×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Klasa pani Czajki - Małgorzata Karolina Piekarska, LICEALNE DYLEMATY

LICEALNE DYLEMATY

– Nie wiem, czy dobrze zrobiliśmy, wybierając Prusa – powiedział Maciek podczas zajęć z ceramiki.

– Pewnie, że dobrze – odparła pani Joanna, lepiąc kolejną misę. – Ja kończyłam Prusa. Nie będziecie żałować. Poszłam tam niedawno na wielkie święto szkoły i byłam zachwycona. Mają nawet swój kabaret, The Insects. Myślę, że to coś w sam raz dla ciebie i twojego poczucia humoru. Ile osób z klasy się tam wybrało?

– Kilka – odparł Maciek. – Poza mną i Małgosią jeszcze Aleks, Biały Michał i Ewka. Martwiłem się, że Aleks nie będzie chciał tam iść, bo bliżej ma do Mickiewicza, ale na szczęście go przekonałem.

– To twój najlepszy kolega? – spytała pani Joanna.

– Jeden z wielu – odparł Maciek.

– Ja też skończyłem Prusa – odezwał się nagle Paweł. – I to niedawno. Teraz mam o wiele poważniejszy problem…

– A wiesz… – Maciek nagle zmienił głos. – Ciągle zapominam ci o tym opowiedzieć. Moja mama pisała kiedyś do jakieś gazety o chłopakach chodzących na ceramikę i przyszedł do niej list od jakiejś czytelniczki, która twierdziła, że mama to zmyśliła… Że faceci nie chodzą na ceramikę.

– To niech zrobi ze mną wywiad – powiedział Paweł, który w zajęciach do pani Joanny uczestniczył od przeszło dziesięciu lat. – Może być nawet ze zdjęciem, ale koniecznie z najnowszą pracą.

– A co zrobiłeś?

– Tajemnica… – Paweł zakrył swoje ceramiczne dzieło rękoma.

– A jaki ty masz, Paweł, poważniejszy problem? – spytała pani Joanna.

– Studia. Złożyłem papiery na Akademię Sztuk Pięknych, ale czy mnie przyjmą? Teczkę niby przyjęli, ale jak przyjdzie do egzaminu, to nie wiem, czy dam radę. Tam trzeba zdawać też rysunek, a u mnie nie jest z tym najlepiej…

– Nie przesadzaj – odparła pani Joanna. – Przecież oglądaliśmy tę twoją teczkę z kilkoma moimi kolegami plastykami. Byłeś przy tym. Wszyscy powiedzieli ci, że te prace są całkiem fajne. A ty, widzę, znowu zaczynasz swoje…

– Właśnie – dodał Maciek. – Kolejne zajęcia, a my słuchamy o teczce Pawła.

– Poczekaj! – krzyknął Paweł i rzucił w Maćka kawałkiem gliny. – Zobaczysz za kilka lat. Ani się obejrzysz, jak będziesz zdawał maturę i miał takie same dylematy. Te problemy, które ma się w twoim wieku, są naprawdę dziecinne.

Maciek prychnął, a pani Joanna się zaśmiała.

– A co tam z Olkiem? – spytała. – Na ceramikę przestał przychodzić, ale wiem, że czasem się widujecie.

– Teraz to rzadko.

– Nie łazi już z tą laską od ciebie z klasy? – zainteresował się Paweł.

– Nie. Teraz ktoś inny z nią łazi.

– A on?

– Ponoć idzie do szkoły sportowej.

– Po cholerę?

– No wiesz… trenuje dżudo…

– Mózg niech potrenuje – powiedział Paweł, który od dawna oburzony był na Olka za to, że ten porzucił zajęcia z ceramiki. Sam był pracą w glinie i wypalaniem w piecu tak zafascynowany, że zdecydował się na studia na kierunku, na którym przeważały dziewczyny.

– Przecież Olek nie jest idiotą – powiedział Maciek.

– Dobra, dobra. Od kiedy uwierzył, że faceci łażący na ceramikę są mięczakami, stracił wiele w moich oczach.

– Może miał ku temu powody?

– Jakie powody? – drążył Paweł. – Jakie powody może mieć facet, by uwierzyć w takie bzdury? – Nie znasz go tak dobrze jak ja… – mruknął Maciek i wrócił do lepienia Zgredka, którego po skończeniu zamierzał podarować Małgosi, a który – czy się to komuś podobało, czy nie – miał twarz rosyjskiego prezydenta Władimira Putina.

Do końca zajęć nie rozmawiał już z Pawłem na ten temat. Zresztą chwilę potem wszyscy zajęli się ocenianiem dzieła Iwony, która ze stoickim spokojem formowała z gliny podstawkę do kadzidełek. A potem pochylili się nad pracami dziewięcioletniej Kasi, która uparła się zrobić stado dzikich psów i płakała, bo ulepiła za mało nóg do tej liczby korpusów, które wcześniej sobie przygotowała.

„To jest dopiero problem” – pomyślał Maciek, obserwując zapłakaną twarz dziewczynki.

* * *

Gdyby Kinga i Czarny Michał słyszeli opinię Pawła, że ich problem jest dziecinny, pewnie by się wściekli. Kolejny dzień toczyli spory na temat wyboru szkoły średniej. Kinga chciała iść do jednego z najlepszych ogólniaków, położnego po drugiej stronie Wisły. Michał, który chciał uczyć się w szkole razem z nią, tłumaczył, że ze względu na zdrowie mamy musi zdawać do szkoły gdzieś w pobliżu domu. Optował za tym, by iść do Mickiewicza, bo jest najbliżej. Tam z kolei wybierała się Kamila, o którą Kinga nadal była zazdrosna. Argument, że ta szkoła jest niedaleko domu, do Kingi nie przemawiał. Siedzieli u Michała w pokoju. Jego mama poszła na badania lekarskie.

– Boże! – jęknęła Kinga. – Przecież po liceum będziesz chciał iść na studia, prawda?

Michał przytaknął.

– To, jak rozumiem, wybierzesz uniwersytet, bo jest położony najbliżej domu? A przecież nie tak dawno wspominałeś coś o medycynie.

– Rany! – jęknął Michał. – Nic nie rozumiesz. Zanim moja mama nauczy się żyć i robić zakupy, nie mając głosu, to naprawdę trochę czasu upłynie.

– Może je robić w hipermarkecie. Tam nie potrzeba nic mówić, tylko wkładasz do koszyka, i już.

– Ty tak twierdzisz, bo nie wiesz, jak to jest mieć tylko mamę.

– Wiesz co? Teraz to się przejmujesz mamą, ale jak kochałeś się w Kamili, to nie przeszkadzało ci na imprezie u Maksa upić się jak świnia i doprowadzić matkę do stanu przedzawałowego.

– A… tu cię boli! – wykrzyknął Michał. – Kamila! Ciekawe, ile czasu jeszcze będziesz mi to wypominać.

– Nie boli! – zaprotestowała Kinga. – Tylko nie rozumiem nagle tego twojego trzęsienia się nad mamą.

– Nie rozumiesz, bo masz wielką rodzinę! – wykrzyknął Michał. – Masz brata, tatę, mamę i kupę kuzynów, a ja… poza mamą mam…

– Babcię!

