×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

ім. Т.Г. Шевченка, УКРАЇНЕЦЬ, ЯКИЙ НАГОДУВАВ СВІТ / Історія Антона Турчановича

УКРАЇНЕЦЬ, ЯКИЙ НАГОДУВАВ СВІТ / Історія Антона Турчановича

Раз у баби перехожий моль ночував

Устав рано до походу, та гуску украв.

Доганяє його баба:

«Служба, почекай!» «А что, бабушка мнє скажеш?» - «Та гуску віддай».

«Ах ти Бог мой! Ето гуска? Екой я дурак! Дєржи, бабка, єй-єй думал, что ето гусак».

Дожились. треба запікувати класичну поезію.

Проблемі харчування московських солдатів, які стояли в українських селах, Степан Руданський присвятив не один вірш.

Бо голодний солдат – поганий солдат.

От і зараза, одразу після початку війни на Донбасі в Україні постало питання реформи солдатського харчування.

Волонтери, виробники консервів, інтенданти, кеттерингові компанії – усі взялися за цю справу.

А на свята і досі волонтери печуть паски для бійців, варять вареники, ріжуть салати – адже в бійців на фронті теж має бути свято.

Багато українців працюють на те, щоб нагодувати наших воїнів, навіть не підозрюючи,

що понадсто років тому над тим самим думав капітан Турчанович,

офіцер російської армії родом з Чернігівщини. Він думав про те, про що тисячу років не думав жоден полководець.

Привіт! Ви на каналі імені Т.Г. Шевченка. Я – брат Капранов, і ми знову досліджуємо для вас важливі і не дуже відомі питання української історії та культури.

А ви вже підписалися на наш канал? Якщо ні – зробіть це просто зараз, натиснувши кнопку під цим відео.

Тоді ви будете в курсі усіх наших досліджень, а якщо до того ще й натиснете не дзвіночок поруч із кнопкою «підписатися».

То отримуватиме повідомлення про нові відео просто миттєво.

Ну що, підписалися? Молодці.

Лайкаючи та підписуючись на українське відео ви допомагаєте нашій державі обороняти свою мову та культуру, проти яких веде шалену інформаційну війну Росія.

Їй мало загарбаних українських територій – вона не спиниться, поки ми будемо існувати.

Тому український ютуб – це не просто розвага, це інструмет захисту незалежності, а ваші лайки – кулі у серце ворога.

З давніх давен повелося, що солдати самі дбали про своє харчування.

Полководець забезпечував лише вчасну виплату грошей, а далі солдати вже самі вирішували, як їх витратити.

Тому у творах, що описують стародавні війни, ми обов'язково зустрічаємо сцену біля багаття,

де зібралися солдати, щоб перепочити та попоїсти, побачимо вертели з дичиною чи цілком свійськими курами та гусками.

за останні шість тисяч років людство пережило 14 з половиною тисяч воєн.

І під час них солдати завжди об'їдали мирне населення.

У знаменитій п'єсі Бертольда Брехта «Матуся Кураж» головна героїня була маркітанткою,

тобто постачальницею харчів для солдатів.

Маркітанти на своїх возах, які одночасно були складами та крамницями, ішли слідом за військом, купляли у селян продукти,

а потім перепродавали їх військовим, наживаючи на цьому свою копійку.

В українських козаків харчування було організовано інакше. Згадаймо повість Євгена Гребінки «Чайковський»:

«Після вечері курінний підійшлов до дерев'яної скрині, що стояла на особливому столі,

кинув до неї копійку та вийшов з куреня, козаки робили те саме. «Кидай свою копійку, -

сказав Микита Олексію. – Завтра на ці гроші кухарі куплять харчів та приготують нам обід та вечерю».

Отже кожен козацький курінь мав мав власних кухарів, які забезпечували гаряче харчування,

і кожен козак пообідавши, клав копійку до спільної скарбниці, дякуючи братчикам-кухарям за роботу.

Тепер це називається краудфандинг.

Армія Російської імперії у 19-му столітті перейшла на систему харчування, подібну до козацької,

але грошами на закупівлю продуктів розпоряджався полковий командир.

Це, звісно, призводило до злопживань, крадіжок та корупції.

Вправні командири швидко наживали капітал на солдатському шлункові.

Крім того за кожним полком на підводах возили кухонне приладдя, казани та продукти, на стоянках розводили багаття, і голодні солдати мусили чекати,

поки кашовари зроблять свою справу. А в бою? Тільки-но кашовар засипав пшоно у воду, як супротивник переходить у наступ і доводиться тікати, залишаючи готовий обід ворожим воїнам.

Так тривало століттями. Усі звикли і не скаржилися – “а ля герр ком аля герр”, тобто на війні як на війні.

Але один українець, а саме підполковник Антон Федорович Турчанович, замислився над цією ситуацією,

в результаті зробив винахід, який назавжди змінив систему харчування військових.

Антон Турчанович народився на Чернігівщині у родині збіднілих дворян.

