×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.


image

Lyrics to Ukrainian Songs, NAVKA - Павочка (щедрівка) - Ukrainian Сarol "Peahen Walks" - YouTube

NAVKA - Павочка (щедрівка) - Ukrainian Сarol "Peahen Walks" - YouTube

Павочка ходить, пір'ячко ронить.

Щедрий вечір добрим людям на здоров‘я.

За нею ходить красна дівонька.

Щедрий вечір добрим людям на здоров‘я.

Пір'я збирає, в рукав ховає.

Щедрий вечір добрим людям на здоров‘я.

З рукава бере, на лавку кладе.

Щедрий вечір добрим людям на здоров‘я.

З лавоньки бере, віночки плете.

Щедрий вечір добрим людям на здоров‘я.

А звивши вінок, понесла в танок.

Щедрий вечір добрим людям на здоров‘я.

Павочка ходить, пір'ячко ронить.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

NAVKA - Павочка (щедрівка) - Ukrainian Сarol "Peahen Walks" - YouTube NAVKA|Pawochka|Weihnachtslied||Ukrainische Weihnachts|Pfauhen|geht| ||New Year's carol||Carol|Peahen|| NAVKA - Pawotschka (Weihnachtslied) - Ukrainisches Weihnachtslied "Peahen Walks" - YouTube NAVKA - Pavochka (Christmas carol) - Ukrainian Carol "Peahen Walks" - YouTube NAVKA - Pavochka (villancico) - Villancico ucraniano "Peahen Walks" - YouTube NAVKA - Pavochka (Chant de Noël) - Chant ukrainien "Peahen Walks" - YouTube NAVKA - Pavochka (canto di Natale) - Canto ucraino "Peahen Walks" - YouTube NAVKA - Pavochka (kolęda bożonarodzeniowa) - Ukraińska kolęda "Peahen Walks" - YouTube NAVKA - Pavochka (julsång) - Ukrainsk julsång "Peahen Walks" - YouTube NAVKA - Peahen Walks - 乌克兰颂歌“Peahen Walks” - YouTube

Павочка ходить, пір'ячко ронить. ||Federchen|fallen lassen Little peahen|walks|feather|shed Ein kleiner Vogel läuft herum und lässt Federn fallen. The peahen walks, feathers drops.

Щедрий вечір добрим людям на здоров‘я. generous||guten|guten Menschen||Gesundheit| Generous|Generous evening|good|good people|for|health| Ein großzügiger Abend für gute Menschen, die ihn genießen. Good evening to good people and good health.

За нею ходить красна дівонька. |her||schöne|das schöne Mädchen |her|follows|beautiful|pretty girl Ein rotes Mädchen folgt ihr. She is followed by a beauty girl.

Щедрий вечір добрим людям на здоров‘я. generous||guten|||| Generous|Generous evening|kind|good people||good health| Ein großzügiger Abend für gute Menschen, die ihn genießen. Good evening to good people and good health.

Пір'я збирає, в рукав ховає. Feder|sammelt||Ärmel|versteckt Feathers|gathers||sleeve|hides She gathers feathers and hides them in her sleeve.

Щедрий вечір добрим людям на здоров‘я. generous|||||| Ein großzügiger Abend für gute Menschen, die ihn genießen. Good evening to good people and good health.

З рукава бере, на лавку кладе. |Ärmel|||Bank|legt ab |sleeve|takes||bench|puts Er zieht es aus dem Ärmel und legt es auf die Bank. She takes it off her sleeve and puts it on the bench.

Щедрий вечір добрим людям на здоров‘я. Ein großzügiger Abend für gute Menschen, die ihn genießen. Good evening to good people and good health.

З лавоньки бере, віночки плете. |der Bank||Kränze|flechtet sie |From branches||wreaths|weaves Sie nimmt Kränze aus einem Geschäft und flechtet sie. She takes it from the bench, weaves wreaths.

Щедрий вечір добрим людям на здоров‘я. Ein großzügiger Abend für gute Menschen, die ihn genießen. Good evening to good people and good health.

А звивши вінок, понесла в танок. |während sie dreh|Kranz|trug||den Tanz |twisting|wreath|carried||dance And after that she daces

Щедрий вечір добрим людям на здоров‘я. Good evening to good people and good health.

Павочка ходить, пір'ячко ронить. The peahen walks, feathers drops.