– No tak… Ale babcia z nami nie mieszka, poza tym jest stara i mamą opiekować się nie będzie.

– A po co się nią opiekować? Ty nie rób z mamy kaleki! Ona tylko nie mówi!

– Tylko! Ładne tylko! – zdenerwował się Michał. – Nie może rozmawiać przez telefon. Wielu rzeczy właśnie przez to nie może załatwić.

– Przecież sam mówiłeś, że będzie miała taki specjalny aparat do przetwarzania głosu. Myślę, że przesadzasz.

– A ja myślę, że ty po prostu nie chcesz iść do tej samej szkoły co Kamila. A to głupie.

Kinga aż podskoczyła jak oparzona. Rzeczywiście. Było trochę prawdy w tym, co powiedział Michał, ale nie sądziła, że aż tak to widać. Przez krótką chwilę zapanowała cisza. Dopiero po chwili dało się słyszeć głos Kingi:

– Wiesz co? Zróbmy tak. Ty pójdziesz do tej co Kamila, a ja do tej, o której od dawna marzę, która jest pierwsza w rankingach warszawskich liceów. Nie musimy chodzić do tej samej szkoły. Niech każde z nas ma swoich znajomych i swoje życie…

– Ty mówisz poważnie? – spytał Michał i widać było po nim, że aż go zatkało. Że takiej reakcji ze strony Kingi w ogóle się nie spodziewał.

– Jak najbardziej – odparła Kinga, po czym wstała i zaczęła się ubierać. Michał podszedł do niej i chciał ją objąć, ale szybko strąciła jego rękę.

– Obraziłaś się?

– Nie – odparła naburmuszona, po czym nie dawszy się pocałować na pożegnanie, wyszła.

Gdy po półgodzinie Michał stał pod jej drzwiami i nerwowo naciskał dzwonek, Kinga była już po rozmowie i z mamą, i z bratem. Oboje powiedzieli jej, że pomysł pójścia do innej szkoły niż Michał wcale nie jest taki zły.

– To będzie sprawdzian waszych uczuć – przyznała patetycznym tonem mama, a jej wywód zakończył Kuba: – Wbij se to, siora, do głowy. Jak ludzie są w jednej klasie i się rozstaną, to klasa dzieli się na dwa obozy, a tak… będziecie wolni od niesnasek.

– Poza tym zobacz: tyle czasu przyjaźnisz się z Ewą, a idziecie do różnych szkół – dodała mama.

– Teraz już tak bardzo się nie przyjaźnimy, a poza tym Ewa to nie Michał…

– Widać – stwierdził Kuba i po chwili milczenia dodał: – Teraz pewnie nie będziesz się z nią w ogóle spotykać.

– Dlaczego? – spytała ze zdziwieniem Kinga. – Przecież mieszka w bloku obok. Codziennie chyba widywać się nie będziemy, ale co jakiś czas… czemu nie?

– Michał też nie mieszka zbyt daleko, więc spoko… – zaczął Kuba nowy wywód, ale w tym właśnie momencie dał się słyszeć dzwonek. To był Michał.

– Wiesz co? – powiedział, kiedy Kinga wpuściła go do środka. – Może rzeczywiście pójdźmy do dwóch różnych szkół…

– Bo to będzie sprawdzian naszych uczuć?

– Tak jakby – odparł Michał i machnąwszy ręką, co miało oznaczać, że nie chce ciągnąć tego tematu, zaproponował wypad do kina.

* * *

Kłopoty z wyborem szkoły miała też Kaśka. Egzaminu gimnazjalnego nie napisała najlepiej, więc nie każda szkoła chciała ją przyjąć. Problem miał też Tomek – po raz pierwszy w życiu musiał się rozstać ze swoim najlepszym przyjacielem Stasiem. A wszystko dlatego, że rodzice Staśka zdecydowali, że ich syn pójdzie do liceum katolickiego na Mokotowie. Tam z kolei Tomek dojeżdżać nie chciał. W ten sposób uczniowie klasy pani Czajki trafili do kilku szkół. Wprawdzie większość znalazła się w dwóch położonych niedaleko siebie ogólniakach – Prusie i Mickiewiczu, ale klasy pani Czajki jako całości już nie było…

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

LICEALNE DYLEMATY high school|dilemmas DILEMMATA IN DER HIGH SCHOOL DILEMAS EN LA ESCUELA SECUNDARIA ШКОЛЬНЫЕ ДИЛЕММЫ HIGH SCHOOL DILEMMAS

– Nie wiem, czy dobrze zrobiliśmy, wybierając Prusa – powiedział Maciek podczas zajęć z ceramiki. |||||auswählen||||||| I don't|know|if|well|we did|choosing|Prus|said|Maciek|during|class|of|ceramics - Ich weiß nicht, ob es richtig war, dass wir uns für Prusa entschieden haben", sagte Maciek während seines Keramikunterrichts. – I don't know if we made the right choice by choosing Prus – said Maciek during ceramics class.

– Pewnie, że dobrze – odparła pani Joanna, lepiąc kolejną misę. ||||||formend||Schüssel Surely|that|well|replied|Mrs|Joanna|molding|another|bowl - Sicher ist es gut", antwortete Frau Joan und steckte eine weitere Schale ein. – Of course we did – replied Ms. Joanna, shaping another bowl. – Ja kończyłam Prusa. I|was finishing|Prus - Ich war dabei, Prus zu beenden. – I graduated from Prus. Nie będziecie żałować. ||bereuen You (plural)|will be|regret Sie werden es nicht bereuen. You won't regret it. Poszłam tam niedawno na wielkie święto szkoły i byłam zachwycona. |||||||||begeistert I went|there|recently|to|big|celebration|of the school|and|I was|delighted Ich war kürzlich anlässlich einer großen Schulfeier dort und war begeistert. I went there recently for the school's big celebration and I was delighted. Mają nawet swój kabaret, The Insects. They have|even|their|cabaret|The|Insects |||кабаре|| Sie haben sogar ihr eigenes Kabarett, The Insects. They even have their own cabaret, The Insects. Myślę, że to coś w sam raz dla ciebie i twojego poczucia humoru. I think|that|it|something|in|just|right|for|you|and|your|sense|of humor Ich denke, es ist genau das Richtige für Sie und Ihren Sinn für Humor. I think it's just right for you and your sense of humor. Ile osób z klasy się tam wybrało? ||||||hatten sich entschieden How many|people|from|class|reflexive pronoun|there|decided to go Wie viele aus der Klasse waren dort? How many people from the class went there?

– Kilka – odparł Maciek. A few|replied|Maciek - Mehrere", antwortete Maciek. - A few - replied Maciek. – Poza mną i Małgosią jeszcze Aleks, Biały Michał i Ewka. Besides|me|and|Małgosia|also|Aleks|White|Michał|and|Ewka - Neben mir und Gretel, Alex, White Michael und Ewka. – Besides me and Małgosia, there are also Aleks, White Michał, and Ewka. Martwiłem się, że Aleks nie będzie chciał tam iść, bo bliżej ma do Mickiewicza, ale na szczęście go przekonałem. I worried|(reflexive pronoun)|that|Aleks|not|will|want|there|to go|because|closer|has|to|Mickiewicz|but|on|luck|him|I convinced Ich war besorgt, dass Alex nicht dorthin gehen würde, weil es näher an Mickiewicz liegt, aber zum Glück konnte ich ihn überzeugen. I was worried that Aleks wouldn't want to go there because he lives closer to Mickiewicz, but fortunately, I convinced him.

