×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

"Україна. Історія." Орест Субтельний, Орест Субтельний. Україна. Історія. Суспільна організація

Орест Субтельний. Україна. Історія. Суспільна організація

Маючи, за різними підрахунками, від 3 до 12 млн населення й величезну територію, що обіймала близько 800 тис. кв. км (майже половина її — в межах сучасної України), Київська Русь була найбільшою політичною формацією середньовічної Європи. До того ж ця формація швидко розвивалася. Попри поступове зростання відмінностей між простим людом і новосформованою племінною знаттю землеробське суспільство східних слов'ян IХ ст. залишалося порівняно однорідним в етнічному та соціальному відношенні, але внаслідок швидкої розбудови Києва до слов'янського середовища потрапляють варязькі воїни-купці, фінські мисливці, тюркські найманці, грецькі ремісники, вірменські та єврейські торгівці. З піднесенням міст стали процвітати купці та ремісники. Нарешті, прийняття християнства спричинилося до появи нового класу — духовенства. Словом, населення Київської Русі стало більш космополітичним за культурною орієнтацією, етнічно строкатим і дедалі глибше розшарованим соціальне.

Найвище місце в суспільній ієрархії, що народжувалася, посідали численні члени різних відгалужень династії Рюриковичів. Княжі воїни, старші й молодші дружинники і місцева знать утворювали клас бояр, яких ще називали мужами. З часом знать скандінавського походження слов'янізувалася; це відбилося у перетворенні таких суто скандінавських імен, як Хелгі, Хелга, Інгвар та Вальдемар на відповідні слов'янські еквіваленти — Олег, Ольга, Ігор та Володимир. Постійні напади кочовиків на торгові шляхи, а також економічний занепад Константинополя у XII ст. призвели до обмеження можливостей займатися торгівлею, внаслідок чого колишні воїни-купці поступово перетворилися на великих землевласників. Знайти собі землю не становило труднощів, оскільки князі мали в достатку незайманих угідь і роздавали їх дружині. На відміну від Західної Європи, де феодальне землеволодіння узалежнювалося службою своєму сюзерену, на Русі бояри користувалися правом спадкового володіння маєтками (вотчинами), зберігаючи його навіть з переходом від одного князя до іншого. Багато бояр проживали у містах, здаючи свою землю селянам, за що брали частину їхньої продукції та продавали її на ринку. Власне, орієнтованість на місто, заінтересованість у комерції та рухливість відрізняли бояр Київської Русі від західноєвропейських феодалів.

На щабель нижче від бояр стояла міська знать, або, як її ще називали,— люди, що часто вважались „середнім класом“ Києва. Найвизначніші його представники були великими купцями, що займалися міжнародною торгівлею, вступали в родинні зв'язки з боярами й домінували у міській політиці. Порівняно з бюргерами Західної Європи тих часів міська знать Київської Русі була далеко могутнішою й численнішою, навіть після того, коли занепад торгівлі у XII ст. призвів до часткового зменшення її ролі. До менш впливових і бідніших городян, яких ще називали „молодшими людьми“, належали дрібні торгівці, крамарі, високомайстерні ремісники, зокрема зброярі, каменярі, гончарі, ювеліри, що гуртувалися в ремісничі корпорації (цехи). Найнижчу сходинку соціальної драбини міста займала „чернь“ — ті, хто нічого не мали й наймалися на „чорну роботу“.

Величезну більшість населення становили селяни, або смерди. Про селян відомо небагато, оскільки історичні джерела зосереджували увагу на вищих класах. Загальновизнаним є факт, що протягом усієї Київської доби більшість селян були відносно незалежними. Проте у XII—XIII ст. із початком лихоліття з'являються ознаки зростаючого закабалення селянства феодалами, що набувало різних форм. Вільний селянин мав право звертатися до суду, переїжджати з місця на місце, передавати землю у спадщину синам (якщо ж він мав тільки дочок, то князь мав право претендувати на його землю). Основним обов'язком смердів була сплата данини та відбування військової повинності (як правило, допоміжного характеру) під час війни. Про безправне становище селян у суспільстві свідчив передбачений „Руською правдою“ штраф за вбивство смерда: кровні гроші у цих випадках становили 5 гривень. Для порівняння: за вбивство купця чи молодшого дружинника компенсація родині становила 40, а за вбивство старшого дружинника князя — 80 гривень.

Коли селянин чи представник іншої соціальної верстви потрапляв у кабалу (а це при лихварських процентах від 25 до 50 траплялося нерідко), або коли просто брав гроші у позичку, він міг укласти угоду з кредитором, за якою зобов'язувався за отримані гроші відпрацювати певний час. Ці закабалені або напіввільні робітники називалися закупами. На самому низу суспільної піраміди перебували раби, або холопи. Оскільки головним товаром в обміні між Києвом і Константинополем виступали раби, неважко зрозуміти, що рабство на Русі було явищем звичайним, особливо до прийняття християнства. Серед рабів, багато з яких працювали у княжих маєтках, були військовополонені, невільничі діти, закупи, що намагалися втекти від виконання повинності, та інші невдахи. Проте вони могли самі викупити себе на свободу або бути звільненими у винагороду за вірну службу своєму панові.

Окрему значну за розмірами соціальну групу становили служителі церкви. Виключно церкві підлягали парафіяльні священики, диякони з сім'ями, ченці та черниці. Крім того, під захистом церкви перебували ізгої. Так спочатку називали князів, що втратили свою вотчину (часом їх також називали князями-ізгоями), а пізніше й усіх, хто не вписувався в рамки даної соціальної верстви. До них належали недавно звільнені раби (церква заохочувала до звільнення рабів, вважаючи це за богоугодний вчинок), збанкрутілі купці, сини священиків, яких через неписьменність не допускали до сану.