Пішов у армію рядовим і врешті-решт за сорок років дослужився до полковника,

був нагороджений Георгіївським хрестом, орденами святого Володимира, святої Анни, святого Станіслава.

Він відзначився надзвичайною хоробрістю при облозі фортеці Плевни під час російсько-турецької війни. Але головний свій подвиг

– створення польової кухні – здійснив уже в мирний час, на початку минулого століття.

Принцип роботи польової кухні оснований на чумацькій пічці.

Чумаки були унікальним явищем такого собі народного транспортного бізнеса, коли кожен добрий господар міг зібрати валку возів та піти у Крим чи на Дон.

Чумацькі валки ходили українськими дорогами аж до ХІХ століття, воли тягнули вози, навантажені сіллю, рибою, прянощами та іншим крамом.

Чумаки тижнями ішли степом, де практично не ростуть дерева і нема де взяти дрів для багаття. Тому вони вигадали пічку, яку можна швидко збудувати будь-де і яка не потребує багато палива.

Це була повноцінна пічка – із пальником, піддувалом і трубою, відмінність її від звичайної полягала лише в тому,

що чумацьку пічку не складали з цегли, а викопували у землі. Той, хто намагався приготувати щось на багатті, знає,

що більшість тепла від нього розноситься навсебіч, і лише менша частина нагріває

казан або чайник. Ну а чумацька пічка, де вогонь заховано під землю, використовує все тепло із користю –

тому для неї годиться будь-яке пальне: хмиз, солома, суха трава, навіть кизяк.

Крім того вона працює в дощ і вночі не привертає увагу розбійників.

Отже польова кухня – це така собі чумацька пічка на колесах.

Всередину пічки вставлено казан з кришкою, в якому вариться страва. Щоб вогонь краще горів, передбачено димову трубу.

Польова кухня Турчановича, або, як її називали в документах «універсальне пересувне вогнище»,

поєднувала в собі одночасно дві такі пічки: одну для борщу, другу – для каші.

До того ж казан, призначений для каші, мав навколо себе спеціальний резервуар з оливою, яка нагрівалася вогнем, а тоді вже передавав тепло каші,

і через це става у казані не пригорала. У ньому можна було навіть пекти хліб. Ємність кухні дозволяла готувати обід одночасно для 250 людей.

Свою польову кухню-пічку Турчанович поставив на колеса, передбачивши можливість впрягти коней і варити їжу навіть у походах, під час руху.

Свою розробку Турчанович представив на конкурс, оголошений військовим міністерством у 1896 році.

У конкурсі брало участь багато розробок, але кухня Турчановича обійшла їх усіх за легкістю, зручністю на невибагливістю.

Перші бойові випробування вона пройшла під час Російсько- Японської війни у 1904-05 років,

і хоч Росія ту війну ганебно програла, польові кухні отримали високу оцінку солдатів та офіцерів.

У 1906 році Німеччина оголосила конкурс на створення солдатської кухні.

Участь у ньому взяла і кухня Турчановича, яка знову перемогла усіх конкурентів.

Щоправда, німці, які не хотіли бути залежними від іноземного виробника, все одно створили свою кухню, на три казани, яку солдати влучно прозвали «гуляшканон»,

тобто «гуляш-гармата» через те, що пічка із трубою формою нагадувала гаубицю.

1908 року Турчанович отримав від Міністерства торгівлі свідоцтво,

яке засвідчувало, що його польова кухня не має аналогів і є винаходом.

Конструкція виявилася настільки вдалою, що її виробляли практично без змін аж до Другої світової війни.

Та й теперішні польові кухні використовують принципи, які заклав український винахідник.

Але, як це часто буває, на своєму винаході Турчанович не зажив слави та грошей, і доживав віку у дочки в Брацлаві на Вінничині.

Саме у Брацлаві йому поставили пам'ятник – польову кухню на постаменті, знак вдячності мільйонів ситих воїнів.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

УКРАЇНЕЦЬ, ЯКИЙ НАГОДУВАВ СВІТ / Історія Антона Турчановича Ukrainian|who|fed|the world|||Turchanovych Der Ukrainer, der die Welt ernährte / Die Geschichte von Anton Turtschanowitsch UKRAINIAN WHO FEEDED THE WORLD / History of Anton Turchanovych L'Ukrainien qui a nourri le monde / L'histoire d'Anton Turchanovych Ukrainiec, który nakarmił świat / Historia Antona Turchanowycza O ucraniano que alimentou o mundo / A história de Anton Turchanovych

Раз у баби перехожий мо****ль ночував ||the old woman|||mole| Einmal übernachtete eine Motte im Haus meiner Großmutter Once a passerby moth spent the night with my grandmother

Устав рано до походу, та гуску украв. Ich bin früh aufgestanden, um wandern zu gehen und habe eine Gans gestohlen. He got up early before the hike and stole the goose.

Доганяє його баба: Seine Großmutter holt ihn ein: His grandmother catches up with him:

«Служба, почекай!» «А что, бабушка мнє скажеш?» - «Та гуску віддай». "Service, warte!" - "Was willst du mir sagen?" - "Gib mir die Gans." "Service, wait!" "What, Grandma, can you tell me?" "Give me the goose."

