Орест Субтельний. Занепад Києва
||упадок|
Orest|Subtelný|déclin|de Kiev
Orest|Subtelny|Decline|Kyiv
Orest|Subtelnyj|Der Untergang|Kiews
Orest Subtelny. The decline of Kiev
Orest Subtelnyi. El declive de Kiev
Orest Subtelny. Déclin de Kyiv
Orest Subtelny, Il declino di Kiev
オレスト・サベルニー『キエフの衰退
Orest Subtelny, Kijevo nuosmukis
Orest Subtelnyi. De ondergang van Kiev
Orest Subtelnyj. Upadek Kijowa
Orest Subtelnyi. O declínio de Kiev
Орест Субтельный. Упадок Киева
Orest Subtelnyi. Kyivs nedgång
Orest Subtelnyi. Kiev'in düşüşü
奥雷斯特·苏特尔尼。基辅的衰落
奧雷斯特·蘇特爾尼。基輔的衰落
Orest Subtelny. Der Niedergang Kiews
Політична роздробленість.
|politieke fragmentatie
politique|fragmentation
Politische|Zersplitterung
Political|Political fragmentation
Political fragmentation.
Fragmentation politique.
Politische Zersplitterung.
Не викликає подиву те, що через порівняно короткий період створене першими київськими правителями об'єднання земель почало розпадатися.
|вызывает|удивление||||сравнительно||||||||||
|ne... pas|surprise|cela|||comparativement|court|période|créé|premiers|kieviennes|gouverneurs|l'union|terres|a commencé|se désintégrer
Nicht|hervorruft|Verwunderung|das|dass|durch|vergleichsweise|kurzen|Zeitraum|geschaffene|ersten|kiyevischen|Herrschern|Vereinigung|Ländereien|begann|sich aufzulösen
not|causes|surprise|it|that|due to|relatively|short period|period|created by|first|Kyiv-based|rulers|union of lands|lands|began|fall apart
|vraagt|verbazing||||vergeleken||||||||||
Not surprisingly, after a relatively short period of time, the unification of lands created by the first Kyiv rulers began to disintegrate.
Il n'est pas surprenant qu'après une période relativement courte, l'union des terres créée par les premiers dirigeants de Kiev ait commencé à se désintégrer.
Es ist nicht verwunderlich, dass das von den ersten kiewer Herrschern geschaffene Bündnis der Länder nach relativ kurzer Zeit zu zerfallen begann.
Аналогічна доля спіткала інші середньовічні імперії Європи, зокрема державу Карла Великого.
||постигла|||||в частности|||
une telle|destin|a frappé||moyenâgeuses|les empires|||||Charlemagne
ähnliche|Schicksal|traf|andere|mittelalterliche|Reiche|Europas|insbesondere|Staat|Karls|des Großen
Similar|fate|befell|other|medieval|empires|of Europe|in particular|the state of|Charlemagne's|the Great
|||||||in het bijzonder|||
A similar fate befell other medieval empires in Europe, including the state of Charlemagne.
Un sort similaire est arrivé à d'autres empires européens médiévaux, en particulier l'état de Charlemagne.
Ein ähnliches Schicksal traf andere mittelalterliche Imperien Europas, insbesondere das Reich Karls des Großen.
Цим величезним, хоч і примітивним, політичним утворенням просто бракувало відповідних технічних засобів та організаційних структур для того щоб утримувати обширні території протягом тривалого часу.
|огромным|||||||не хватало|соответствующих||||||||||||в течение|долгого времени|
|énorme|||primitif||entité|il suffisait|il manquait||techniques|||organisationnelles|structures|||||étendues||pendant|long|
diesem|riesigen|obwohl|und|primitiven|politischen|Gebilde|einfach|fehlten|entsprechenden|technischen|Mitteln|und|organisatorischen|Strukturen|um|das|um|zu halten|weite|Gebiete|über|langen|Zeitraum
This|enormous|"even though"||primitive|political|political entity|just|lacked|appropriate|technical|means|and|organizational|organizational structures|to|"in order to"|to|hold|vast|territories|for a long|prolonged|time
These huge, albeit primitive, political entities simply lacked the appropriate technical means and organizational structures to hold vast territories for long periods of time.
Ces entités politiques énormes, bien que primitives, manquaient simplement des moyens techniques et des structures organisationnelles appropriées pour détenir de vastes territoires pendant de longues périodes.
Diese riesigen, wenn auch primitiven, politischen Gebilde hatten einfach nicht die entsprechenden technischen Mittel und organisatorischen Strukturen, um weite Gebiete über längere Zeiträume hinweg zu halten.
На Русі Рюриковичі через членів своєї розгалуженої династії забезпечували принаймні позірну єдність земель.
||||||разветвлён|||по крайней мере|видимую||
||les Rurikides|à travers|membres||ramifiée||assuraient|au moins|apparente||
In|Russland|Rjurikiden|durch|Mitglieder|ihrer|verzweigten|Dynastie|gewährten|zumindest|scheinbare|Einheit|Länder
in|In Rus'|Rurik dynasty|through|members|their|extensive|dynasty|ensured|at least|apparent|unity|lands
In Russia, the Rurik family, through the members of their branching dynasty, ensured at least the apparent unity of the lands.
En Russie, la famille Rurik, à travers les membres de sa dynastie ramifiée, assurait au moins l'unité apparente des terres.
In Russland sicherten die Rurikiden durch Mitglieder ihrer weit verzweigten Dynastie zumindest den Schein einer Einheit der Ländereien.
Хоч це тривало рівно стільки, скільки між князями була згода щодо того, хто серед них найстарший і, отже, мав право на верховну владу.
||длилось|||||||согласие|||||||||||||
|||juste|aussi longtemps|combien|entre|les princes||||||||le plus âgé||donc||||suprême|
Obwohl|es|dauerte|genau|so lange|wie|zwischen|Fürsten|war|Einigkeit|bezüglich|dessen|wer|unter|ihnen|der älteste|und|daher|hatte|Recht|auf|oberste|Macht
"Although"|this|lasted|exactly|"as long as"|how long|between|princes|was|consensus|regarding|this|who|among|them|eldest||therefore|had|right|to|supreme|supreme authority
Although it lasted exactly as long as there was an agreement between the princes about who among them was the oldest and, therefore, had the right to supreme power.
Bien que cela ait duré exactement aussi longtemps qu'il y avait un accord entre les princes sur qui d'entre eux était le plus âgé et, par conséquent, avait le droit au pouvoir suprême.
Dies hielt jedoch nur so lange an, wie zwischen den Fürsten Einigkeit darüber herrschte, wer von ihnen der älteste war und somit das Recht auf die oberste Macht hatte.
З порушенням такої одностайності різко слабшали родові та особисті узи між різними князівствами.
|||единодушия|||||личные||||
|violation de||unanimité|brutalement|s'affaiblissaient|généraux||personnelles|liens|||principautés
Mit|Verletzung|solcher|Einigkeit|stark|schwächten|familiäre|und|persönliche|Bindungen|zwischen|verschiedenen|Fürstentümern
With|with the violation|such|unanimity|sharply|weakened|tribal|and|personal|ties|between|different|principalities
With the violation of such unanimity, family and personal ties between different principalities weakened sharply.
Avec la violation d'une telle unanimité, les liens familiaux et personnels entre les différentes principautés se sont fortement affaiblis.
Mit der Verletzung dieser Einigkeit schwächten sich die familiären und persönlichen Bindungen zwischen den verschiedenen Fürstentümern erheblich.
Проте існував іще один аспект проблеми політичної роздробленості.
Однако|существовал||||||
mais|existait|encore|||||fragmentation
However|existed|another|one|aspect|problems|political|political fragmentation
Aber|existierte|noch|ein|Aspekt|Problem|politischen|Zersplitterung
However, there was another aspect of the problem of political fragmentation.
Cependant, il y avait un autre aspect du problème de la fragmentation politique.
Es gab jedoch noch einen weiteren Aspekt des Problems der politischen Zersplitterung.
З перемогою принципу спадкового престолонаслідування (вотчини) над системою старшинства або ротації Ярослава Мудрого княжі роди все глибше пускали коріння у своїх батьківських землях, для них дедалі очевиднішим ставав той факт, що їхнє майбутнє пов'язане з удільними володіннями, а не з Києвом, за який точилася безперервна боротьба.
|победой||наследственного||||||||||||||||||||||всё более||||||||||удельными владениями||||||||||
|victoire||successoral|succession|domaines|||de primogéniture||rotation||de Yaroslav|princiers|dynasties||de plus en plus|enracinaient|racines|||patrimoniales||||de plus en plus|plus évident|devenait|||||avenir|lié||partageables|propriétés||ne|||||se déroulait|sans interruption|
Mit|dem Sieg|des Prinzips|erbrechtlichen|Thronfolge|(Vorfahren)|über|das System|der Seniorität|oder|Rotation|Jaroslaws|des Weisen|Fürsten|Familien|immer|tiefer|ließen|Wurzeln|in|ihren|väterlichen|Ländern|für|sie|immer|offensichtlicher|wurde|dieser|Fakt|dass|ihre|Zukunft|verbunden|mit|fürstlichen|Besitztümern|und|nicht|mit|Kiew|um|den|geführt wurde|ununterbrochene|Kampf
With|with the victory|principle|hereditary|succession to the throne|patrimonial lands|over|system of|seniority|or|rotation system|Yaroslav the Wise|the Wise|princely|dynasties|all|deeper|put down|roots|in|your|ancestral|lands|for|for them|increasingly|more evident|became|that|fact|what|their|future|connected with|from|appanage|possessions|with|not|with|Kyiv|for|which|was waged|continuous|struggle
With the victory of the principle of hereditary succession to the throne (patrimony) over the system of seniority or rotation of Yaroslav the Wise, the families of the princes took deeper and deeper roots in their ancestral lands, for them it became more and more obvious that their future was connected with individual possessions, and not with Kyiv, according to which was a continuous struggle.