Історики довгий час міркували над тим, щоб виявити спільні риси між суспільством Київської Русі та середньовічного Заходу. І зокрема, їх цікавило питання, чи скрізь європейський феодалізм передував добі індустріалізації. Радянські історики вважають само собою зрозумілим, що Київська Русь була феодальним суспільством. Цієї думки тримаються й такі немарксистські історики, як Микола Павлов-Сильванський, котрий звертав особливу увагу на той факт, що Київська Русь розпалася у XII ст. на ряд невеликих князівств із дедалі виразнішою сільськогосподарською орієнтацією. Проте більшість сучасних немарксистських істориків відкидають цю теорію. При цьому вони вказують, що центральний для феодалізму інститут васальної залежності у володіннях Рюриковичів не існував, позаяк влада князів над боярами була мінімальною. До того ж велика роль торгівлі та міст у життєдіяльності Київської Русі, а також наявність переважно незакабаленого селянства свідчать про те, що ситуація на сході Європи докорінно відрізнялася від становища на заході. Тому західні історики схильні розглядати Київську Русь скоріше як унікальну й самобутню соціальну систему, а не підводити її під загальну категорію феодальних суспільств.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Орест Субтельний. Україна. Історія. Суспільна організація ||||Общественная|общественная организация ||||Société|organisation Orest|Subtelnyj|Ukraine|Geschichte|Gesellschaftliche|Organisation Orest|Subtelny|Ukraine||social|organization Orest Subtelny. Ukraine. History. Public organization Orest Subtelny. Ucrania. Historia. Organización social Orest Subtelny. Ukraine. Histoire. Organisation sociale Orest Subtelny. Oekraïne. Geschiedenis. Sociale organisatie Orest Subtelny. Ukraina. Historia. Organizacja społeczna Orest Subtelny. Ucrânia. História. Organização social Орест Субтельный. Украина. История. Общественная организация Orest Subtelny. Ukraine. Geschichte. Gesellschaftliche Organisation

Маючи, за різними підрахунками, від 3 до 12 млн населення й величезну територію, що обіймала близько 800 тис. |||||||||огромную|территорию|||| |||estimations|||||||||englobait|| Mit|nach|verschiedenen|Schätzungen|von|bis|Millionen|Bevölkerung|und|riesigen|Gebiet|das|umfasste|etwa|Tausend Having|according to|various|calculations|from|up to|million|population|and|huge|territory|that|embraced|about|thousand With, according to various estimates, from 3 to 12 million people and a huge area of about 800 thousand. Mit einer Bevölkerung von schätzungsweise 3 bis 12 Millionen und einem riesigen Gebiet von etwa 800.000 кв. Wohnung sq. qkm (fast die Hälfte davon liegt im heutigen Ukraine), war die Kiewer Rus die größte politische Formation im mittelalterlichen Europa. км (майже половина її — в межах сучасної України), Київська Русь була найбільшою політичною формацією середньовічної Європи. |presque|moitié|||dans les limites||||||||formation|moyenâgeuse| km|fast|die Hälfte|sie|in|Grenzen|modernen|der Ukraine|Kiewer|Rus|war|die größte|politische|Formation|mittelalterlichen|Europas |almost|half|||within|modern|||||the largest|political|formation|medieval|Europe km (almost half of it - within modern Ukraine), Kievan Rus was the largest political formation in medieval Europe. До того ж ця формація швидко розвивалася. |de cela|||formation||se développait Zu|dem|noch|diese|Formation|schnell|entwickelte sich ||||formation|quickly|developed quickly In addition, this formation developed rapidly. Darüber hinaus entwickelte sich diese Formation schnell. Попри поступове зростання відмінностей між простим людом і новосформованою племінною знаттю землеробське суспільство східних слов'ян IХ ст. Несмотря на|||различий||||||||земледельческое|общество|||| malgré|progressif|croissance|des différences||simple|||nouvellement formée|tribale|noblesse|agricole||||| despite|gradual|growth|differences||common people|common people||newly formed|tribal|noble class|agricultural|society|eastern|Slavs|| Trotz|schrittweise|Wachstum|Unterschiede|zwischen|einfachen|Leuten|und|neu gebildeten|Stammes-|Aristokratie|landwirtschaftliche|Gesellschaft|östlichen|Slawen|9|Jahrhundert Despite the gradual growth of differences between the common people and the newly formed tribal nobility, the agricultural society of the Eastern Slavs of the ninth century. Trotz des allmählichen Wachstums der Unterschiede zwischen dem einfachen Volk und dem neu gebildeten Stammesadel blieb die landwirtschaftliche Gesellschaft der östlichen Slawen im 9. Jahrhundert. залишалося порівняно однорідним в етнічному та соціальному відношенні, але внаслідок швидкої розбудови Києва до слов'янського середовища потрапляють варязькі воїни-купці, фінські мисливці, тюркські найманці, грецькі ремісники, вірменські та єврейські торгівці. |||||||||||||||среда||||||охотники|||||армянские||| restait|comparativement|homogène||ethnique|||en termes de||à la suite de|rapide|développement|||slavique|environnement|parviennent||guerriers||finlandais|chasseurs|turcs|manches||les artisans|arméniens||juifs|marchands remained|relatively|homogeneous||ethnic||social|relation||as a result of|rapid|development|Kyiv|to|Slavic|environment|enter|Varangian|warriors|merchants|Finnish|hunters|Turkic|Turkic mercenaries|Greek|craftsmen|Armenian||Jewish|traders blieb|vergleichsweise|homogen|in|ethnischen|und|sozialen|Verhältnis|aber|aufgrund|schnellen|Entwicklung|Kiew|in|slawischen|Umfeld||warägische|||finnische|Jäger|türkische|Söldner|griechische|Handwerker|armenische|und|jüdische|Händler remained relatively homogeneous ethnically and socially, but as a result of the rapid development of Kyiv, the Slavic environment included Varangian merchant warriors, Finnish hunters, Turkic mercenaries, Greek artisans, Armenian and Jewish merchants. relativ homogen in ethnischer und sozialer Hinsicht, aber aufgrund des schnellen Ausbaus von Kiew gelangen skandinavische Krieger-Händler, finnische Jäger, türkische Söldner, griechische Handwerker sowie armenische und jüdische Händler in die slawische Umgebung. З піднесенням міст стали процвітати купці та ремісники. |l'élévation|||prospérer||| Mit|Aufschwung|Städte|wurden|prosperieren|Kaufleute|und|Handwerker |rise|city|became|prosper|merchants||craftsmen With the rise of cities, merchants and artisans began to prosper. Mit dem Aufschwung der Städte florierten Kaufleute und Handwerker. Нарешті, прийняття християнства спричинилося до появи нового класу — духовенства. Наконец|||||||| finalement|l'acceptation||a conduit|||||clergé finally|acceptance|Christianity|caused||the emergence|new|class|clergy Endlich|Annahme|des Christentums|führte|zu|dem Auftreten|neuen|Klasse|des Klerus Finally, the adoption of Christianity led to the emergence of a new class - the clergy. Schließlich führte die Annahme des Christentums zur Entstehung einer neuen Klasse - des Klerus. Словом, населення Київської Русі стало більш космополітичним за культурною орієнтацією, етнічно строкатим і дедалі глибше розшарованим соціальне. |||||||||||пестрым||||разделённым| en d'autres termes|la population|||||cosmopolite||culturelle|orientation||bigarré||||stratifié| In other words|population|of Kyiv|Rus||more|cosmopolitan|in terms of|cultural|orientation|ethnically|ethnically diverse||increasingly|deeper|stratified|social Mit anderen Worten|Bevölkerung|Kiewer|Rus|wurde|mehr|kosmopolitisch|nach|kultureller|Orientierung|ethnisch|bunt|und|immer|tiefer|geschichtet|sozial In short, the population of Kievan Rus has become more cosmopolitan in cultural orientation, ethnically diverse and increasingly socially stratified. Mit anderen Worten, die Bevölkerung der Kiewer Rus wurde kulturell kosmopolitischer, ethnisch vielfältiger und sozial zunehmend gespalten.