«Ах ти Бог мой! Ето гуска? Екой я дурак! Дєржи, бабка, єй-єй думал, что ето гусак». "Oh mein Gott! Ist das eine Gans? Wie dumm ich bin! Warte mal, Oma, ich dachte, es wäre eine Gans." “Oh my God! Here's a goose? What a fool I am! Hold on, grandma, she thought she was a goose. "

Дожились. треба запікувати класичну поезію. Es ist die Zeit gekommen, in der wir klassische Poesie backen müssen. Have lived. it is necessary to bake classical poetry.

Проблемі харчування московських солдатів, які стояли в українських селах, Степан Руданський присвятив не один вірш. ||||||||villages|||||| |||||||||Stepan||||| Stepan Rudansky widmete mehr als ein Gedicht dem Problem der Ernährung der in ukrainischen Dörfern stationierten Moskauer Soldaten. Stepan Rudansky devoted many poems to the problem of nutrition of Moscow soldiers stationed in Ukrainian villages. Проблеме питания московских солдат, стоявших в украинских селах, Степан Руданский посвятил не одно стихотворение.

Бо голодний солдат – поганий солдат. Denn ein hungriger Soldat ist ein schlechter Soldat. Because a hungry soldier is a bad soldier.

От і зараза, одразу після початку війни на Донбасі в Україні постало питання реформи солдатського харчування. |||||le début|||||||||| |||||||||||||soldier's food reform||food provision Unmittelbar nach dem Ausbruch des Krieges im Donbass kam in der Ukraine die Frage nach einer Reform der Soldatenverpflegung auf. That's the contagion, immediately after the start of the war in the Donbass in Ukraine, the question of reforming the soldier's diet arose.

Волонтери, виробники консервів, інтенданти, кеттерингові компанії – усі взялися за цю справу. les bénévoles|les producteurs|de conserves|intendants|entreprises de restauration|entreprises de restauration||se sont engagés|||affaire Freiwillige Helfer, Konservenhersteller, Hausmeister, Catering-Unternehmen - alle haben sich der Sache angenommen. Volunteers, canners, quartermasters, catering companies - all set to work. Волонтеры, производители консервов, руководители предприятий, кейтеринговые компании - все взялись за дело.

А на свята і досі волонтери печуть паски для бійців, варять вареники, ріжуть салати – адже в бійців на фронті теж має бути свято. ||les fêtes||encore||préparent des gâteaux|pains de Pâ||||||||||||||| Und an den Feiertagen backen die Freiwilligen immer noch Osterkuchen für die Soldaten, kochen Knödel und schneiden Salate, denn auch die Soldaten an der Front sollen Urlaub haben. And on holidays, volunteers still bake Easter cakes for soldiers, cook dumplings, cut salads - because the soldiers at the front must also have a holiday. А на праздники до сих пор волонтеры пекут пояса для бойцов, варят вареники, режут салаты – ведь у бойцов на фронте тоже должен быть праздник.

Багато українців працюють на те, щоб нагодувати наших воїнів, навіть не підозрюючи, ||||||nourrir||les soldats|||sans se douter Viele Ukrainer arbeiten für die Versorgung unserer Soldaten, ohne es zu wissen, Many Ukrainians are working to feed our soldiers without even knowing it. Многие украинцы работают на то, чтобы накормить наших воинов, даже не подозревая,

що понадсто років тому над тим самим думав капітан Турчанович, dass Kapitän Turchanovich vor über hundert Jahren über dasselbe nachgedacht hat, that over a hundred years ago, Captain Turchanovich was thinking about the same thing, что более ста лет назад над тем же думал капитан Турчанович,

офіцер російської армії родом з Чернігівщини. Він думав про те, про що тисячу років не думав жоден полководець. ein Offizier der russischen Armee aus dem Gebiet Tschernihiw, dachte er über etwas nach, woran seit tausend Jahren kein militärischer Führer mehr gedacht hatte. Russian army officer from Chernihiv region. He thought about what no general had thought of for a thousand years.

Привіт! Ви на каналі імені Т.Г. Шевченка. Я – брат Капранов, і ми знову досліджуємо для вас важливі і не дуже відомі питання української історії та культури. Hallo, Sie sind auf dem Taras-Schewtschenko-Kanal, ich bin Bruder Kapranow, und wir erforschen für Sie wieder wichtige und weniger bekannte Themen der ukrainischen Geschichte und Kultur. Hello, you're on the Taras Shevchenko Channel. I am Brother Kapranov, and we are once again exploring for you important and not so well known issues of Ukrainian history and culture. Привет! Вы на канале имени Т.Г. Шевченко. Я - брат Капранов, и мы снова исследуем для вас важные и не очень известные вопросы украинской истории и культуры.