Avec la victoire du principe de succession héréditaire au trône (patrimoine) sur le système d'ancienneté ou de rotation de Yaroslav le Sage, les familles des princes se sont enracinées de plus en plus profondément dans leurs terres ancestrales, pour elles c'est devenu de plus en plus évident que leur avenir était lié aux possessions individuelles, et non à Kiev, selon qui était une lutte continue.
Mit dem Sieg des Prinzips der erblichen Thronfolge (Votchiny) über das System der Seniorität oder Rotation der Jaroslaw des Weisen verwurzelten sich die Fürstenhäuser immer tiefer in ihren väterlichen Ländereien, und es wurde für sie immer offensichtlicher, dass ihre Zukunft mit den Fürstentümern und nicht mit Kiew verbunden war, um den um den ununterbrochenen Kampf geführt wurde.
Протягом XII ст.
в течение||
au cours de|XII|
Während|XII|Jahrhundert
During|12th century|century
During the XII century.
Au XIIe siècle.
Im XII. Jahrhundert.
виникло від 10 до 15 таких удільних князівств, найбільшими з яких були Галицько-Волинське, Володимиро-Суздальське, Новгородське, Чернігівське та Смоленське.
il y avait||||principautés|principautés|||||Galicie||Vladimir|Souzdal|Novgorod|Tchernihiv||Smolensk
entstanden|von|bis|solchen|Fürsten|reiche|die größten|aus|denen|waren|Galizien|Galizisch-Volynisches|Wladimir|Wladimir-Susdal|Nowgoroder|Tschernihiwische|und|Smolensker
arose|from|to|such|principalities|principalities|largest|of|of which|were|Galician|Volhynian|Vladimir-Suzdal|Suzdal Principality|Novgorod Principality|Chernihiv Principality||Smolensk Principality
from 10 to 15 such separate principalities arose, the largest of which were Galicia-Volyn, Volodymyr-Suzdal, Novgorod, Chernihiv and Smolensk.
de 10 à 15 de ces principautés distinctes ont surgi, dont les plus grandes étaient la Galice-Volyn, Volodymyr-Souzdal, Novgorod, Tchernihiv et Smolensk.
Es entstanden von 10 bis 15 solcher Fürstentümer, von denen die größten das Galizisch-Volhynische, das Wladimir-Susdalische, das Nowgoroder, das Tschernihiver und das Smolensker waren.
Кожне мало незалежний політичний, економічний і навіть культурний статус.
||||||даже||
||indépendant||||||
Jede|hatte|unabhängigen|politischen|wirtschaftlichen|und|sogar|kulturellen|Status
Each one had|each one|independent|political|economic||even|cultural|status
Each had an independent political, economic and even cultural status.
Chacun avait un statut politique, économique et même culturel indépendant.
Jedes hatte einen unabhängigen politischen, wirtschaftlichen und sogar kulturellen Status.
Унаслідок цього Київська Русь поступово перетворилася на ціле з багатьма центрами, пов'язаними спільними релігійними та культурними традиціями, династичними узами.
в результате|||||превратилась||целое|||||||||||
à la suite de||||progressivement|est devenue||un tout||de nombreux||liés|communes||||traditions|dynastiques|liens
Aufgrund|dessen|Kiewer|Rus|allmählich|verwandelte sich|in|Ganzes|mit|vielen|Zentren|verbunden|gemeinsamen|religiösen|und|kulturellen|Traditionen|dynastischen|Bindungen
As a result|this|Kyivan|Kievan Rus'|gradually|turned into|into|a unified entity|with|many|centers|connected by|common|religious|and|cultural|traditions|dynastic ties|dynastic ties
As a result, Kievan Rus gradually became a whole with many centers connected by common religious and cultural traditions, dynastic ties.
En conséquence, Kyivan Rus s'est progressivement transformé en un tout avec de nombreux centres liés par des traditions religieuses et culturelles communes et des liens dynastiques.
Infolgedessen verwandelte sich die Kiewer Rus allmählich in ein Ganzes mit vielen Zentren, die durch gemeinsame religiöse und kulturelle Traditionen sowie dynastische Bindungen verbunden waren.
Проте центри ці були значною мірою самостійними й часто ворогували між собою.
||||||autonomes|||se faisaient la guerre||
Aber|Zentren|diese|waren|erheblich|Maß|unabhängig|und|oft|feindeten|zwischen|einander
However|centers|these|were|largely|measure|independent|and|often|were often hostile|among themselves|with each other
However, these centers were largely independent and often at odds with each other.
Cependant, ces centres étaient largement indépendants et souvent en désaccord les uns avec les autres.
Diese Zentren waren jedoch in hohem Maße unabhängig und standen oft in Feindschaft zueinander.
З відокремленням нових і нових князівств багатства, населення та землі Києва зменшилися до такої міри, що перед ним мало чим поступалися інші князівства.
|отделением|||||||||||||||||||||
|la séparation||||||||||avaient diminué|||mesure||devant||il y avait|à quoi|se laissaient||
Mit|Abtrennung|neuer|und|neuer|Fürstentümer|Reichtum|Bevölkerung|und|Land|Kiew|verringerten sich|bis|solch|Maß|dass|vor|ihm|wenig|als|nachgaben|andere|Fürstentümer
with|separation|new|and|new|principalities|wealth|population|and|lands|Kyiv|diminished|to|such|extent|that|in front of|before it|little|by what|yielded to|other|principalities
With the separation of new and new principalities, the wealth, population and lands of Kiev decreased to such an extent that other principalities were not inferior to it.
Avec la séparation des nouvelles et nouvelles principautés, la richesse, la population et les terres de Kiev ont tellement diminué que les autres principautés ne lui étaient pas inférieures.
Mit der Abspaltung neuer und neuer Fürstentümer verringerten sich die Reichtümer, die Bevölkerung und das Land Kiews so sehr, dass es anderen Fürstentümern kaum nachstand.
Власне тоді місто Київ з прилеглими територіями стало називатися „Руською землею“ — у вузькому розумінні слова.
en fait|alors||||voisines||||russe|||étroit|sens|
Eigentlich|dann|Stadt|Kiew|mit|angrenzenden|Gebieten|wurde|genannt|„Ruthenischen|Land“|im|engen|Verständnis|Wort
Actually|then|city|Kyiv|with|adjacent|territories|became known as|be called|Rus' land|land|in|narrower|narrow sense|term
At that time, the city of Kyiv and the surrounding territories became known as the "Russian land" - in the narrow sense of the word.
C'est alors que la ville de Kiev et les territoires environnants ont commencé à s'appeler «terre russe» - au sens étroit du terme.
Genau zu dieser Zeit begann die Stadt Kiew mit den angrenzenden Gebieten als „Ruthenisches Land“ bezeichnet zu werden – im engen Sinne des Wortes.
Та незважаючи ні на що, Київ залишався великою принадою.
|не смотря на|||||||привлекательностью
|malgré|pas||que||restait||attraction
Aber|trotz|nicht|auf|was|Kiew|blieb|große|Anziehungskraft
but|despite everything|not|on||Kyiv|remained|great|great attraction
And in spite of everything, Kyiv remained a great attraction.
Malgré tout, Kiev est restée une grande attraction.
Und trotz allem blieb Kiew eine große Anziehungskraft.
Той, хто завойовував його, не тільки пишався престижем правителя „матері міст руських“, а й міг претендувати на верховенство в династії Рюриковичів.
||a conquis||||se vantait|du prestige||матері||||||prétendre|||||
Der|der|eroberte|ihn|nicht|nur|rühmte sich|mit dem Prestige|des Herrschers|Mutter|Städte|der Rus|und|auch|konnte|beanspruchen|auf|Überlegenheit|in|der Dynastie|der Rurikiden
that|who|conquered|it|not|not only|was proud of|prestige|ruler|mother|city|of Rus'|but|also|could|lay claim to|on|supremacy|in|dynasty|Rurik dynasty
|||||||||||||||||||dynasties|
Whoever conquered it was not only proud of the prestige of the ruler of the "mother of Russian cities", but also could claim supremacy in the Rurik dynasty.
Celui qui l'a conquis était non seulement fier du prestige du dirigeant de la "mère des villes russes", mais pouvait également revendiquer la suprématie dans la dynastie Rurik.