Найвище місце в суспільній ієрархії, що народжувалася, посідали численні члени різних відгалужень династії Рюриковичів. le plus haut|||société|hiérarchie||naissait|occuppaient|nombreux|||branches|| Highest|place||public|hierarchy|that|was being born|occupied|numerous|members||branches|dynasties|Rurikovich Höchste|Platz|in|gesellschaftlichen|Hierarchie|die|geboren wurde|besetzten|zahlreiche|Mitglieder|verschiedener|Zweige|Dynastie|Rurikiden Numerous members of various branches of the Rurik dynasty occupied the highest place in the nascent social hierarchy. Den höchsten Platz in der entstehenden gesellschaftlichen Hierarchie nahmen zahlreiche Mitglieder verschiedener Zweige der Dynastie der Rurikiden ein. Княжі воїни, старші й молодші дружинники і місцева знать утворювали клас бояр, яких ще називали мужами. |||||||||образовывали|||||| ||les aînés||plus jeunes|||locale||formaient|||||appelaient|hommes Fürsten|Krieger|ältere|und|jüngere|Gefolgsleute|und|lokale|Aristokratie|bildeten|Klasse|Bojaren|die|noch|nannten|Männer princely|warriors|senior||younger|warriors||local|nobility|formed|class|nobles|whom|still|called|men Princely warriors, senior and junior warriors and local nobility formed a class of boyars, who were also called husbands. Die Fürstlichen Krieger, ältere und jüngere Gefolgsleute sowie der lokale Adel bildeten die Klasse der Bojaren, die auch als Männer bezeichnet wurden. З часом знать скандінавського походження слов'янізувалася; це відбилося у перетворенні таких суто скандінавських імен, як Хелгі, Хелга, Інгвар та Вальдемар на відповідні слов'янські еквіваленти — Олег, Ольга, Ігор та Володимир. |avec le temps||scandinave||slavisée||s'est reflété||la transformation||purement||noms||Helgi|Helga|||||correspondants||équivalents||||| Mit|der Zeit|die|skandinavischen|Herkunft|wurde slawisiert|dies|spiegelte sich|in|der Umwandlung|solcher|rein|skandinavischen|Namen|wie|Helgi|Helga|Ingvar|und|Waldemar|in|entsprechende|slawischen|Äquivalente|Oleg|Olga|Igor|und|Wladimir In|time|to know|Scandinavian|origin|Slavicized||was reflected||transformation|such|purely|Scandinavian|names|how|Helgi|Helga|Ingvar||Vladimir|to|corresponding|Slavic|equivalents|Oleg|Oleg|Igor|and|Vladimir Over time, the nobility of Scandinavian origin Slavicized; this was reflected in the transformation of such purely Scandinavian names as Helgi, Helga, Ingvar and Valdemar into the corresponding Slavic equivalents - Oleg, Olga, Igor and Volodymyr. Im Laufe der Zeit wurde der skandinavische Adel slawisiert; dies spiegelte sich in der Umwandlung solcher rein skandinavischen Namen wie Helgi, Helga, Ingvar und Waldemar in die entsprechenden slawischen Äquivalente – Oleg, Olga, Igor und Wladimir. Постійні напади кочовиків на торгові шляхи, а також економічний занепад Константинополя у XII ст. permanents||||commerciaux|routes||||déclin|||| Constant|attacks|nomads||trading|trade routes||also|economic|decline|Constantinople||| ständige|Angriffe|der Nomaden|auf|Handels-|routen|und|auch|wirtschaftlicher|Niedergang|von Konstantinopel|im|12|Jahrhundert Constant attacks of nomads on trade routes, as well as the economic decline of Constantinople in the XII century. Die ständigen Angriffe der Nomaden auf Handelswege sowie der wirtschaftliche Niedergang von Konstantinopel im 12. Jahrhundert. призвели до обмеження можливостей займатися торгівлею, внаслідок чого колишні воїни-купці поступово перетворилися на великих землевласників. ||ограничению||||||бывшие||||||| ont conduit|||possibilités|faire|commerce|||anciens||marchands|progressivement|se sont transformés|||propriétaires terriens led|to|restriction|opportunities|engage in|trade|as a result of|of which|former|warriors|merchants|gradually|transformed|into|large|landowners führten|zu|Einschränkung|Möglichkeiten|zu betreiben|Handel|infolge|dessen|ehemalige||||verwandelten sich|in|große|Landbesitzer led to the restriction of opportunities to engage in trade, as a result of which the former warrior-merchants gradually turned into large landowners. führten zu einer Einschränkung der Möglichkeiten, Handel zu treiben, wodurch die ehemaligen Krieger-Händler allmählich zu großen Landbesitzern wurden. Знайти собі землю не становило труднощів, оскільки князі мали в достатку незайманих угідь і роздавали їх дружині. |||||трудностей|||||||угодий|||| ||||faisait||||||abondance|vierges|terres||donnaient||à la femme Finden|sich|Land|nicht|stellte|Schwierigkeiten|da|Fürsten|hatten|in|Überfluss|unberührten|Ländereien|und|verteilten|sie|den Kriegern find|for oneself|land|not|did not pose|difficulties|since as because|princes|had|in|abundance|virgin|lands||distributed to|it|wife It was not difficult to find land, since the princes had plenty of virgin lands and distributed them to their wives. Es war nicht schwierig, sich Land zu verschaffen, da die Fürsten über ausreichend unberührte Ländereien verfügten und diese an ihre Gefolgsleute verteilten. На відміну від Західної Європи, де феодальне землеволодіння узалежнювалося службою своєму сюзерену, на Русі бояри користувалися правом спадкового володіння маєтками (вотчинами), зберігаючи його навіть з переходом від одного князя до іншого. |||||||||||||||пользовались||наследственного||||||||||||| |à la différence|||||féodal|propriété foncière|était conditionné|service||suzerain|||les boyards|bénéficiaient|droit|successoral|propriété|domaines|propriétés|en le conservant||||passage||||| In|Gegensatz|von|Westeuropas|Europa|wo|feudale|Grundbesitz|abhängig gemacht|Dienst|seinem||in|Russland|Bojaren|genossen|das Recht|erbrechtlichen|Besitz|Ländereien|(Votchinas)|behaltend|ihn|sogar|mit|Übergang|von|einem|Fürsten|bis|zu einem anderen unlike|in contrast|unlike|Western|Europe|where|feudal|land ownership|was dependent|service|their own|suzerain|in|Rus|boyars|used|right|inheritance|ownership|estates|estates|maintaining|it|even||transition||one|prince|to|other In contrast to Western Europe, where feudal land ownership was dependent on service to its suzerain, in Russia boyars enjoyed the right of hereditary ownership of estates (patrimony), preserving it even with the transition from one prince to another. Im Gegensatz zu Westeuropa, wo das feudale Grundeigentum von der Dienstpflicht gegenüber seinem Lehnsherrn abhing, genossen die Bojaren in der Rus das Recht auf erbliches Eigentum an ihren Gütern (Wotschiny), das sie sogar beim Übergang von einem Fürsten zum anderen behielten. Багато бояр проживали у містах, здаючи свою землю селянам, за що брали частину їхньої продукції та продавали її на ринку. ||vivaient|||en louant|||aux paysans|||prenaient|une partie||||vendaient||| Viele|Bojaren|lebten|in|Städten|indem sie vermieteten|ihr|Land|Bauern|wofür|was|sie nahmen|einen Teil|ihrer|Produktion|und|sie verkauften|es|auf|dem Markt many||lived||cities|renting|their|land|to the peasants|for|for which|took|part|their|produce|and|sold||at|market Many boyars lived in cities, giving their land to peasants, for which they took part of their products and sold them on the market. Viele Bojaren lebten in Städten, vermieteten ihr Land an Bauern, wofür sie einen Teil ihrer Erzeugnisse erhielten und diese auf dem Markt verkauften. Власне, орієнтованість на місто, заінтересованість у комерції та рухливість відрізняли бояр Київської Русі від західноєвропейських феодалів. ||||||||подвижность||||||| propre|l'orientation|||l'intérêt||commerce||mobilité|distinguait||||||féodaux Actually|orientation|to|city|interest||commerce||mobility|distinguished|the boyars|Kyivan|Rus||Western European|feudal lords Eigentlich|Orientierung|auf|die Stadt|Interesse|an|der Kommerz|und|Mobilität|unterschieden|die Bojaren|Kiewer|Rus|von|westeuropäischen|Feudalherren In fact, city orientation, interest in commerce, and mobility distinguished the boyars of Kyivan Rus from Western European feudal lords. Tatsächlich unterschieden sich die Bojaren der Kiewer Rus durch ihre Stadtorientierung, ihr Interesse am Handel und ihre Mobilität von den westeuropäischen Feudalherren.

