×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Pippi Långstrump, 10 - Pippi börjar skolan (01)

10 - Pippi börjar skolan (01)

Tommy och Annika gick naturligtvis i skolan.

Varje morgon klockan åtta traskade de i väg hand i hand med skolböckerna under armen. Vid den tiden höll Pippi för det mesta på att rykta sin häst eller klä på Herr Nilsson hans lilla kostym.

Eller också tog hon sin morgongymnastik, vilket gick till så att hon ställde sig kapprak på golvet och gjorde 43 frivolter efter varann. Därefter brukade hon sätta sig på köksbordet och i allsköns ro dricka en stor kopp kaffe med ostsmörgås till. Tommy och Annika tittade alltid så längtansfullt in mot Villa Villekulla när de strävade i väg till skolan.

De skulle mycket hellre ha velat gå och leka med Pippi. Om åtminstone Pippi också hade gått i skolan så hade det väl någorlunda gått an. "Tänk, så roligt vi kunde ha tillsammans när vi gick hem från skolan", sa Tommy.

"Ja, när vi gick dit också", trodde Annika.

Ju mer de tänkte på det, desto tråkigare tyckte de det var att inte Pippi gick i skolan, och till sist beslöt de att försöka övertala henne att börja.

"Du anar inte en sån snäll Fröken vi har", sa Tommy listigt till Pippi en eftermiddag, när han och Annika kom till Villa Villekulla efter att först ordentligt ha läst sina läxor.

"Om du visste vad det är roligt i skolan", bedyrade Annika.

"Jag skulle bli tokig om jag inte fick gå dit.” Pippi satt på en pall och höll på att tvätta fötterna i en balja.

Hon sa inget, bara vickade till med tårna ett tag så att vattnet stänkte runt omkring. "Man behöver inte vara där så fasligt länge", fortsatte Tommy.

"Bara till klockan två. "Jaha, och så får man jullov och påsklov och sommarlov", sa Annika.

Pippi bet sig eftertänksamt i stortån men satt fortfarande tyst.

Plötsligt hävde hon beslutsamt ut allt vattnet på köksgolvet så att Herr Nilsson som satt ett stycke därifrån och lekte med en spegel fick sina byxor alldeles nerblötta. "Det är orättvist", sa Pippi strängt utan att bry sig om Herr Nilssons förtvivlan över de våta byxorna.

"Det är absolut orättvist! Jag tänker inte tåla det! "Vad då för nåt?

undrade Tommy. "Om fyra månader är det jul, och då får ni jullov.

Men jag, vad får jag?" Pippis röst lät sorgsen. "Inget jullov, inte det allra minsta lilla jullov", sa hon klagande. "Här måste bli en ändring. I morgon börjar jag skolan. Tommy och Annika klappade händerna av förtjusning.

"Hurra!

Då väntar vi på dej utanför våran port klockan åtta. "Nehej", sa Pippi, "så tidigt kan jag inte börja.

Och förresten rider jag nog till skolan. Och det gjorde hon.

Precis klockan tio dagen därpå lyfte hon ner sin häst från verandan, och en stund senare fick alla människor i den lilla staden brått att rusa till fönstren för att se vad det var för en häst som hade råkat i sken. Det vill säga de trodde att den hade råkat i sken. Men det hade den inte. Det var bara Pippi som hade lite bråttom att komma till skolan. I vildaste galopp sprängde hon in på skolgården, hoppade av hästen mitt i farten, band honom vid ett träd och slet upp dörren till skolsalen med ett brakande som kom Tommy och Annika och deras snälla klasskamrater att hoppa till i bänkarna.

"Hejsvejs", hojtade Pippi och svängde sin stora hatt.

"Kommer jag lagom till pluttifikationen? Tommy och Annika hade berättat för sin Fröken att det skulle komma en ny flicka som hette Pippi Långstrump.

Och Fröken hade också hört talas om Pippi i den lilla staden. Och eftersom hon var en mycket snäll och trevlig Fröken hade hon beslutat att göra allt för att Pippi skulle trivas i skolan. Pippi slängde sig ner på en ledig bänk utan att någon bad henne om det.

Men Fröken brydde sig inte om hennes vårdslösa sätt. Hon sa bara helt vänligt: "Välkommen till skolan, lilla Pippi.

Jag hoppas att du ska trivas och att du ska lära dej riktigt mycket. " "Jaha, och jag hoppas att jag får jullov", sa Pippi. "Det är därför jag har kommit hit. Rättvisa framför allt!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

10 - Pippi börjar skolan (01) Pipi|pradeda|mokyklą Pippi|starts|school |beginnt| Pippi|commence|l'école 10 - Pippi wird eingeschult (01) 10 - Η Πίπη αρχίζει το σχολείο (01) 10 - Pippi empieza la escuela (01) 10 - Pippi inizia la scuola (01) 10 - Pippi gaat naar school (01) 10 - Pippi rozpoczyna szkołę (01) 10 - Пиппи начинает учиться в школе (01) 10 - Pippi okula başlıyor (01) 10 - Пеппі йде до школи (01) 10 - 皮皮开学 (01) 10 - Pipi pradeda mokyklą (01) 10 - Pippi Starts School (01) 10 - Pippi commence l'école (01)

Tommy och Annika gick naturligtvis i skolan. Tommy|ir|Annika|ėjo|žinoma|į|mokyklą Tommy|and|Annika|walked|of course|in|school |||ging|natürlich|| Tommy|et|Annika|allaient|naturellement|à|l'école Natürlich gingen Tommy und Annika zur Schule. Tomis ir Anika, žinoma, ėjo į mokyklą. Tommy and Annika naturally went to school. Tommy et Annika allaient bien sûr à l'école.

Varje morgon klockan åtta traskade de i väg hand i hand med skolböckerna under armen. ||||wandelde||||hand||||de schoolboeken|| Kiekvieną|rytą|8 valandą|aštuonias|žygiavo|jie|į|kelią|ranka|į|ranką|su|mokykliniais|po|pažastimi jeden||um|acht|marschierten||||Hand||||den Schulbücher|| Every|morning|at|eight|walked|they|away|path|hand|in|hand|with|the schoolbooks|under|arm Chaque|matin|à|huit|marchaient|ils|en|chemin|main|en|main|avec|les livres scolaires|sous|bras Jeden Morgen um acht Uhr machten sie sich Hand in Hand mit ihren Schulbüchern unter dem Arm auf den Weg. Elke ochtend om acht uur vertrokken ze hand in hand met hun schoolboeken onder hun arm. Todas as manhãs, às oito horas, partiam de mãos dadas com os livros escolares debaixo do braço. Kiekvieną rytą aštuntą valandą jie ėjo ranka rankon su mokykliniais vadovėliais po pažastimi. Every morning at eight o'clock, they walked away hand in hand with their school books under their arms. Chaque matin à huit heures, ils s'en allaient main dans la main avec leurs livres sous le bras. Vid den tiden höll Pippi för det mesta på att rykta sin häst eller klä på Herr Nilsson hans lilla kostym. À|cette|époque|tenait|Pippi|pour|le|plus souvent|à|à|brosser|son|cheval|ou|habiller|à|Monsieur|Nilsson|son|petit|costume At|that|time|kept|Pippi|for|it|most|at|to|groom|her|horse|or|dress|in|Mr|Nilsson|his|little|suit ||||||||||verzorgen||||||||||kostuum zu||Zeit|hielt||||meistens|||striegeln||||anziehen||||seine||Kostüm Tuo|tas|metu|laikė|Pipi|už|tai|didžiąją|prie|raitelė|šukuoti|savo|arklys|arba|apsirengti|prie|ponas|Nilson|jo|mažą|kostiumą ||||||||||ブラシをかける|||||||||| Pippi striegelte damals meistens ihr Pferd oder kleidete Herrn Nilsson sein kleines Kostüm an. In die tijd was Pippi vooral haar paard aan het verzorgen of meneer Nilsson in zijn pakje aan het aankleden. Nessa altura, a Pippi estava sobretudo a fumar o seu cavalo ou a vestir o Sr. Nilsson com o seu fatinho. Tuo metu Pipi daugiausia rūpinosi savo arkliu arba rengė poną Nilsoną jo mažą kostiumą. At that time, Pippi was mostly busy grooming her horse or dressing Mr. Nilsson in his little suit. À cette heure-là, Pippi était le plus souvent en train de brosser son cheval ou d'habiller Monsieur Nilsson dans son petit costume.