Wer es eroberte, konnte sich nicht nur mit dem Prestige des Herrschers „Mutter der Städte der Rus“ rühmen, sondern auch auf die Vorherrschaft in der Dynastie der Rurikiden Anspruch erheben.
Оскільки в Києві жив митрополит і знаходилися головні храми й монастирі, він лишався незаперечним культурним і релігійним, якщо не політичним, центром усієї Русі.
||||||||||||оставался||||||||||
puisque|||vivait|||se trouvaient||temples|||||indiscutable|culturel||religieux||||||
Since|in|Kyiv|lived|metropolitan bishop||were located|main|churches|and|monasteries|he|remained|undisputed|cultural|and|religious|if|not|political|cultural and religious center|entire|Kievan Rus'
Da|in|Kiew|lebte|Metropolit|und|sich befanden|Haupt-|Tempel|und|Klöster|er|blieb|unbestreitbar|kulturell|und|religiös|wenn nicht||politisch|Zentrum|der gesamten|Rus'
As the metropolitan lived in Kyiv and the main churches and monasteries were located, it remained the undisputed cultural and religious, if not political, center of all Russia.
Étant donné que le métropolite vivait à Kiev et que les principales églises et monastères étaient situés à Kiev, il restait le centre culturel et religieux incontesté, sinon politique, de toute la Russie.
Da in Kiew der Metropolit lebte und sich die Hauptkirchen und Klöster befanden, blieb es das unbestrittene kulturelle und religiöse, wenn nicht sogar politische Zentrum der gesamten Rus.
Навіть із зменшенням свого населення й територій Київ з довколишніми землями залишався одним із найбільш розвинених і густозаселених князівств на всій Україні.
|||||||||окрестными||||||||||||
||la diminution|||||||environnantes|terres|||||développés||densément peuplés||||
Selbst|mit|Verringerung|seiner|Bevölkerung|und|Gebieten|Kiew|mit|umliegenden|Gebieten|blieb|eines|von|am meisten|entwickelten|und|dicht besiedelten|Fürstentümer|in|ganz|Ukraine
even|with|reduction|its|population|and|territories|Kyiv|with|surrounding|surrounding lands|remained|one of|with|most|developed||densely populated|principalities|in|in all|in all Ukraine
Even with the decrease in its population and territory, Kyiv and the surrounding lands remained one of the most developed and densely populated principalities in all of Ukraine.
Même avec la diminution de sa population et de son territoire, Kiev et les terres environnantes sont restées l'une des principautés les plus développées et les plus densément peuplées de toute l'Ukraine.
Selbst mit der Verringerung seiner Bevölkerung und Territorien blieb Kiew mit den umliegenden Gebieten eines der am weitesten entwickelten und dicht besiedelten Fürstentümer in der gesamten Ukraine.
Проте переваги Києва були водночас і його нещастями.
Однако|преимущества|||в то же время|||
mais|les avantages|||en même temps|||malheurs
However|advantages|Kyiv|were|at the same time||its|misfortunes
Aber|Vorteile|Kiews|waren|gleichzeitig|und|seine|Unglücke
However, Kyiv's advantages were at the same time its misfortunes.
Cependant, les avantages de Kiev étaient en même temps ses malheurs.
Die Vorteile Kiews waren jedoch gleichzeitig auch seine Unglücke.
Продовжувалися невщухаючі чвари між князями за місто.
|непрекраща|разногласия||||
se poursuivaient|incessantes|||||
Continued|unrelenting|feuds|between|between the princes|for|the city
Fortdauerte|unaufhörlichen|Streitereien|zwischen|Fürsten|um|Stadt
Unceasing quarrels between the princes outside the city continued.
Les querelles incessantes entre les princes à l'extérieur de la ville se poursuivaient.
Die unaufhörlichen Streitereien zwischen den Fürsten um die Stadt setzten sich fort.
Український історик Стефан Томашівський підрахував, що між 1146 і 1246 рр.
||||подсчитал||||
||Stéphane|Tomaszewski|a calculé||||
Ukrainischer|Historiker|Stefan|Tomashivskyi|berechnete|dass|zwischen|und|Jahren
Ukrainian|Ukrainian historian|Stefan|Tomashevsky|calculated|that|between||years
Ukrainian historian Stefan Tomashivskyi estimated that between 1146 and 1246
L'historien ukrainien Stefan Tomashivskyi a estimé qu'entre 1146 et 1246
Der ukrainische Historiker Stefan Tomashivsky schätzte, dass zwischen 1146 und 1246 24 Fürsten 47 Mal in Kiew regierten.
24 князі 47 разів правили в Києві.
||régnaient||
Fürsten|Mal|regierten|in|Kiew
princes|times|ruled||Kyiv
24 princes ruled in Kyiv 47 times.
24 princes ont gouverné Kiev 47 fois.
.
З них один сім разів займав престол, п'ять князів правили по три рази кожен, а вісім — по два рази.
|||семь|||||||||||||||
|||||a occupé|||||||||||||
Von|ihnen|einer|sieben|Mal|nahm|Thron|fünf|Fürsten|regierten|je|drei|Mal|jeder|und|acht|je|zwei|Mal
|of them|one|seven|times|occupied|the throne|five|princes|ruled|for|three|times|each||eight|for|two times|times
One of them held the throne seven times, five princes ruled three times each, and eight ruled twice.
L'un d'eux a occupé le trône sept fois, cinq princes ont régné trois fois chacun et huit - deux fois.
Von ihnen bestieg einer siebenmal den Thron, fünf Fürsten regierten jeweils dreimal, und acht - jeweils zweimal.
Характерно, що 35 князювань тривали менше року кожне.
il est caractéristique||princessés|durèrent|||
It is notable|that|princely reigns|lasted|less than|year|each one
Charakteristisch|dass|Fürstentümer|dauerten|weniger|Jahr|jedes
Characteristically, 35 reigns lasted less than a year each.
Il est caractéristique que 35 règnes aient duré moins d'un an chacun.
Charakteristisch ist, dass 35 Fürstentümer jeweils weniger als ein Jahr dauerten.
Один князь посвоєму підійшов до проблеми Києва.
||à sa manière|s'est approché|||
Ein|Fürst|auf seine Weise|ging|an|Problem|Kiew
one|prince|in his own way|approached|to|problems|Kyiv's
One prince approached the problem of Kyiv on his own.
Un prince a abordé le problème de Kiev à sa manière.
Eén prins benaderde het probleem van Kiev op zijn eigen manier.
Ein Fürst ging auf seine Weise an das Problem Kiews heran.
Побоюючись втратити владу над завойованим Києвом, а також намагаючись не допустити, щоб місто затьмарювало його власні зростаючі володіння на північному сході, володимиро-суздальський князь Андрій Боголюбський, цей попередник московських князів, у 1169 р. напав на Київ і по-дикунському пограбував його.
||власть|||||||||||затмевало||собственные|растущими|||||||||||предшественник||||||||||||
Craignant|perdre||sur|conquis|Kiev|||en essayant||permettre|||ombrageait|||croissantes||||||souzdalien|||Bogolioubsky||||||||||||sauvage||
Fearing|lose|power|over|conquered|Kyiv|and|also|trying|not|allow|that|the city|overshadowed|his|own|growing|Possessions|in|northern|northeast|Vladimir-Suzdal|Suzdal|prince|Andrei|Boholiubsky|this|predecessor|Muscovite|princes|in|and|attacked||Kyiv|||barbarically|plundered|
In der Angst|zu verlieren|Macht|über|eroberten|Kiew|und|auch|versuchend|nicht|zuzulassen|dass|Stadt|überschattete|seine|eigenen|wachsenden|Besitztümer|im|nordöstlichen|Osten||wladimirisch|Fürst|Andrei|Bogoljubsky|dieser|Vorgänger|moskauer|Fürsten|im|Jahr|griff an|auf|Kiew|und||diukenskim|plünderte|ihn
Fearing the loss of power over conquered Kyiv, and trying to prevent the city from overshadowing its own growing possessions in the northeast, Vladimir-Suzdal Prince Andrei Bogolyubsky, the predecessor of the Moscow princes, attacked Kyiv in 1169 and savagely looted it.
Craignant la perte de pouvoir sur la ville conquise et essayant également d'empêcher la ville d'éclipser ses propres possessions croissantes dans le nord-est, le prince Andrei Bogolyubsky de Volodymyr-Souzdal, ce prédécesseur des princes moscovites, a attaqué Kiev en 1169 et l'a sauvagement pillée. .
Uit angst om de macht over het veroverde Kiev te verliezen en ook om te voorkomen dat de stad zijn eigen groeiende bezittingen in het noordoosten zou overschaduwen, viel prins Andrej Bogoljoebskij van Vladimir-Soezdal, deze voorganger van de Moskouse prinsen, Kiev in 1169 aan en plunderde deze op wrede wijze.
Aus Angst, die Kontrolle über das eroberte Kiew zu verlieren, und um zu verhindern, dass die Stadt seine eigenen wachsenden Besitztümer im Nordosten überschattete, griff der wladimir-susdalische Fürst Andrei Bogoljubsky, dieser Vorläufer der Moskauer Fürsten, 1169 Kiew an und plünderte es barbarisch.