На щабель нижче від бояр стояла міська знать, або, як її ще називали,— люди, що часто вважались „середнім класом“ Києва. |ступень|||||||||||||||||| |échelon||||se tenait|||||||appelait||||étaient considérés|moyen|classe| Auf|Stufe|niedriger|von|Bojaren|stand|städtische|Aristokratie|oder|wie|sie|noch|nannten|Leute|die|oft|als angesehen|„mittleren|Klasse|Kiews |step|below|from|nobles|stood or was|city|nobility|or|as|||were called|people||often|were considered|middle|class|of Kyiv One step below the boyars was the city nobility, or, as it was also called, people who were often considered the "middle class" of Kyiv. Eine Stufe unter den Bojaren stand der städtische Adel, oder wie sie auch genannt wurden – die Menschen, die oft als „Mittelklasse“ Kiews angesehen wurden. Найвизначніші його представники були великими купцями, що займалися міжнародною торгівлею, вступали в родинні зв'язки з боярами й домінували у міській політиці. |||||||||||||||||доминировали||| Les plus remarquables||représentants|||marchands||s'occupaient|internationale|commerce|s'engageaient||familiales|||les boyards||dominaient||urbaine| Most notable|its|representatives||large|merchants||were engaged|international|trade|entered||family|ties||the boyars||dominated||urban|politics Die bedeutendsten|seine|Vertreter|waren|großen|Kaufleuten|die|sich mit|internationaler|Handel|traten|in|familiäre|Verbindungen|mit|Boyaren|und|dominierten|in|städtischen|Politik Its most prominent representatives were large merchants engaged in international trade, entered into family ties with boyars and dominated city politics. Die bedeutendsten Vertreter waren große Kaufleute, die sich mit internationalem Handel beschäftigten, familiäre Verbindungen zu den Boyaren eingingen und in der Stadtpolitik dominierten. Порівняно з бюргерами Західної Європи тих часів міська знать Київської Русі була далеко могутнішою й численнішою, навіть після того, коли занепад торгівлі у XII ст. по сравнению|||||||||||||||||||||||| comparé||les bourgeois||||temps|||||||plus puissante||plus nombreuse||||||||| Compared||burgers|Western|Europe|those|times|city|to know||||far|more powerful||more numerous|even|after|of that|when|decline|trade||| Im Vergleich zu|mit|Bürgern|Westeuropas|Europas|jener|Zeit|städtische|Aristokratie|Kiewer|Rus|war|viel|mächtiger|und|zahlreicher|sogar|nach|dem|als|Niedergang|Handel|im|12|Jahrhundert Compared to the burghers of Western Europe at that time, the urban nobility of Kyivan Rus was far more powerful and numerous, even after the decline of trade in the 12th century. Im Vergleich zu den Bürgern Westeuropas jener Zeit war der städtische Adel der Kiewer Rus weit mächtiger und zahlreicher, selbst nachdem der Rückgang des Handels im 12. Jahrhundert. призвів до часткового зменшення її ролі. ||частичному||| a conduit||partiel|réduction|| led to||partial|reduction||role führte|zu|teilweisen|Verringerung|ihre|Rolle led to a partial reduction of its role. zu einer teilweisen Verringerung seiner Rolle führte. До менш впливових і бідніших городян, яких ще називали „молодшими людьми“, належали дрібні торгівці, крамарі, високомайстерні ремісники, зокрема зброярі, каменярі, гончарі, ювеліри, що гуртувалися в ремісничі корпорації (цехи). ||влиятельных||||||||||мелкие||||||||||||||| ||influents||plus pauvres|citoyens||||jeunes|||petits||commerçants|hautement qualifiés|||les armuriers|les tailleurs de pierre|les potiers|les bijoutiers||se rassemblaient|||les corporations|ateliers Zu|weniger|einflussreichen|und|ärmeren|Bürger|die|noch|genannt wurden|„jüngeren|Menschen|gehörten|kleine|Händler|Kaufleute|hochqualifizierte|Handwerker|insbesondere|Waffenschmiede|Steinmetze|Töpfer|Juweliere|die|sich zusammenschlossen|in|Handwerks-|Vereinigungen|(Zünfte) |less|influential||poorer|citizens|whom||were called|younger|people|belonged|small|merchants|merchants|highly skilled|artisans|in particular|armorsmiths|stonemasons|potters|jewelers||organized|in|craftsman|corporations|guilds The less influential and poorer townspeople, who were also called "younger people", included petty traders, shopkeepers, highly skilled craftsmen, including gunsmiths, stonemasons, potters, and jewelers, who grouped into craft corporations (shops). Zu den weniger einflussreichen und ärmeren Stadtbewohnern, die auch als „jüngere Leute“ bezeichnet wurden, gehörten kleine Händler, Kaufleute, hochqualifizierte Handwerker, darunter Waffenmacher, Steinmetze, Töpfer und Juweliere, die sich in Handwerkszünften (Gilden) zusammenschlossen. Найнижчу сходинку соціальної драбини міста займала „чернь“ — ті, хто нічого не мали й наймалися на „чорну роботу“. |||лестницы||||||||||||| la plus basse|échelon||d'échelle||occupait|la plèbe|||||||s'embauchaient||| lowest|step|social|ladder||occupied|rabble|those|who|nothing|not|had||were hired||black|work die niedrigste|Stufe|sozialen|Treppe|der Stadt|nahm|die Unterschicht|die|die|nichts|nicht|hatten|und|anheuern|für|schwarze|Arbeit The lowest rung of the city's social ladder was occupied by "black people" - those who had nothing and were hired for "menial work". Die niedrigste Stufe der sozialen Leiter der Stadt wurde von der „Unterschicht“ eingenommen – denjenigen, die nichts hatten und sich für „schwarze Arbeit“ anheuern ließen.