– To twój najlepszy kolega? Is|your|best|friend - Ist er dein bester Kumpel? – Is he your best friend? – spytała pani Joanna. asked|Mrs|Joanna - fragte Frau Joanna. – asked Mrs. Joanna.

– Jeden z wielu – odparł Maciek. One|of|many|replied|Maciek - Einer von vielen", antwortete Maciek. – One of many – replied Maciek.

– Ja też skończyłem Prusa – odezwał się nagle Paweł. I|also|finished|Prus|spoke|reflexive pronoun|suddenly|Paweł - Ich habe auch mit Preußen abgeschlossen", meldete sich Paul plötzlich zu Wort. - I also finished Prus - Paweł suddenly spoke up. – I to niedawno. I|to|recently - Und das ist erst kürzlich geschehen. - And that was recently. Teraz mam o wiele poważniejszy problem… Now|I have|a|much|more serious|problem Jetzt habe ich ein viel ernsteres Problem.... Now I have a much more serious problem...

– A wiesz… – Maciek nagle zmienił głos. And|you know|Maciek|suddenly|changed|voice - Und weißt du... - Maciek änderte plötzlich seine Stimme. - You know... - Maciek suddenly changed his voice. – Ciągle zapominam ci o tym opowiedzieć. I keep|forgetting|to you|about|it|to tell - Ich vergesse immer wieder, dir davon zu erzählen. - I keep forgetting to tell you about it. Moja mama pisała kiedyś do jakieś gazety o chłopakach chodzących na ceramikę i przyszedł do niej list od jakiejś czytelniczki, która twierdziła, że mama to zmyśliła… Że faceci nie chodzą na ceramikę. |||||||||||||||||||||behauptete|||||||||| My|mom|wrote|once|to|some|newspaper|about|boys|who go|to|pottery|and|came|to|her|letter|from|some|reader|who|claimed|that|mom|it|made up|That|guys|not|go|to|pottery Meine Mutter hat einmal an eine Zeitung geschrieben, dass Jungs zum Töpfern gehen, und sie bekam einen Brief von einem Leser, der behauptete, dass meine Mutter das erfunden hätte... Dass Jungs nicht zum Töpfern gehen. My mom once wrote to some newspaper about boys taking pottery classes, and she received a letter from a reader who claimed that my mom made it up… That guys don’t take pottery.

– To niech zrobi ze mną wywiad – powiedział Paweł, który w zajęciach do pani Joanny uczestniczył od przeszło dziesięciu lat. Then|let|do|with|me|interview|said|Paweł|who|in|classes|to|Mrs|Joanna|participated|for|over|ten|years |||||інтерв'ю||||||||||||| - Dann soll er mich interviewen", sagte Paul, der seit mehr als zehn Jahren an den Kursen von Frau Joan teilnimmt. – Then let her do an interview with me – said Paweł, who had been attending Mrs. Joanna's classes for over ten years. – Może być nawet ze zdjęciem, ale koniecznie z najnowszą pracą. ||||Foto||||| It may|be|even|with|photo|but|necessarily|with|latest|work - Es kann sogar mit einem Foto sein, aber unbedingt mit dem neuesten Werk. – It can even be with a photo, but it must include my latest work.

– A co zrobiłeś? And|what|did you do - Und was haben Sie getan? – What did you make?

– Tajemnica… – Paweł zakrył swoje ceramiczne dzieło rękoma. ||deckte||keramisches|| The secret|Paweł|covered|his|ceramic|work|with his hands - Geheimnis... - Paulus bedeckte sein Keramikwerk mit seinen Händen. – It's a secret… – Paweł covered his ceramic creation with his hands.

– A jaki ty masz, Paweł, poważniejszy problem? And|what|you|have|Paweł|more serious|problem - Und welches ernstere Problem haben Sie, Paul? – And what serious problem do you have, Paweł? – spytała pani Joanna. asked|Mrs|Joanna - fragte Frau Joanna. – asked Mrs. Joanna.

– Studia. Studies - Studien. – Studies. Złożyłem papiery na Akademię Sztuk Pięknych, ale czy mnie przyjmą? ich habe eingereicht|||||||||nehmen I submitted|application papers|to|Academy|of Arts|Fine|but|if|me|will accept Ich habe mich an der Akademie der Schönen Künste beworben, aber werden sie mich annehmen? I submitted my papers to the Academy of Fine Arts, but will they accept me? Teczkę niby przyjęli, ale jak przyjdzie do egzaminu, to nie wiem, czy dam radę. ||angenommen||||||||||| The folder|supposedly|they accepted|but|when|it comes|to|the exam|then|not|I know|if|I will be able|to cope папку||||||||||||| Das Portfolio wird angeblich akzeptiert, aber wenn es zur Prüfung kommt, weiß ich nicht, ob ich es schaffe. Они якобы приняли портфель, но когда дело доходит до экзамена, я не знаю, справлюсь ли я с ним. They supposedly accepted the portfolio, but when it comes to the exam, I don't know if I can handle it. Tam trzeba zdawać też rysunek, a u mnie nie jest z tym najlepiej… There|must|submit|also|drawing|but|at|me|not|is|with|that|best Dort muss man auch das Zeichnen bestehen, und bei mir ist es nicht so gut.... Там тоже надо подать рисунок, а я в этом не очень силен... You also have to submit a drawing there, and I'm not doing so well with that...

– Nie przesadzaj – odparła pani Joanna. |übertreiben||| Don't|exaggerate|replied|Mrs|Joanna - Übertreiben Sie nicht", antwortete Frau Joanna. — Не преувеличивай, — ответила Джоанна. - Don't exaggerate - replied Mrs. Joanna. – Przecież oglądaliśmy tę twoją teczkę z kilkoma moimi kolegami plastykami. After all|we watched|that|your|portfolio|with|a few|my|colleagues|artists адже ж||||папку||||| - Schließlich haben wir uns Ihre Mappe mit einigen meiner Kunstkollegen angesehen. «Но мы смотрели на ваш портфель с некоторыми из моих коллег-художников. - After all, we looked at your portfolio with a few of my artist friends. Byłeś przy tym. You were|at|this Sie waren dabei. Вы были там. You were there. Wszyscy powiedzieli ci, że te prace są całkiem fajne. Everyone|told|you|that|these|assignments|are|quite|cool Jeder hat dir gesagt, dass diese Jobs ziemlich cool sind. Все говорили тебе, что эти работы довольно крутые. Everyone told you that those works are quite nice. A ty, widzę, znowu zaczynasz swoje… And|you|I see|again|you start|your Und Sie, wie ich sehe, beginnen Ihre ... wieder. А вы, я вижу, начинаете свой... And you, I see, are starting your thing again…

– Właśnie – dodał Maciek. Exactly|added|Maciek - Genau", fügte Maciek hinzu. — Именно, — добавил Майк. – Exactly – added Maciek. – Kolejne zajęcia, a my słuchamy o teczce Pawła. ||||||der Aktentasche| Next|class|and|we|listen|about|folder|Paweł’s - Eine weitere Klasse, und wir hören von Pauls Portfolio. - Еще один урок, и мы слушаем о портфеле Павла. – Another class, and we are listening about Paweł's folder.