Eller också tog hon sin morgongymnastik, vilket gick till så att hon ställde sig kapprak på golvet och gjorde 43 frivolter efter varann. |||||oefeningen in de ochtend|||||||||kapraak|||||flikflakken|| Ar|taip pat|atliko|ji|savo|rytminė gimnastika|kas|vyko|iki|taip|kad|ji|pastatė|save|visiškai nuoga|ant|grindų|ir|padarė|šuolių|po|vienas po kito Or|also|took|she|her|morning exercise|which|went|about|so|that|she|stood|herself|perfectly|on|the floor|and|did|somersaults|after|each other |auch|||ihre|Morgengymnastik|was||bis|så|||stellte||kerzengerade||Boden|||Sprüngen|nacheinander|einander Ou|aussi|a pris|elle|sa|gymnastique matinale|ce qui|se passait|de la manière|si|que|elle|se tenait|elle-même|complètement droite|sur|le sol|et|faisait|saltos|l'un après l'autre|l'autre Oder sie machte ihre Morgengymnastik, bei der sie sich auf den Boden stellte und 43 Flip-Flops nacheinander machte. Of ze deed haar ochtendgymnastiek, waardoor ze recht op de grond stond en 43 vrije sprongen achter elkaar deed. Ou então fazia o seu exercício matinal, que consistia em levantar-se no chão e fazer 43 chinelos de dedo, um a seguir ao outro. Arba ji atlikdavo rytinę mankštą, kuri atrodė taip: ji stovėdavo tiesiai ant grindų ir atlikdavo 43 vertimus iš eilės. Or she would do her morning exercises, which consisted of standing straight on the floor and doing 43 somersaults in a row. Ou alors, elle faisait sa gymnastique matinale, ce qui consistait à se tenir debout sur le sol et à faire 43 saltos les uns après les autres. Därefter brukade hon sätta sig på köksbordet och i allsköns ro dricka en stor kopp kaffe med ostsmörgås till. Po to|įprastai|ji|sėdėti|save|ant|virtuvės stalo|ir|su|visokia|ramybė|gerti|vieną|didelę|puodelį|kavos|su|sūrio sumuštiniu|šalia danach|pflegte||setzen|||dem Küchentisch|||allerlei|Ruhe|trinken|||Tasse|||Käsebrötchen| daarna|||||||||alle soorten||||||||kaasbroodje| Ensuite|avait l'habitude de|elle|s'asseoir|elle-même|sur|la table de cuisine|et|dans|toute sorte de|tranquillité|boire|une|grande|tasse|café|avec|sandwich au fromage|à After that|used to|she|sit|herself|on|the kitchen table|and|in|all kinds of|peace|drink|a|large|cup|coffee|with|cheese sandwich|alongside Dann setzte sie sich auf den Küchentisch und trank in aller Ruhe eine große Tasse Kaffee mit Käsesandwich. Dan ging ze aan de keukentafel zitten en dronk rustig een grote kop koffie met een boterham met kaas. Depois, sentava-se à mesa da cozinha e bebia calmamente uma grande chávena de café com uma sandes de queijo. Po to ji paprastai sėsdavo ant virtuvės stalo ir ramiai gerdavo didelę puodelį kavos su sūrio sumuštiniu. After that, she would usually sit on the kitchen table and leisurely drink a large cup of coffee with a cheese sandwich. Ensuite, elle avait l'habitude de s'asseoir sur la table de la cuisine et de boire tranquillement une grande tasse de café avec un sandwich au fromage. Tommy och Annika tittade alltid så längtansfullt in mot Villa Villekulla när de strävade i väg till skolan. Tommy|ir|Annika|žiūrėjo|visada|taip|ilgesingai|į|link|Villa|Villekulla|kai|jie|stengėsi|į|kelią|į|mokyklą Tommy|and|Annika|looked|always|so|wistfully|in|towards|Villa|Villekulla|when|they|trudged|away|road|to|school ||||||verlangend||||||||||| Tommy|et|Annika|regardaient|toujours|si|avec désir|à l'intérieur|vers|Villa|Villekulla|quand|ils|marchaient|en|chemin|vers|l'école ||||||sehnsüchtig||in Richtung||Villa Villekulla|||sträben||Weg|| Thomas und Annika blickten immer so sehnsüchtig in Richtung Villa Kunterbunt, wenn sie sich auf dem Weg zur Schule mühten. Tommy en Annika keken altijd verlangend naar Villa Villekulla als ze naar school liepen. Tommy e Annika olhavam sempre com saudade para a Villa Villekulla quando iam para a escola. Tomis ir Annika visada žiūrėdavo su ilgesiu į Villa Villekulla, kai eidavo į mokyklą. Tommy and Annika always looked so longingly towards Villa Villekulla as they trudged off to school. Tommy et Annika regardaient toujours avec tant de désir vers Villa Villekulla lorsqu'ils se dirigeaient vers l'école.

