Spänt läge på Medelhavet – Grekland satsar militärt
jännittävä|||Välimerellä|Kreikka|panostaa|sotilaallisesti
Tense situation in the Mediterranean - Greece deploys military action
Gespannen situatie in de Middellandse Zee - Griekenland zet militaire troepen in
2020-09-07 15:56:00
Greklands regering meddelar att man kommer satsa mer pengar på militären framöver, samtidigt som konflikten med Turkiet på Medelhavet blir allt mer spänd.Enligt grekiska bedömare är dock konflikten möjlig att lösa på förhandlingsbordet.
Kreikan||ilmoittaa||||||||puolustukseen||||konflikti||Turkki||||||||kreikkalaisten|arvioijat||||mahdollinen||||neuvottelupöydällä
Greece's||announces||||invest|||||in the future|||||||||||tense||Greek|observers|||the conflict|possible||resolve||negotiation table
The Greek government announces that it will spend more money on the military in the future, while the conflict with Turkey in the Mediterranean is becoming more and more tense, but according to Greek analysts the conflict can be resolved through negotiations.
Kreikan hallitus ilmoittaa käyttävänsä tulevaisuudessa enemmän rahaa armeijaan, kun taas konflikti Turkin kanssa Välimerellä kiristyy entisestään, mutta kreikkalaisten analyytikkojen mukaan konflikti voidaan ratkaista neuvottelujen avulla.
De Griekse regering kondigt aan dat ze in de toekomst meer geld zal uitgeven aan het leger, terwijl het conflict met Turkije in de Middellandse Zee steeds meer gespannen raakt, maar volgens Griekse analisten kan het conflict door onderhandelingen worden opgelost.
– Men det är kamp mot klockan, säger statsvetaren Teodoros Tzikas.
|||||||valtiotieteilijä|Teodoros Tzikas|Tzikas(1)
|||a struggle||||the political scientist||
- But it's a race against the clock, says political scientist Teodoros Tzikas.
- Poliittitieteilijä Teodoros Tzikasin mukaan kyseessä on kuitenkin kilpajuoksu aikaa vastaan.
- Maar het is een race tegen de klok, zegt politicoloog Teodoros Tzikas.
Enligt Teodoros Tzikas, som är statsvetare med inriktning på internationella relationer, är risken för en konfrontation på Medelhavet mellan Turkiet och Grekland högst reell, och om så sker kommer det blir mycket svårare att inleda en dialog mellan länderna.
|||||valtiotieteilijä|||||||||||||||||korkein|todellinen||||niin tapahtuu|||||vaikeampaa||aloittaa||||
|||||political scientist||focus on|||||||||||||||very|very real||||happens|||||more difficult||initiate||||
|||||||||||||||対立||||||ギリシャ|||||||||||||対話を始める||||
According to Teodoros Tzikas, a political scientist specializing in international relations, the risk of a confrontation in the Mediterranean between Turkey and Greece is very real, and if this happens it will be much more difficult to start a dialogue between the two countries.
Kansainvälisiin suhteisiin erikoistuneen valtiotieteilijä Teodoros Tzikasin mukaan riski Turkin ja Kreikan välisestä vastakkainasettelusta Välimerellä on hyvin todellinen, ja jos näin tapahtuu, maiden välisen vuoropuhelun aloittaminen on paljon vaikeampaa.
Volgens Teodoros Tzikas, een politicoloog die gespecialiseerd is in internationale betrekkingen, is het risico van een confrontatie in het Middellandse Zeegebied tussen Turkije en Griekenland zeer reëel, en als dit gebeurt zal het veel moeilijker zijn om een dialoog tussen de twee landen op gang te brengen.
– Det viktigaste är att sätta sig vid bordet innan en konfrontation, säger han.
||||sit down||||||||
- The most important thing is to sit down at the table before a confrontation," he says.
- "Tärkeintä on istua pöytään ennen yhteenottoa", hän sanoo.
- Het belangrijkste is om vóór een confrontatie aan tafel te gaan zitten," zegt hij.
Grekland har reagerat starkt mot att Turkiet sedan juli börjat söka efter naturresurser i ett område som Grekland betraktar som sitt.
|||voimakkaasti|||||heinäkuussa||||||||||pitää||
||reacted||against|||since||begun to|||natural resources||||||considers||
Greece has reacted strongly to Turkey's search for natural resources in an area it considers its own since July.