– Poczekaj! Wait - Warten Sie! - Ждать! – Wait! – krzyknął Paweł i rzucił w Maćka kawałkiem gliny. ||||||Stück|Ton shouted|Pawel|and|threw|at|Maciek|a piece of|clay - rief Paul und warf eine Tonscherbe nach Maciek. Павел закричал и бросил в Мачека кусок глины. – shouted Paweł and threw a piece of clay at Maciek. – Zobaczysz za kilka lat. You will see|in|a few|years - In ein paar Jahren werden Sie es sehen. - You'll see in a few years. Ani się obejrzysz, jak będziesz zdawał maturę i miał takie same dylematy. ||umsehen||||||||| Not even|yourself|will look around|when|you will be|taking|high school exam|and|will have|such|same|dilemmas Ehe du dich versiehst, machst du dein Abitur und stehst vor dem gleichen Dilemma. Before you know it, you'll be taking your high school graduation exam and facing the same dilemmas. Te problemy, które ma się w twoim wieku, są naprawdę dziecinne. The|problems|that|has|one|in|your|age|are|really|childish Diese Probleme, die du in deinem Alter hast, sind wirklich kindisch. The problems you have at your age are really childish.

Maciek prychnął, a pani Joanna się zaśmiała. |schnaufte||||| Maciek|snorted|and|Mrs|Joanna|herself|laughed Maciek schnaubte und Frau Joan lachte. Maciek scoffed, and Mrs. Joanna laughed.

– A co tam z Olkiem? And|what|there|with|Olek - Was ist mit Olek? - And what's up with Olek? – spytała. she asked - fragte sie. - she asked. – Na ceramikę przestał przychodzić, ale wiem, że czasem się widujecie. |||||||||seht To|ceramics|stopped|coming|but|I know|that|sometimes|each other|see - Zur Keramik ist er nicht mehr gekommen, aber ich weiß, dass ihr euch manchmal seht. - He stopped coming to ceramics, but I know that you sometimes see each other.

– Teraz to rzadko. Now|it|rarely - Jetzt ist es selten. - Now it's rare.

– Nie łazi już z tą laską od ciebie z klasy? |geht||||dem Stock|||| No|walks|anymore|with|that|girl|from|you|from|class |ходить|||||||| - Hängt er nicht mehr mit dieser Tussi aus deiner Klasse herum? — Он больше не тусуется с той девчонкой из твоего класса? - He's not hanging out with that girl from your class anymore? – zainteresował się Paweł. interested|himself|Pawel - Paweł became interested.

– Nie. No - No. Teraz ktoś inny z nią łazi. |||||geht Now|someone|else|with|her|walks Now someone else is hanging out with her.

– A on? And|he - And him?

– Ponoć idzie do szkoły sportowej. angeblich|||| Apparently|he goes|to|school|sports - Apparently, he's going to a sports school.

– Po cholerę? For|hell - Why the hell?

– No wiesz… trenuje dżudo… Well|you know|I train|judo – Well, you know... he trains judo...

– Mózg niech potrenuje – powiedział Paweł, który od dawna oburzony był na Olka za to, że ten porzucił zajęcia z ceramiki. ||trainieren||||||||||||||||| The brain|let|train|said|Paweł|who|for|a long time|outraged|was|at|Olek|for|that||he|abandoned|classes|in|ceramics - Lass dein Gehirn die Arbeit machen", sagte Pawel, der Olek schon lange verübelt hatte, weil er seinen Keramikkurs abgebrochen hatte. – Let him train his brain – said Paweł, who had long been outraged at Olek for abandoning his pottery classes. Sam był pracą w glinie i wypalaniem w piecu tak zafascynowany, że zdecydował się na studia na kierunku, na którym przeważały dziewczyny. ||||Ton||Brennen||Ofen||||||||||||| He|was|work|in|clay|and|firing|in|kiln|so|fascinated|that|decided|himself|on|studies|in|field|on|which|predominated|girls ||||||випалюванням||пічці||захоплений||||||||||| Sam war von der Arbeit mit Ton und dem Brennen im Brennofen so fasziniert, dass er beschloss, einen Studiengang zu studieren, bei dem Mädchen im Vordergrund stehen. He was so fascinated by working with clay and firing in the kiln that he decided to study in a field dominated by girls.

– Przecież Olek nie jest idiotą – powiedział Maciek. after all|Olek|not|is|an idiot|said|Maciek - Olek ist schließlich kein Idiot", sagte Maciek. – After all, Olek is not an idiot – said Maciek.

– Dobra, dobra. Okay|okay – Alright, alright. Od kiedy uwierzył, że faceci łażący na ceramikę są mięczakami, stracił wiele w moich oczach. ||er glaubt|||||||Weicheier||||| Since|when|he believed|that|guys|walking|on|ceramics|are|wimps|he lost|a lot|in|my|eyes Seit er glaubt, dass Kerle, die sich für Keramik interessieren, Weicheier sind, hat er in meinen Augen viel verloren. Так как он считал, что парни, ходящие по глиняной посуде, слабаки, то многое потерял в моих глазах. Since he believed that guys who are into ceramics are wimps, he lost a lot in my eyes.

– Może miał ku temu powody? Maybe|he had|to|that|reasons - Vielleicht hatte er seine Gründe dafür? — Может быть, у него были на то причины? - Maybe he had his reasons?

– Jakie powody? What|reasons - Welche Gründe? - What reasons? – drążył Paweł. bohrte| drilled|Pawel Павел настаивал. - Paweł probed. – Jakie powody może mieć facet, by uwierzyć w takie bzdury? What|reasons|may|have|guy|to|believe|in|such|nonsense - Welche Gründe kann ein Mann haben, einen solchen Unsinn zu glauben? «Какая причина могла быть у парня, чтобы верить в такую чепуху?» - What reasons could a guy have to believe such nonsense? – Nie znasz go tak dobrze jak ja… – mruknął Maciek i wrócił do lepienia Zgredka, którego po skończeniu zamierzał podarować Małgosi, a który – czy się to komuś podobało, czy nie – miał twarz rosyjskiego prezydenta Władimira Putina. ||||||||||||Lepien (1)|Zgredka||||zamierte (1)||||||||||||||||Wladimir|Putin You|know|him|so|well|as|I|muttered|Maciek|and|returned|to|molding|Zgredek|whom|after|finishing|intended|to give|Małgosia|and|which|whether|it|that|someone|liked|whether|not|had|face|Russian|president|Vladimir|Putin - Du kennst ihn nicht so gut wie ich... - murmelte Maciek und machte sich wieder daran, Zgredek zu formen, den er Gretel geben wollte, wenn er fertig war, und der, ob es jemandem gefällt oder nicht, das Gesicht des russischen Präsidenten Wladimir Putin hatte. «Ты не знаешь его так хорошо, как я…» — пробормотал Мацек и вернулся к постройке Добби, которую он намеревался после окончания отдать Малгоше, и у которой — нравилось это кому-то или нет — лицо было русским. Президент Владимир Путин. "You don't know him as well as I do..." Maciek muttered and returned to shaping Zgredek, which he intended to give to Małgosia once finished, and which – whether someone liked it or not – had the face of Russian President Vladimir Putin.