De skulle mycket hellre ha velat gå och leka med Pippi. |||||gewild||||| Jie|būtų|labai|mieliau|turėję|norėję|eiti|ir|žaisti|su|Pippi They|would|much|rather|have|wanted|to go|and|play|with|Pippi |||lieber||gewollt||||| Ils|auraient|beaucoup|plutôt|avoir|voulu|aller|et|jouer|avec|Pippi Sie wären viel lieber hingegangen und hätten mit Pippi gespielt. Ze hadden veel liever met Pippi willen spelen. Jie daug mieliau būtų norėję eiti žaisti su Pipi. They would much rather have wanted to go and play with Pippi. Ils auraient bien préféré aller jouer avec Pippi. Om åtminstone Pippi också hade gått i skolan så hade det väl någorlunda gått an. ||||||||||||redelijk|| Jei|bent|Pipi|taip pat|būtų|ėjusi|į|mokyklą|tada|būtų|tai|gerokai|kiek|ėjusi|priimtina If|at least|Pippi|also|had|gone|in|school|then|had|it|probably||gone|acceptable |mindestens||||gegangen|||||||halbwegs|gepasst|gepasst Si|au moins|Pippi|aussi|avait|allé|à|l'école|alors|aurait|cela|probablement||allé|acceptable Wäre zumindest Pippi auch zur Schule gegangen, hätte es einigermaßen geklappt. Als Pippi in ieder geval ook naar school was gegaan, was het redelijk goed gekomen. Se pelo menos a Pippi também tivesse ido à escola, teria sido aceitável. Jei bent jau Pipi taip pat būtų ėjusi į mokyklą, tai būtų buvę daugiau mažiau priimtina. If only Pippi had also gone to school, it would have been somewhat acceptable. Si au moins Pippi était aussi allée à l'école, cela aurait été à peu près acceptable. "Tänk, så roligt vi kunde ha tillsammans när vi gick hem från skolan", sa Tommy. ||||kunnen|||||||||| Pagalvok|taip|linksma|mes|galėjome|turėti|kartu|kai|mes|ėjome|namo|iš|mokyklos|pasakė|Tommy Think|so|fun|we|could|have|together|when|we|walked|home|from|school|said|Tommy |wie|||könnten|haben|together||||nach Hause||Schule|| Pense|si|amusant|nous|pouvions|avoir|ensemble|quand|nous|sommes allés|chez|de|l'école|dit|Tommy "Stell dir vor, wie viel Spaß wir zusammen haben könnten, wenn wir von der Schule nach Hause kommen", sagte Tommy. 'Denk eens aan het plezier dat we samen van school naar huis zouden kunnen hebben,' zei Tommy. "Imagina a diversão que podíamos ter juntos quando voltássemos para casa depois da escola", disse Tommy. "Įsivaizduok, kaip smagiai mes galėtume praleisti laiką kartu, kai grįžtume namo iš mokyklos", - sakė Tomis. "Just think how much fun we could have together when we walked home from school," said Tommy. "Imagine, comme nous aurions pu nous amuser ensemble en rentrant de l'école", dit Tommy.

"Ja, när vi gick dit också", trodde Annika. Taip|kai|mes|ėjome|ten|taip pat|manė|Annika Yes|when|we|walked|there|also|thought|Annika ||||dorthin||dachte| Oui|quand|nous|sommes allés|là-bas|aussi|pensait|Annika „Ja, als wir auch dort waren“, dachte Annika. 'Ja, toen wij daar ook heen gingen,' dacht Annika. "Sim, quando também lá fomos", pensou Annika. "Taip, kai mes ten nuėjome", manė Annika. "Yes, when we went there too," Annika thought. "Oui, quand nous y allions aussi", pensa Annika.

Ju mer de tänkte på det, desto tråkigare tyckte de det var att inte Pippi gick i skolan, och till sist beslöt de att försöka övertala henne att börja. |||||||trager||||||||||||||besloten||||overtuigen||| Kuo|daugiau|jie|galvojo|apie|tai|tuo|nuobodžiau|atrodė|jie|tai|buvo|kad|ne|Pippi|ėjo|į|mokyklą|ir|iki|galiausiai|nusprendė|jie|kad|bandyti|įtikinti|ją|kad|pradėti The more|more|they|thought|about|it|the more|boring|thought|they|it|was|that|not|Pippi|went|in|school|and|to|finally|decided|they|to|try|persuade|her|to|start |||dachten|||desto|langweiligere|fanden||||||||||||letztendlich|beschlossen||||überreden||| plus|de|ils|||cela||||de|||à|||||||||||à|||||commencer Je mehr sie darüber nachdachten, desto trauriger fanden sie es, dass Pippi nicht zur Schule ging, und am Ende beschlossen sie, sie zu überreden, damit anzufangen. Hoe meer ze erover nadachten, hoe verdrietiger ze het vonden dat Pippi niet naar school ging, en uiteindelijk besloten ze te proberen haar over te halen. Quanto mais pensavam nisso, mais tristes se sentiam por a Pippi não ir à escola, e finalmente decidiram tentar convencê-la a ir. Kuo daugiau jie apie tai galvojo, tuo nuobodžiau jiems atrodė, kad Pippi neina į mokyklą, ir galiausiai jie nusprendė bandyti ją įkalbėti pradėti. The more they thought about it, the more boring they found it that Pippi didn't go to school, and in the end, they decided to try to persuade her to start. Plus ils y pensaient, plus ils trouvaient ennuyeux que Pippi n'aille pas à l'école, et finalement, ils décidèrent d'essayer de la convaincre de commencer.

"Du anar inte en sån snäll Fröken vi har", sa Tommy listigt till Pippi en eftermiddag, när han och Annika kom till Villa Villekulla efter att först ordentligt ha läst sina läxor. Tu|įtarti|ne|toks|toks|malonus|Mokytoja|mes|turime|pasakė|Tomis|gudriai|Pippi||vieną|popietę|kai|jis|ir|Anika|atėjo|į|Villa|Villekulla|po|kad|pirmiausia|tinkamai|turėti|perskaičius|savo|namų darbai You|suspect|not|a|such|kind|Miss|we|have|said|Tommy|slyly|to|Pippi|one|afternoon|when|he|and|Annika|came|to|Villa|Villekulla|after|to|first|properly|have|read|their|homework |weet|||||juf|||||sluw||||||||||||||||ordentelijk||gelezen|| Tu|devines|pas|une|si|gentille|maîtresse|nous|avons|dit||malicieusement|à|Pippi|une|après-midi|quand|il|et|Annika|sont venus|à|Villa|Villekulla|après|avoir|d'abord|correctement|avoir|lu|ses|devoirs |ahnst|||solche|liebe|Fräulein|||||listig|||||als||||||Villa||||zuerst|ordentlich||gelesen|seine|Hausaufgaben „Du hast keine Ahnung, was wir für ein nettes Fräulein haben“, sagte Tommy eines Nachmittags verschmitzt zu Pippi, als er und Annika in die Villa Kunterbunt kamen, nachdem sie zuerst ihre Hausaufgaben richtig gelesen hatten. "Je weet niet wat een leuke juffrouw we hebben," zei Tommy op een middag sluw tegen Pippi, toen hij en Annika bij Villa Villekulla aankwamen nadat ze eerst hun huiswerk hadden gedaan. "Não sabes que temos uma Miss tão simpática", disse Tommy, com astúcia, a Pippi, uma tarde, quando ele e Annika chegaram à Villa Villekulla, depois de terem feito os trabalhos de casa. "Tu net neįsivaizduoji, kokia nuostabi Mokytoja mes turime", gudriai pasakė Tommy Pippi vieną popietę, kai jis ir Annika atėjo į Villa Villekulla po to, kai pirmiausia gerai išmoko savo namų darbus. "You have no idea what a nice Miss we have," Tommy said slyly to Pippi one afternoon, when he and Annika came to Villa Villekulla after having properly done their homework first. "Tu n'imagines pas à quel point notre gentille Mademoiselle est", dit Tommy malicieusement à Pippi un après-midi, quand lui et Annika arrivèrent à Villa Villekulla après avoir d'abord bien fait leurs devoirs.