Величезну більшість населення становили селяни, або смерди. огромную|||||| |||formaient|||mendiants riesige|Mehrheit|Bevölkerung|stellten|Bauern|oder|Leibeigene huge|majority|population|constituted|peasants|or|peasants The vast majority of the population was peasants, or smerdy. Die riesige Mehrheit der Bevölkerung bestand aus Bauern oder „Smerdy“. Про селян відомо небагато, оскільки історичні джерела зосереджували увагу на вищих класах. ||||||исторические источники||||| |les paysans|il est connu|||||se concentraient|||supérieurs|classes Über|die Bauern|ist bekannt|wenig|da|historischen|Quellen|konzentrierten|Aufmerksamkeit|auf|höheren|Klassen |peasants|is known|not much|because|historical|sources|focused|attention||higher classes|classes Little is known about the peasants, as historical sources focused on the upper classes. Über die Bauern ist wenig bekannt, da historische Quellen sich auf die höheren Klassen konzentrierten. Загальновизнаним є факт, що протягом усієї Київської доби більшість селян були відносно незалежними. |||||||эпохи|||||независимыми généralement reconnu||||pendant||||||||indépendants Generally recognized|is|fact||during|entire|Kyiv period|era|majority|peasants||relatively|independent allgemein anerkannt|ist|Tatsache|dass|während|der gesamten|Kiewer|Epoche|die Mehrheit|der Bauern|waren|relativ|unabhängig It is a generally accepted fact that throughout the entire Kyiv period, the majority of peasants were relatively independent. Es ist allgemein anerkannt, dass die meisten Bauern während der gesamten Kiewer Zeit relativ unabhängig waren. Проте у XII—XIII ст. Однако|||| |||XIII| Aber|im|XII|XIII|Jahrhundert |||XIII| However, in the XII-XIII centuries. Jedoch im XII—XIII Jahrhundert. із початком лихоліття з'являються ознаки зростаючого закабалення селянства феодалами, що набувало різних форм. ||mauvais temps|apparaissent|signes|croissant|asservissement||des féodaux||prenait|| mit|Beginn|Unglückszeit|erscheinen|Anzeichen|wachsenden|Versklavung|der Bauernschaft|von Feudalherren|die|annahm|verschiedenen|Formen |with the beginning|time of troubles|appear|signs|growing|enslavement|peasantry|the feudal lords||acquired different forms|various|forms with the beginning of the Troubles, there were signs of the increasing subjugation of the peasantry by the feudal lords, which took various forms. Mit dem Beginn der Notzeit traten Anzeichen einer wachsenden Versklavung der Bauern durch die Feudalherren auf, die verschiedene Formen annahm. Вільний селянин мав право звертатися до суду, переїжджати з місця на місце, передавати землю у спадщину синам (якщо ж він мав тільки дочок, то князь мав право претендувати на його землю). |||||||||||||||наследство сынов||||||||||||||| Libre|paysan|||||tribunal|déménager||||lieu|transmettre|||héritage|à ses fils||||||filles|||||prétendre||| Free|peasant|had|right|turn||court|to move|from|place to place||place|transfer|land||inheritance|sons|if||he|had|only|daughters|then|prince|had|right|claim|||land Freier|Bauer|hatte|Recht|sich zu wenden|an|Gericht|umzuziehen|aus|Ort|zu|Ort|zu übergeben|Land|in|Erbschaft|Söhnen|wenn|aber|er|hatte|nur|Töchter|dann|Fürst|hatte|Recht|zu beanspruchen|auf|sein|Land A free peasant had the right to go to court, move from place to place, and inherit land to his sons (if he had only daughters, then the prince had the right to claim his land). Der freie Bauer hatte das Recht, vor Gericht zu gehen, von Ort zu Ort zu ziehen und sein Land an seine Söhne zu vererben (wenn er nur Töchter hatte, hatte der Fürst das Recht, auf sein Land zu beanspruchen). Основним обов'язком смердів була сплата данини та відбування військової повинності (як правило, допоміжного характеру) під час війни. ||les serfs||paiement|||accomplissement||service|||d'un caractère auxiliaire|||| Haupt-|Pflicht|Smerd|war|Zahlung|Abgabe|und|Erfüllung|militärischen|Dienstpflicht|(wie|Regel|unterstützenden|Art|während|der|Krieg Main|duty|commoners|was|payment|tribute|and|service|military|military service||rule|auxiliary|of character|||war The main duty of the smerds was to pay tribute and perform military service (usually of an auxiliary nature) during the war. Die Hauptpflicht der Smerds war die Zahlung von Abgaben und die Ableistung von Militärdienst (in der Regel unterstützender Art) während des Krieges. Про безправне становище селян у суспільстві свідчив передбачений „Руською правдою“ штраф за вбивство смерда: кровні гроші у цих випадках становили 5 гривень. ||||||||||||||кровные|||||| |sans droits|||||témoignait|prévu|russe||amende||meurtre||sanguin||||cas|étaient| Über|rechtlose|Stellung|Bauern|in|der Gesellschaft|zeugte|vorgesehen|„Russischen|Wahrheit|Strafe|für|Mord|Leibeigenen|Blutsverwandte|Geld|in|diesen|Fällen|betrugen|Grivna |powerless|situation|peasants||society|testified|predicted|Russian|Rus' law|fine||murder|peasant|blood|money||these|cases|amounted to|hryvnias The lawless position of the peasants in society was evidenced by the fine prescribed by "Ruskaia Pravda" for killing a smerd: the blood money in these cases amounted to 5 hryvnias. Die rechtlose Stellung der Bauern in der Gesellschaft wurde durch die von der „Russischen Wahrheit“ vorgesehene Strafe für den Mord an einem Smerd belegt: das Blutgeld betrug in diesen Fällen 5 Hrywnja. Для порівняння: за вбивство купця чи молодшого дружинника компенсація родині становила 40, а за вбивство старшого дружинника князя — 80 гривень. |comparaison|||marchand|||de l'escorte|compensation||était||||||| Für|den Vergleich|für|Mord|Kaufmann|oder|jüngeren|Krieger|Entschädigung|der Familie|betrug|und|für|Mord|älteren|Krieger|des Fürsten|Grivna |comparison||murder|merchant||younger|warrior|compensation|family|was|||murder|senior|warrior|prince|hryvnias For comparison: for the murder of a merchant or junior sergeant, the compensation to the family was 40 hryvnias, and for the murder of the prince's senior sergeant, 80 hryvnias. Zum Vergleich: Für den Mord an einem Kaufmann oder einem jüngeren Krieger betrug die Entschädigung für die Familie 40, und für den Mord an einem älteren Krieger des Fürsten — 80 Hrywnja.

