×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie policy.


image

7 metrów pod ziemią, Jak naprawdę wygląda ŻYCIE Z PADACZKĄ? – 7 metrów pod ziemią

Jak naprawdę wygląda ŻYCIE Z PADACZKĄ? – 7 metrów pod ziemią

Tak, jakbyś wyłączył prąd z lodówki czy z mikrofali,

mdlałem po prostu

w każdym miejscu.

Potem po kilku miesiącach doszły drgawki, po drgawkach doszło

wygięcie całego ciała, te drgawki już były na całym ciele,

doszedł bardzo silny szczękościsk,

czasem był ślinotok.

Po jednym napadzie ja byłem tak zmęczony, że musiałem przespać co najmniej kilka godzin.

Kilka miałem nawet takich bardzo mocnych ataków,

kiedy jak mam mnie wybudzała, to ja nie pamiętałem przez kilka minut kim ona jest.

Mając 17 lat zachorowałeś na padaczkę.

Jak zmieniło się Twoje życie?

Wiesz, tak naprawdę zmieniło się wszystko, będąc

przed 2 klasą liceum,

chciałem imprezować, spotykać się ze znajomymi, myślałem

o maturze, o przyszłych studiach, o karierze,

o planach na przyszłość, a tak naprawdę

jak pojawił się strach, nowa choroba,

strach w oczach moich rodziców, bo było to coś

nam wszystkim nieznanym, ponieważ

to jaką mam chorobę i na co choruję

odkryliśmy dopiero po kilku, co najmniej po jakiś kilku miesiącach,

ponieważ te objawy pojawiały się coraz nowe i można było sklasyfikować to epilepsją,

więc nie byłem w stanie zrobić tak naprawdę nic.

Czyli początkowo nie było wiadomo, co się właściwie dzieje?

Tak, dokładnie. Początkowo to wyglądało to zupełnie tak, że

szedłem i tak jakbyś

wyłączył po prostu prąd z lodówki czy mikrofali.

Mdlałem po prostu w każdym miejscu i

wybudzałem się po kilku minutach.

Wiadomo, że ktoś mi zawsze pomagał, ale kompletnie nie było wiadomo, o co chodzi.

Co myśleli lekarze, co podejrzewali?

Wiesz co, najczęściej wiązało się z tym, że bardzo

szybko rosłem, narządy nie nadążały za tym wzrostem,

więc jeździliśmy na początku do

lekarzy i specjalistów w zakresie kardiologii,

ponieważ najczęściej z tym wiążą się omdlenia

i zostało to zakwalifikowane jako omdlenia wazowagalne, czyli

związane z dorastaniem.

I to właśnie na tych omdleniach polegały ataki Twojej padaczki?

One się później zmieniły? Wyglądały inaczej z czasem?

Tak, to się zmieniło potem tak, że

po kilku miesiącach, ja będąc w jednym ze szpitali

ponieważ to już był któryś szpital pod rząd,

na oddziale kardiologii,

dostałem drgawek z nieprzytomnością i

i tak naprawdę wtedy doszedł ten główny objaw,

który tak naprawdę mógł powiedzieć lekarzom, że można to zakwalifikować

albo podejrzewać epilepsję.

Jak często powtarzały się takie ataki?

Wiesz, po tym pierwszym pół roku zdarzały się one

już bardzo często, jakoś do kilku razy dziennie,

w najgorszych momentach zdarzało mi się, po półtora roku były już takie dwa dni, kiedy miałem

niecałe 40 napadów ciągu dwóch dni.

Czyli właściwie byłeś wyłączony z życia?

No mając 3-4 napady tak naprawdę

jesteś już tak wyłączony z życia i masz już tak przestawiony zegar

biologiczny, że nie jesteś w stanie tak naprawdę określić tego, która jest godzina,

czy ci się chce jeść, czy musisz skorzystać z toalety,

ponieważ Twój organizm jest praktycznie wyłączony.

Wychodziłeś z domu?

No praktycznie można powiedzieć, że nie

tym bardziej, że to była dla mnie zupełnie nowa sytuacja,

byłem bardzo przerażony, jeszcze bardziej przerażeni byli

moi bliscy, którzy naprawdę nie wiedzieli, co się dzieje,

więc ich strach też powodował, że chcieli mnie jakby

w pewnym sensie na siłę trzymać w domu,

no żeby tak naprawdę nic mi się nie stało, ponieważ

kiedy ja wyszedłbym z domu i nikt by mi nie

pomógł np., no to mogłoby dojść do tragedii.

Kiedy pojawiały się ataki, co działo się fizycznie z Twoim ciałem?

To tak, na samym początku były tylko te omdlenia,

potem po kilku miesiącach doszły drgawki,

po drgawkach doszło wygięcie całego ciała,

te drgawki były już na całym ciele, doszedł bardzo silny szczękościsk,

czasem był ślinotok, no tak naprawdę

ciężko było w ogóle do mnie

podejść, ponieważ drgawki sprawiają to, że

nie kontrolujesz swoich ruchów.

Niektóre ataki były takie, że byłem przytomny, więc mniej więcej

w stanie - widziałem otoczenie, słyszałem,

ale nie byłem w stanie się komunikować z wszystkimi

dookoła, a czasami były takie ataki, że no ja

miałem te napady nieprzytomności no i

wybudzałem się dopiero po kilku minutach

i no zanim tak naprawdę doszło

do tego, doszło do mnie, co tak naprawdę się stało,

no to mijało do kilkunastu minut.

Mówisz, że zdarzało się, że zachowywałeś świadomość,

co czułeś, czy czułeś ból?

Co jest w głowie człowieka, który doświadcza czegoś takiego? I obserwuje tę sytuację? I swoje ciało?