"Om du visste vad det är roligt i skolan", bedyrade Annika. Si|tu|savais|ce que|cela|est|amusant|à|l'école|affirma|Annika If|you|knew|what|it|is|fun|in|school|assured|Annika als|||||||||bedekte| ||wüsstest|||||||versicherte| Jei|tu|žinotum|kas|tai|yra|linksma|mokykloje|mokykla|patvirtino|Annika |||||||||言った| „Wenn du wüsstest, was in der Schule Spaß macht“, behauptete Annika. 'Als je eens wist hoe leuk het is op school,' zei Annika. "Se soubesses o que é divertido na escola", declarou Annika. "Jei žinotum, kaip smagu mokykloje", patvirtino Annika. "If you knew how much fun it is at school," Annika insisted. "Si tu savais comme c'est amusant à l'école", assura Annika.

"Jag skulle bli tokig om jag inte fick gå dit.” Aš|turėčiau|tapti|pamišęs|jei|aš|ne|gautų|eiti|ten I|would|become|crazy|if|I|not|were allowed to|go|there ik||||||||| Je|devrais|devenir|fou|si|je|ne|pouvais|aller|là |||verrückt||||fände|| "Ich wäre verrückt, wenn ich nicht dorthin gehen könnte." "Ik zou gek worden als ik daar niet heen zou gaan." "Ficava doido se não pudesse ir lá." "Aš išprotėčiau, jei negalėčiau ten eiti." "I would go crazy if I couldn't go there." "Je deviendrais folle si je ne pouvais pas y aller." Pippi satt på en pall och höll på att tvätta fötterna i en balja. Pipi|sėdėjo|ant|vieno|suolo|ir|laikė|ant|(infinitivo žodis)|plauti|kojas|į|vieną|vonią Pippi|sat|on|a|stool|and|was|in the process of|to|wash|her feet|in|a|basin Pippi|||||||||||||bakje Pippi|était assise|sur|un|tabouret|et|tenait|en train de|de|laver|les pieds|dans|un|bassin ||||Pferd||hielt|||waschen|Füße|||Wanne Pippi saß auf einem Hocker und wusch sich die Füße in einer Wanne. Pippi zat op een kruk en waste haar voeten in een badkuip. Pipi sėdėjo ant kėdės ir plaudavo kojas dubenyje. Pippi was sitting on a stool and was washing her feet in a basin. Pippi était assise sur un tabouret et était en train de se laver les pieds dans une bassine.

Hon sa inget, bara vickade till med tårna ett tag så att vattnet stänkte runt omkring. |||alleen|||||||||||| Ji|sakė|nieko|tik|judino|šiek tiek|su|pirštais|vieną|laiką|kad|vanduo|vanduo|purslijo|aplink|aplink She|said|nothing|just|wiggled|slightly|with|toes|a|while|so|that|the water|splashed|around|around ||nichts||wippte||mit|||Moment|||das Wasser|spritzte||herum Elle|dit|rien|juste|a bougé|légèrement|avec|orteils|un|moment|si|que|l'eau|éclaboussait|autour|de Sie sagte nichts, wackelte nur eine Weile mit den Zehen, damit das Wasser herumplätscherte. Ze zei niets, wiebelde een tijdje met haar tenen zodat het water rondspatte. Ji nieko nesakė, tik šiek tiek judino pirštus, kad vanduo aplinkui purslotų. She said nothing, just wiggled her toes for a while so that the water splashed around. Elle ne dit rien, elle se contenta de remuer les orteils un moment pour que l'eau éclabousse autour. "Man behöver inte vara där så fasligt länge", fortsatte Tommy. ||||||vreselijk||| Žmogus|reikia|ne|būti|ten|taip|baisiai|ilgai|tęsė|Tomis One|needs|not|to be|there|so|terribly|long|continued|Tommy |braucht|||||fürchterlich|lange|sagte| On|a besoin|pas|être|là|si|terriblement|longtemps|continua|Tommy „Du musst nicht so lange dort sein“, fuhr Tommy fort. "Je hoeft daar niet lang te blijven," ging Tommy verder. "Não é preciso estar lá muito tempo", continua Tommy. "Nereikia ten būti taip baisiai ilgai", tęsė Tomis. "You don't have to be there for so terribly long," Tommy continued. "On n'a pas besoin d'y être si longtemps", continua Tommy.

"Bara till klockan två. Tik|iki|valandos|dvi Only|until|o'clock|two Seulement|jusqu'à|l'heure|deux "Nur bis zwei Uhr. "Tiesiog iki dviejų valandos. "Just until two o'clock. "Juste jusqu'à deux heures." "Jaha, och så får man jullov och påsklov och sommarlov", sa Annika. |||||kerstvakantie||paasvakantie||zomervakantie|| Aha|ir|tada|gauna|žmogus|Kalėdų atostogas|ir|Velykų atostogas|ir|vasaros atostogas|sakė|Annika ja|||||Weihnachtsferien||Osterferien||Sommerferien|| I see|and|then|gets|one|Christmas break|and|Easter break|and|summer break|said|Annika Ah d'accord|et|alors|reçoit|on|vacances de Noël|et|vacances de Pâques|et|vacances d'été|dit|Annika "Oh, und dann gibt es noch Weihnachtsferien, Osterferien und Sommerferien", sagt Annika. "Oh, en dan krijg je kerstvakantie en paasvakantie en zomervakantie," zei Annika. "E depois temos as férias de Natal, as férias da Páscoa e as férias de Verão", diz Annika. "Na, ir tada gauni kalėdines atostogas, velykines atostogas ir vasaros atostogas", sakė Anika. "Oh, and then you get Christmas break and Easter break and summer break," Annika said. "Eh bien, et ensuite on a les vacances de Noël, les vacances de Pâques et les vacances d'été", dit Annika.

Pippi bet sig eftertänksamt i stortån men satt fortfarande tyst. |||||grote teen|||| Pipi|įkando|sau|apmąstydama|į|didįjį pirštą|bet|sėdėjo|vis dar|tyliai Pippi|bit|herself|thoughtfully|in|toe|but|sat|still|quietly |||nachdenklich||Zehre||saß||still Pippi|mordit|se|pensivement|dans|gros orteil|mais|restait|encore|silencieuse Pippi biss sich nachdenklich auf den großen Zeh, blieb aber ruhig sitzen. Pippi beet bedachtzaam op haar grote teen maar bleef toch rustig zitten. Pippi mordeu o dedo grande do pé pensativamente, mas continuou sentada em silêncio. Pipi apmąstydama įkando sau į didįjį pirštą, bet vis tiek tylėjo. Pippi thoughtfully bit her big toe but remained silent. Pippi se mordilla dans le gros orteil mais restait toujours silencieuse.