Місто так ніколи вже не досягло колишньої величі.
||||||прежней|величия
|||||a atteint|ancienne|grandeur
Die Stadt|so|niemals|schon|nicht|erreichte|ehemaligen|Größe
the city|ever|ever|ever|not|reached|former|former greatness
The city never again reached its former greatness.
La ville n'a jamais retrouvé son ancienne grandeur.
Die Stadt erreichte nie wieder ihre frühere Größe.
Економічний застій.
|застой
|stagnation
Wirtschaft|Stagnation
economic|Economic stagnation
Economic stagnation.
Stagnation économique.
Wirtschaftliche Stagnation.
Поряд із політичними проблемами існували й господарські.
Рядом||||существовали||
Concernant||||||
Alongside|with|political|problems|existed|also|economic
Neben|mit|politischen|Problemen|bestanden|und|wirtschaftlichen
Along with political problems, there were also economic ones.
Outre les problèmes politiques, il y avait aussi des problèmes économiques.
Neben politischen Problemen gab es auch wirtschaftliche.
Як ми вже пересвідчилися, розташування Києва на великому торговому шляху „із варягів у греки“ відігравало важливу роль у його піднесенні.
|||||||||||||||||||подъеме
|||nous sommes déjà assurés|la localisation||||commercial||||||a joué|||||essor
Wie|wir|bereits|überzeugt haben|Lage|Kiews|an||Handels-|weg|von|Wikingern|nach|Griechen|spielte|wichtige|Rolle|in|seiner|Erhebung
|we|already|have confirmed|location|Kyiv|on|the great|trade route|trade route|from|Varangians|to the|the Greeks|played|important|important role||its|rise
As we have already seen, the location of Kyiv on the great trade route "from the Vikings to the Greeks" played an important role in its rise.
Comme nous l'avons déjà vu, la situation de Kiev sur la grande route commerciale "des Varègues aux Grecs" a joué un rôle important dans son essor.
Wie wir bereits festgestellt haben, spielte die Lage Kiews an der großen Handelsstraße „von den Wikingern zu den Griechen“ eine wichtige Rolle in seinem Aufstieg.
З кінця XI ст.
Ab|Ende|XI|Jahrhundert
from|end|late 11th century|
From the end of the XI century.
Dès la fin du XIe siècle.
Seit dem Ende des 11. Jahrhunderts.
значення цього шляху почало зменшуватися.
||||diminuer
Bedeutung|dieses|Wegу|begann|zu verringern
importance|this|path's significance|began|diminish
the value of this path began to decrease.
la valeur de ce chemin a commencé à diminuer.
begann die Bedeutung dieses Weges zu sinken.
Це мало згубні наслідки для економіки Києва.
||губительные||||
||néfastes|conséquences||l'économie|
Das|hatte|schädliche|Folgen|für|die Wirtschaft|von Kiew
it|has|detrimental|negative consequences|for|economy|of Kyiv
This had disastrous consequences for Kyiv's economy.
Cela a eu des conséquences désastreuses pour l'économie de Kiev.
Dies hatte verheerende Folgen für die Wirtschaft Kiews.
Заповзятливі італійські купці, обминаючи Київ, установили прямі зв'язки між Візантією, Малою Азією та Близьким Сходом, з одного боку, та Західною Європою — з іншого.
|||обходя Киев|||||||||||||||||||
les entreprenants|italiens|marchands|en contournant||ont établi|directes||||la Petite|||le Proche||||||l'Occident|||
enterprising|Italian|merchants|bypassing|Kyiv|established|direct|direct connections|between|Byzantium|Asia Minor|Asia Minor|and|Middle East|the East|from|"one hand"|side|and|Western|Western Europe|from|other side
Unternehmungslustigen|italienischen|Kaufleute|umgehend|Kiew|etablierten|direkte|Verbindungen|zwischen|Byzanz|Kleinasien|Asien|und|Nahen|Osten|von|einer|Seite|und|Westeuropäischen|Europa|von|anderer
Enterprising Italian merchants, bypassing Kyiv, established direct ties between Byzantium, Asia Minor and the Middle East, on the one hand, and Western Europe, on the other.
Des marchands italiens entreprenants, contournant Kiev, établissent des liaisons directes entre Byzance, l'Asie Mineure et le Moyen-Orient, d'une part, et l'Europe occidentale, d'autre part.
Unternehmungslustige italienische Kaufleute, die Kiew umgingen, etablierten direkte Verbindungen zwischen Byzanz, Kleinasien und dem Nahen Osten auf der einen Seite und Westeuropa auf der anderen.
Крім того, руським князям, що воювали між собою, важко було захистити шлях по Дніпру від наскоків кочовиків.
à part||russe|aux princes||se battaient|||||protéger|||||des attaques|
Besides that|"besides that"|Rus' princes|princes|that|fought|between|each other|difficult|was|defend|route|on|the Dnipro River|from attacks by|raids|nomadic tribes
Außerdem|davon|russischen|Fürsten|die|kämpften|unter|einander|schwer|war|zu verteidigen|Weg|auf|dem Dnipro|vor|Überfällen|der Nomaden
In addition, it was difficult for the Russian princes, who were fighting among themselves, to protect the route along the Dnieper from the raids of the nomads.
De plus, il était difficile pour les princes russes, qui se battaient entre eux, de protéger la route le long du Dniepr des raids des nomades.
Darüber hinaus war es für die russischen Fürsten, die miteinander kriegten, schwierig, den Weg über den Dnipro vor Überfällen der Nomaden zu schützen.
У 1204 р. торговельні зв'язки Києва зазнали нового удару, коли під час хрестового походу було пограбовано Константинополь.
|||||потерпели|||||||||ограблен был|
|||||ont subi||||||croisé|croisade||pillé|
Im|Jahr|Handels-|Beziehungen|Kiews|erlitten|neuen|Schlag|als|während|der Zeit|des Kreuzes|Zuges|wurde|geplündert|Konstantinopel
||trade|links|Kyiv|suffered|new|blow|when|during|the time of|crusade|crusade|was|was looted|Constantinople
In 1204, Kyiv's trade ties suffered a new blow, when Constantinople was looted during the crusade.
En 1204, les relations commerciales de Kiev subissent un nouveau coup lorsque Constantinople est pillée pendant la croisade.
Im Jahr 1204 erlitten die Handelsbeziehungen Kiews einen neuen Schlag, als während des Kreuzzugs Konstantinopel geplündert wurde.
Водночас вступив у період стрімкого занепаду квітучий колись Аббасидський халіфат зі столицею в Багдаді.
||||стремительного||цветущий|когда-то||||||
en même temps|est entré|||rapide|déclin|florissant||abbasside|califat||la capitale||Bagdad
At the same time|entered||period|rapid|decline|flourishing|once flourishing|Abbasid|caliphate|with|with the capital|in|in Baghdad
Gleichzeitig|trat|in|Zeitraum|schnellem|Niedergang|blühender|einst|Abbasid|Kalifat|mit|Hauptstadt|in|Bagdad
At the same time, the once flourishing Abbasid caliphate with its capital in Baghdad entered a period of rapid decline.
Dans le même temps, le califat abbasside autrefois florissant avec sa capitale à Bagdad est entré dans une période de déclin rapide.
Gleichzeitig trat das einst blühende Abbasiden-Kalifat mit der Hauptstadt Bagdad in eine Phase des raschen Niedergangs ein.
Внаслідок цього Київ утратив двох найзначніших партнерів у торгівлі.
à cause de|||a perdu||les plus importants|partenaires||
As a result|this|Kyiv|lost|two|most significant|partners|in|trade
Aufgrund|dessen|Kiew|verlor|zwei|bedeutendsten|Partner|im|Handel
As a result, Kyiv lost two of its most important trading partners.
En conséquence, Kiev a perdu deux de ses principaux partenaires commerciaux.
Infolgedessen verlor Kiew zwei der bedeutendsten Handelspartner.
Ці економічні лиха загострили й без того напружені стосунки між багатим і бідним населенням міста, часто призводячи до соціальних вибухів.
||||||||отношения|||||||||||
|économiques|maux|ont aiguisé||||tendues|||les riches||pauvre|population|de la ville||menant|||explosions
Diese|wirtschaftlichen|Katastrophen|verschärften|und|ohne|bereits|angespannten|Beziehungen|zwischen|reichen|und|armen|Bevölkerung|Stadt|oft|was führte|zu|sozialen|Unruhen
these|economic|misfortunes|exacerbated|even|without|already|tense|relations||rich|and|poor|population|city|often|leading to|to|social|social upheavals
These economic disasters exacerbated the already strained relationship between the city's rich and poor, often leading to social outbursts.
Ces catastrophes économiques ont exacerbé les relations déjà tendues entre les riches et les pauvres de la ville, entraînant souvent des explosions sociales.
Diese wirtschaftlichen Katastrophen verschärften die ohnehin angespannten Beziehungen zwischen der reichen und der armen Bevölkerung der Stadt, was oft zu sozialen Explosionen führte.