Коли селянин чи представник іншої соціальної верстви потрапляв у кабалу (а це при лихварських процентах від 25 до 50 траплялося нерідко), або коли просто брав гроші у позичку, він міг укласти угоду з кредитором, за якою зобов'язувався за отримані гроші відпрацювати певний час. ||||||слоя|попадал||||||||||случалось||||||||в долг||||соглашение||||||||||определённый| |||représentant|||stratification|se retrouvait||servitude|et|cela|à|usurières|intérêts|||arrivait|souvent||quand|simplement|prenait|||prêt||||||créancier|||||obtenus||travailler|certain| Wenn|Bauer|oder|Vertreter|anderer|sozialer|Schicht|geriet|in|Schuldknechtschaft|(und|das|bei|Wucher-|Zinsen|von|bis|geschah|nicht selten|oder|wenn|einfach|nahm|Geld|in|Kredit|er|konnte|einen Vertrag abschließen|Vereinbarung|mit|dem Gläubiger|für|die|sich verpflichtete|für|erhaltene|Geld|abzuarbeiten|bestimmte|Zeit |peasant||representative|of another|social|social class|fell||debt|and|this|at|usurious|percent|||happened|often|or|when||took|money||loan|he|could|to make a deal|agreement|from|creditor|for|which|was obligated|for|received money||work off|certain|time When a peasant or a representative of another social class fell into bondage (and this often happened with usurious interest rates from 25 to 50), or when he simply borrowed money, he could enter into an agreement with the creditor, according to which he undertook to work for a certain time for the money received . Wenn ein Bauer oder ein Vertreter einer anderen sozialen Schicht in die Schuldknechtschaft geriet (was bei Wucherzinsen von 25 bis 50 oft vorkam), oder wenn er einfach Geld borgte, konnte er einen Vertrag mit dem Gläubiger abschließen, in dem er sich verpflichtete, für das erhaltene Geld eine bestimmte Zeit zu arbeiten. Ці закабалені або напіввільні робітники називалися закупами. |||полуосвоб|||закупы |esclaves||semi-libres||s'appelaient|acheteurs Diese|versklavten|oder|halbfreien|Arbeiter|wurden genannt|Sklavenarbeiter These|bonded|or|semi-free|workers|were called|indentured servants These indentured or semi-free workers were called purchases. Diese versklavten oder halbfreien Arbeiter wurden als Zakupe bezeichnet. На самому низу суспільної піраміди перебували раби, або холопи. à|même|bas||pyramide|se trouvaient|esclaves||hooligans Am|untersten|Ende|gesellschaftlichen|Pyramide|waren|Sklaven|oder|Leibeigene |very bottom|bottom|social|pyramid|were located|slaves|or|serfs At the very bottom of the social pyramid were slaves, or serfs. Am unteren Ende der gesellschaftlichen Pyramide befanden sich die Sklaven oder Leibeigenen. Оскільки головним товаром в обміні між Києвом і Константинополем виступали раби, неважко зрозуміти, що рабство на Русі було явищем звичайним, особливо до прийняття християнства. |||||||||||не трудно||||||||обычным явлением|||| ||marchandise||l'échange|||||étaient||il n'est pas difficile|||esclavage||||phénomène|habituel|||| Da|Haupt-|Ware|im|Austausch|zwischen|Kiew|und|Konstantinopel|auftraten|Sklaven|nicht schwer|zu verstehen|dass|Sklaverei|in|Russland|war|Phänomen|gewöhnlich|besonders|vor|Annahme|des Christentums Since|main|goods||exchange|between|Kyiv||Constantinople|were prominent|slaves|not hard|to understand||slavery|||was|phenomenon|ordinary|especially|before|acceptance|Christianity Since slaves were the main commodity in the exchange between Kiev and Constantinople, it is not difficult to understand that slavery was a common phenomenon in Russia, especially before the adoption of Christianity. Da Sklaven das Hauptgut im Austausch zwischen Kiew und Konstantinopel waren, ist es nicht schwer zu verstehen, dass Sklaverei in der Rus ein gewöhnliches Phänomen war, besonders vor der Annahme des Christentums. Серед рабів, багато з яких працювали у княжих маєтках, були військовополонені, невільничі діти, закупи, що намагалися втекти від виконання повинності, та інші невдахи. ||||||||княжеских поместьях||||||||||||||неудачники |esclaves|||||||domaines||prisonniers de guerre|esclaves||les achats||essayaient|s'échapper||l'exécution||||les ratés Unter|Sklaven|viele|von|denen|arbeiteten|in|Fürstlichen|Gütern|waren|Kriegsgefangene|Sklaven|Kinder|Schuldknechte|die|versuchten|zu fliehen|von|Erfüllung|Abgaben|und|andere|Unglückliche among|slaves|a lot|of|of whom|worked||princely|estates|there were|prisoners of war|slave|children|purchases|who|trying|escape|from|fulfillment|obligations|and|other|failures Among the slaves, many of whom worked in princely estates, there were prisoners of war, slave children, vassals who tried to escape from duty, and other losers. Unter den Sklaven, von denen viele in den Fürstentümern arbeiteten, waren Kriegsgefangene, Sklavenkinder, Schuldknechte, die versuchten, sich der Abgaben zu entziehen, und andere Unglückliche. Проте вони могли самі викупити себе на свободу або бути звільненими у винагороду за вірну службу своєму панові. ||||||||||||вознаграждение||||| ||||racheter|||liberté|ou||libérés||récompense||fidèle|||maître Aber|sie|konnten|selbst|sich freikaufen|sich|in|Freiheit|oder|sein|befreit|als|Belohnung|für|treue|Dienst|ihrem|Herrn However|they|could|themselves|redeem|themselves||freedom|or|be|released||reward||loyal|service|own|master However, they could redeem themselves to freedom or be released as a reward for faithful service to their master. Dennoch konnten sie sich selbst freikaufen oder wurden als Belohnung für treue Dienste an ihren Herrn befreit.