Plötsligt hävde hon beslutsamt ut allt vattnet på köksgolvet så att Herr Nilsson som satt ett stycke därifrån och lekte med en spegel fick sina byxor alldeles nerblötta. |gootsteed||vastberaden|||||||||||||||||||spiegel|||||doorweekt Staiga|išpylė|ji|ryžtingai|iš|visą|vandenį|ant|virtuvės grindų|kad||ponas|Nilsson|kuris|sėdėjo|vieną|atstumu|iš ten|ir|žaidė|su|viena|veidrodžiu|gavo|savo|kelnes|visiškai|permirkusios plötzlich|kippte||entschlossen|||||Küchenboden||||||saß||Stück|von dort|||||Spiegel|||Hosen|völlig|nass Suddenly|she heaved|she|decisively|out|all|the water|on|the kitchen floor|so|that|Mr|Nilsson|who|sat|a|distance|from there|and|played|with|a|mirror|got|his|pants|completely|soaked Soudain|a renversé|elle|résolument|hors|toute|l'eau|sur|le sol de la cuisine|si|que|Monsieur|Nilsson|qui|était assis|un|peu|de là|et|jouait|avec|un|miroir|a eu|ses|pantalons|complètement|trempés Plötzlich hob sie entschlossen alles Wasser auf den Küchenboden, so dass Herr Nilsson, der ein bisschen absaß und mit einem Spiegel spielte, seine Hose völlig durchnässt bekam. Plots tilde ze resoluut al het water op de keukenvloer, zodat meneer Nilsson, die een eindje verderop met een spiegel zat te spelen, zijn broek helemaal doorweekt kreeg. De repente, ela atirou resolutamente toda a água para o chão da cozinha, de modo que o Sr. Nilsson, que estava sentado a alguma distância a brincar com um espelho, ficou com as calças todas molhadas. Staiga ji ryžtingai išpylė visą vandenį ant virtuvės grindų, taip kad ponas Nilson, kuris sėdėjo šiek tiek toliau ir žaidė su veidrodžiu, gavo visai šlapius kelnes. Suddenly, she decisively poured all the water onto the kitchen floor, causing Mr. Nilsson, who was sitting a little way off playing with a mirror, to get his pants completely soaked. Tout à coup, elle a décidé de verser toute l'eau sur le sol de la cuisine, si bien que Monsieur Nilsson, qui était assis un peu plus loin en jouant avec un miroir, a eu ses pantalons complètement trempés. "Det är orättvist", sa Pippi strängt utan att bry sig om Herr Nilssons förtvivlan över de våta byxorna. Tai|yra|nesąžininga|sakė|Pipi|griežtai|be|kad|rūpintųsi|savimi|apie|ponas|Nilsono|neviltis|dėl|jų|šlapių|kelnių It|is|unfair|said|Pippi|sternly|without|to|care|herself|about|Mr|Nilsson's|despair|over|the|wet|pants ||onrechtvaardig||||||bry(1)||||Nilsson|wanhoop|||nattebroek|broek Cela|est|injuste|dit|Pippi|sévèrement|sans|de|se|elle|à propos de|Monsieur|Nilsson|désespoir|à propos de|des|mouillés|pantalons ||ungerecht|||streng|||bry||||Nilsson|Verzweiflung|||nassen|Hosen „Das ist unfair“, sagte Pippi streng, ohne sich um Mr. Nilssons Verzweiflung über die nasse Hose zu kümmern. "Het is niet eerlijk," zei Pippi streng, de wanhoop van meneer Nilsson over de natte broek negerend. "Não é justo", disse Pippi com firmeza, ignorando o desespero do Sr. Nilsson por causa das calças molhadas. "Tai nesąžininga", - tarė Pipi griežtai, nesirūpindama pono Nilsono neviltimi dėl šlapių kelnių. "It's unfair," said Pippi sternly, not caring about Mr. Nilsson's despair over his wet pants. "C'est injuste", dit Pippi sévèrement sans se soucier du désespoir de Monsieur Nilsson à propos de ses pantalons mouillés.

"Det är absolut orättvist! Tai|yra|visiškai|neteisinga It|is|absolutely|unfair ||absolut|unfair Cela|est|absolument|injuste „Das ist absolut ungerecht! "Het is absoluut oneerlijk! "Tai absoliučiai nesąžininga! "It's absolutely unfair!" "C'est absolument injuste!" Jag tänker inte tåla det! Aš|galvoju|ne|pakęsti|to I|will|not|tolerate|it |||verdragen| Je|pense|ne|tolérer|cela |||ertragen| Ich werde mich nicht damit abfinden! Ik ga er niet tegen! Aš to nepakęsiu! I will not tolerate it! Je ne vais pas le tolérer ! "Vad då för nåt? Ką|tada|už|kažką What|then|for|something |||was Quoi|alors|pour|quelque chose "Was dann? "Dan wat? "Que tipo de coisa? "Ką tu turi omeny? "What do you mean? "Qu'est-ce que tu veux dire ?

undrade Tommy. klausėsi|Tommy fragte| wondered|Tommy se demanda|Tommy fragte sich Tommy. vroeg Tommy zich af. klausia Tomis. Tommy wondered. demanda Tommy. "Om fyra månader är det jul, och då får ni jullov. po|keturi|mėnesių|yra|tai|Kalėdos|ir|tada|gaus|jūs|Kalėdų atostogas In|four|months|is|it|Christmas|and|then|will get|you|Christmas break ||Monate|||Weihnachten|||||Weihnachtsferien Dans|quatre|mois|est|cela|Noël|et|alors|aurez|vous|vacances de Noël "In vier Monaten ist Weihnachten, und dann kommt Weihnachten. Over vier maanden is het Kerstmis en heb je vakantie. Daqui a quatro meses será Natal e terás férias. "Po keturių mėnesių bus Kalėdos, ir tada jūs turėsite kalėdines atostogas. "In four months it will be Christmas, and then you will have Christmas break. "Dans quatre mois, c'est Noël, et vous aurez des vacances de Noël.