А ви вже підписалися на наш канал? Якщо ні – зробіть це просто зараз, натиснувши кнопку під цим відео. Haben Sie unseren Kanal schon abonniert? Wenn nicht, tun Sie es jetzt, indem Sie auf die Schaltfläche unter diesem Video klicken. Have you subscribed to our channel yet? If not, please do so right now by clicking the button below this video. А вы уже подписались на наш канал? Если нет - сделайте это прямо сейчас, нажав кнопку под этим видео.

Тоді ви будете в курсі усіх наших досліджень, а якщо до того ще й натиснете не дзвіночок поруч із кнопкою «підписатися». ||||in the loop|||||||||||||||| Dann sind Sie immer auf dem neuesten Stand unserer Forschung, und wenn Sie nicht auf die Glocke neben der Schaltfläche "Abonnieren" klicken, sind Sie immer auf dem Laufenden. Then you will be aware of all our research, and if you do not press the bell next to the "subscribe" button. Тогда вы будете в курсе всех наших исследований, а если к тому же еще и нажмете не колокольчик рядом с кнопкой "подписаться".

То отримуватиме повідомлення про нові відео просто миттєво. Alors||notifications|||||instantanément Sie werden sofort über neue Videos benachrichtigt. They will receive notifications of new videos instantly. То будет получать уведомления о новых видео просто мгновенно.

Ну що, підписалися? Молодці. Nun, haben Sie sich angemeldet? Gut gemacht. Well, signed up? Well done. Ну что, подписались? Молодцы.

Лайкаючи та підписуючись на українське відео ви допомагаєте нашій державі обороняти свою мову та культуру, проти яких веде шалену інформаційну війну Росія. Indem Sie ukrainische Videos liken und abonnieren, helfen Sie unserem Land bei der Verteidigung seiner Sprache und Kultur, gegen die Russland einen erbitterten Informationskrieg führt. By cursing and subscribing to Ukrainian videos, you are helping our country defend its language and culture, against which Russia is waging a fierce information war. Лайкая и подписываясь на украинское видео вы помогаете нашему государству защищать свой язык и культуру, против которых ведет бешеную информационную войну Россия.

Їй мало загарбаних українських територій – вона не спиниться, поки ми будемо існувати. |||||||||||exist Sie gibt sich nicht mit den besetzten ukrainischen Gebieten zufrieden - sie wird nicht aufhören, solange es uns gibt. It has few occupied Ukrainian territories - it will not stop as long as we exist. Ей мало захваченных украинских территорий - она не остановится, пока мы будем существовать.

Тому український ютуб – це не просто розвага, це інструмет захисту незалежності, а ваші лайки – кулі у серце ворога. ||||||||||||||bullets|||enemy Deshalb ist das ukrainische YouTube nicht nur Unterhaltung, sondern ein Instrument zur Verteidigung der Unabhängigkeit, und Ihre Likes sind Kugeln im Herzen des Feindes. That is why Ukrainian YouTube is not just entertainment, it is a tool for defending independence, and your curses are bullets in the heart of the enemy. Поэтому украинский ютуб - это не просто развлечение, это инструмент защиты независимости, а ваши лайки - пули в сердце врага.

З давніх давен повелося, що солдати самі дбали про своє харчування. Seit dem Altertum ist es üblich, dass sich Soldaten selbst um ihre Verpflegung kümmern. From ancient times the soldiers took care of their own food. С давних времен повелось, что солдаты сами заботились о своем питании.

Полководець забезпечував лише вчасну виплату грошей, а далі солдати вже самі вирішували, як їх витратити. Der Befehlshaber sorgte lediglich dafür, dass das Geld pünktlich ausgezahlt wurde, und die Soldaten entschieden dann, wie sie es ausgeben wollten. The commander provided only timely payment of money, and then the soldiers decided how to spend it. Полководец обеспечивал лишь своевременную выплату денег, а дальше солдаты уже сами решали, как их потратить.

Тому у творах, що описують стародавні війни, ми обов'язково зустрічаємо сцену біля багаття, ||||||||certainly|||| Deshalb stoßen wir in Werken, die antike Kriege beschreiben, immer wieder auf eine Szene am Lagerfeuer, Therefore, in works describing ancient wars, we are sure to meet a scene by the fire, Поэтому в произведениях, описывающих древние войны, мы обязательно встречаем сцену у костра,

де зібралися солдати, щоб перепочити та попоїсти, побачимо вертели з дичиною чи цілком свійськими курами та гусками. |||||||||||||domestic||| wo sich die Soldaten zum Ausruhen und Essen versammelten, werden wir Spieße mit Wild oder vollständig domestizierten Hühnern und Gänsen sehen. where the soldiers gathered to rest and eat, we will see spit with game or entirely domestic chickens and geese. gdzie zbierali się żołnierze, aby odpocząć i zjeść, zobaczymy obracające się rożna z dziczyzną lub całkowicie hodowlanymi kurczakami i gęsiami. где собрались солдаты, чтобы отдохнуть и поесть, увидим вертелы с дичью или вполне домашними курами и гусями.