No tak, to jest bardzo przerażające. U mnie na szczęście było to, że

to był napad taki po

półtora roku, więc ja już

byłem w miarę z tym oswojony, wiedziałem, co się dzieje z ciałem,

dużo też czytaliśmy książek

wiedza własna, już było tyle spotkań z lekarzami, że

mniej więcej już umiałem wyczuć w swoim ciele, co się będzie działo,

ale zdecydowanie jeśli

już masz ten atak i jesteś przytomny

i nie kontrolujesz tego swojego ciała, nie jesteś w stanie nic zrobić,

wiesz, widzisz tych swoich bliskich,

którzy z Tobą rozmawiają,

zaczyna sinieć ci skóra, ponieważ

masz bezdech i taki bezdech

do 30 sek z reguły jest normalny,

jeżeli pojawia się on dłużej to już trzeba dzwonić po karetkę,

ponieważ już nie jest to normalne,

jeśli aczkolwiek masz napad za napadem,

to dzieje się tak, że masz bezdech - napad

jest chwilka przerwy i jest kolejny napad i bezdech.

Więc no... a jak już kończy się

napad to ten cały ból z ciała, jeśli się gdzieś uderzyło,

bardzo często zdarzało się tak, że miałem też napady w aucie,

więc wiadomo, jest to mała przestrzeń ze ścianami,

drzwiami, więc obijałem tak naprawdę wszystko, co

było z boku. I nie czujesz tego w trakcie napadu,

czy jesteś przytomny, czy nieprzytomny, dopiero potem

już jesteś w stanie

dochodzi do ciebie to co się stało - po napadzie cały ten ból

i te nerwy tak naprawdę wracają do

normalnego stanu i ty dopiero to odczuwasz

i w pewnym sensie to chyba to jest najgorsze.

Zdarzyło ci się dostać ataku w miejscu publicznym?

Tak, to było kilkakrotnie, mam taką jedną przykrą sytuację, to było

już kiedy moi rodzice widzieli, że

wiesz, 3-4 tyg nic się nie działo tak naprawdę,

no to wiadomo, że nie będą mnie na siłę zatrzymywać w domu,

ja też do szkoły chciałem sam chodzić, ponieważ brakowało mi tego

kontaktu ze znajomymi, wiadomo, oni też nie byli

oswojeni z tą sytuację, więc też

część znajomych się odwróciła, nie chciała rozmawiać,

tak naprawdę w tym momencie była dla mnie najważniejsza rodzina

przez cały okres choroby.

No bo ja z tymi znajomymi chcąc czy nie chcąc

nie miałem też kontaktu, też nie dlatego, że nie chciałem, czy oni nie chcieli,

czyli dla nich to była nowa sytuacja i po prostu się bali,

a ja też przez chorobę nie byłem się w stanie z nimi kontaktować i

wychodząc z domu do szkoły

jakoś mniej więcej w połowie drogi miałem tak, że

wychodząc z domu była droga mniej więcej sto metrów w dół

i był taki dworzec PKS, to był taki punkt w drodze

do szkoły i to było ostatnie, co pamiętam, że

wyszedłem przez furtkę i

obudziłem się już też nie wiem jakiś czas

właśnie na tym dworcu PKS na ławeczce,

Czyli tam dostałeś ataku, tak?

Nie pamiętam nic, odkąd wyszedłem z domu, więc

najprawdopodobniej już zemdlałem będąc w drodze.

Jak obudziłem się, byłem na tym dworcu PKS, wiadomo, że

byłem osłabiony,

nie dochodziło do mnie jeszcze, co się stało, więc zanim tak naprawdę ja

dojdę . do siebie po takim napadzie. Pamiętam tylko, że leżałem na ławce

i byłem zmęczony, więc zamykałem oczy

i lekko przysypiałem, tak naprawdę wyglądałem trochę jak pijak,

albo nastolatek po dopalaczach, nie umiem tego dokładnie określić,

no pamiętam, że no wiesz PKS

jest takim miejscem, że przechodzi tam kilkaset osób w godzinę,

czy nawet kilka tysięcy i tak naprawdę najgorsze było to, że nikt

się nie zainteresował, nikt nie podszedł

zapytać się czy wszystko okej, ja nawet

nie wyglądałem, normalny nastolatek, w normalnych ubraniach,

no tak naprawdę musiałem po tej godzinie zadzwonić, jak już doszedłem do siebie,

zadzwonić do mamy, która już tak naprawdę była 100m wyżej

w domu i ona musiała zbiegać na dół tak naprawdę,

żeby w jakiś sposób mi pomóc.

To była jedna taka sytuacja, czy takie ataki

się powtarzały? Pytam o to, bo zastanawiam się

jak ludzie zachowują się w podobnych sytuacjach?

Było jeszcze kilka takich sytuacji,

na szczęście to była tylko taka jedna, kiedy ludzie

mieli taką kompletną znieczulicę, że nie byli w stanie

podejść. Z reguły zawsze ktoś podejdzie,

zapyta, zdarzały się też takie sytuacje, że ludzie wyciągają

kamery, żeby to nagrać, robią zdjęcia,

Twój atak?

Tak, nawet mimowolnie, bo wiadomo, że...

Bo coś się dzieje?

I nie podejdą, i nie zapytają, albo jak już jest osoba, to się robi kółeczko ludzi dookoła

i zamiast oni pomóc, zapytać się czy coś nie trzeba pomóc,

to wyciągają aparat telefoniczny,

a za dwie minuty już ich nie widzę

tych ludzi potem, bo ja jestem w takim półmroku i z reguły nie pamiętam większości rzeczy,

przy moich atakach bardzo często

praktycznie zdarzało się tak, że miałem niepamięć wsteczną.

Co to znaczy?

Że nie pamiętam, co się stało przed atakiem,

czasami zdarzało się, że nie pamiętałem do pięciu minut wstecz,

czasami zdarzało się, że do kilku godzin, do kilku dni,

kilka miałem nawet takich bardzo mocnych ataków, kiedy jak mama mnie wybudzała,

to ja przez kilka minut nie pamiętałam kim ona jest.

Nawet do tego stopnia?

Dokładnie i to jest tak, że to po chwili wraca, ale nie od razu, z reguły do kilku dni.

Czy człowiek w takich sytuacjach czuje wstyd, zażenowanie, czy o tym się nie myśli?

Ciężko mi odpowiedzieć. Na początku

na pewno, bo to jest jednak bardzo

takie niekomfortowe, z reguły też, że mało

ludzi wie, że przy epilepsji, przy takich pełnych atakach,

człowiekowi np. puszczają zwieracze,

co już jest takie bardzo niekomfortowe, kiedy się wybudzasz no i

zauważasz tak naprawdę, co się stało.