Men jag, vad får jag?" Bet|aš|ką|gaunu|aš But|I|what|get|I |||bekomme| Mais|je|quoi|reçois|je Aber ich, was bekomme ich? " Mas eu, o que é que recebo?" Bet aš, ką aš gausiu?" But me, what do I get?" Mais moi, qu'est-ce que je reçois ? Pippis röst lät sorgsen. |||verdrietig Pipi|balsas|skambėjo|liūdnai Pippi's|voice|sounded|sad |Stimme|klang|traurig de Pippi|voix|semblait|triste Pippis Stimme klang traurig. Pippi's stem klonk verdrietig. A voz de Pippi soava triste. Pipės balsas skambėjo liūdnai. Pippi's voice sounded sad. La voix de Pippi semblait triste. "Inget jullov, inte det allra minsta lilla jullov", sa hon klagande. ||||||||||klagend Nėra|kalėdinių atostogų|ne|tai|visai|mažiausiai|mažytis|kalėdinių atostogų|ji|ji|skundžiasi nichts||||allerkleinste|kleinste|kleine||||klagend No|Christmas break|not|it|at all|smallest|little|Christmas break|said|she|complaining Aucun|vacances de Noël|pas|cela|le moindre|plus petit|petit|vacances de Noël|dit|elle|en se plaignant "Keine Weihnachtspause, nicht die geringste kleine Weihnachtspause", klagte sie. "Geen kerstvakantie, niet het minste beetje kerstvakantie," zei ze klagend. "Não há férias de Natal, nem um bocadinho de férias de Natal", disse ela, queixosa. "Nėra jokio kalėdinio atostogų, nė mažiausių kalėdinių atostogų", sakė ji skundžiasi. "No Christmas break, not the tiniest little Christmas break," she said complaining. "Pas de vacances de Noël, pas le moindre petit congé de Noël", dit-elle en se plaignant. "Här måste bli en ändring. Čia|turi|būti|viena|pakeitimas Here|must|be|a|change ||||verandering Ici|doit|être|un|changement ||||Änderung „Hier muss sich etwas ändern. "Er moet hier iets veranderen. "Tem de haver uma mudança aqui. "Čia turi būti pokyčių. "There must be a change here. "Il faut qu'il y ait un changement ici." I morgon börjar jag skolan. A|rytoj|pradėsiu|aš|mokyklą I|tomorrow|start|I|school ||beginnt|| Je|demain|commence|je|l'école Morgen fange ich mit der Schule an. Morgen begin ik met school. Amanhã começo a escola. Rytoj pradedu mokyklą. Tomorrow I start school. Demain, je commence l'école. Tommy och Annika klappade händerna av förtjusning. Tommy|ir|Annika|plojė|rankomis|nuo|džiaugsmo Tommy|and|Annika|clapped|hands|with|delight ||||hände||Freude Tommy|et|Annika|applaudissaient|mains|de|joie Tommy und Annika klatschten vor Freude in die Hände. Tommy en Annika klapten verrukt in hun handen. O Tommy e a Annika bateram palmas de contentamento. Tomis ir Annika plojė iš džiaugsmo. Tommy and Annika clapped their hands in delight. Tommy et Annika ont applaudi de joie.

"Hurra! Hura Hurra Hoera Hourra Hooray "Hurra! "Hoera! "Hura!" "Hooray! "Hourra !

Då väntar vi på dej utanför våran port klockan åtta. |||||buiten||poort|| Tada|lauksime|mes|tavęs|tave|už|mūsų|durų|8|aštuntą Then|we will wait|we|for|you|outside|our|door|at|eight |warten|||dich|außerhalb|unserer|Tür|| Alors|nous attendons|nous|sur|toi|devant|notre|porte|à|huit Dann warten wir um acht vor unserem Tor auf Sie. Dan wachten we om acht uur buiten onze poort. Estaremos à vossa espera junto ao nosso portão às oito horas. Tada mes laukiame tavęs prie mūsų vartų aštuntą valandą. Then we'll wait for you outside our gate at eight o'clock. Alors, nous t'attendons devant notre porte à huit heures. "Nehej", sa Pippi, "så tidigt kan jag inte börja. Ne|sakė|Pipi|taip|anksti|gali|aš|ne|pradėti nein|||||||| nee|||||||| Non|dit|Pippi|si|tôt|peux|je|pas|commencer No way|said|Pippi|so|early|can|I|not|start "Nein", sagte Pippi, "so früh kann ich nicht anfangen. Nee,' zei Pippi, 'ik kan niet zo vroeg beginnen. Não," disse a Pippi, "não posso começar tão cedo. "Ne, ne", pasakė Pipi, "aš negaliu pradėti taip anksti. "No way," said Pippi, "I can't start that early. "Non", dit Pippi, "je ne peux pas commencer si tôt.

Och förresten rider jag nog till skolan. ||rijd|||| O|beje|važiuoju|aš|tikriausiai|į|mokyklą And|by the way|ride|I|probably|to|school |übrigens|reite|||| Et|d'ailleurs|monte|je|probablement|à|l'école Übrigens fahre ich wahrscheinlich zur Schule. En trouwens, ik rijd waarschijnlijk naar school. E, já agora, provavelmente vou de carro para a escola. Be to, aš tikrai važiuoju į mokyklą. And besides, I will probably ride to school. Et d'ailleurs, je vais probablement à l'école à cheval. Och det gjorde hon. Ir|tai|padarė|ji And|it|did|she ||machte|sie Et|cela|a fait|elle Und sie tat es. Ir ji tai padarė. And she did. Et c'est ce qu'elle fit.