за останні шість тисяч років людство пережило 14 з половиною тисяч воєн. In den letzten sechstausend Jahren hat die Menschheit 14,5 Tausend Kriege überlebt. over the past six thousand years, humanity has survived 14 and a half thousand wars. w ciągu ostatnich sześciu tysięcy lat ludzkość przeżyła 14 i pół tysiąca wojen. за последние шесть тысяч лет человечество пережило 14 с половиной тысяч войн.

І під час них солдати завжди об'їдали мирне населення. Und dabei haben die Soldaten immer Zivilisten gegessen. And during them, soldiers always ate civilians. I podczas nich żołnierze zawsze pożerali ludność cywilną. И во время них солдаты всегда объедали мирное население.

У знаменитій п'єсі Бертольда Брехта «Матуся Кураж» головна героїня була маркітанткою, |||Bertolt|Brecht|Mother|Courage||||a sutler In Bertolt Brechts berühmtem Stück Mutter Courage war die Hauptfigur ein Marquis, In Bertold Brecht's famous play "Mother Courage", the main character was a marketeer,

тобто постачальницею харчів для солдатів. das heißt, ein Lieferant von Lebensmitteln für Soldaten. that is, a supplier of food for soldiers.

Маркітанти на своїх возах, які одночасно були складами та крамницями, ішли слідом за військом, купляли у селян продукти, Kaufleute folgten auf ihren Karren, die gleichzeitig Lager und Geschäfte waren, der Armee, kauften Produkte von den Bauern, Marketers in their carts, which were both warehouses and shops, followed the army, bought food from the peasants,

а потім перепродавали їх військовим, наживаючи на цьому свою копійку. und verkaufen sie dann gewinnbringend an das Militär weiter. and then resold them to the military, making a killing.

В українських козаків харчування було організовано інакше. Згадаймо повість Євгена Гребінки «Чайковський»: Die ukrainischen Kosaken hatten eine andere Art zu essen. Erinnern wir uns an Jewhen Hrebinkas Roman Tschaikowsky: The food of the Ukrainian Cossacks was organized differently. Let's remember Yevhen Hrebinka's story "Tchaikovsky":

«Після вечері курінний підійшлов до дерев'яної скрині, що стояла на особливому столі, |||||||||||table "Nach dem Essen ging der Pfarrer zu einer Holztruhe, die auf einem besonderen Tisch stand, "After dinner, the chicken approached the wooden chest, which stood on a special table,

кинув до неї копійку та вийшов з куреня, козаки робили те саме. «Кидай свою копійку, - "Wirf deine Kopeke hinein und verlasse die Hütte", taten die Kosaken dasselbe. threw a penny at her and left the hut, the Cossacks did the same. "Throw away your penny,"

сказав Микита Олексію. – Завтра на ці гроші кухарі куплять харчів та приготують нам обід та вечерю». |Nikita|||||||||||||| "Morgen werden die Köche mit dem Geld Lebensmittel kaufen und das Mittag- und Abendessen für uns zubereiten. said Nikita to Alexei. "Tomorrow the cooks will use this money to buy food and prepare lunch and dinner for us."

Отже кожен козацький курінь мав мав власних кухарів, які забезпечували гаряче харчування, So hatte jeder Kosaken-Kuren seine eigenen Köche, die für warme Mahlzeiten sorgten, So each Cossack hut had its own cooks who provided hot food,

і кожен козак пообідавши, клав копійку до спільної скарбниці, дякуючи братчикам-кухарям за роботу. Und jeder Kosake, der zu Mittag gegessen hatte, legte einen Pfennig in die gemeinsame Kasse und dankte den Kochbrüdern für ihre Arbeit. and each Cossack, having had lunch, would put a penny into the common treasury, thanking the brother cooks for their work.

Тепер це називається краудфандинг. Heute nennt man das Crowdfunding. Now it's called crowdfunding.

Армія Російської імперії у 19-му столітті перейшла на систему харчування, подібну до козацької, Im 19. Jahrhundert stellte die Armee des Russischen Reiches auf ein Ernährungssystem um, das dem der Kosaken ähnelte, In the 19th century, the army of the Russian Empire switched to a food system similar to the Cossack one,

але грошами на закупівлю продуктів розпоряджався полковий командир. aber der Regimentskommandeur war für das Geld für den Kauf von Lebensmitteln zuständig. but the money for the purchase of food was managed by the regimental commander.

Це, звісно, призводило до злопживань, крадіжок та корупції. Dies führte natürlich zu Missbrauch, Diebstahl und Korruption. This, of course, led to abuse, theft, and corruption.

Вправні командири швидко наживали капітал на солдатському шлункові. Geschickte Befehlshaber machten schnell ein Vermögen mit den Mägen der Soldaten. Skilled commanders quickly raised capital on a soldier's stomach.

Крім того за кожним полком на підводах возили кухонне приладдя, казани та продукти, на стоянках розводили багаття, і голодні солдати мусили чекати, Außerdem wurden Küchenutensilien, Kessel und Lebensmittel auf Wagen für jedes Regiment transportiert, und in den Lagern wurden Feuer gemacht, auf die die hungrigen Soldaten warten mussten, In addition, kitchen utensils, cauldrons and food were carried on carts behind each regiment, fires were lit in the parking lots, and hungry soldiers had to wait.