Do końca zajęć nie rozmawiał już z Pawłem na ten temat. |||||||Paweł||| Until|the end|classes|not|he talked|anymore|with|Paweł|on|this|topic Am Ende des Kurses hatte er mit Paul nicht mehr über das Thema gesprochen. Он не говорил об этом с Павлом до конца урока. He didn't talk to Paweł about it for the rest of the class. Zresztą chwilę potem wszyscy zajęli się ocenianiem dzieła Iwony, która ze stoickim spokojem formowała z gliny podstawkę do kadzidełek. ||||sich beschäftigten||bewerten|||||stoischer||formte||Ton|Untersetzer||Räucherstäbchen Besides|moment|later|everyone|occupied|themselves|evaluating|work|Iwona|who|with|stoic|calm|was shaping|from|clay|holder|for|incense sticks ||||||||||||||||||картонка для паличок Jedenfalls waren einen Moment später alle damit beschäftigt, die Arbeit von Iwona zu begutachten, die stoisch einen Räucherstäbchenhalter aus Ton formte. Так или иначе, через мгновение все начали оценивать работу Ивоны, которая стоически формировала глиняную основу для ароматических палочек. Besides, shortly after, everyone focused on evaluating Iwona's work, who was calmly shaping a base for incense from clay. A potem pochylili się nad pracami dziewięcioletniej Kasi, która uparła się zrobić stado dzikich psów i płakała, bo ulepiła za mało nóg do tej liczby korpusów, które wcześniej sobie przygotowała. ||neigenen||||neunjährigen|||uhrte|||Rudel||||||sie hat geformt|||||||Körper|||| And|then|they leaned|themselves|over|works|nine-year-old|Kasia|who|insisted|herself|to make|a herd|wild|dogs|and|cried|because|she molded|too|few|legs|to|this|number|bodies|which|earlier|for herself|had prepared Und dann beugten sie sich über die Arbeit der neunjährigen Kasia, die darauf bestand, ein Rudel wilder Hunde zu basteln, und weinte, weil sie nicht genug Beine für die Anzahl der Körper gemacht hatte, die sie im Voraus vorbereitet hatte. А потом они склонились над работами девятилетней Каси, которая настояла на том, чтобы сделать свору диких собак, и плакала, потому что у нее не хватило ног для того количества тел, которые она заготовила ранее. Then they leaned over the works of nine-year-old Kasia, who insisted on making a pack of wild dogs and was crying because she had made too few legs for the number of bodies she had prepared earlier.

„To jest dopiero problem” – pomyślał Maciek, obserwując zapłakaną twarz dziewczynki. This|is|only|problem|thought|Maciek|observing|crying|face|of the girl "Genau das ist das Problem", dachte Maciek und betrachtete das weinende Gesicht des Mädchens. "Вот в чем проблема" - подумал Мациек, глядя на заплаканное лицо девушки. "This is quite a problem," Maciek thought, observing the tear-streaked face of the girl.

* * * * * *

Gdyby Kinga i Czarny Michał słyszeli opinię Pawła, że ich problem jest dziecinny, pewnie by się wściekli. ||||||||||||kindisch||||wütend If|Kinga|and|Black|Michał|heard|opinion|Paweł|that|their|problem|is|childish|probably|would|themselves|angry Если бы Кинга и Черный Михал услышали мнение Павла о том, что их проблема детская, они, вероятно, пришли бы в ярость. If Kinga and Black Michał had heard Paweł's opinion that their problem was childish, they would probably have gotten angry. Kolejny dzień toczyli spory na temat wyboru szkoły średniej. ||führten|Streitigkeiten||||| Another|day|they had|debates|about|the topic|of choosing|school|secondary На следующий день они поспорили о выборе средней школы. The next day, they were debating about the choice of high school. Kinga chciała iść do jednego z najlepszych ogólniaków, położnego po drugiej stronie Wisły. |||||||Gymnasien|Gymnasiums|||| Kinga|wanted|to go|to|one|of|best|high schools|located|on|second|side|Vistula |||||||ліцеїв||||| Kinga wollte auf eine der besten allgemeinbildenden Schulen gehen, die auf der anderen Seite der Weichsel lag. Кинга хотела поступить в одну из лучших средних школ, повивальной бабки на другом берегу Вислы. Kinga wanted to go to one of the best high schools located on the other side of the Vistula. Michał, który chciał uczyć się w szkole razem z nią, tłumaczył, że ze względu na zdrowie mamy musi zdawać do szkoły gdzieś w pobliżu domu. Michał|who|wanted|to study|himself|in|school|together|with|her|explained|that|due to|reason|on|health|mother|must|enroll|to|school|somewhere|in|proximity|home Michael, der mit ihr zur Schule gehen wollte, erklärte, dass er wegen der Gesundheit seiner Mutter auf eine Schule in der Nähe seines Wohnortes gehen müsse. Михал, который хотел учиться с ней в школе, объяснил, что из-за здоровья его матери ему пришлось сдавать экзамены в школу где-то рядом с домом. Michał, who wanted to study at the same school as her, explained that due to their mother's health, he had to apply to a school somewhere near home. Optował za tym, by iść do Mickiewicza, bo jest najbliżej. optierte||||||||| He advocated|for|this|to|go|to|Mickiewicz|because|is|closest Er entschied sich für die Mickiewicz-Universität, weil sie am nächsten gelegen ist. Он решил пойти к Мицкевичу, потому что это было ближе всего. He opted to go to Mickiewicz because it is the closest. Tam z kolei wybierała się Kamila, o którą Kinga nadal była zazdrosna. |||wählte|||||||| There|from|in turn|was heading|herself|Kamila|about||Kinga|still|was|jealous Dorthin wiederum ging Kamila, auf die Kinga immer noch eifersüchtig war. Туда, в свою очередь, собиралась Камила, которой Кинга все еще ревновала. Meanwhile, Kamila was planning to go there, whom Kinga was still jealous of. Argument, że ta szkoła jest niedaleko domu, do Kingi nie przemawiał. ||||||||||sprach an The argument|that|this|school|is|near|home|to|Kinga|not|appealed Das Argument, dass diese Schule nicht weit von zu Hause entfernt ist, überzeugte Kinga nicht. Аргумент, что эта школа находится недалеко от дома, не понравился Кинге. The argument that this school is not far from home did not convince Kinga. Siedzieli u Michała w pokoju. They sat|at|Michał's|in|room Sie saßen in Michaels Zimmer. Они сидели в комнате Майкла. They were sitting in Michał's room. Jego mama poszła na badania lekarskie. His|mother|went|for|tests|medical Мать отправилась на медкомиссию. His mom went for medical tests.

– Boże! Oh God - Бог! - God! – jęknęła Kinga. groaned|Kinga - Kinga moaned. – Przecież po liceum będziesz chciał iść na studia, prawda? after all|after|high school|you will|want|to go|to|university|right «Ты собираешься поступить в колледж после школы, верно?» - After high school, you will want to go to university, right?