Окрему значну за розмірами соціальну групу становили служителі церкви. Отдельную|||||||| une|importante||taille||groupe|||église a separate|significant||sizes|social|group|constituted|church officials|church Eine|bedeutende|nach|Größe|soziale|Gruppe|bildeten|Diener|der Kirche A separate, significant social group consisted of church ministers. Eine bedeutende soziale Gruppe bildeten die Kirchenbediensteten. Виключно церкві підлягали парафіяльні священики, диякони з сім'ями, ченці та черниці. ||||||||монахи|| uniquement||étaient soumis|paroissiaux|prêtres|diacres||avec leurs familles|moines||les nonnes Exclusively|church|were subject to|parish|parish priests|deacons||families|monks|and|nuns ausschließlich|der Kirche|unterlagen|Pfarr-|Priester|Diakone|mit|Familien|Mönche|und|Nonnen Parish priests, deacons with their families, monks and nuns were exclusively subject to the church. Ausschließlich der Kirche unterstanden die Pfarrpriester, Diakone mit ihren Familien, Mönche und Nonnen. Крім того, під захистом церкви перебували ізгої. à part|||protection||se trouvaient|les parias Besides|that|under|protection|church|were staying|outcasts Außerdem|davon|unter|Schutz|Kirche|lebten|Ausgestoßene In addition, outcasts were protected by the church. Darüber hinaus standen die Ausgestoßenen unter dem Schutz der Kirche. Так спочатку називали князів, що втратили свою вотчину (часом їх також називали князями-ізгоями), а пізніше й усіх, хто не вписувався в рамки даної соціальної верстви. |||||avaient perdu||patrimoine||||||parias||plus tard|||||s'intégrait||les limites|donnée||stratification So|zunächst|nannten|Fürsten|die|verloren|ihr|Heimatland|(manchmal|sie|auch|nannten|||und|später|auch|alle|die die|nicht|passten|in|die Grenzen|dieser|sozialen|Schicht so|initially|called|princes|who|lost|their|ancestral land|sometimes|them|also|called|princes|outcasts||later||all|who|not|fit||frameworks|this|social|class This was the name given to princes who lost their patrimony (sometimes they were also called renegade princes), and later to all those who did not fit into the framework of this social stratum. So wurden zunächst die Fürsten genannt, die ihr Erbe verloren hatten (manchmal wurden sie auch als verstoßene Fürsten bezeichnet), und später alle, die nicht in die Rahmen dieser sozialen Schicht passten. До них належали недавно звільнені раби (церква заохочувала до звільнення рабів, вважаючи це за богоугодний вчинок), збанкрутілі купці, сини священиків, яких через неписьменність не допускали до сану. |||||||поощряла||||||||поступок|||||||неграмотность|||| |||récemment|libérés|||encourageait||||considérant|||bienfaisant|acte|faillits|||des prêtres|lesquels||illetrisme||laissaient||sacerdoce Zu|ihnen|gehörten|kürzlich|befreiten|Sklaven|die Kirche|ermutigte|zur|Befreiung|Sklaven|indem sie|dies|als|gottgefälliger|Handlung|bankrotte|Kaufleute|Söhne|der Priester|die|wegen|Analphabetismus|nicht|zuließen|zu|dem Amt |them|belonged|recently freed|freed|slaves|church|encouraged||liberation|slaves|considering|this|for|God-pleasing|act|bankrupt merchants|merchants|the sons|priests|which|due to|illiteracy|not|admitted to|to|rank or office They included recently freed slaves (the church encouraged the freeing of slaves, considering it a God-pleasing act), bankrupt merchants, sons of priests, who were not allowed to rank due to illiteracy. Zu ihnen gehörten kürzlich befreite Sklaven (die Kirche ermutigte zur Befreiung von Sklaven, da sie dies als gottgefällige Tat betrachtete), bankrotte Kaufleute, Söhne von Priestern, die aufgrund von Analphabetismus nicht zum Klerus zugelassen wurden.