поки кашовари зроблять свою справу. А в бою? Тільки-но кашовар засипав пшоно у воду, як супротивник переходить у наступ і доводиться тікати, залишаючи готовий обід ворожим воїнам. Und in der Schlacht? Sobald der Kashovar die Hirse ins Wasser schüttet, geht der Feind in die Offensive und muss fliehen, wobei er den feindlichen Soldaten das Fertiggericht überlässt. while the cooks do their job. And in battle? As soon as the cook poured millet into the water, the enemy went on the offensive and had to flee, leaving the dinner ready for the enemy soldiers.

Так тривало століттями. Усі звикли і не скаржилися – “а ля герр ком аля герр”, тобто на війні як на війні. ||||||||||||||that is||||| Das ging jahrhundertelang so, und jeder hat sich daran gewöhnt und sich nicht beschwert - "a la Herr Com a la Herr", d.h. Krieg als Krieg. This has been going on for centuries. Everyone got used to it and didn't complain - "a la herr kom ala herr", that is, in war as in war.

Але один українець, а саме підполковник Антон Федорович Турчанович, замислився над цією ситуацією, Aber ein Ukrainer, nämlich Oberstleutnant Anton Fedorowytsch Turtschanowytsch, dachte über diese Situation nach, But one Ukrainian, namely Lieutenant Colonel Anton Fedorovich Turchanovych, thought about this situation,

в результаті зробив винахід, який назавжди змінив систему харчування військових. machte schließlich eine Erfindung, die das Ernährungssystem des Militärs für immer veränderte. as a result, made an invention that forever changed the food system of the military.

Антон Турчанович народився на Чернігівщині у родині збіднілих дворян. ||||||family of|| Anton Turtschanowytsch wurde in der Region Tschernihiw in einer verarmten Adelsfamilie geboren. Anton Turchanovych was born in Chernihiv Oblast into a family of impoverished nobles.

Пішов у армію рядовим і врешті-решт за сорок років дослужився до полковника, Er trat als Gefreiter in die Armee ein und stieg schließlich innerhalb von vierzig Jahren bis zum Oberst auf, He joined the army as a private and eventually served as a colonel for forty years.

був нагороджений Георгіївським хрестом, орденами святого Володимира, святої Анни, святого Станіслава. |||cross||||||| Er wurde mit dem St.-Georgs-Kreuz und den Orden des Heiligen Wladimir, der Heiligen Anna und des Heiligen Stanislaw ausgezeichnet. He was awarded the Cross of St. George, the Orders of St. Vladimir, St. Anna, and St. Stanislav.

Він відзначився надзвичайною хоробрістю при облозі фортеці Плевни під час російсько-турецької війни. Але головний свій подвиг Er zeichnete sich durch außerordentliche Tapferkeit bei der Belagerung der Festung Pleven während des russisch-türkischen Krieges aus, doch seine größte Leistung He was extremely brave during the siege of the fortress of Plevna during the Russo-Turkish war. But his main feat

– створення польової кухні – здійснив уже в мирний час, на початку минулого століття. - In Friedenszeiten, zu Beginn des letzten Jahrhunderts, schuf er eine Feldküche. - creation of a field kitchen - carried out in peacetime, at the beginning of the last century.

Принцип роботи польової кухні оснований на чумацькій пічці. Das Funktionsprinzip der Feldküche basiert auf einem Chumash-Ofen. The principle of operation of the field kitchen is based on the milk stove.

Чумаки були унікальним явищем такого собі народного транспортного бізнеса, коли кожен добрий господар міг зібрати валку возів та піти у Крим чи на Дон. Die Tschumaks waren ein einzigartiges Phänomen eines volkstümlichen Transportunternehmens, bei dem jeder gute Besitzer einen Haufen Fuhrwerke zusammenstellen und auf die Krim oder den Don fahren konnte. Chumaks were a unique phenomenon of a kind of people's transport business, when every good owner could collect a roll of carts and go to the Crimea or the Don.

Чумацькі валки ходили українськими дорогами аж до ХІХ століття, воли тягнули вози, навантажені сіллю, рибою, прянощами та іншим крамом. Bis ins neunzehnte Jahrhundert hinein wurden Tschumak-Rollen auf ukrainischen Straßen transportiert, wobei Ochsen Karren zogen, die mit Salz, Fisch, Gewürzen und anderen Waren beladen waren. The Milky Way rode on Ukrainian roads until the 19th century, and oxen hauled carts laden with salt, fish, spices, and other goods.