Potem już moich znajomych informowałem o tym,

także jak miałem już jakiś napad w szkole lub wśród nich

no to mimo wszystko ściągali mi bluzę przed napadem,

jak już wiedziałem, że będzie

albo oni swoje ubrania, okrywali mnie, żebym

czuł się po napadzie dużo bardziej komfortowo.

Za co najbardziej nie lubisz tej choroby?

Zdecydowanie za to, że nie ma dla niej leku-cud.

Tak naprawdę epilepsja ma

medycznie 40 różnych wariantów,

z 80 różnych objawów

i tak naprawdę nie da się dobrać leków tak bardzo szybko.

Ja na początku brałem lek,

który brała moja babcia, bo najprawdopodobniej po niej

mam epilepsję i ten lek

tak naprawdę bardzo mi szkodził. Był to neurotop,

to jest taki lek starej generacji,

moja babcia znosiła go bardzo dobrze, nic się nie działo,

a ja naprawdę miałem wszystkie efekty uboczne, jakie ten lek powodował.

Leczysz się już kilka lat, jak dzisiaj wygląda sytuacja?

On ponad niecałych dwóch lat nie mam napadów,

możliwe, że do pół roku będę w stanie odstawić leki.

Funkcjonuje normalnie, wiadomo, że

w pewnym sensie jestem wyniszczony po tych lekach,

po tych wszystkich napadach,

których było można... kilkaset to jest tak naprawdę minimalnie w moim przypadku.

Szare komórki w bardzo dużej ilości zostały zniszczone,

ja sam miałem problemy z pamięcią,

z liczeniem, z czytaniem, tak naprawdę

bardzo dużo czasu musiałem sam poświęcić, żeby nadrobić te zaległości,

nie chociażby, że do szkoły, ale

żeby być w stanie samemu coś policzyć,

wiesz, móc tak naprawdę normalnie funkcjonować, rozmawiać z innymi.

Epileptyk jest podatny na bardzo dużo czynników zewnętrznych,

pogoda, ciśnienie, słuch, węch i

w pewnym sensie zawsze muszę być ostrożny,

ale jeżeli bierze się te leki i

w głowie ma się tak naprawdę to, że

trzeba uważać, to jednak sytuacja po pewnym czasie się reguluje.

Studiujesz, pracujesz?

Studiuję informatykę na drugim roku,

przez chorobę musiałem sobie zrobić rok czy dwa lata przerwy między studiami,

no bo to był ten najgorszy okres, aczkolwiek teraz

studiuję, założyłem z kolegą firmę,

wszystko idzie bardzo prężnie, spotykam się ze znajomymi normalnie, tak naprawdę nic się nie dzieje,

tak naprawdę jedyne, co by mi mogło sprawiać problemy, to

że zawsze musisz pamiętać o tych lekach co 12h,

że te leki

też czasami powodują efekty uboczne, najgorzej jest z wątrobą i żołądkiem,

ponieważ te leki nie są miłe

dla tych organów i ja chodzę tak naprawdę cały czas z zapaleniem,

którego nie będę w stanie wyleczyć, dopóki nie

odłożę leków. A nie można brać

osłon na żołądek, ponieważ lek się będzie mniej wchłaniał,

zapobiegnie to jego wchłanianiu,

więc mogłyby mi ataki powrócić.

Udaje ci się zapominać, że jesteś chory, czy jest to ciągle z tyłu głowy?

Udaje się, aczkolwiek wiesz, jak co 12h bierzesz lek to i tak o tym pomyślisz,

bo tak naprawdę nie wiesz, co będzie za 5 minut.

To jest tak, że zapomnę się raz, zrobię coś źle,

nie wezmę leku, dawka leku we krwi się zmniejsza

i tak naprawdę napady mogą znowu powrócić.

Z epilepsją jest ten problem, że jeżeli napady powrócą,

to one wracają bardzo spotęgowane, więc wtedy już

mogę nie być w stanie tego wyleczyć.

W Polsce kilkaset tysięcy osób jest chorych na epilepsję,

jak się zachować w sytuacji, gdy ktoś na naszych oczach dostaje ataku padaczki?

Niestety tutaj sprawa jest bardzo skomplikowana, ponieważ

no tych rodzajów epilepsji jest bardzo dużo,

każdy ma inny objaw i tak naprawdę od tego,

jaki jest objaw, tak trzeba by było zareagować.

W tych wszystkich przepisach, co się czyta w internecie,

co uczą ratowników medycznych, to zawsze jest pozycja boczna ustalona, przechylić

głowę w bok i podeprzeć rękami głowę,

albo dać na kolana.

Niestety przy najczęstszych objawach napadów

te, które występuję, czyli objawy kiedy jest

drżenie całego ciała, jest odchylenie do tyłu,

jest szczękościsk, ślinotok, tak naprawdę

nie jesteśmy w stanie wykonać żadnych z tych czynności,

których człowiek dowie się na internecie.

Tak też było w moim przypadku.

Czyli co, nie robić nic?

No właśnie to jest tak, na pewno musimy zachować spokój

jeśli jest to w miejscu publicznym i nie znamy tej osoby,

zawsze trzeba wezwać pogotowie. Jeśli już chcemy pomóc, bo tak naprawdę

jak nie wiemy, jak zrobić wszystko

poprawnie, my też ryzykujemy swoim życiem,

ponieważ ja też miałem bardzo dużo takich sytuacji,

że ludzie podchodzili, chceli mi pomóc, ale robili to z bardzo

złej strony, że podchodzili z boku, a ja

zamachnąłem się ręką i byłem w stanie ogłuszyć

takie osoby lub uszkadzałem sam siebie przypadkowymi uderzeniami,

więc zdecydowanie zawsze trzeba podejść od strony głowy.

Można uklęknąć tak jakby w jak najdalszej odległości,

można zapleść ręce w koszyczek i przytrzymać tylko głowę.

Nie będziemy w stanie przytrzymać rąk i nóg,

ponieważ siła jest tak duża tej osoby,

że ta osoba mogłaby walić nami na prawo i lewo.