З усією очевидністю велична колись столиця Русі політичне, економічно та соціальне занепадала.
|||||||||||падала в уп
||évidence|vélocité||capitale||||||déclinait
Mit|aller|Offensichtlichkeit|einst|einst|Hauptstadt|der Rus|politisch|wirtschaftlich|und|sozialне|fiel in den Niedergang
With|with all|with all obviousness|majestic|once|capital city|Rus|politically|economically|and|socially|was declining
With all the obviousness, the once majestic capital of Russia was declining politically, economically and socially.
De toute évidence, l'ancienne capitale majestueuse de la Russie déclinait politiquement, économiquement et socialement.
Offensichtlich verfiel die einst prächtige Hauptstadt der Rus politisch, wirtschaftlich und sozial.
Монголо-татари.
Mongols|
Mongols|Tartars
Mongolen|Tataren
Mongol-Tatars.
Die Mongolen-Tataren.
Справжньою Немезидою для Києва були його давні вороги — кочовики.
настоящей||||||||
vraie|Némésis||||||ennemis|
True|Nemesis|for|Kyiv|were|his|ancient|enemies|nomads
echte|Nemesis|für|Kiew|waren|seine|alten|Feinde|Nomaden
The real nemesis for Kyiv were its old enemies - the nomads.
Le véritable ennemi de Kiev était ses anciens ennemis - les nomades.
Die wahre Nemesis für Kiew waren seine alten Feinde – die Nomaden.
Проте найтяжчого удару завдали Києву не половці, оскільки по десятиліттях затятої та виснажливої для обох суперників боротьби руські князівства встановили з цими племенами постійні стосунки, а деякі руські князі навіть вступали у шлюбні зв'язки з представниками половецької знаті.
Однако|самого тяжёлого|||||||||упорной||изнурительной|||||||||||постоянные|отношения||некоторые|||даже|||брачные|||||
|le plus dur||infligèrent|||Polovtses|puisque||décennies|acharnée||épuisante|||des adversaires||||établirent||||permanentes|||||||viennent|||||représentants|polovtsienne|savoir
Aber|schwersten|Schlag|zufügten|Kiew|nicht|Polowzen|da|über|Jahrzehnten|verbissenen|und|erschöpfenden|für|beide|Gegner|Kämpfe|russische|Fürstentümer|etablierten|mit|diesen|Stämmen|dauerhafte|Beziehungen|und|einige|russische|Fürsten|sogar|traten|in|eheliche|Verbindungen|mit|Vertretern|der Polowetzer|Aristokratie
but|the hardest|blow|inflicted|Kyiv||Cumans|since|in the decades|decades of|fierce|and exhausting|exhausting|for|both|rivals|struggle|Rus' or Rusian|principalities|established|with|these|tribes|permanent|relations|but|some|Rus' or Ruthenian|princes|even|entered into|to|marital|marriage alliances|with|representatives of|Polovtsian|nobility
However, it was not the Polovts who inflicted the heaviest blow on Kyiv, because after decades of intense and exhausting struggle for both rivals, the Russian principalities established permanent relations with these tribes, and some Russian princes even entered into marriage relationships with representatives of the Polovtsian nobility.
Cependant, ce ne sont pas les Polovts qui ont porté le coup le plus dur à Kiev, car après des décennies de lutte intense et épuisante pour les deux rivaux, les principautés russes ont établi des relations permanentes avec ces tribus, et certains princes russes ont même contracté des relations de mariage avec des représentants de la Noblesse polovtsienne.
Doch den schwersten Schlag gegen Kiew versetzten nicht die Kumanen, da die russischen Fürstentümer nach Jahrzehnten erbitterten und erschöpfenden Kampfes mit diesen Stämmen dauerhafte Beziehungen etablierten, und einige russische Fürsten sogar Heiratsverbindungen mit Vertretern des kumanischen Adels eingingen.
Нищівного удару завдали Києву монголо-татари.
разрушительного|||||
destruction||ont porté|||
devastating|strike|inflicted|to Kyiv|Mongol|Mongol-Tatars
vernichtenden|Schlagу|fügten|Kiew|Mongolen|Tataren
The Mongol-Tatars dealt a devastating blow to Kyiv.
Les Mongols-Tatars ont porté un coup dévastateur à Kiev.
Den verheerenden Schlag gegen Kiew versetzten die Mongolen-Tataren.
Хоча походження монголо-татар ще не встановлено остаточно, відомо, що у XII ст.
||||||установлено|окончательно|||||
|origine|||||établi|définitivement|il est connu||||
Obwohl|Herkunft|Mongolen|Tatar|noch|nicht|festgestellt|endgültig|bekannt|dass|im|12|Jahrhundert
"Although"|origin|Mongol|Mongol-Tatars|still|not|established|finally|it is known|that|in the||
Although the origin of the Mongol-Tatars has not yet been definitively established, it is known that in the XII century.
Bien que l'origine des Mongols-Tatars n'ait pas encore été définitivement établie, on ne sait qu'au XIIe siècle.
Obwohl die Herkunft der Mongolen-Tataren noch nicht endgültig geklärt ist, ist bekannt, dass sie im 12. Jahrhundert.
вони кочували у прикордонних землях Китаю.
|migrer||||
sie|zogen|in|Grenz-|Ländern|Chinas
|roamed||borderland|borderlands|China
they roamed the borderlands of China.
ils parcouraient les régions frontalières de la Chine.
in den Grenzgebieten Chinas umherzogen.
Майже всю свою силу й енергію вони витрачали на міжплемінні та родові конфлікти за убогі пасовиська.
||||||||||||||жалкие|пастбища
|||||énergie||dépensaient||intertribaux|||||misérables|pâturages
Fast|alles|ihre|Kraft|und|Energie|sie|verbrauchten|für|zwischenstammliche|und|clan|Konflikte|um|mager|Weideplätze
almost|almost all|own|strength||energy|they|spent|on|intertribal|and|tribal|conflicts|for|poor|pasture lands
They spent almost all their strength and energy on intertribal and tribal conflicts over poor pastures.
Ils ont dépensé presque toute leur force et leur énergie dans des conflits intertribaux et tribaux autour de pâturages pauvres.
Fast ihre gesamte Kraft und Energie verwendeten sie für zwischenstammliche und claninterne Konflikte um mageres Weideland.
В останні десятиліття XII ст.
In|letzten|Jahrzehnten|XII|Jahrhundert
in|last|decades||
In the last decades of the XII century.
Dans les dernières décennies du XIIe siècle.
In den letzten Jahrzehnten des 12. Jahrhunderts.
серед них з'являється надзвичайно обдарований вождь на ім'я Темучин (у 1206 р. він прибрав собі високий титул Чингізхана, тобто хана над ханами), який досягнув нечуваного: вдаючися до сили й політичних інтриг, він об'єднав ворогуючі племена, змусивши їх визнати свою абсолютну владу.
|||||||||||||||||||||||неслыханного|||||||||||заставив|||||
||apparaît|extrêmement|doué|chef|||Temüjin||||prit||||Gengis Khan||khan||khan||a atteint|inouï|recourant|||||intrigue|||ennemis||||reconnaître||absolue|
unter|ihnen|erscheint|außergewöhnlich|begabter|Führer|mit|Namen|Temüdschin|im|Jahr|er|nahm|sich|hohen|Titel|Dschingis Khan|das heißt|Khan|über|Khans|der|erreichte|Ungeahnten|indem er sich|zur|Gewalt|und|politischen|Intrigen|er|vereinte|feindlichen|Stämme|zwingen|sie|anerkennen|seine|absolute|Herrschaft
among|among them|appears|extremely|gifted|leader|by|name|Genghis Khan||||took on|to himself|high|high title|Genghis Khan|that is|khan|over|khan|who|achieved|unprecedented achievement|resorting to|to|force and power|and|political|political intrigues|he|united|warring|tribes|forcing|them|acknowledge|his|absolute|authority
among them appears an extremely gifted leader named Temuchin (in 1206 he took the high title of Genghis Khan, i.e. Khan of Khans), who achieved the unheard of: resorting to force and political intrigue, he united the warring tribes, forcing them to recognize their absolute power.
parmi eux figure un chef extrêmement doué nommé Temuchin (en 1206, il prit le titre élevé de Gengis Khan, c'est-à-dire Khan des Khans), qui réalisa l'inouï : recourant à la force et à l'intrigue politique, il unifia les tribus belligérantes, les forçant à reconnaître leur pouvoir absolu.
Unter ihnen erschien ein äußerst begabter Anführer namens Temüdschin (im Jahr 1206 nahm er den hohen Titel Dschingis Khan an, also Khan der Khane), der das Ungeheure erreichte: Durch Gewalt und politische Intrigen vereinte er die verfeindeten Stämme und zwang sie, seine absolute Macht anzuerkennen.