Чумаки тижнями ішли степом, де практично не ростуть дерева і нема де взяти дрів для багаття. Тому вони вигадали пічку, яку можна швидко збудувати будь-де і яка не потребує багато палива. |||through the steppe|||||||||||||||||||||||||||| Die Chumaks wanderten wochenlang durch die Steppe, wo es kaum Bäume gab und kein Holz für ein Feuer zu finden war. Also erfanden sie einen Ofen, der überall schnell aufgebaut werden konnte und wenig Brennstoff benötigte. The Chumaks walked for weeks across the steppe, where there are practically no trees and no place to get firewood. So they invented a stove that could be built quickly anywhere and didn't require much fuel.

Це була повноцінна пічка – із пальником, піддувалом і трубою, відмінність її від звичайної полягала лише в тому, Es war ein vollwertiger Ofen mit Brenner, Gebläse und Schornstein, und der einzige Unterschied zu einem gewöhnlichen Ofen war, dass es ein Ofen war, It was a full-fledged stove - with a burner, blower and pipe, its difference from the usual was only that

що чумацьку пічку не складали з цегли, а викопували у землі. Той, хто намагався приготувати щось на багатті, знає, dass der Chumak-Ofen nicht aus Ziegeln gebaut, sondern in den Boden eingegraben war. Jeder, der schon einmal versucht hat, etwas auf einem Feuer zu kochen, weiß das, that the milking stove was not made of brick, but dug into the ground. Anyone who has tried to cook something on a campfire knows

що більшість тепла від нього розноситься навсебіч, і лише менша частина нагріває dass der größte Teil der Wärme abgeleitet wird und nur ein kleinerer Teil sich erwärmt that most of the heat from it is distributed in all directions, and only a small part is heated

казан або чайник. Ну а чумацька пічка, де вогонь заховано під землю, використовує все тепло із користю – Und der Chumak-Ofen, bei dem das Feuer unter der Erde versteckt ist, nutzt die gesamte Wärme sehr gut - er ist ein cauldron or kettle. Well, the milking stove, where the fire is hidden underground, uses all the heat to its advantage -

тому для неї годиться будь-яке пальне: хмиз, солома, суха трава, навіть кизяк. Daher ist jeder Brennstoff geeignet: Reisig, Stroh, trockenes Gras, sogar Hartriegel. therefore, any fuel is suitable for it: bushes, straw, dry grass, even kizyak. dlatego nadaje się dla niej każde paliwo: gałęzie, słoma, suche trawy, nawet nawóz.

Крім того вона працює в дощ і вночі не привертає увагу розбійників. Es funktioniert auch bei Regen und erregt nachts nicht die Aufmerksamkeit von Räubern. It also works in the rain and does not attract the attention of robbers at night. Ponadto działa w deszczu i w nocy nie przyciąga uwagi bandytów.

Отже польова кухня – це така собі чумацька пічка на колесах. Eine Feldküche ist also eine Art Chumash-Herd auf Rädern. So the field kitchen is a kind of milky stove on wheels. Tak więc kuchnia polowa to taka swoista pieca wołoskiego na kółkach.

Всередину пічки вставлено казан з кришкою, в якому вариться страва. Щоб вогонь краще горів, передбачено димову трубу. |||||||||dish||||burned better||| Im Inneren des Ofens befindet sich ein Kessel mit einem Deckel, in dem das Essen gekocht wird, und ein Schornstein, damit das Feuer besser brennt. Inside the oven is inserted a cauldron with a lid in which the dish is cooked. A chimney is provided to make the fire burn better.

Польова кухня Турчановича, або, як її називали в документах «універсальне пересувне вогнище», Die Feldküche von Turtschanowytsch, oder, wie es in den Dokumenten heißt, "eine universelle mobile Feuerstelle", Turchanovich's field kitchen, or, as it was called in the documents, "universal mobile hearth",

поєднувала в собі одночасно дві такі пічки: одну для борщу, другу – для каші. zwei solcher Öfen gleichzeitig kombiniert: einen für Borschtsch und den anderen für Brei. combined two such stoves at the same time: one for borsch and the other for porridge.

До того ж казан, призначений для каші, мав навколо себе спеціальний резервуар з оливою, яка нагрівалася вогнем, а тоді вже передавав тепло каші, Außerdem hatte der Kessel für den Brei einen speziellen Behälter mit Öl, das durch Feuer erhitzt wurde und die Wärme an den Brei weitergab, In addition, the cauldron intended for porridge had around it a special tank with oil, which was heated by fire, and then already transferred the heat of the porridge,

і через це става у казані не пригорала. У ньому можна було навіть пекти хліб. Ємність кухні дозволяла готувати обід одночасно для 250 людей. |||||||||"in it"||||||||||||| Die Küche hatte die Kapazität, für 250 Personen gleichzeitig zu kochen. and because of this the pond in the cauldron did not burn. It was even possible to bake bread in it. The capacity of the kitchen allowed to cook lunch for 250 people at a time.

Свою польову кухню-пічку Турчанович поставив на колеса, передбачивши можливість впрягти коней і варити їжу навіть у походах, під час руху. ||field kitchen-stove||||||||||||||||||on the move Turchanovych stellte seinen Feldküchenherd auf Räder und dachte dabei an die Möglichkeit, Pferde anzuspannen und das Essen auch beim Wandern zu kochen, während er unterwegs war. Turchanovich put his field kitchen-stove on wheels, providing the opportunity to harness horses and cook food even on hikes, while moving.