Michał przytaknął. |nickte Michał|nodded Майкл кивнул. Michał nodded.

– To, jak rozumiem, wybierzesz uniwersytet, bo jest położony najbliżej domu? |||||||gelegen|| So|how|I understand|you will choose|university|because|is|located|closest|home — Я так понимаю, вы выберете университет, потому что он ближе всего к дому? - So, as I understand, you will choose the university that is closest to home? A przecież nie tak dawno wspominałeś coś o medycynie. ||||||||Medizin And|after all|not|that|long ago|you mentioned|something|about|medicine Dabei ist es noch gar nicht so lange her, dass Sie etwas über Medizin gesagt haben. И не так давно вы упомянули что-то о медицине. But you mentioned something about medicine not so long ago.

– Rany! Wow - Donnerwetter! - Раны! – Damn! – jęknął Michał. groaned|Michał - stöhnte Michael. Майкл застонал. – Michał groaned. – Nic nie rozumiesz. Nothing|not|you understand - Ты ничего не понимаешь. – You don't understand anything. Zanim moja mama nauczy się żyć i robić zakupy, nie mając głosu, to naprawdę trochę czasu upłynie. ||||||||||||||||vergeht Before|my|mom|learns|to|live|and|do|shopping|not|having|voice|it|really|a little|time|will pass Es wird wirklich einige Zeit dauern, bis meine Mutter lernt, zu leben und einzukaufen, ohne eine Stimme zu haben. Пройдет какое-то время, прежде чем моя мама научится жить и делать покупки, не имея права голоса. Before my mom learns to live and shop without a voice, it will really take some time.

– Może je robić w hipermarkecie. Maybe|them|buy|in|the hypermarket - Er kann sie im Verbrauchermarkt herstellen. - You can do it in the hypermarket. Tam nie potrzeba nic mówić, tylko wkładasz do koszyka, i już. ||||||legst du||Warenkorb|| There|not|needs|anything|to talk|only|you put|into|the cart|and|already Da braucht man nichts zu sagen, man legt es einfach in den Korb, und das war's. There you don't need to say anything, just put it in the cart, and that's it.

– Ty tak twierdzisz, bo nie wiesz, jak to jest mieć tylko mamę. You|so|claim|because|not|know|what|it|is|to have|only|mom - Sie sagen das, weil Sie nicht wissen, wie es ist, nur eine Mutter zu haben. - You say that because you don't know what it's like to have only a mom.

– Wiesz co? You know|what - Und wissen Sie was? - You know what? Teraz to się przejmujesz mamą, ale jak kochałeś się w Kamili, to nie przeszkadzało ci na imprezie u Maksa upić się jak świnia i doprowadzić matkę do stanu przedzawałowego. |||||||du hast||||||hatte es dich gestört|||||||||||||||vor dem Herzinfarkt Now|this|yourself|worry about|mom|but|when|you loved|each other|with|Kamila|it|not|bothered|you|at|party|at|Max|to get drunk|oneself|like|pig|and|to drive|mother|to|state|pre-infarction Jetzt geht es dir nur noch um deine Mutter, aber als du in Kamila verliebt warst, hat es dir nichts ausgemacht, dich auf Maks' Party volllaufen zu lassen und deine Mutter in einen Zustand vor dem Herzinfarkt zu bringen. Сейчас ты заботишься о матери, но когда ты был влюблен в Камилу, это не помешало тебе напиться, как свинья, на вечеринке Макса и довести маму до предынфарктного состояния. Now you care about your mom, but when you were in love with Kamila, it didn't bother you to get drunk like a pig at Maks's party and put your mother in a pre-heart attack state.

– A… tu cię boli! And|here|you|hurts – A… it hurts here! – wykrzyknął Michał. rief| shouted|Michał – Michał exclaimed. – Kamila! Kamila – Kamila! Ciekawe, ile czasu jeszcze będziesz mi to wypominać. I wonder|how much|time|still|you will|to me|this|remind of Ich frage mich, wie lange Sie mir das noch sagen werden. I wonder how much longer you will remind me of this.

– Nie boli! No|hurts - Es tut nicht weh! - Это не больно! – It doesn't hurt! – zaprotestowała Kinga. protested|Kinga - protestierte Kinga. - Kinga protested. – Tylko nie rozumiem nagle tego twojego trzęsienia się nad mamą. Just|not|I understand||that|your|shaking|reflexive pronoun|over|mom - Ich verstehe nur nicht, warum du plötzlich wegen deiner Mutter so zitterst. - I just don't understand your sudden shaking over mom.

– Nie rozumiesz, bo masz wielką rodzinę! You do not|understand|because|you have|large|family - Du verstehst das nicht, weil du eine große Familie hast! - You don't understand because you have a big family! – wykrzyknął Michał. shouted|Michał - rief Michael aus. - Michał exclaimed. – Masz brata, tatę, mamę i kupę kuzynów, a ja… poza mamą mam… |||||eine Menge|||||| You have|a brother|a dad|a mom|and|a bunch of|cousins|but|I|besides||have - Du hast einen Bruder, einen Vater, eine Mutter und einen Haufen Cousins und Cousinen, und ich... abgesehen von meiner Mutter, habe ich.... - You have a brother, a dad, a mom, and a bunch of cousins, and I... besides mom, I have...

– Babcię! Grandma - Oma! - Grandma!

– No tak… Ale babcia z nami nie mieszka, poza tym jest stara i mamą opiekować się nie będzie. ||||||||||||||sich um kümmern||| Well|yes|But|grandmother|with|us|not|lives|besides|that|is|old|and|mom|to take care of|herself|not|will - Nun, ja... Aber Oma wohnt nicht bei uns, außerdem ist sie alt und wird sich nicht um Mama kümmern. - Well, yes... But grandma doesn't live with us, besides she's old and she won't take care of mom.

– A po co się nią opiekować? |||||kümmern And|why|what|oneself|her|to take care of - And why take care of her? Ty nie rób z mamy kaleki! |||||behindert You|not|make|from|mom|cripple Don't make mom a cripple! Ona tylko nie mówi! She|only|not|speaks She just doesn't speak!

– Tylko! Only - Only! Ładne tylko! Nice|only Nur schön! Pretty only! – zdenerwował się Michał. got angry|himself|Michał - Michael war nervös. - Michał got upset. – Nie może rozmawiać przez telefon. He|can|talk|on|phone - Er kann nicht am Telefon sprechen. - He can't talk on the phone. Wielu rzeczy właśnie przez to nie może załatwić. |||||||erledigen Many|things|just|through|that|not|can|resolve Viele Dinge kann er gerade deshalb nicht erledigen. Есть так много вещей, которые он просто не может сделать. He can't take care of many things because of that.

– Przecież sam mówiłeś, że będzie miała taki specjalny aparat do przetwarzania głosu. ||||||||||Verarbeitung| after all|you yourself|said|that|will|have|such|special|device|for|processing|voice - Sie haben ja selbst gesagt, dass sie diesen speziellen Sprachverarbeitungsapparat haben wird. - But you said yourself that she would have a special device for voice processing. Myślę, że przesadzasz. I think|that|you are exaggerating ||перебільшуєш Ich glaube, Sie übertreiben ein wenig. I think you are exaggerating.