Наступним його кроком стало спрямування величезної військової сили та агресивності цих племен проти сусідніх некочових цивілізацій.
||||направление|огромной||||||||||
suivant||étape||l'orientation|d'une énorme||||d'agressivité|||||sédentaires|civilisations
Next|his|step|became|directing|enormous|military|military force|and|aggressiveness|these tribes|tribes|against|neighboring|non-nomadic|civilizations
Nächster|sein|Schritt|wurde|Ausrichtung|riesigen|militärischen|Kraft|und|Aggressivität|dieser|Stämme|gegen|benachbarte|sesshaften|Zivilisationen
His next step was to direct the enormous military power and aggressiveness of these tribes against neighboring non-nomadic civilizations.
Sa prochaine étape consistait à diriger l'énorme puissance militaire et l'agressivité de ces tribus contre les civilisations non nomades voisines.
Sein nächster Schritt war die Ausrichtung der enormen militärischen Stärke und Aggressivität dieser Stämme gegen die benachbarten sesshaften Zivilisationen.
Монголо-татарські війська, що ніколи не були багаточисельними (найбільше від 120 до 140 тис.
|tatar||||||nombreuses|au plus|||
Mongolen|tatarischen|Truppen|die|nie|nicht|waren|zahlreich|höchstens|von|bis|Tausend
Mongol|Tatar|troops|that|never|not|were|numerous|most|from||thousand
Mongol-Tatar troops, which were never numerous (at most 120 to 140 thousand), were never able to fight.
Les troupes mongoles-tatares, qui n'ont jamais été nombreuses (tout au plus de 120 à 140 000
Die mongolisch-tatarischen Truppen, die niemals zahlreich waren (höchstens 120.000 bis 140.000 Krieger), waren jedoch äußerst beweglich, gut organisiert und glänzend geführt und unterwarfen zunächst China, Zentralasien und den Iran.
воїнів), зате надзвичайно рухливими, добре організованими й блискуче керованими, спочатку підкорили Китай, Середню Азію та Іран.
|||подвижными|||||управляемыми|||||||
|mais|extrêmement|mobiles||||brillamment|dirigés|d'abord|ont conquis||l'Asie centrale|l'Asie||
Krieger)||äußerst|beweglich|gut|organisiert|und|glänzend|geführt|zunächst|eroberten|China|Zentral-|Asien|und|Iran
warriors|but|extremely|mobile|well|well-organized||brilliantly|well-commanded|initially|conquered|China|Central Asia|Asia||Iran
warriors), but extremely mobile, well-organized and brilliantly led, first conquered China, Central Asia and Iran.
guerriers), mais extrêmement mobiles, bien organisés et brillamment dirigés, ont d'abord conquis la Chine, l'Asie centrale et l'Iran.
У 1222 р. монголо-татарський загін перейшов Кавказ і напав на половців.
||||отряд||||||
|||tatar|détachement|a traversé|||||
Im|Jahr||tatarisch|Truppe|überquerte|den Kaukasus|und|griff an|auf|die Polowzen
||Mongol-Tatar|Tatar|detachment|crossed|Caucasus Mountains||attacked|on|Polovtsians
In 1222 the Mongol-Tatar detachment crossed the Caucasus and attacked the Polovtsians.
En 1222, un détachement mongol-tatare traversa le Caucase et attaqua les Polovtsy.
Im Jahr 1222 überquerte eine mongolisch-tatarische Truppe den Kaukasus und griff die Polowzer an.
Половецький хан Кобяк звернувся по допомогу до кількох руських князів, що підтримали його.
|||||||нескольких||||поддержали его|
Polovetsky||Kobyak|s'est adressé||||quelques|||||
Polovtsian|Khan|Kobiak|turned to|for|help|to|several|Rus' princes|princes|who|supported him|his
Polowezian|Khan|Kobyak|wandte sich|um|Hilfe|an|mehrere|russischen|Fürsten|die|unterstützten|ihn
The Polovtsian khan Kobiak turned to several Russian princes for help, who supported him.
Polovtsian Khan Kobyak a lancé un appel à l'aide à plusieurs princes russes qui l'ont soutenu.
Der Polowzer-Herrscher Kobyak wandte sich um Hilfe an mehrere russische Fürsten, die ihn unterstützten.
У 1223 р. об'єднані русько-половецькі сили зустрілися біля річки Калки з монголо-татарами й у жорстокій битві зазнали страшної поразки.
|||||||||||||||||понесли||
||unies|russe|polovtsiennes||se sont rencontrés|||Kalka||mongols|tartares||dans|brutale|bataille|ont subi|terrible|défaite
Im|Jahr|vereinigten|russisch|polowezische|Kräfte|trafen sich|bei|dem Fluss|Kalka|mit||Tataren|und|in|grausamen|Schlacht|erlitten|schrecklichen|Niederlage
||united|Rus' and Polovtsian|Polovtsian|forces|met|near|river|Kalka River|with|Mongol-Tatars|Tatars|and|in|fierce|battle|suffered|crushing|defeat
In 1223, the united Russo-Polovtsian forces met with the Mongol-Tatars near the Kalki River and suffered a terrible defeat in a brutal battle.
En 1223, les forces combinées russo-polovtsiennes rencontrèrent les Mongols-Tatars près de la rivière Kalka et subirent une terrible défaite dans une bataille acharnée.
Im Jahr 1223 trafen sich die vereinten russisch-polowzerischen Kräfte am Fluss Kalka mit den mongolisch-tatarischen Truppen und erlitten in einer erbitterten Schlacht eine schreckliche Niederlage.
Але монголи, надто розпорошивши свої сили, вирішили не користатися з цієї перемоги й повернули назад, додому.
||||||||воспользоваться|||победы||||
|les Mongols||ayant dispersé|leurs||ont décidé||profiter|||||sont retournés|en arrière|
Aber|die Mongolen|zu sehr|zerstreut|ihre|Kräfte|entschieden|nicht|zu nutzen|aus|dieser|Sieg|und|kehrten|zurück|nach Hause
but|Mongols|too much|dispersing|their|forces|decided|not|take advantage of|of|this|victory|and|turned back|"back"|homeward
But the Mongols, having dispersed their forces too much, decided not to take advantage of this victory and turned back home.
Mais les Mongols, ayant trop dispersé leurs forces, décident de ne pas profiter de cette victoire et rentrent chez eux.
Doch die Mongolen, die ihre Kräfte zu sehr zerstreut hatten, beschlossen, diesen Sieg nicht auszunutzen und kehrten nach Hause zurück.
Руські князі швидко забули цей катастрофічний випадок, знову поринувши у внутрішні чвари.
|||забыли||||||||конфликты
||||||cas||plongeant|||conflits
Russischen|Fürsten|schnell|vergaßen|diesen|katastrophalen|Vorfall|wieder|eintauchend|in|interne|Streitigkeiten
the Russian|princes|quickly|forgot about|this|catastrophic|incident|again|immersing themselves|into|internal|strife
The Russian princes quickly forgot this catastrophic incident, plunging back into internal strife.
Les princes russes ont rapidement oublié cet incident catastrophique, plongeant à nouveau dans des conflits internes.
Die russischen Fürsten vergaßen schnell diesen katastrophalen Vorfall und versanken wieder in interne Streitigkeiten.
Проте у 1237 р. на кордонах Русі з'явилося сильне монголо-татарське військо на чолі з онуком Чингізхана Батиєм.
||||||||||||во главе||||
||||||est apparu|fort||tatar|||||le petit-fils||Batiy
Aber|im|Jahr|an|Grenzen|Rus|erschien|stark||tatarische|Armee|unter|Führung|mit|Enkel|von Dschingis Khan|Batu
however|in|||borders of Rus'|Rus'|appeared|strong|Mongolian|Tatar|military force|on|the head|with|grandson of Genghis Khan|Genghis Khan|with Batu Khan
However, in 1237, a strong Mongol-Tatar army led by Genghis Khan's grandson Baty appeared on the borders of Russia.
Cependant, en 1237, une puissante armée mongole-tatare dirigée par le petit-fils de Gengis Khan, Baty, est apparue aux frontières de la Russie.
Doch im Jahr 1237 erschien an den Grenzen der Rus ein starkes mongolisch-tatarisches Heer unter dem Enkel von Dschingis Khan, Batu.
Вогнем і мечем зруйнувало воно міста Рязань, Суздаль і Володимир, а у 1240 р. дійшло до Києва.
|||разрушило||||||||||||
|||a détruit|||Riazan|Souzdal||Vladimir||||||
mit Feuer|und|Schwert|zerstörte|es|Städte|Rjasan|Susdal|und|Wladimir|aber|im|Jahr|erreichte|zu|Kiew
With fire|and|by the sword|destroyed|it|cities|Ryazan|Suzdal|and|Vladimir||||reached||Kyiv
It destroyed the cities of Ryazan, Suzdal, and Vladimir with fire and sword, and in 1240 reached Kyiv.
Il a détruit les villes de Riazan, Suzdal et Volodymyr avec le feu et l'épée, et en 1240, il a atteint Kiev.
Mit Feuer und Schwert zerstörte es die Städte Rjasan, Susdal und Wladimir, und 1240 erreichte es Kiew.