Najważniejszą rzeczą jest, że jeżeli chcemy pomóc epileptykowi w czasie napadu, jest zabezpieczenie

tej głowy, żeby chory nie doznał jakiegoś urazu mechanicznego.

Chociaż jeśli chcemy też, żeby ta osoba

poczuła się komfortowo, możemy przykryć

ją jakąś bluzą, kocem,

czyli po prostu tym, co mamy pod ręką.

A jakich błędów na pewno nie powinniśmy popełniać.?

Bezwzględnie nie należy wkładać nic do ust chorego,

palców, patyków, łyżek,

z takimi przypadkami też się spotkałem,

bo jeżeli chory ma szczękościsk, to siła nacisku w pewnym momencie dochodzi do

kilku ton

i nasz palec może zostać odgryziony,

możemy uszkodzić tę osobę, więc

to jest jakby główny mankament.

Jeżeli ta osoba coś jadła to też nie należy wyciągać tego jedzenia,

dawać wody, żadnych z tych rzeczy.

W ogóle najlepiej nie zbliżać się w ogóle do ust, ani

też nie podchodzić od bocznej strony, ponieważ możemy sobie zagrozić.

Kuba, wielkie dzięki za tę rozmowę.


Jak naprawdę wygląda ŻYCIE Z PADACZKĄ? – 7 metrów pod ziemią Wie sieht es wirklich aus, mit Schmerzen zu leben? - 7 Meter unter der Erde

Tak, jakbyś wyłączył prąd z lodówki czy z mikrofali, It's like you unplugged a fridge or a microwave,

mdlałem po prostu I was just passing out

w każdym miejscu. in any place.

Potem po kilku miesiącach doszły drgawki, po drgawkach doszło After a couple of months there were tremors, then conlvutions

wygięcie całego ciała, te drgawki już były na całym ciele, tremors on the whole body,

doszedł bardzo silny szczękościsk, then very strong lockjaw,

czasem był ślinotok. sometimes salivation.

Po jednym napadzie ja byłem tak zmęczony, że musiałem przespać co najmniej kilka godzin. After a single seizure I was so exhausted that I had to sleep for a couple of hours at least.

Kilka miałem nawet takich bardzo mocnych ataków, I had a couple of seizures that were so powerful,

kiedy jak mam mnie wybudzała, to ja nie pamiętałem przez kilka minut kim ona jest. that when my mom woke me up, for a few minutes I couldn't remember who she was.

Mając 17 lat zachorowałeś na padaczkę. When you were 17 it turned out you had epilepsy.

Jak zmieniło się Twoje życie? How was your life changed?

Wiesz, tak naprawdę zmieniło się wszystko, będąc You know, everything changed to be honest.

przed 2 klasą liceum, I was in high school,

chciałem imprezować, spotykać się ze znajomymi, myślałem I wanted to party, meet my friends, I was thinking about

o maturze, o przyszłych studiach, o karierze, my finals, college, my future career,

o planach na przyszłość, a tak naprawdę plan for the future, but then

jak pojawił się strach, nowa choroba, the fear appeared, new illness,

strach w oczach moich rodziców, bo było to coś that fear in my parents' eyes, because it was something

nam wszystkim nieznanym, ponieważ completely unknown to us, for

to jaką mam chorobę i na co choruję my disorder, what I suffer from,

odkryliśmy dopiero po kilku, co najmniej po jakiś kilku miesiącach, we discovered what it was after at least few months,

ponieważ te objawy pojawiały się coraz nowe i można było sklasyfikować to epilepsją, because I had more and more new symptoms and finally we knew it was epilepsy,

więc nie byłem w stanie zrobić tak naprawdę nic. so I wasn't able to do anything.

Czyli początkowo nie było wiadomo, co się właściwie dzieje? So at the beginning you didn't know at all what was happening to you?

Tak, dokładnie. Początkowo to wyglądało to zupełnie tak, że Yes, exactly. At the beginning it was more like,

szedłem i tak jakbyś I was just walking and it was like

wyłączył po prostu prąd z lodówki czy mikrofali. you just unplugged a fridge or a microwave.

Mdlałem po prostu w każdym miejscu i I just passed out in any place and

wybudzałem się po kilku minutach. then woke up after a few minutes.

Wiadomo, że ktoś mi zawsze pomagał, ale kompletnie nie było wiadomo, o co chodzi. Of course, somebodu always helped me, but I wasn't aware what was actually happening.

Co myśleli lekarze, co podejrzewali? What did the doctor say?

Wiesz co, najczęściej wiązało się z tym, że bardzo You know, usually they were saying that it was because I was growing so fast,

szybko rosłem, narządy nie nadążały za tym wzrostem, and that my organs couldn't keep up,

więc jeździliśmy na początku do so initially we went to

lekarzy i specjalistów w zakresie kardiologii, cardiologists,

ponieważ najczęściej z tym wiążą się omdlenia because fainting usually is associated with that

i zostało to zakwalifikowane jako omdlenia wazowagalne, czyli and I was diagnosed as vasovagal syncope, so

związane z dorastaniem. fainting related to growing up.

I to właśnie na tych omdleniach polegały ataki Twojej padaczki? So fainting was a symptom of seizures?

One się później zmieniły? Wyglądały inaczej z czasem? Were they different after some time?

Tak, to się zmieniło potem tak, że Yes, it changed then.

po kilku miesiącach, ja będąc w jednym ze szpitali After a few months, when I was at one of the hospitals,

ponieważ to już był któryś szpital pod rząd, because there were a couple of hospitals in a row,

na oddziale kardiologii, at the cardiology ward

dostałem drgawek z nieprzytomnością i I had a seizure and passed out

i tak naprawdę wtedy doszedł ten główny objaw, and that was the main symptom

który tak naprawdę mógł powiedzieć lekarzom, że można to zakwalifikować that lead to the doctors to think that

albo podejrzewać epilepsję. it may have been epilepsy.

Jak często powtarzały się takie ataki? How often did you have those attacks?

Wiesz, po tym pierwszym pół roku zdarzały się one You know, after the fisrt half a year they happened

już bardzo często, jakoś do kilku razy dziennie, very often, several times a day,

w najgorszych momentach zdarzało mi się, po półtora roku były już takie dwa dni, kiedy miałem during the worst period, after one and a half a year, I had nearly 40 seizures

niecałe 40 napadów ciągu dwóch dni. during two days.