– A ja myślę, że ty po prostu nie chcesz iść do tej samej szkoły co Kamila. And|I|think|that|you|||not|want|to go|to|the|same|school|as|Kamila - Und ich glaube, du willst einfach nicht auf dieselbe Schule wie Kamila gehen. - And I think that you just don't want to go to the same school as Kamila. A to głupie. And|it|stupid Und das ist dumm. That's silly.

Kinga aż podskoczyła jak oparzona. ||podskoczyła||verbrannt Kinga|so|jumped|like|scalded Kinga hüpfte auf und ab. Kinga jumped up as if scalded. Rzeczywiście. Indeed In der Tat. Indeed. Było trochę prawdy w tym, co powiedział Michał, ale nie sądziła, że aż tak to widać. ||||||||||sah||||| There was|a little|truth|in|this|what|said|Michał|but|not|thought|that|as|so|it|visible An dem, was Michael gesagt hatte, war etwas Wahres dran, aber sie glaubte nicht, dass es so offensichtlich war. В том, что сказал Майкл, была доля правды, но она не думала, что это было так уж много. There was some truth in what Michał said, but she didn't think it was that obvious. Przez krótką chwilę zapanowała cisza. For|short|moment|there was|silence Einen kurzen Moment lang herrschte Stille. For a brief moment, silence fell. Dopiero po chwili dało się słyszeć głos Kingi: Only|after|a moment|could|oneself|hear|voice|Kinga Erst nach einer Weile war Kingas Stimme zu hören: Only after a while could Kinga's voice be heard:

– Wiesz co? You know|what - Und wissen Sie was? – You know what? Zróbmy tak. Let's do|so Gehen wir es so an. Let's do it this way. Ty pójdziesz do tej co Kamila, a ja do tej, o której od dawna marzę, która jest pierwsza w rankingach warszawskich liceów. You|will go|to|that|which|Kamila|and|I|to|that|about|whom|for|long|have dreamed|who|is|first|in|rankings|Warsaw|high schools Du gehst auf die Kamila, und ich gehe auf die, von der ich schon lange träume und die in der Rangliste der Warschauer Gymnasien an erster Stelle steht. You will go to the one that Kamila goes to, and I will go to the one I've dreamed of for a long time, which is first in the rankings of Warsaw high schools. Nie musimy chodzić do tej samej szkoły. We do not|have to|walk|to|that|same|school Wir müssen nicht auf dieselbe Schule gehen. We don't have to go to the same school. Niech każde z nas ma swoich znajomych i swoje życie… Let|each|of|us|has|his/her|friends|and|his/her|life Jeder von uns soll seine eigenen Freunde und sein eigenes Leben haben.... Let each of us have our own friends and our own life…

– Ty mówisz poważnie? You|speak|seriously - Ist das Ihr Ernst? - Are you serious? – spytał Michał i widać było po nim, że aż go zatkało. ||||||||||überrascht asked|Michał|and|it was evident|was|on|him|that|completely|him|stunned ||||||||||вразило його - fragte Michal, und man konnte an seinem Gesichtsausdruck erkennen, dass er völlig verblüfft war. - asked Michał, and it was clear that he was taken aback. Że takiej reakcji ze strony Kingi w ogóle się nie spodziewał. That|such|reaction|from|side|Kinga|in|at all|himself|not|expected Eine solche Reaktion von Kinga war überhaupt nicht zu erwarten. That he did not expect such a reaction from Kinga at all.

– Jak najbardziej – odparła Kinga, po czym wstała i zaczęła się ubierać. As|much|replied|Kinga|after|which|stood up|and|began|herself|to dress - So viel wie möglich", antwortete Kinga, stand auf und begann, sich anzuziehen. - Absolutely - replied Kinga, then she stood up and started getting dressed. Michał podszedł do niej i chciał ją objąć, ale szybko strąciła jego rękę. Michael|approached|to|her|and|wanted|her|to hug|but|quickly|swatted away|his|hand Michael ging auf sie zu und wollte sie umarmen, aber sie schlug seinen Arm schnell weg. Michał approached her and wanted to hug her, but she quickly brushed his hand away.

– Obraziłaś się? hast du dich beleidigt?| You offended|yourself - Sind Sie beleidigt? - Are you upset?

– Nie – odparła naburmuszona, po czym nie dawszy się pocałować na pożegnanie, wyszła. ||verärgert||||dawend||||Abschied| No|she replied|sulkily|after|which|not|allowing|herself|to be kissed|for|goodbye|she left - Nein", antwortete sie hochmütig und ging, ohne sich einen Abschiedskuss geben zu lassen. – No – she replied sulkily, and after refusing to be kissed goodbye, she left.

Gdy po półgodzinie Michał stał pod jej drzwiami i nerwowo naciskał dzwonek, Kinga była już po rozmowie i z mamą, i z bratem. ||||||||||drückte|||||||||||| When|after|half an hour|Michał|was standing|at|her|door|and|nervously|pressed|doorbell|Kinga|was|already|after|conversation|and|with|mom|and|with|brother Als Michael eine halbe Stunde später vor ihrer Tür stand und nervös auf die Klingel drückte, war Kinga bereits fertig mit dem Gespräch mit ihrer Mutter und ihrem Bruder. When Michał stood nervously pressing the doorbell half an hour later, Kinga had already finished talking with both her mom and her brother. Oboje powiedzieli jej, że pomysł pójścia do innej szkoły niż Michał wcale nie jest taki zły. Both|told|her|that|idea|of going|to|another|school|than|Michał|at all|not|is|such|bad Beide sagten ihr, dass die Idee, auf eine andere Schule als Michaels Schule zu gehen, gar nicht so schlecht sei. Both of them told her that the idea of going to a different school than Michał isn't such a bad one.

– To będzie sprawdzian waszych uczuć – przyznała patetycznym tonem mama, a jej wywód zakończył Kuba: – Wbij se to, siora, do głowy. ||||||||||||||Wieg dir||||| This|will be|test|your|feelings|admitted|pompous|tone|mom|and|her|lecture|concluded|Kuba|Drive|yourself|this|sister|into|head ||||||патріотичним||||||||||||| - Das wird eine Prüfung deiner Gefühle", gab die Mutter in einem pathetischen Ton zu, und Kuba beendete ihr Argument mit den Worten: "Kapier es doch endlich, Schwester. – This will be a test of your feelings – her mom admitted in a dramatic tone, and Kuba concluded her speech: – Get that into your head, sis. Jak ludzie są w jednej klasie i się rozstaną, to klasa dzieli się na dwa obozy, a tak… będziecie wolni od niesnasek. ||||||||sich trennen|||teilt||||Lager||||||Streitigkeiten When|people|are|in|one|class|and|themselves|separate|then|class|divides|itself|into|two|camps|but|like this|you will be|free|from|quarrels |||||||||||||||||||||суперечок Wenn Menschen in einer Klasse sind und sich trennen, teilt sich die Klasse in zwei Lager, und auf diese Weise... werdet ihr frei von Uneinigkeit sein. Когда люди в одном классе и они расходятся, класс делится на два лагеря, и да... вы будете свободны от раздора. When people are in the same class and they break up, the class splits into two camps, and this way… you will be free from conflicts.