Precis klockan tio dagen därpå lyfte hon ner sin häst från verandan, och en stund senare fick alla människor i den lilla staden brått att rusa till fönstren för att se vad det var för en häst som hade råkat i sken. ||tien||daarop|||||||||||||||||||de haast||renden||de ramen||||||||||||gereden||sken Tiksliai|10|10|dieną|po|pakėlė|ji|žemyn|savo|arklys|iš|verandos|ir|vieną|akimirką|vėliau|gavo|visi|žmonės|mažame|tame|mažame|mieste|skubėti|kad|bėgti|prie|langų|kad|pamatyti|pamatyti|kas|tai|buvo|už|vieną|arklys|kuris|turėjo|netyčia|į|pabėgimą genau|||Tag|darauf|hobte|sie|herunter||Pferd||||||später|bekamen||Menschen|||kleinen||Eile||rannte||Fenster|||||||||Pferd|||geraten|in|sken Exactly|at|ten|day|after|lifted|she|down|her|horse|from|the veranda|and|a|moment|later|got|all|people|in|the|little|town|hurry|to|rush|to|the windows|to|to|see|what|it|was|for|a|horse|that|had|happened|in|panic Précis|à|dix|jour|suivant|a soulevé|elle|en bas|son|cheval|de|la véranda|et|un|moment|plus tard|a donné|tous|gens|dans|la|petite|ville|hâte|de|courir|vers|les fenêtres|pour|de|voir|ce que|cela|était|pour|un|cheval|qui|avait|accidentellement|dans|fuite Nur zehn Uhr am nächsten Tag hob sie ihr Pferd von der Veranda, und einen Moment später wurden alle Leute in der kleinen Stadt zu den Fenstern geeilt, um zu sehen, was für ein Pferd passiert war, um zu glänzen. Precies om tien uur de volgende dag tilde ze haar paard van de veranda en even later waren alle mensen van het stadje haastig naar de ramen gerend om te zien wat voor paard het was dat er was verschenen. Exactamente às dez horas do dia seguinte, ela levantou o cavalo do alpendre e, um momento depois, todas as pessoas da pequena cidade correram para as janelas para ver que tipo de cavalo tinha caído na luz. Būtent dešimtą valandą kitą dieną ji nuleido savo arklį nuo verandos, o po kurio laiko visi žmonės mažame mieste skubėjo prie langų, kad pamatytų, koks arklys išsigando. Exactly at ten o'clock the next day, she lifted her horse down from the porch, and a little while later, all the people in the small town hurried to the windows to see what kind of horse had gone wild. Précisément à dix heures le lendemain, elle descendit son cheval du porche, et un moment plus tard, tous les habitants de la petite ville se précipitèrent aux fenêtres pour voir quel genre de cheval s'était échappé. Det vill säga de trodde att den hade råkat i sken. Tai|norėjo|pasakyti|jie|manė|kad|ji|turėjo|atsitiktinai|į|šviesą It|means|to say|they|believed|that|it|had|accidentally|into|light ||||||||geraten||Schein Cela|veut|dire|ils|croyaient|que|elle|avait|accidentellement|dans|lumière Das heißt, sie dachten, es sei passiert. Tai yra, jie manė, kad ji netyčia išėjo į lauką. Met andere woorden, ze dachten dat het toeval was. Ou seja, pensaram que tinha sido apanhado pela luz. That is to say, they thought it had gone out of control. C'est-à-dire qu'ils pensaient qu'elle avait eu un accident. Men det hade den inte. Bet|tai|turėjo|ji|ne But|it|had|it|not Mais|cela|avait|elle|pas Aber das tat es nicht. Bet taip nebuvo. Maar dat had het niet. Mas não foi o caso. But it hadn't. Mais ce n'était pas le cas. Det var bara Pippi som hade lite bråttom att komma till skolan. Tai|buvo|tik|Pippi|kuris|turėjo|šiek tiek|skubėjimo|kad|atvykti|į|mokyklą It|was|only|Pippi|who|had|a little|hurry|to|get|to|school |||||||Eile||kommen|| Cela|était|seulement|Pippi|qui|avait|un peu|de hâte|à|arriver|à|l'école Nur Pippi hatte es ein bisschen eilig, zur Schule zu kommen. Tiesiog Pippi šiek tiek skubėjo į mokyklą. It was just Pippi who was in a bit of a hurry to get to school. C'était juste Pippi qui avait un peu hâte d'arriver à l'école. I vildaste galopp sprängde hon in på skolgården, hoppade av hästen mitt i farten, band honom vid ett träd och slet upp dörren till skolsalen med ett brakande som kom Tommy och Annika och deras snälla klasskamrater att hoppa till i bänkarna. ||galopp|sprong||||schoolplein||||||vaart|||||||sleet||||schoolzaal|||geronk|||||||||klasgenoten|||||banken A|laukiausio|galopas|įsiveržė|ji|į|ant|mokyklos kiemo|šoko|nuo|arklių|viduryje|į|greičio|pririšo|jį|prie|vieną|medį|ir|susejo|||iki||||trankuliuojančio|||||||||klasės draugai||||į|suolus In|wildest|gallop|burst|she|into|on|the schoolyard|jumped|off|the horse|in the|in|||||||||||||||||||||||||||||their desks |wildesten|Galopp|sprang||||Schulhof|hüpfte|||mitte||Fahrt|band||||||slet||die Tür||Schulsaal|||Krachen|||||||ihre|Horses|Klassenkameraden|||||Bänke Je|plus sauvage|galop|a explosé|elle|dans|sur|la cour de l'école|a sauté|de|cheval|au milieu de|dans|||||||||||||||||||||||||||||les bancs Im wildesten Galopp stürmte sie in den Schulhof, sprang mitten auf dem Ritt vom Pferd, band ihn an einen Baum und riss die Tür zum Schulzimmer mit einem Knall auf, mit dem Tommy und Annika und ihre freundlichen Klassenkameraden auf die Bänke sprangen. Ji laukiniu šuoliu įsiveržė į mokyklos kiemą, šoko nuo arklių viduryje bėgimo, pririšo jį prie medžio ir su trenksmu atidarė klasės duris, dėl ko Tomis, Anika ir jų malonūs klasės draugai šoko iš savo suolų. In de wildste galop stormde ze het schoolplein op, sprong halverwege het paard van het paard, bond hem aan een boom en scheurde de deur naar de schoolhal open met een klap waardoor Tommy en Annika en hun vriendelijke klasgenoten op de banken sprongen . A todo o galope, entrou no pátio da escola, saltou do cavalo em pleno voo, amarrou-o a uma árvore e abriu a porta da sala de aula com um estrondo que fez Tommy, Annika e os seus simpáticos colegas saltarem para as secretárias. In wild gallop, she burst onto the schoolyard, jumped off the horse in mid-gallop, tied him to a tree, and yanked open the door to the classroom with a bang that made Tommy, Annika, and their kind classmates jump in their seats. Au galop le plus fou, elle a déboulé dans la cour de l'école, est descendue de son cheval en pleine course, l'a attaché à un arbre et a arraché la porte de la salle de classe avec un fracas qui a fait sursauter Tommy, Annika et leurs gentils camarades de classe dans leurs bancs.

"Hejsvejs", hojtade Pippi och svängde sin stora hatt. Labas|sušuko|Pipi|ir|pametė|savo|didelę|skrybėlę Hejsvejs|rief|||schwang|||Hut Hejsvejs|hoorde|||zwaaide|||hoed Salut|cria|Pippi|et|agita|son|grand|chapeau Hi|shouted|Pippi|and|swung|her|big|hat "Hejsvejs", kicherte Pippi und schwang seinen großen Hut. "Labas", sušuko Pippi ir pamojavo savo dideliu skrybėle. 'Dag,' riep Pippi terwijl ze met haar grote hoed zwaaide. "Hello there," shouted Pippi as she swung her big hat. "Salut", s'exclama Pippi en agitant son grand chapeau.

"Kommer jag lagom till pluttifikationen? Ar atvyksiu|aš|tinkamu laiku|iki|pluttifikacijos Will come|I|just in time|to|the little cutie's birth ||op tijd||pluttificatie Viendra|je|juste à temps|à|pluttification ||rechtzeitig||Pluttifikation Werde ich rechtzeitig zur Plutifizierung kommen? "Ar aš atvyksiu laiku iki pluttifikacijos? 'Zal ik op tijd zijn voor de plutificatie? "Chegarei a tempo para a pluttificação? "Am I just in time for the little cutie ceremony? "Est-ce que j'arrive juste à temps pour la pluttification ? Tommy och Annika hade berättat för sin Fröken att det skulle komma en ny flicka som hette Pippi Långstrump. Tommy|ir|Annika|turėjo|pasakojo|savo|savo|Mokytojai|kad|tai|turėjo|ateiti|viena|nauja|mergaitė|kuri|vadinosi|Pippi|Långstrump Tommy|and|Annika|had|told|to|their|Teacher|that|it|would|come|a|new|girl|who|was named|Pippi|Longstocking ||||verteld|||||||||||||| Tommy|et|Annika|avait|raconté|à|leur|maîtresse|que|il|allait|venir|une|nouvelle|fille|qui|s'appelait|Pippi|Långstrump ||||erzählt||||||sollte||||||hieß|| Tommy und Annika hatten ihrem Fräulein erzählt, dass es ein neues Mädchen namens Pippi Langstrumpf geben würde. Tommy en Annika hadden hun juffrouw verteld dat er een nieuw meisje zou komen dat Pippi Langkous zou heten. Tomis ir Anika buvo papasakoję savo Mokytojai, kad atvyks nauja mergaitė, vardu Pipi Ilgakojinė. Tommy and Annika had told their teacher that a new girl named Pippi Longstocking was coming. Tommy et Annika avaient dit à leur maîtresse qu'une nouvelle fille nommée Pippi Longstocking allait arriver.