Czyli właściwie byłeś wyłączony z życia? So you were kind of excluded from everyday life?

No mając 3-4 napady tak naprawdę Yeah, when you have 3-4 seizures a day

jesteś już tak wyłączony z życia i masz już tak przestawiony zegar you are basically not living and you have your biological clock so messed up

biologiczny, że nie jesteś w stanie tak naprawdę określić tego, która jest godzina, that you are not able to even tell what time it is

czy ci się chce jeść, czy musisz skorzystać z toalety, or if you are hungry or have to go to the bathroom,

ponieważ Twój organizm jest praktycznie wyłączony. because your organism is just kind of switched off.

Wychodziłeś z domu? Did you leave you house?

No praktycznie można powiedzieć, że nie Well you could say that no,

tym bardziej, że to była dla mnie zupełnie nowa sytuacja, especially because it was a completely new situation for me,

byłem bardzo przerażony, jeszcze bardziej przerażeni byli I was terrified, my family and friends were even more terrified,

moi bliscy, którzy naprawdę nie wiedzieli, co się dzieje, they didn't really know what was happening,

więc ich strach też powodował, że chcieli mnie jakby and their fear was the reason why

w pewnym sensie na siłę trzymać w domu, they wanted kind of force me to stay at home

no żeby tak naprawdę nic mi się nie stało, ponieważ so nothing could happen to me,

kiedy ja wyszedłbym z domu i nikt by mi nie because if I left home and no one would help me

pomógł np., no to mogłoby dojść do tragedii. it could've let to a tragedy.

Kiedy pojawiały się ataki, co działo się fizycznie z Twoim ciałem? When you were having a seizure, what was happening to your body?

To tak, na samym początku były tylko te omdlenia, At the beginning I mostly fainted,

potem po kilku miesiącach doszły drgawki, then after a few months I started to have tremors,

po drgawkach doszło wygięcie całego ciała, then convulsions,

te drgawki były już na całym ciele, doszedł bardzo silny szczękościsk, my whole body was jerking, then a very strong lockjaw,

czasem był ślinotok, no tak naprawdę sometime salivation, basically

ciężko było w ogóle do mnie it was hard to even come near me,

podejść, ponieważ drgawki sprawiają to, że because I wasn't able to control

nie kontrolujesz swoich ruchów. my movements.

Niektóre ataki były takie, że byłem przytomny, więc mniej więcej During some of the attacks I was conscious, so

w stanie - widziałem otoczenie, słyszałem, I saw what was around me, I was able to hear,

ale nie byłem w stanie się komunikować z wszystkimi but I couldn't communicate with anyone around me,

dookoła, a czasami były takie ataki, że no ja but during other attacks I was just

miałem te napady nieprzytomności no i unconscious and I

wybudzałem się dopiero po kilku minutach woke up after several minutes

i no zanim tak naprawdę doszło and a number of minutes had to pass

do tego, doszło do mnie, co tak naprawdę się stało, before I could really understand

no to mijało do kilkunastu minut. what actually happened.

Mówisz, że zdarzało się, że zachowywałeś świadomość, You said you were sometimes conscious,

co czułeś, czy czułeś ból? what did you feel, was there any pain?

Co jest w głowie człowieka, który doświadcza czegoś takiego? I obserwuje tę sytuację? I swoje ciało? What's inside the head of a person that goes through something like that? And in their body?

No tak, to jest bardzo przerażające. U mnie na szczęście było to, że Well yeah, it is very scary. Fortunately in my case

to był napad taki po that kind of seizure happened

półtora roku, więc ja już after a year and a half so

byłem w miarę z tym oswojony, wiedziałem, co się dzieje z ciałem, I was familiar with that, I knew what happens to the body,

dużo też czytaliśmy książek we read a lot of books,

wiedza własna, już było tyle spotkań z lekarzami, że we had some knowledge, there were so many doctor appointments that

mniej więcej już umiałem wyczuć w swoim ciele, co się będzie działo, I could tell what would happen with my body,

ale zdecydowanie jeśli but definitely when

już masz ten atak i jesteś przytomny you're having the attack and you're conscious

i nie kontrolujesz tego swojego ciała, nie jesteś w stanie nic zrobić, and you're not able to control your body, you can't do anything,

wiesz, widzisz tych swoich bliskich, you know, you see your family

którzy z Tobą rozmawiają, and they are trying to talk to you

zaczyna sinieć ci skóra, ponieważ your skin starts to blue, because of

masz bezdech i taki bezdech apnoea which is normal

do 30 sek z reguły jest normalny, as long as it lasts up to 30 seconds,

jeżeli pojawia się on dłużej to już trzeba dzwonić po karetkę, but if it's longer you have to call 911,

ponieważ już nie jest to normalne, because it's not normal anymore

jeśli aczkolwiek masz napad za napadem, Unless you have seizure after seizure

to dzieje się tak, że masz bezdech - napad then you experience apnoea,

jest chwilka przerwy i jest kolejny napad i bezdech. a moment of breath and then another seizure and another apnoea.

Więc no... a jak już kończy się So... when the seizure ends

napad to ten cały ból z ciała, jeśli się gdzieś uderzyło, all of the pain, if you hit yourself,

bardzo często zdarzało się tak, że miałem też napady w aucie, I also had a lot of seizure while being in the car

więc wiadomo, jest to mała przestrzeń ze ścianami, and obviously, it's a small space with

drzwiami, więc obijałem tak naprawdę wszystko, co doors so I was bouncing off every surface

było z boku. I nie czujesz tego w trakcie napadu, around me. And you don't feel it during the attack,

czy jesteś przytomny, czy nieprzytomny, dopiero potem no matter if you're conscious or not, only after

już jesteś w stanie all of it strikes you -

dochodzi do ciebie to co się stało - po napadzie cały ten ból all the pain,

i te nerwy tak naprawdę wracają do and all your nerves are back to their normal state

normalnego stanu i ty dopiero to odczuwasz and then you experience all of that

i w pewnym sensie to chyba to jest najgorsze. and in a sense that's the worst thing.