– Poza tym zobacz: tyle czasu przyjaźnisz się z Ewą, a idziecie do różnych szkół – dodała mama. |||||freundest|||||||||| Besides|that|look|so much|time|you are friends|with each other|with|Ewa|but|you go|to|different|schools|added|mom - Außerdem bist du schon so lange mit Eve befreundet und ihr geht auf verschiedene Schulen", fügte die Mutter hinzu. – Besides, look: you've been friends with Ewa for so long, and you go to different schools – added mom.

– Teraz już tak bardzo się nie przyjaźnimy, a poza tym Ewa to nie Michał… ||||||freunden||||||| Now|anymore|so|much|ourselves|not|are friends|and|besides|that|Ewa|is|not|Michał - Jetzt sind wir nicht mehr so freundlich, und außerdem ist Eve nicht Michael.... – Now we don't really hang out anymore, and besides, Ewa is not Michał…

– Widać – stwierdził Kuba i po chwili milczenia dodał: – Teraz pewnie nie będziesz się z nią w ogóle spotykać. It shows|stated|Kuba|and|after|a moment|of silence|added|Now|probably|not|you will|yourself|with|her|in|at all|meeting - Sie werden sehen", sagte Kuba und fügte nach einem Moment der Stille hinzu: "Jetzt werden Sie sie wahrscheinlich gar nicht mehr sehen. – I can see that – Kuba stated, and after a moment of silence added: – Now you probably won't be meeting her at all.

– Dlaczego? Why - Warum? – Why? – spytała ze zdziwieniem Kinga. asked|with|surprise|Kinga - fragte Kinga erstaunt. – Kinga asked in surprise. – Przecież mieszka w bloku obok. after all|lives|in|apartment building|next to - Immerhin wohnt er im Block nebenan. - After all, he lives in the building next door. Codziennie chyba widywać się nie będziemy, ale co jakiś czas… czemu nie? ||sehen||||||||| Every day|probably|to see each other|each other|not|we will|but|every|some|time|why|not Wir werden uns wahrscheinlich nicht jeden Tag sehen, aber hin und wieder... warum nicht? We probably won't see each other every day, but from time to time... why not?

– Michał też nie mieszka zbyt daleko, więc spoko… – zaczął Kuba nowy wywód, ale w tym właśnie momencie dał się słyszeć dzwonek. Michał|also|not|lives|too|far|so|it's fine|started|Kuba|new|argument|but|in|this|just|moment|gave|himself|to be heard|bell - Michal wohnt auch nicht weit weg, also ist das in Ordnung... - begann Kubas neues Argument, aber genau in diesem Moment läutete es. - Michał doesn't live too far away either, so it's cool... - Kuba started a new argument, but at that very moment, the doorbell was heard. To był Michał. It|was|Michał Es war Michael. It was Michał.

– Wiesz co? You know|what - Und wissen Sie was? - You know what? – powiedział, kiedy Kinga wpuściła go do środka. |||ließ||| he said|when|Kinga|let|him|into|the inside - sagte er, als Kinga ihn hereinließ. - he said, when Kinga let him inside. – Może rzeczywiście pójdźmy do dwóch różnych szkół… Maybe|really|let's go|to|two|different|schools - Vielleicht sollten wir tatsächlich in zwei verschiedene Schulen gehen.... - Maybe we should really go to two different schools...

– Bo to będzie sprawdzian naszych uczuć? Because|it|will be|test|our|feelings - Weil es ein Test für unsere Gefühle sein wird? - Because it will be a test of our feelings?

– Tak jakby – odparł Michał i machnąwszy ręką, co miało oznaczać, że nie chce ciągnąć tego tematu, zaproponował wypad do kina. |||||während er||||||||||||Ausflug|| Yes|as if|replied|Michał|and|waving|his hand|which|was|to mean|that|not|wants|to continue|this|topic|suggested|outing|to|the movies - Irgendwie", antwortete Michael, winkte mit der Hand, um zu signalisieren, dass er das Thema nicht weiter verfolgen wolle, und schlug einen Kinobesuch vor. - Kind of - replied Michał and, waving his hand, which was meant to indicate that he didn't want to continue this topic, suggested going to the movies.

* * * * * * * * *

Kłopoty z wyborem szkoły miała też Kaśka. Problems|with|choosing|school|had|also|Kaśka Auch Kaśka hatte Schwierigkeiten, sich für eine Schule zu entscheiden. Kasia also had trouble choosing a school. Egzaminu gimnazjalnego nie napisała najlepiej, więc nie każda szkoła chciała ją przyjąć. |||||||||||aufnehmen of the exam|middle school|not|wrote|the best|so|not|every|school|wanted|her|to accept Sie hat in der Mittelschulprüfung nicht sehr gut abgeschnitten, so dass nicht jede Schule sie aufnehmen wollte. She didn't do well on the middle school exam, so not every school wanted to accept her. Problem miał też Tomek – po raz pierwszy w życiu musiał się rozstać ze swoim najlepszym przyjacielem Stasiem. |||||||||||trennen||||| The problem|had|also|Tomek|for|once|first|in|life|had to|himself|part|with|his|best|friend|Stasiek Auch Tom hatte ein Problem - zum ersten Mal in seinem Leben musste er sich von seinem besten Freund Stas trennen. Tomek also had a problem – for the first time in his life, he had to part ways with his best friend Stas. A wszystko dlatego, że rodzice Staśka zdecydowali, że ich syn pójdzie do liceum katolickiego na Mokotowie. And|everything|that's why|that|parents|Stasiek|decided|that|their|son|will go|to|high school|Catholic|in|Mokotów Und das alles, weil Staśeks Eltern beschlossen, dass ihr Sohn auf ein katholisches Gymnasium in Mokotów gehen sollte. And it was all because Stas's parents decided that their son would go to a Catholic high school in Mokotów. Tam z kolei Tomek dojeżdżać nie chciał. ||||fahren|| There|from|in turn|Tomek|to commute|not|wanted Dort wiederum wollte Tomek nicht pendeln. Tomek, on the other hand, didn't want to commute there. W ten sposób uczniowie klasy pani Czajki trafili do kilku szkół. In|this|way|students|of the class|Mrs|Czajka|ended up|in|several|schools Auf diese Weise landeten die Schüler der Klasse von Frau Czajka in mehreren Schulen. In this way, the students of Ms. Czajka's class ended up in several schools. Wprawdzie większość znalazła się w dwóch położonych niedaleko siebie ogólniakach – Prusie i Mickiewiczu, ale klasy pani Czajki jako całości już nie było… Although|the majority|found|themselves|in|two|located|not far|from each other|high schools|Prus|and|Mickiewicz|but|classes|Mrs|Czajka|as|a whole|already|not|were Obwohl die meisten von ihnen den Weg zu zwei nahe gelegenen weiterführenden Schulen - Prus und Mickiewicz - fanden, war die Klasse von Frau Czajka insgesamt nicht mehr da.... Although most found themselves in two high schools located near each other – Prus and Mickiewicz, Ms. Czajka's class as a whole was no longer there...

SENT_CWT:AFkKFwvL=15.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.78 en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=195 err=0.00%) translation(all=162 err=0.00%) cwt(all=1397 err=0.57%)