Свою розробку Турчанович представив на конкурс, оголошений військовим міністерством у 1896 році. Turchanovich reichte seinen Entwurf bei einem vom Kriegsministerium 1896 ausgeschriebenen Wettbewerb ein. Turchanovych submitted his design to a competition announced by the War Ministry in 1896.

У конкурсі брало участь багато розробок, але кухня Турчановича обійшла їх усіх за легкістю, зручністю на невибагливістю. Viele Entwürfe nahmen an dem Wettbewerb teil, aber die Küche von Turchanovich übertraf sie alle in Bezug auf Leichtigkeit, Bequemlichkeit und Schlichtheit. Many developments took part in the competition, but Turchanovich's kitchen bypassed them all in terms of lightness, convenience and unpretentiousness.

Перші бойові випробування вона пройшла під час Російсько- Японської війни у 1904-05 років, Die ersten Kampferprobungen fanden während des Russisch-Japanischen Krieges 1904-05 statt, It passed its first combat tests during the Russo-Japanese War in 1904-05,

і хоч Росія ту війну ганебно програла, польові кухні отримали високу оцінку солдатів та офіцерів. Und obwohl Russland diesen Krieg schmählich verlor, wurden die Feldküchen von Soldaten und Offizieren sehr geschätzt. And although Russia lost that war shamefully, the field kitchens were highly appreciated by soldiers and officers.

У 1906 році Німеччина оголосила конкурс на створення солдатської кухні. ||Germany|||||| Im Jahr 1906 schrieb Deutschland einen Wettbewerb für die Einrichtung einer Soldatenküche aus. In 1906, Germany announced a competition to create a soldier's kitchen.

Участь у ньому взяла і кухня Турчановича, яка знову перемогла усіх конкурентів. Auch die Küche von Turchanovych nahm an dem Wettbewerb teil und gewann wieder einmal alle Wettbewerber. Turchanovych's kitchen also took part in the competition, and it again won all the competitors.

Щоправда, німці, які не хотіли бути залежними від іноземного виробника, все одно створили свою кухню, на три казани, яку солдати влучно прозвали «гуляшканон», Die Deutschen, die nicht von einem ausländischen Hersteller abhängig sein wollten, schufen sich jedoch eine eigene Küche mit drei Kesseln, die die Soldaten treffend "Gulaschkanon" nannten, However, the Germans, who did not want to be dependent on foreign producers, still created their own kitchen, for three cauldrons, which the soldiers aptly nicknamed "goulashkanon".

тобто «гуляш-гармата» через те, що пічка із трубою формою нагадувала гаубицю. d.h. "Gulaschkanone", weil der Ofen mit einem Rohr einer Haubitze ähnelte. that is, the "goulash cannon" because the stove with a pipe shape resembled a howitzer.

1908 року Турчанович отримав від Міністерства торгівлі свідоцтво, Im Jahr 1908 erhielt Turchanovych ein Zertifikat des Handelsministeriums, In 1908, Turchanovych received a certificate from the Ministry of Commerce,

яке засвідчувало, що його польова кухня не має аналогів і є винаходом. der bezeugt, dass seine Feldküche keine Analoga hat und eine Erfindung ist. which testified that his field kitchen has no analogues and is an invention.

Конструкція виявилася настільки вдалою, що її виробляли практично без змін аж до Другої світової війни. Das Design war so erfolgreich, dass es bis zum Zweiten Weltkrieg fast unverändert produziert wurde. The design was so successful that it was produced almost unchanged until the Second World War.

Та й теперішні польові кухні використовують принципи, які заклав український винахідник. Und die heutigen Feldküchen nutzen die Prinzipien, die der ukrainische Erfinder festgelegt hat. And today's field kitchens use the principles laid down by the Ukrainian inventor.

Але, як це часто буває, на своєму винаході Турчанович не зажив слави та грошей, і доживав віку у дочки в Брацлаві на Вінничині. |||||||invention|||gained|fame||||lived|||his daughter||||in Vinnytsia region Aber wie so oft hat Turchanovych mit seiner Erfindung weder Ruhm noch Geld verdient und sein Leben im Haus seiner Tochter in Bratslav, Region Winnyzja, verbracht. But, as is often the case, Turchanovich did not gain fame and money for his invention, and lived to the age of his daughter in Bratslav in the Vinnytsia region.

Саме у Брацлаві йому поставили пам'ятник – польову кухню на постаменті, знак вдячності мільйонів ситих воїнів. ||in Bratslav|||monument||||on a pedestal||||well-fed| In Bratslav wurde ihm ein Denkmal gesetzt - eine Feldküche auf einem Sockel, ein Zeichen des Dankes von Millionen wohlgenährter Soldaten. It was in Bratslav that a monument was erected to him - a field kitchen on a pedestal, a sign of gratitude to millions of well-fed soldiers.