Zdarzyło ci się dostać ataku w miejscu publicznym? Have you ever had an attack in a public place?

Tak, to było kilkakrotnie, mam taką jedną przykrą sytuację, to było Yes, a few times. I had one unpleasant situation.

już kiedy moi rodzice widzieli, że It was when my parents saw that everything was ok

wiesz, 3-4 tyg nic się nie działo tak naprawdę, for 3-4 weeks

no to wiadomo, że nie będą mnie na siłę zatrzymywać w domu, so naturally they didn't want to keep me at home

ja też do szkoły chciałem sam chodzić, ponieważ brakowało mi tego and I wanted to go to school, because I missed

kontaktu ze znajomymi, wiadomo, oni też nie byli seeing my friends, obvously it was all also

oswojeni z tą sytuację, więc też new to them, so some of my friends

część znajomych się odwróciła, nie chciała rozmawiać, stopped talking to me

tak naprawdę w tym momencie była dla mnie najważniejsza rodzina and my family was actually the most important thing

przez cały okres choroby. during my illness.

No bo ja z tymi znajomymi chcąc czy nie chcąc And wasn't really in touch

nie miałem też kontaktu, też nie dlatego, że nie chciałem, czy oni nie chcieli, with any of my friends, not because I didn't want to or they didn't want to,

czyli dla nich to była nowa sytuacja i po prostu się bali, just because it was a new situation for them and they were scared

a ja też przez chorobę nie byłem się w stanie z nimi kontaktować i and because of my disorder I couldn't talk talk to them.

wychodząc z domu do szkoły One day when I was walking to school,

jakoś mniej więcej w połowie drogi miałem tak, że and in the middle of my way to school,

wychodząc z domu była droga mniej więcej sto metrów w dół like maybe 100 meteres from my house,

i był taki dworzec PKS, to był taki punkt w drodze there was a bus station

do szkoły i to było ostatnie, co pamiętam, że and the last thing I remember was

wyszedłem przez furtkę i me going out of my house and

obudziłem się już też nie wiem jakiś czas then I woke up, after I don't know how long,

właśnie na tym dworcu PKS na ławeczce, on a bench on that bus station.

Czyli tam dostałeś ataku, tak? So that was where you had that seizure, right?

Nie pamiętam nic, odkąd wyszedłem z domu, więc I don't remember anything from the moment when I left home, so

najprawdopodobniej już zemdlałem będąc w drodze. probably I passed out on my way to school.

Jak obudziłem się, byłem na tym dworcu PKS, wiadomo, że When I woke up on that bus station

byłem osłabiony, I felt very faint,

nie dochodziło do mnie jeszcze, co się stało, więc zanim tak naprawdę ja I didn't really know what happened to me, it takes a little time

dojdę . do siebie po takim napadzie. Pamiętam tylko, że leżałem na ławce to get over something like this. I remember laying on that bench

i byłem zmęczony, więc zamykałem oczy and being so tired, so I closed my eyes

i lekko przysypiałem, tak naprawdę wyglądałem trochę jak pijak, and was kind of napping, so I probab;y looked like a drunkard

albo nastolatek po dopalaczach, nie umiem tego dokładnie określić, or a teenager on drugs, or something like this.

no pamiętam, że no wiesz PKS And I also remember, well a bus station

jest takim miejscem, że przechodzi tam kilkaset osób w godzinę, is a rather crowded place, there's like hundreds or thousands of people passing

czy nawet kilka tysięcy i tak naprawdę najgorsze było to, że nikt and that was the worst part, that no one

się nie zainteresował, nikt nie podszedł cared, no one came up to me

zapytać się czy wszystko okej, ja nawet to ask if everything's ok. I mean, I didn't look weird,

nie wyglądałem, normalny nastolatek, w normalnych ubraniach, just a regular teeger in regular clothes.

no tak naprawdę musiałem po tej godzinie zadzwonić, jak już doszedłem do siebie, So after like an hour I had to call my mom

zadzwonić do mamy, która już tak naprawdę była 100m wyżej who was in fact 100 metres from there,

w domu i ona musiała zbiegać na dół tak naprawdę, at home and she had to run up to me

żeby w jakiś sposób mi pomóc. to help me.

To była jedna taka sytuacja, czy takie ataki Was it a one time thing or did it happened

się powtarzały? Pytam o to, bo zastanawiam się again? I'm asking because I'm wondering

jak ludzie zachowują się w podobnych sytuacjach? how do people act in that kind of situations?

Było jeszcze kilka takich sytuacji, There were couple of similair situations,

na szczęście to była tylko taka jedna, kiedy ludzie but fortunately that was the only one where people

mieli taką kompletną znieczulicę, że nie byli w stanie didn't care so much and weren't even willing to come up to me.

podejść. Z reguły zawsze ktoś podejdzie, Generally somebody always comes up and

zapyta, zdarzały się też takie sytuacje, że ludzie wyciągają asks if I'm ok, but there were situations in which people took their phones

kamery, żeby to nagrać, robią zdjęcia, and started to record, take pictures...

Twój atak? Of your seizure?

Tak, nawet mimowolnie, bo wiadomo, że... Yes, without really thinking, because you know...

Bo coś się dzieje? Because something is happening?

I nie podejdą, i nie zapytają, albo jak już jest osoba, to się robi kółeczko ludzi dookoła And they don't approach or ask if you need help or even if there's somebody, people just stand in a circle

i zamiast oni pomóc, zapytać się czy coś nie trzeba pomóc, and instead of helping or asking if you need something

to wyciągają aparat telefoniczny, they just pull out their phones

a za dwie minuty już ich nie widzę and disappear after two minutes.

tych ludzi potem, bo ja jestem w takim półmroku i z reguły nie pamiętam większości rzeczy, And I don't always see those people around me, I usually don't remember most of the things happening around

przy moich atakach bardzo często And often during my seizures

praktycznie zdarzało się tak, że miałem niepamięć wsteczną. I experienced retrograde amnesia.

Co to znaczy? What does it mean?

