so|nervierst|vor|Reise ||||||viaje |||||перед|подорожжю ||||||przed wyjazdem Jola: Nervst du dich immer so vor der Reise? Jola: Do you always get so nervous before a trip? Jola: ¿Siempre se pone tan nerviosa antes de un viaje? ジョラ:旅行の前はいつも緊張するの? Йола: Ти завжди так нервуєш перед подорожжю?

Witek: Nie zawsze, tylko wtedy, kiedy jadę z tobą! ||nicht immer|nur|nur dann||||dir ||always|"only"|when|when|"I'm driving"|with|with you ||||||я їду|| ||||when|||with|with you Witek: Nicht immer, nur wenn ich mit dir fahre! Witek: Not always, only when I'm going with you! Witek: ¡No siempre, sólo cuando voy contigo! ウィテック:いつもじゃなくて、一緒に行くときだけだよ! Вітек: Не завжди, тільки коли я з тобою!

"Pociąg pospieszny do Krakowa wjeżdża na tor drugi przy peronie czwartym. Wagony z numerami …" ||||||||||четвертом||| |Schnellzug||Krakau|fährt ein||Gleis||an||vierten||| Express train|"express"||to Krakow|"enters"||track|track two|at|platform|fourth platform|Carriages||with numbers |швидкий|||||||||четвертому||| |szybki|||wjeżdża na tor||||||czwarty peron||| "Der Schnellzug nach Krakau fährt auf Gleis zwei am Bahnsteig vier ein. Die Wagen mit den Nummern ..." "The express train to Krakow is entering track two at platform four. Wagons with numbers..." "Un tren expreso a Cracovia entra en la vía dos por el andén cuatro. Vagones con números ..." 「クラクフ行きの急行列車が4番ホームから2番線に入る。ゼッケンを付けたワゴン... " "Скорый поезд на Краков въезжает на второй путь у четвертой платформы. Вагоны с номерами ..." "Швидкий потяг до Кракова в'їжджає на другий шлях на четвертій платформі. Вагони з номерами..."

Witek: Nasz pociąg! Na pewno się spóźnimy! ||||||опоздаем ||Zug||sicherlich||verspäten uns |Our|train|on|for sure||will be late ||||||запізнимося ||||||będziemy spóźnieni Witek: Unser Zug! Wir werden ganz sicher zu spät kommen! Witek: Our train! We'll definitely be late! Witek: ¡Nuestro tren! ¡Llegaremos tarde! ウィテック:列車だ!絶対遅れる! Витек: Наш поезд! Мы точно опоздаем! Вітек: Наш потяг! Ми точно запізнимося!

Jola: Witeczku, przecież jesteśmy już prawie na peronie. ||ведь|||почти|| ||doch schon|we are||fast||dem Bahnsteig |Witeczku can be translated as "Witek" or "Witek dear" in this context.|after all|we are|already|almost||platform ||after all|||almost|| Йола||адже ж|ми|вже|майже|| Jola: Witeczku, wir sind doch schon fast am Bahnsteig. Jola: Witeczko, we are almost at the platform. Jola: Vitechka, después de todo, estamos casi en la plataforma. ジョラ:ヴィテッカ、結局のところ、私たちはもうすぐプラットフォームに着くんだ。 Йола: Витечка, в конце концов, мы уже почти у платформы. Йола: Витечек, ми майже на платформі. W którym wagonie mamy miejscówki? ||вагоне||места |in welchem|Wagen|wir haben|Plätze which|which|carriage|"do we have"|reserved seats ||||miejsca siedzące ||вагоні||місця In welchem Wagen haben wir Plätze? In which carriage do we have seats? ¿En qué vagón tenemos asientos? 私たちはどの車両に座っているのですか? В каком вагоне у нас есть места? В якому вагоні у нас є сидіння?

Witek: Wagon piąty, druga klasa, przedział dla niepalących, dwa miejsca przy oknie, numer 45 i 47. ||пятый||класс(1)|купе||некурящих||||окне|номер| ||fünfter||zweite Klasse|Abteil||Nichtraucher||Sitze|am|Fenster|Nummer| |Carriage|fifth|second|second class|compartment|for|non-smoking|two|seats|by the|window seats|number| |||||przedział dla niepalących||dla niepalących||miejsca siedzące||przy widoku zewnętrznym|| ||п'ятий||клас|купе||некурців||місця||вікном|номер| Witek: Wagen fünf, zweite Klasse, Nichtraucherabteil, zwei Plätze am Fenster, Nummer 45 und 47. Witek: Fifth carriage, second class, non-smoking compartment, two window seats, numbers 45 and 47. Witek: Vagón cinco, segunda clase, compartimento de no fumadores, dos asientos junto a la ventana, números 45 y 47. ウィテック:5号車、2等車、禁煙コンパートメント、窓際の2席、45番と47番。 Витек: Вагон пять, второй класс, купе для некурящих, два места у окна, номер 45 и 47. Witek: п'ятий, другий клас, купе для некурців, два сидіння біля вікна, номер 45 і 47.

Jola: Wspaniale! Lubię siedzieć przy oknie. |||||окне |Großartig!||sitzen|by|Fenster |Great|"I like"|sit|by|window |Чудово||сидіти|| |Świetnie||sit|by| Jola: Toll! Ich sitze gerne am Fenster. Jola: Great! I like sitting by the window. Jola: ¡Genial! Me gusta sentarme junto a la ventana. ジョラ:いいね!窓際に座るのが好きなんだ。 Джола: Отлично! Мне нравится сидеть у окна. Йола: Чудово! Я люблю сидіти біля вікна. Kiedy będziemy w Krakowie? |||Кракове wann|wir werden||Krakau "When"|"we will be"|"in"|in Krakow |будемо||Кракові Witek: Unser Zug! When will we be in Krakow? ¿Cuándo estaremos en Cracovia? クラクフにはいつ行くのですか? Коли ми будемо в Кракові?

Witek: O drugiej osiem. ||um zwei|um acht nach zwei |At|"two"|two oh eight |||вісім Witek: Um zwei Uhr. Witek: At 2:08. A las dos y ocho. ウィテック:2-8で。 Витек: В два восемь. Вітек: О другій вісім.

Jola: Osiem po drugiej. Będziemy mieli jeszcze … |Acht||zwei|werden|haben|noch Jola|Eight (1)|past|"two"|we will have|will have|still have time |||||będziemy mieć|jeszcze trochę czasu Jola: Acht nach zwei. Wir werden mehr haben... Jola: Eight after two. We will have more… Jola: Las dos y ocho. Todavía tendremos ... ジョラ:8時2分。私たちはまだ... Восемь минут второго. У нас еще будет ... Йола: Вісім по другій. Ми ще матимемо ...

Witek: … mnóstwo czasu! |jede Menge|time |plenty of|time |безліч| |bardzo dużo| Witek: ... jede Menge Zeit! Witek: ... plenty of time! Witek: ... ¡mucho tiempo! ウィテック:......時間はたっぷりある! Витек: ... много времени! Вітек: ... безліч часу!