"Нишпірка" - дитячий вірш українською.
"Nyshpirka" ist ein Kindergedicht auf Ukrainisch.
"Nishpirka" is a children's poem in Ukrainian.
"Nyspirka" est un poème pour enfants en ukrainien.
"Нишпирка" - детское стихотворение на украинском языке.
"Nyshpirka" är en barndikt på ukrainska.
Віршик про мишку:
Ein Gedicht über eine Maus:
Poem about a mouse:
Un poème sur une souris :
"Нишпірка"
"Nyshpirka"
"Nishpirka"
"Nishpirka"
Сірий хвостик з нірки бачу,
Ich sehe einen grauen Schwanz aus dem Loch kommen,
I see a gray tail from a mink,
Je vois une queue grise d'un rein
Тишком мишка ніби плаче...
Leise scheint die Maus zu weinen...
Silently the mouse seems to be crying ...
Silencieusement, la souris semble pleurer...
Ой не плаче, щось гризе
Oh weint nicht, er kaut auf etwas herum
Oh, don't cry, something gnaws
Oh, ne pleure pas, quelque chose mord
То мабуть смачне бізе?..
Es muss eine köstliche Bisque sein...
That's probably a delicious meringue.
Ce doit être une délicieuse meringue ?
Не бізе... Шматочок сала!
Nicht einen Bissen... Ein Stück Speck!
Don't worry ... A piece of lard!
Pas de meringue... Un morceau de saindoux !
В хаті нишпірка ця вкрала...
Dieser Schnüffler hat aus dem Haus gestohlen...
In the house this snitch stole ...
Dans la maison, ce mouchard a volé...
Відчинились вітром двері,
Die Tür öffnete sich durch den Wind,
The wind opened the door,
La porte s'est ouverte avec le vent,
Пощастило ненажері...
Glücklicher Vielfraß...
Lucky gluttons ...
Gloutons chanceux...