Że nie pamiętam, co się stało przed atakiem, That I don't remember what happened before the seizure,

czasami zdarzało się, że nie pamiętałem do pięciu minut wstecz, sometimes I didn't remember the five minutes preceding the seizure,

czasami zdarzało się, że do kilku godzin, do kilku dni, sometime several hours or days.

kilka miałem nawet takich bardzo mocnych ataków, kiedy jak mama mnie wybudzała, I even had seizures so powerful that when my mom woke me up

to ja przez kilka minut nie pamiętałam kim ona jest. I could't remeber who she is for a few minutes.

Nawet do tego stopnia? To that extent?

Dokładnie i to jest tak, że to po chwili wraca, ale nie od razu, z reguły do kilku dni. Exactly and it comes back to you after a moment, not immediately, usually after a few days.

Czy człowiek w takich sytuacjach czuje wstyd, zażenowanie, czy o tym się nie myśli? Do you feel embarassed, ashamed in that kind of situations?

Ciężko mi odpowiedzieć. Na początku It's a difficult question. At the beginning

na pewno, bo to jest jednak bardzo for sure, because

takie niekomfortowe, z reguły też, że mało it's rather uncomfortable, ganerally few people

ludzi wie, że przy epilepsji, przy takich pełnych atakach, know that sometimes during seizures

człowiekowi np. puszczają zwieracze, you for eample lose control over your sphincter,

co już jest takie bardzo niekomfortowe, kiedy się wybudzasz no i which is really uncomfortable when you wake up

zauważasz tak naprawdę, co się stało. and see what happened.

Potem już moich znajomych informowałem o tym, Then I told my friend about this

także jak miałem już jakiś napad w szkole lub wśród nich so if I had a seizure in school or when I was with them

no to mimo wszystko ściągali mi bluzę przed napadem, they took off my blouse

jak już wiedziałem, że będzie before the attack

albo oni swoje ubrania, okrywali mnie, żebym or they used their clother to cover me

czuł się po napadzie dużo bardziej komfortowo. so I would feel more comfortable.

Za co najbardziej nie lubisz tej choroby? What do you dislike the most about this disorder?

Zdecydowanie za to, że nie ma dla niej leku-cud. Definitely the fact that there is no miraculous cure fo it.

Tak naprawdę epilepsja ma There are 40 types of epilepsy

medycznie 40 różnych wariantów,

z 80 różnych objawów and about 80 different symptoms

i tak naprawdę nie da się dobrać leków tak bardzo szybko. so it's impossible to select the right medicine straight away.

Ja na początku brałem lek, At the beginnig I took medication,

który brała moja babcia, bo najprawdopodobniej po niej which my grandma also used to take, because probably

mam epilepsję i ten lek I "inherited" epielpsy after her

tak naprawdę bardzo mi szkodził. Był to neurotop, and that medication was really bad for me.

to jest taki lek starej generacji, It was kind of an old school medicine

moja babcia znosiła go bardzo dobrze, nic się nie działo, and it was very good for my grandma, nothing was wrong with her,

a ja naprawdę miałem wszystkie efekty uboczne, jakie ten lek powodował. but I had every side effect that was possible.

Leczysz się już kilka lat, jak dzisiaj wygląda sytuacja? You've been receiveing treatment for several years now, what's your situation at the moment?

On ponad niecałych dwóch lat nie mam napadów, For the last two years I haven't had any seizure,

możliwe, że do pół roku będę w stanie odstawić leki. it's possible that during the next half a year I will be able to stop taking medications.

Funkcjonuje normalnie, wiadomo, że I function normally, but

w pewnym sensie jestem wyniszczony po tych lekach, in a sense my body is ravaged because

po tych wszystkich napadach, of all of the seizures.

których było można... kilkaset to jest tak naprawdę minimalnie w moim przypadku. There were at least a few hundred of them in my case.

Szare komórki w bardzo dużej ilości zostały zniszczone, A lot of brain cell were destroyed,

ja sam miałem problemy z pamięcią, I had problems with memory,

z liczeniem, z czytaniem, tak naprawdę counting, reading,

bardzo dużo czasu musiałem sam poświęcić, żeby nadrobić te zaległości, it took me a lot of time to catch up on all of that

nie chociażby, że do szkoły, ale not only for classes, but

żeby być w stanie samemu coś policzyć, generally to be able to calculate something,

wiesz, móc tak naprawdę normalnie funkcjonować, rozmawiać z innymi. you know, function like a normal person, talk to people.

Epileptyk jest podatny na bardzo dużo czynników zewnętrznych, A person with epilepsy is vulnerable to a lot of external factors,

pogoda, ciśnienie, słuch, węch i weather, air pressure, hearing, smell and

w pewnym sensie zawsze muszę być ostrożny, in some way I always have to be careful.

ale jeżeli bierze się te leki i But if you take medication

w głowie ma się tak naprawdę to, że and remember that you have to be cautious

trzeba uważać, to jednak sytuacja po pewnym czasie się reguluje. the situation becomes normal.

Studiujesz, pracujesz? Do you study or work?

Studiuję informatykę na drugim roku, I study computer science, I'm on my second year.

przez chorobę musiałem sobie zrobić rok czy dwa lata przerwy między studiami, Because of my disorder I had to take a one or two year break

no bo to był ten najgorszy okres, aczkolwiek teraz because that was the worst period, but now

studiuję, założyłem z kolegą firmę, I study, I started a company with my friend,

wszystko idzie bardzo prężnie, spotykam się ze znajomymi normalnie, tak naprawdę nic się nie dzieje, everything is going great, I meet with my friends, nothing wrong is happening.

tak naprawdę jedyne, co by mi mogło sprawiać problemy, to The only problem is that

że zawsze musisz pamiętać o tych lekach co 12h, I always have co remember to take my medication every 12 hours

że te leki and that

też czasami powodują efekty uboczne, najgorzej jest z wątrobą i żołądkiem, these medication sometime have side effects. My stomach and liver are in the worst state,

ponieważ te leki nie są miłe because the pills I take affect them in a bad way

dla tych organów i ja chodzę tak naprawdę cały czas z zapaleniem, so I just walk around with a kind of infection all the time

którego nie będę w stanie wyleczyć, dopóki nie and I won't be able to treat it

odłożę leków. A nie można brać until I take that medication. and you can't really take any protective drugs

osłon na żołądek, ponieważ lek się będzie mniej wchłaniał, because it prevents the medicine

zapobiegnie to jego wchłanianiu, from working properly

więc mogłyby mi ataki powrócić. so the seizure might come back,

Udaje ci się zapominać, że jesteś chory, czy jest to ciągle z tyłu głowy? Do you sometimes manage to forget that you're ill or is it always somewhere at the back of your head?