Історики довгий час міркували над тим, щоб виявити спільні риси між суспільством Київської Русі та середньовічного Заходу. |||размышляли||||||||||||| |long||ont réfléchi||||découvrir|communes|traits||la société||||moyenâgeux| Historiker|lange|Zeit|dachten|über|dem|um|zu entdecken|gemeinsame|Merkmale|zwischen|Gesellschaft|Kiewer|Rus|und|mittelalterlichen|Westen historians|long|time|debated considered|on|this|to|discover|common|features|between|society|Kyiv|Rus||medieval|West Historians have pondered for a long time to identify common features between the society of Kyivan Rus and the medieval West. Historiker haben lange darüber nachgedacht, gemeinsame Merkmale zwischen der Gesellschaft der Kiewer Rus und dem mittelalterlichen Westen zu entdecken. І зокрема, їх цікавило питання, чи скрізь європейський феодалізм передував добі індустріалізації. ||||||||||эпохе| |notamment||intéressait|||partout|européen|féodalisme|précédait||industrialisation Und|insbesondere|sie|interessierte|Frage|ob|überall|europäischer|Feudalismus|vorausging||Industrialisierung |in particular|they|were interested|question|whether|everywhere|European|feudalism|preceded|era|industrialization In particular, they were interested in the question of whether European feudalism everywhere preceded the era of industrialization. Insbesondere interessierte sie die Frage, ob dem europäischen Feudalismus überall die Ära der Industrialisierung vorausging. Радянські історики вважають само собою зрозумілим, що Київська Русь була феодальним суспільством. |||||||||||обществом ||considèrent|||évident|||||féodal| Sowjetischen|Historiker|betrachten|von selbst|sich|selbstverständlich|dass|Kiewer|Rus|war|feudalen|Gesellschaft Soviet|historians|consider|itself|by itself|understandable|that|Kyivskaya|Rus|was|feudal|society Soviet historians take for granted that Kievan Rus was a feudal society. Sowjetische Historiker halten es für selbstverständlich, dass die Kiewer Rus eine feudale Gesellschaft war. Цієї думки тримаються й такі немарксистські історики, як Микола Павлов-Сильванський, котрий звертав особливу увагу на той факт, що Київська Русь розпалася у XII ст. ||||||||||||обращал|||||||||||| ||s'en tiennent|||non-marxistes|historiens|||Pavlov|Sylvanski||portait|||||||||s'est effondrée||| dieser|Gedanken|halten sich|und|solche|nicht-marxistische|Historiker|wie|Mykola|||der|lenkte|besondere|Aufmerksamkeit|auf|jenen|Fakt|dass|Kiewer|Rus|zerfiel|im|XII|Jahrhundert This|thought|hold|and|such|non-Marxist|historians|like|Nicholas|Pavlov-Sylvansky|Pavlov-Sylvansky|which|pointed|special|attention||that|fact|that|Kyiv|Rus|collapsed||XII|century Non-Marxist historians like Mykola Pavlov-Sylvansky, who paid special attention to the fact that Kyivan Rus disintegrated in the 12th century, hold this opinion. Diese Ansicht vertreten auch solche nicht-marxistischen Historiker wie Mykola Pawlow-Sylwanskyj, der besondere Aufmerksamkeit auf die Tatsache lenkte, dass Kiewer Rus im 12. Jahrhundert zerfiel. на ряд невеликих князівств із дедалі виразнішою сільськогосподарською орієнтацією. |||||всё более|более выраженной|сельскохозяйственной| |une série||principautés||de plus en plus|de plus en plus marquée|agricole| auf|Reihe|kleinen|Fürstentümer|mit|immer|ausgeprägteren|landwirtschaftlichen|Orientierung |a number|small|principalities|with|increasingly|more pronounced|agricultural|orientation to a number of small principalities with an increasingly distinct agricultural orientation. in eine Reihe kleiner Fürstentümer mit zunehmend ausgeprägterer landwirtschaftlicher Ausrichtung. Проте більшість сучасних немарксистських істориків відкидають цю теорію. |||non-marxistes||rejettent|| Aber|die Mehrheit|modernen|nicht-marxistischen|Historiker|lehnen ab|diese|Theorie however|majority|modern|non-Marxist|historians|reject|this|theory However, most modern non-Marxist historians reject this theory. Die meisten modernen nicht-marxistischen Historiker lehnen jedoch diese Theorie ab. При цьому вони вказують, що центральний для феодалізму інститут васальної залежності у володіннях Рюриковичів не існував, позаяк влада князів над боярами була мінімальною. ||||||||||||||||поскольку|||||| à|à cela||indiquent||central|||institut|vassale|dépendance||les possessions||||car|||||| in this|this||indicate||central||feudalism|institution|vassal|dependencies||possessions|Rurikids||existed|since|power|princes|over|boyars||minimal Bei|diesem|sie|weisen|dass|zentral|für|Feudalismus|Institut|vasallen|Abhängigkeit|in|Besitztümern|der Rjurikiden|nicht|existierte|da|Macht|der Fürsten|über|die Bojaren|war|minimal At the same time, they indicate that the institution of vassal dependence, central to feudalism, did not exist in the possessions of the Rurikovichs, since the power of the princes over the boyars was minimal. Sie weisen darauf hin, dass das für den Feudalismus zentrale Institut der vasallen Abhängigkeit in den Besitztümern der Rjurikiden nicht existierte, da die Macht der Fürsten über die Bojaren minimal war. До того ж велика роль торгівлі та міст у життєдіяльності Київської Русі, а також наявність переважно незакабаленого селянства свідчать про те, що ситуація на сході Європи докорінно відрізнялася від становища на заході. ||||||||||||||наличие||||||||||||||||| jusqu'à|||||||||de la vie économique|||||la présence|principalement|non asservi|de la paysannerie|témoignent|de|||||||radicalement|différait||situation|| Zu|dem|auch|große|Rolle|des Handels|und|Städten|im|Leben|Kiewer|Rus|und|auch|Vorhandensein|überwiegend|unversklavten||zeugen|von|das|dass|Situation|im|Osten|Europa|grundlegend|sich unterschied|von|Situation|im|Westen |that||the great|role|trade||the bridges||daily activities|||||presence|primarily|not enslaved|peasantry|testify||||the situation||east|Europe|radically|differed||situation||west In addition, the great role of trade and cities in the life of Kievan Rus, as well as the presence of a mostly unruly peasantry, indicate that the situation in the east of Europe was fundamentally different from the situation in the west. Darüber hinaus spielt der Handel und die Städte eine große Rolle im Leben der Kiewer Rus, und die überwiegend unversklavte Bauernschaft deutet darauf hin, dass die Situation im Osten Europas grundlegend von der im Westen abwich. Тому західні історики схильні розглядати Київську Русь скоріше як унікальну й самобутню соціальну систему, а не підводити її під загальну категорію феодальних суспільств. |||склонны||||||||||||||||общую||| c'est pourquoi|||sont enclins|considérer|||plutôt||unique||autonome|||||ranger|||générale||féodaux| therefore|Western|historians|inclined|consider|||rather||unique||unique|social|system|||fit|it|under|general|category|feudal|societies Deshalb|westlichen|Historiker|neigen|zu betrachten|Kiewer|Rus|eher|als|einzigartige|und|eigenständige|soziale|System|und|nicht|sie einordnen|sie|unter|allgemeine|Kategorie|feudalen|Gesellschaften That is why Western historians tend to view Kievan Rus as a unique and distinctive social system rather than to place it under the general category of feudal societies. Deshalb neigen westliche Historiker dazu, die Kiewer Rus eher als ein einzigartiges und eigenständiges soziales System zu betrachten, anstatt sie unter die allgemeine Kategorie der feudalen Gesellschaften zu subsumieren.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.92 de:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=68 err=0.00%) translation(all=54 err=1.85%) cwt(all=916 err=1.42%)