Och Fröken hade också hört talas om Pippi i den lilla staden. Ir|Ponia|turėjo|taip pat|girdėjusi|kalbama|apie|Pipi|mažame|tas|mažas|miestas And|Miss|had|also|heard|talk|about|Pippi|in|the|little|town |||||verteld|||||| Et|Mademoiselle|avait|aussi|entendu|parlé|de|Pippi|dans|la|petite|ville |||||von hören|||||| Und das Fräulein hatte auch von Pippi in der kleinen Stadt gehört. En juffrouw had ook over Pippi gehoord in het kleine stadje. Ir Mokytoja taip pat buvo girdėjusi apie Pipi mažame miestelyje. And the teacher had also heard about Pippi in the little town. Et la maîtresse avait aussi entendu parler de Pippi dans la petite ville. Och eftersom hon var en mycket snäll och trevlig Fröken hade hon beslutat att göra allt för att Pippi skulle trivas i skolan. ||||||||||||besloten|||||||||| Ir|kadangi|ji|buvo|labai|labai|maloni|ir|maloni|Mokytoja|turėjo|ji|nusprendė|kad|padaryti|viską|kad|kad|Pippi|turėtų|jaustis gerai|mokykloje| And|because|she|was|a|very|kind|and|nice|Miss|had|she|decided|to|do|everything|for|to|Pippi|would|thrive|in|school |da|||||freundliche||freundliche|Fräulein|||entschieden||||||||wohlfühlen|| Et|parce que|elle|était|une|très|gentille|et|agréable|Mademoiselle|avait|elle|décidé|de|faire|tout|pour|que|Pippi|devrait|s'épanouir|à|l'école Und weil sie ein sehr liebes und nettes Fräulein war, hatte sie beschlossen, alles zu tun, damit Pippi in der Schule glücklich ist. En omdat ze een heel aardige en aardige juffrouw was, had ze besloten er alles aan te doen om Pippi het naar haar zin te maken op school. Ir kadangi ji buvo labai maloni ir draugiška Mokytoja, ji nusprendė padaryti viską, kad Pipi jaustųsi gerai mokykloje. And because she was a very kind and pleasant Miss, she had decided to do everything to make Pippi feel comfortable in school. Et comme elle était une très gentille et agréable Mademoiselle, elle avait décidé de tout faire pour que Pippi se sente bien à l'école. Pippi slängde sig ner på en ledig bänk utan att någon bad henne om det. |||||||bank||||vroeg||om| Pipi|numetė|save|žemyn|ant|vienos|laisvos|suolelio|be|kad|kas|prašė|jos|apie|tai Pippi|threw|herself|down|on|a|free|bench|without|that|anyone|asked|her|about|it |warf|||||freie|Bank||||batte||| Pippi|se jeta|elle|en bas|sur|un|libre|banc|sans|de|quelqu'un|demanda|à elle|de|cela Pippi warf sich ohne Aufforderung auf eine freie Bank. Pippi wierp zich op een lege bank zonder dat iemand haar dat vroeg. Pipi numetė save ant laisvos suolelio, nieko neprašydama. Pippi threw herself down on an empty bench without anyone asking her to. Pippi s'est jetée sur un banc libre sans que personne ne lui demande.

Men Fröken brydde sig inte om hennes vårdslösa sätt. Bet|Ponia|rūpinosi|savimi|ne|apie|jos|neatsargų|elgesį But|Miss|cared|herself|not|about|her|careless|way ||begreep|||||onzorgvuldige| Mais|Mademoiselle|se|elle|pas|à propos de|son|négligent|comportement ||kümmerte|||||sorglos|Verhalten Aber Miss kümmerte sich nicht um ihre sorglose Art. Maar juffrouw schonk geen aandacht aan haar onvoorzichtige manieren. Mas a menina não se importava com o seu comportamento descuidado. Bet tačiau ponia nesirūpino jos nerūpestingu elgesiu. But Miss didn't care about her careless manner. Mais Mademoiselle ne se souciait pas de sa manière désinvolte. Hon sa bara helt vänligt: Ji|sakė|tik|visiškai|draugiškai She|said|just|completely|kindly |||ganz|freundlich Elle|dit|juste|complètement|amicalement Sie sagte nur freundlich: Ze zei het alleen op een vriendelijke manier: Ji tiesiog labai draugiškai pasakė: She just said very kindly: Elle a simplement dit très gentiment: "Välkommen till skolan, lilla Pippi. Sveiki atvykę|į|mokyklą|maža|Pippi Willkommen|||| Welcome|to|school|little|Pippi Bienvenue|à|l'école|petite|Pippi "Willkommen in der Schule, kleine Pippi. "Sveiki atvykę į mokyklą, maža Pippi. "Welcome to school, little Pippi. "Bienvenue à l'école, petite Pippi.

Jag hoppas att du ska trivas och att du ska lära dej riktigt mycket. Aš|tikiu|kad|tu|(ateities veiksmažodis)|jausis gerai|ir|kad|tu|(ateities veiksmažodis)|išmoks|tave|tikrai|daug I|hope|that|you|will|thrive|and|that|you|will|learn|yourself|really|much |hoffe||||wohlfühlen|||||lernen|dich|richtig| Je|espère|que|tu|vas|t'amuser|et|que|tu|vas|apprendre|toi|vraiment|beaucoup Ich wünsche Ihnen viel Spaß und hoffe, dass Sie viel lernen werden. Ik hoop dat je het naar je zin zult hebben en dat je veel zult leren. Tikiuosi, kad tau čia patiks ir kad daug išmoksi. I hope you will enjoy it and that you will learn a lot. J'espère que tu te plairas et que tu apprendras beaucoup. " "Jaha, och jag hoppas att jag får jullov", sa Pippi. Aha|ir|aš|tikiuosi|kad|aš|gausiu|kalėdines atostogas|sakė|Pipi I see|and|I|hope|that|I|get|Christmas break|said|Pippi ||ik||||||| Ah d'accord|et|je|espère|que|je|reçois|vacances de Noël|dit|Pippi |||||||Weihnachtsferien|sagte| „Ja, und ich hoffe, dass ich Weihnachtsurlaub bekomme“, sagte Pippi. "Oh, en ik hoop dat ik kerstvakantie krijg," zei Pippi. " "Na, o aš tikiuosi, kad gausiu kalėdines atostogas", - pasakė Pippi. "Well, and I hope that I get Christmas break," said Pippi. " "Eh bien, et j'espère que j'aurai des vacances de Noël", dit Pippi. "Det är därför jag har kommit hit. Tai|yra|todėl|aš|turiu|atvykęs|čia It|is|therefore|I|have|come|here ||deshalb|||| Cela|est|pourquoi|je|ai|venu|ici "Deshalb bin ich hierher gekommen. "Daarom ben ik hier. "Todėl aš atėjau čia. "That's why I have come here. "C'est pourquoi je suis venue ici. Rättvisa framför allt! Справедливость|| Justice|avant|tout Justice|above|all gerechtigheid|| Gerechtigkeit|vorne| Teisingumas|prieš|viską Gerechtigkeit über alles! Gerechtigheid boven alles! Justiça acima de tudo! Teisingumas pirmiausia! Justice above all! La justice avant tout !

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.8 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.35 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=195.92 SENT_CWT:AFkKFwvL=6.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=136.0 lt:AFkKFwvL en:AFkKFwvL fr:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=72 err=0.00%) translation(all=57 err=0.00%) cwt(all=689 err=7.40%)