Хоча місцевий князь Михайло втік, городяни на чолі з воєводою Дмитром, що його послав Данило Галицький, вирішили оборонятися від нападників.
|local|||s'est échappé|les citoyens||||le voïvode|Dmitri|||a envoyé||de Galicie||se défendre||
Obwohl|lokale|Fürst|Michael|floh|Bürger|unter|der Führung|mit|Woiwode|Dmitri|der|ihn|gesandt hat|Daniel|von Galizien|beschlossen|sich zu verteidigen|von|Angreifern
although|local|local prince|Mikhail|fled|townspeople|on|at the head|with|with commander|with Dmytro|who|him|sent / dispatched|Danylo Halytskyi|of Halych|decided to|defend themselves|from|attackers
Although the local prince Mykhailo fled, the townspeople, led by Voivode Dmytro, who was sent by Danylo Halytskyi, decided to defend themselves against the attackers.
Bien que le prince local Mykhailo ait fui, les habitants de la ville, dirigés par le voïvode Dmytro, envoyé par Danylo Halytskyi, ont décidé de se défendre contre les assaillants.
Obwohl der lokale Fürst Michail floh, beschlossen die Bürger unter dem Kommando des Woiwoden Dmitri, den Danilo von Galizien geschickt hatte, sich gegen die Angreifer zu verteidigen.
Облога міста була тривалою й жорстокою, й навіть коли монголо-татари подолали міські мури, бої точилися за кожну вулицю й за кожний будинок.
осада|||||||||||преодолели|городские|стены||шли|||||||
Le siège|||durable||cruelle||même||||avaient franchi|urbains||les combats|se sont déroulés|||||||
Siege||was|prolonged|and|cruel|and|even|when|Mongol|Mongol-Tatars|overcame|city|city walls|battles|raged|for|each|street||for|each|house
Belagerung|der Stadt|war|langanhaltend|und|grausam|und|selbst|als|||überwanden|städtischen|Mauern|Kämpfe|fanden statt|um|jede|Straße|und|um|jedes|Haus
The siege of the city was long and brutal, and even when the Mongol-Tatars overcame the city walls, the fighting continued for every street and every house.
Le siège de la ville a été long et brutal, et même lorsque les Mongols-Tatars ont vaincu les murs de la ville, des batailles ont eu lieu pour chaque rue et pour chaque maison.
De belegering van de stad was lang en wreed en zelfs toen de Mongoolse Tataren de stadsmuren hadden overwonnen, ging het vechten door in elke straat en elk huis.
Die Belagerung der Stadt war langwierig und grausam, und selbst als die Mongolen und Tataren die Stadtmauern überwanden, wurde um jede Straße und jedes Haus gekämpft.
Нарешті на .початку грудня 1240 р. Київ упав під ударами монголо-татар.
Наконец-то||начале|декабря|||||||
finalement|||||Kiev|est tombé||coups||
Finally||beginning|December||Kyiv|fell|under|under the blows|Mongol|Mongol-Tatars
Endlich|am|Anfang|Dezember|n|Kiew|fiel|unter|Schlägen||
Finally, in early December 1240, Kyiv fell to the Mongol-Tatars.
Enfin, début décembre 1240, Kiev tombe sous les coups des Mongols-Tatars.
Uiteindelijk viel Kiev begin december 1240 in handen van de Mongoolse Tataren.
Schließlich fiel Kiew Anfang Dezember 1240 unter den Schlägen der Mongolen und Tataren.
Історики часто ділять політичну історію Київської Русі на три періоди.
||divisent|||||||
Historiker|oft|teilen|politische|Geschichte|Kiewer|Rus|in|drei|Perioden
Historians|often|divide|political|history|Kyivan|Kievan Rus'||three|periods
Historians often divide the political history of Kievan Rus into three periods.
Les historiens divisent souvent l'histoire politique de Kyivan Rus en trois périodes.
Historiker teilen die politische Geschichte der Kiewer Rus oft in drei Perioden ein.
Перший період — швидкого зростання — охоплює майже 100 років — з 882 р., коли на престол у Києві сів Олег, до смерті Святослава у 972 р. Базуючись у вигідно розташованому в стратегічному плані Києві, варязькі князі підпорядкували собі найважливішу торговельну артерію по Дніпру — „шлях із варягів у греки“, підкорили східнослов'янські племена й знищили своїх основних суперників у цьому регіоні.
||||||||||||||||||||||||выгодно расположенном|||||||подчинили себе|||||||||||||восточнослав|||уничтожили||||||
||rapide|croissance|couvre|||||||||||||||||en se basant||avantageusement|situé||stratégique|||varègues||sous-ordonnèrent||la plus importante|commerciale|artère||||||||a conquis|est-européens|||a détruit||||||
Erste|Periode|schnellen|Wachstums|umfasst|fast|Jahre|von|n|als|auf|Thron|in|Kiew|setzte|Oleg|bis|Tod|Sviatoslav|in|n|Basierend|in|vorteilhaft|gelegenen|in|strategischen|Hinsicht|Kiew|Waräger|Fürsten|unterwarfen|sich|die wichtigste|Handels-|arterie|entlang|Dnipro|„Weg|von|Warägern|zu|Griechen|unterwarfen|ostslawischen|Stämme|und|vernichteten|ihre|Haupt-|Gegner|in|dieser|Region
First|period|rapid|growth|covers|almost|years|of||when|on|throne|in|Kyiv|ascended to the|Oleg|to|death|Sviatoslav|||Based in||advantageously|strategically located||strategic location|strategic terms|Kyiv|Varangian|the princes|subjugated|for himself|most important|trade|trade route|from|the Dnipro|the way|from|Vikings|in|Greeks|subjugated|East Slavic|tribes||destroyed|his|main|rivals|in|this|region
The first period of rapid growth spanned almost 100 years, from 882, when Oleg came to the throne in Kyiv, until Sviatoslav's death in 972. Based in strategically advantageous Kyiv, the Varangian princes subjugated the most important trade artery along the Dnipro River, the "way from the Vikings to the Greeks," conquered the East Slavic tribes, and destroyed their main rivals in the region.
La première période - de croissance rapide - s'étend sur près de 100 ans - de 882, date à laquelle Oleg monta sur le trône à Kiev, jusqu'à la mort de Sviatoslav en 972. Basés dans l'emplacement stratégiquement avantageux de Kiev, les princes varègues contrôlaient la plus importante artère commerciale. le long du Dniepr - "le chemin des Varègues aux Grecs", a conquis les tribus slaves orientales et détruit leurs principaux rivaux dans cette région.
Die erste Periode — des schnellen Wachstums — umfasst fast 100 Jahre — von 882, als Oleg den Thron in Kiew bestieg, bis zum Tod von Sviatoslav im Jahr 972. Basierend in dem strategisch günstig gelegenen Kiew unterwarfen sich die Warägerfürsten der wichtigsten Handelsader entlang des Dnipro — dem „Weg von den Warägern zu den Griechen“, unterwarfen die ostslawischen Stämme und beseitigten ihre Hauptgegner in dieser Region.
Так було створене величезне господарське й політичне об'єднання, здатне й готове кинути виклик могутній Візантійській імперії.
|||огромное|||||||||вызов|||
||||||||capable||prêt|lancer|défi||byzantine|
So|war|geschaffen|riesige|wirtschaftliche|und|politische|Vereinigung|fähig|und|bereit|eine Herausforderung zu stellen|Herausforderung|mächtigen|Byzantinischen|Imperium
so|was created|created|enormous|economic|and|political|union|capable of||ready|pose|challenge|powerful|Byzantine|empire
This created a huge economic and political union, capable and ready to challenge the powerful Byzantine Empire.
Ainsi, une immense union économique et politique a été créée, capable et prête à défier le puissant Empire byzantin.
So wurde ein riesiges wirtschaftliches und politisches Gebilde geschaffen, das in der Lage und bereit war, der mächtigen Byzantinischen Empire die Stirn zu bieten.
Другий період охоплює князювання Володимира Великого (980—1015) та Ярослава Мудрого (1034—1054), що було добою зміцнення Києвом своїх завоювань і досягнення ним вершини політичної могутності й стабільності, економічного та культурного розквіту.
||охватывает|||||||||эпохой||||||||||||||||расцвета культуры
||couvre|||||||||époque|de renforcement|||conquêtes||réalisation||le sommet||||||||
Zweite|Periode|umfasst|Herrschaft|Wladimir|dem Großen|und|Jaroslaw|dem Weisen|der|||Stärkung|Kiews|seiner|Eroberungen|und|Erreichung|von ihm|Höhepunkt|politischen|Macht|und|Stabilität|wirtschaftlichen|und|kulturellen|Blütezeit
Second|period|covers|reign|of Vladimir|Great||Yaroslav|of Yaroslav the Wise|which|was|epoch|strengthening|Kyiv|its|conquests|and|achievements|it|pinnacle|political|power and stability|and|stability|economic|and|cultural|flourishing
The second period covers the reigns of Volodymyr the Great (980-1015) and Yaroslav the Wise (1034-1054), which was the time when Kyiv consolidated its conquests and reached the pinnacle of political power and stability, economic and cultural prosperity.