Udaje się, aczkolwiek wiesz, jak co 12h bierzesz lek to i tak o tym pomyślisz, It's possible to forget but you know, when you have to take a pill every 12 hours you think about it anyway

bo tak naprawdę nie wiesz, co będzie za 5 minut. because you're not really sure what will happen in five minutes.

To jest tak, że zapomnę się raz, zrobię coś źle, I forget once or do something wrong,

nie wezmę leku, dawka leku we krwi się zmniejsza forget about my pills, the medication dose in my blood drops

i tak naprawdę napady mogą znowu powrócić. and the seizure might come back.

Z epilepsją jest ten problem, że jeżeli napady powrócą, With epilepsy there's this problem that if seizure come back

to one wracają bardzo spotęgowane, więc wtedy już they're much worse than before, so then

mogę nie być w stanie tego wyleczyć. I might not be able to cure myself.

W Polsce kilkaset tysięcy osób jest chorych na epilepsję, In Poland there are thousands of people suffering from epilepsy,

jak się zachować w sytuacji, gdy ktoś na naszych oczach dostaje ataku padaczki? how should we act when witnessing somebody having a seizure?

Niestety tutaj sprawa jest bardzo skomplikowana, ponieważ Unfortunately it's rather complicated, because

no tych rodzajów epilepsji jest bardzo dużo, there are lots of epilepsy types,

każdy ma inny objaw i tak naprawdę od tego, each of which have different symptoms, so it how

jaki jest objaw, tak trzeba by było zareagować. we should act depends on symptoms that that person is experiencing.

W tych wszystkich przepisach, co się czyta w internecie, In all of the instructions that we can find on the internet

co uczą ratowników medycznych, to zawsze jest pozycja boczna ustalona, przechylić and what paramedics are taught, it's always recovery position,

głowę w bok i podeprzeć rękami głowę, put your hands under the person's head

albo dać na kolana. or put their head on your lap.

Niestety przy najczęstszych objawach napadów Unfortunately, with most of the symptoms

te, które występuję, czyli objawy kiedy jest that occur, so

drżenie całego ciała, jest odchylenie do tyłu, jerking and bending of the body,

jest szczękościsk, ślinotok, tak naprawdę lockjaw, salivation, it's not really

nie jesteśmy w stanie wykonać żadnych z tych czynności, possible to o any of those things

których człowiek dowie się na internecie. that internet tells you to do.

Tak też było w moim przypadku. That was also true in my case.

Czyli co, nie robić nic? So what, do nothing?

No właśnie to jest tak, na pewno musimy zachować spokój Well, you definitely have to remain calm,

jeśli jest to w miejscu publicznym i nie znamy tej osoby, if it's a public place and you don't know the person,

zawsze trzeba wezwać pogotowie. Jeśli już chcemy pomóc, bo tak naprawdę always call an ambulance. If you want to help,

jak nie wiemy, jak zrobić wszystko but don't know how to do it properly,

poprawnie, my też ryzykujemy swoim życiem, you risk also your life

ponieważ ja też miałem bardzo dużo takich sytuacji, I had a lot of situations in which people

że ludzie podchodzili, chceli mi pomóc, ale robili to z bardzo came up to me and wanted to help but they approached me

złej strony, że podchodzili z boku, a ja from a wrong side

zamachnąłem się ręką i byłem w stanie ogłuszyć and I for example flapped my hand and could simply knock somebody out

takie osoby lub uszkadzałem sam siebie przypadkowymi uderzeniami, or harm myself by accident,

więc zdecydowanie zawsze trzeba podejść od strony głowy. so you definitely should approach the person from their head.

Można uklęknąć tak jakby w jak najdalszej odległości, You can kneel next to them, but not too near

można zapleść ręce w koszyczek i przytrzymać tylko głowę. you can hold their head in your hands.

Nie będziemy w stanie przytrzymać rąk i nóg, You're not able to hold their hands or legs,

ponieważ siła jest tak duża tej osoby, because they're very strong,

że ta osoba mogłaby walić nami na prawo i lewo. and they could just throw you away.

Najważniejszą rzeczą jest, że jeżeli chcemy pomóc epileptykowi w czasie napadu, jest zabezpieczenie The crucial thing is, if you want to help a person having a seizure,

tej głowy, żeby chory nie doznał jakiegoś urazu mechanicznego. to protect their head, to prevet them from having an injury.

Chociaż jeśli chcemy też, żeby ta osoba If you want to make the person feel comfortable,

poczuła się komfortowo, możemy przykryć you can cover them with

ją jakąś bluzą, kocem, a blouse, a blanket

czyli po prostu tym, co mamy pod ręką. or anything that we have at that moment

A jakich błędów na pewno nie powinniśmy popełniać.? What things we should definitely not do?

Bezwzględnie nie należy wkładać nic do ust chorego, You absolutely shouldn't put anything inside the person's mouth.

palców, patyków, łyżek, Fingers, sticks, spoons,

z takimi przypadkami też się spotkałem, I saw that happen too,

bo jeżeli chory ma szczękościsk, to siła nacisku w pewnym momencie dochodzi do because if the person has a lockjaw, the pressure reaches several tons

kilku ton

i nasz palec może zostać odgryziony, and they might bite off your finger,

możemy uszkodzić tę osobę, więc you might harm that person,

to jest jakby główny mankament. so I'd say this is the biggest mistake.

Jeżeli ta osoba coś jadła to też nie należy wyciągać tego jedzenia, If that person was eating something, don't take it out of their mouth,

dawać wody, żadnych z tych rzeczy. don't give them water, none of those things.

W ogóle najlepiej nie zbliżać się w ogóle do ust, ani Just stay away from the mouth and

też nie podchodzić od bocznej strony, ponieważ możemy sobie zagrozić. don't approach them from their side, because it may be dangerous.

Kuba, wielkie dzięki za tę rozmowę. Kuba, thanks a lot for the interview.