La deuxième période couvre les règnes de Volodymyr le Grand (980-1015) et Iaroslav le Sage (1034-1054), qui fut la période où Kiev consolida ses conquêtes et atteignit l'apogée du pouvoir politique et de la stabilité, de la prospérité économique et culturelle.
Die zweite Periode umfasst die Herrschaft von Wladimir dem Großen (980—1015) und Jaroslaw dem Weisen (1034—1054), die eine Zeit der Festigung der Eroberungen Kiews und des Erreichens des Höhepunkts politischer Macht und Stabilität sowie des wirtschaftlichen und kulturellen Aufschwungs war.
На противагу територіальному зростанню попереднього періоду тут переважає внутрішній розвиток.
|противовес|||предыдущего|||преобладает||
|à l'opposé de|territorial|croissance|précédent|||prévaut||
Auf|gegen|territorial|Wachstum|vorherigen|Zeitraum|hier|überwiegt|inneren|Entwicklung
in|In contrast to|territorial|territorial expansion|previous|previous period|here|prevails|internal|development
In contrast to the territorial growth of the previous period, internal development prevails here.
Contrairement à la croissance territoriale de la période précédente, le développement interne prévaut ici.
Im Gegensatz zum territorialen Wachstum der vorherigen Periode überwiegt hier die innere Entwicklung.
Дедалі відчутнішим стає законопорядок.
всё более|ощутимее||
|de plus en plus perceptible||l'état de droit
Immer|spürbarer|wird|Rechtsordnung
Increasingly|more noticeable|becomes|rule of law
The rule of law is becoming more and more tangible.
La loi et l'ordre deviennent de plus en plus tangibles.
Die Rechtsordnung wird immer spürbarer.
Надзвичайно важливим було впровадження християнства, що принесло нову культуру й докорінно змінило світосприймання та самовираження населення Київської Русі.
||||||||||||восприятие мира||самовыражение|||
|||l'introduction|du christianisme||a apporté||||radicalement||perception du monde||l'auto-expression|||
äußerst|wichtig|war|Einführung|des Christentums|das|brachte|neue|Kultur|und|grundlegend|veränderte|Weltanschauung|und|Selbstverwirklichung|Bevölkerung|Kiewer|Rus
Extremely|important|was|introduction|Christianity|that|brought|new|culture|and|radically|changed|worldview|and|self-expression|population|Kyiv|Kievan Rus'
The introduction of Christianity was extremely important, which brought a new culture and radically changed the worldview and self-expression of the population of Kievan Rus.
L'introduction du christianisme, qui a apporté une nouvelle culture et changé fondamentalement la vision du monde et l'expression de soi de la population de Kyivan Rus, a été extrêmement importante.
Die Einführung des Christentums war äußerst wichtig, da sie eine neue Kultur brachte und die Weltanschauung sowie den Selbstausdruck der Bevölkerung der Kiewer Rus grundlegend veränderte.
Останній період характеризують безупинні руйнівні князівські чвари, зростаюча загроза нападів кочових племен та економічний застій.
|||непрерывные|разрушительные||||||||||
||caractérise|incessantes|destructrices|princières|querelles|croissante|||||||stagnation
Letzte|Periode|ist gekennzeichnet durch|unaufhörliche|zerstörerische|Fürsten|Streitigkeiten|zunehmende|Bedrohung|Angriffe|nomadischer|Stämme|und|wirtschaftlicher|Stillstand
the last|period|characterized by|unceasing|destructive|princely|feuds|increasing|threat of attacks|raids|nomadic|tribes|and|economic|economic stagnation
The last period is characterized by incessant destructive princely quarrels, a growing threat of attacks by nomadic tribes and economic stagnation.
La dernière période est caractérisée par des querelles princières destructrices incessantes, la menace croissante d'attaques par des tribus nomades et la stagnation économique.
Die letzte Periode ist durch unaufhörliche zerstörerische Fürstenstreitigkeiten, die wachsende Bedrohung durch Angriffe nomadischer Stämme und wirtschaftliche Stagnation gekennzeichnet.
Деякі історики доводять, що всі ці лиха прийшли незабаром після смерті Ярослава Мудрого у 1054 р. Інші схильні вбачати початки занепаду після князювання останніх вдалих правителів Києва—Володимира Мономаха (1113—1125) та його сина Мстислава (1125—1132).
||||||||||||||||склонны|видеть|начало|упадка||||||||||||
||prouvent||||||bientôt||||||||sont enclins|voir|les débuts|||||heureux||||||||
Einige|Historiker|beweisen|dass|alle|diese|Unglücke|kamen|bald|nach|dem Tod|Jaroslaws|dem Weisen|im|n|Andere|geneigt|zu sehen|Anfänge|des Niedergangs|nach|der Herrschaft|letzten|erfolgreichen|Herrscher|von Kiew|Wladimir|Monomach|und|seines|Sohnes|Mstislaw
Some|historians|argue|that|all|these|calamities|came|soon after|after|death|Yaroslav|the Wise|||Others|tend to|see|beginnings|decline|after|reign of|last|successful|rulers|of Kyiv|Vladimir Monomakh|Monomakh||his|the son|Mstislav
Some historians prove that all these calamities came shortly after the death of Yaroslav the Wise in 1054. Others tend to see the beginnings of decline after the reign of the last successful rulers of Kyiv—Vladimir Monomakh (1113—1125) and his son Mstislav (1125—1132).
Certains historiens affirment que toutes ces calamités sont survenues peu de temps après la mort de Iaroslav le Sage en 1054. D'autres ont tendance à voir les débuts du déclin après le règne des derniers dirigeants à succès de Kiev, Vladimir Monomakh (1113-1125) et son fils Mstislav ( 1125—1132).
Einige Historiker argumentieren, dass all diese Übel kurz nach dem Tod von Jaroslaw dem Weisen im Jahr 1054 auftraten. Andere neigen dazu, den Beginn des Niedergangs nach der Herrschaft der letzten erfolgreichen Herrscher Kiews – Wladimir Monomach (1113–1125) und seines Sohnes Mstislaw (1125–1132) – zu sehen.
Так чи інакше, коли князь суздальський Андрій Боголюбський у 1169 р. захопив і розорив Київ, а потім вирішив залишити його, повернувшись у свої північно-східні землі, стало очевидним, що політичне й економічне значення Києва дуже підупало.
||||||||||захватил и|||||||оставить его|||||северо-вост|северо-вост|||||||||||
||||||||||a pris||a détruit|||||laisser||en revenant|||||||évident||||économique||||a décliné
So|oder||als|Fürst|von Suzdalia|Andrei|Bogoljubsky|im|Jahr|eroberte|und|zerstörte|Kiew|und|dann|entschied|zu verlassen|ihn|zurückkehrend|in|seine|||Gebiete|wurde|offensichtlich|dass|politische|und|wirtschaftliche|Bedeutung|Kiews|sehr|gesunken
so|whether|otherwise|when|prince|Suzdal|Andrei|Bogolyubsky|||captured|and|sacked||and|then|decided to|leave|it|returning to||his|northeastern|northeastern|lands|became|became evident|that|political|and|economic|importance|Kyiv's|greatly|declined significantly
One way or another, when the Prince of Suzdal Andriy Bogolyubsky captured and destroyed Kyiv in 1169, and then decided to leave it, returning to his northeastern lands, it became obvious that the political and economic importance of Kyiv had greatly declined.
D'une manière ou d'une autre, lorsque le prince de Souzdal Andriy Bogolyubsky a capturé et détruit Kiev en 1169, puis a décidé de la quitter, retournant sur ses terres du nord-est, il est devenu évident que l'importance politique et économique de Kiev avait considérablement diminué.
So oder so, als der Fürst von Suzdalen, Andrei Bogoljubsky, 1169 Kiew eroberte und verwüstete und dann beschloss, es zu verlassen und in seine nordöstlichen Länder zurückzukehren, wurde offensichtlich, dass die politische und wirtschaftliche Bedeutung Kiews stark gesunken war.
Остаточне зруйнування Києва монголо-татарами у 1240 р. ознаменувало собою трагічний кінець Київського періоду історії України.
final|destruction||||||a marqué||tragique|||||
Final|destruction|Kyiv|Mongol|Tatars|||marked|marked by|tragic|tragic end|Kyivan|period of|history|of Ukraine
endgültige|Zerstörung|Kiew|||im|Jahr|markierte|selbst|tragischen|Ende|Kiewer|Periode|Geschichte|der Ukraine
The final destruction of Kyiv by the Mongol-Tatars in 1240 marked the tragic end of the Kyivan period of Ukrainian history.
La destruction finale de Kiev par les Mongols-Tatars en 1240 a marqué la fin tragique de la période de Kiev de l'histoire ukrainienne.
Die endgültige Zerstörung Kiews durch die Mongolen-Tataren im Jahr 1240 markierte das tragische Ende der Kiewer Periode der Geschichte der Ukraine.
SENT_CWT:AFkKFwvL=8.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.76
de:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=92 err=0.00%) translation(all=76 err=1.32%) cwt(all=1176 err=3.40%)