Kreikka on reagoinut voimakkaasti siihen, että Turkki on heinäkuusta lähtien aloittanut luonnonvarojen etsinnän alueella, jota se pitää omana alueenaan.
Griekenland heeft fel gereageerd op het feit dat Turkije sinds juli is begonnen met het zoeken naar natuurlijke hulpbronnen in een gebied dat Griekenland als zijn eigen gebied beschouwt.
Både Grekland och Turkiet har hållit militärövningar på Medelhavet den senaste tiden för att markera mot varandra.
||||||||||||||ilmaista||
||||||military exercises||||||||signal||
||||||||||||||対抗する||
Both Greece and Turkey have recently held military exercises in the Mediterranean Sea as a way of drawing attention to each other.
Sekä Kreikka että Turkki ovat viime aikoina pitäneet Välimerellä sotaharjoituksia, joissa ne ovat ottaneet mittaa toisistaan.
Zowel Griekenland als Turkije hebben onlangs militaire oefeningen gehouden in de Middellandse Zee om te laten zien dat ze tegenover elkaar staan.
Samtidigt meddelar Greklands regering i dag att man kommer utöka resurserna till militären.
||||||||||resursit||
|announces||||||one||increase|resources||
Meanwhile, the Greek government announced today that it will increase resources for the military.
Samaan aikaan Kreikan hallitus ilmoitti tänään, että se aikoo lisätä resursseja armeijalle.
Ondertussen kondigde de Griekse regering vandaag aan dat ze de middelen voor het leger zal verhogen.
Enligt grekiska medier skulle det kunna inkludera köp av franska stridsflyg.
|||||||||ranskalaisia|hävittäjät
||||||include|purchase of|||fighter jets
||||||||||戦闘機
According to Greek media, this could include the purchase of French fighter jets.
Kreikkalaisten tiedotusvälineiden mukaan tähän voisi kuulua ranskalaisten hävittäjien ostaminen.
Volgens Griekse media zou dit de aankoop van Franse gevechtsvliegtuigen kunnen omvatten.
Premiärminister Mitsotakis ska träffa Frankrikes president Macron på torsdag.
|pääministeri Mitsotakis|||Ranskan||presidentti Macron||
Prime Minister Mitsotakis will meet President Macron of France on Thursday.
Premier Mitsotakis heeft donderdag een ontmoeting met de Franse president Macron.
– De kommande veckorna blir kritiska och kulminerar när EU ska diskutera eventuella åtgärder mot Turkiet i slutet på september, säger Konstantinos Filis, också han statsvetare.
||||||huipentuvat|||||||||||||||Filis(1)|||
|coming|||||||||discuss possible actions|possible|measures||||||||||||
- "The coming weeks will be critical, culminating in the EU discussing possible measures against Turkey at the end of September," says Konstantinos Filis, another political scientist.
- Tulevat viikot ovat kriittisiä ja huipentuvat, kun EU keskustelee mahdollisista toimenpiteistä Turkkia vastaan syyskuun lopussa, sanoo myös valtiotieteilijä Konstantinos Filis.
- "De komende weken worden kritiek, met als hoogtepunt dat de EU eind september mogelijke maatregelen tegen Turkije bespreekt," zegt Konstantinos Filis, een andere politicoloog.
För att få till en dialog mellan Grekland och Turkiet behöver Turkiet backa först, anser Filis, men då gäller det att hitta en lösning där Turkiets president Erdogan kan göra det utan att tappa ansiktet inför sina egna väljare.
|||||||||||||||||||||||||||Erdogan||||||menettää kasvonsa||||omien|
||||||||||needs to||||||||is a matter of|||||solution||||||||||lose face|face||||voters
In order to establish a dialogue between Greece and Turkey, Filis believes that Turkey needs to back down first, but then a solution needs to be found where Turkish President Erdogan can do so without losing face in front of his own voters.
Om een dialoog tussen Griekenland en Turkije tot stand te brengen, moet Turkije volgens Filis eerst terugkrabbelen, maar daarna moet er een oplossing worden gevonden waarbij de Turkse president Erdogan dit kan doen zonder gezichtsverlies te lijden tegenover zijn eigen kiezers.
– Förr eller senare kommer nog parterna till förhandlingsbordet, säger Teodoros Tzikas, men frågan är när – och hur.
|||||osapuolet|||||||||||
Sooner|or|later|will||the parties||the negotiating table|||||||||
- Sooner or later the parties will come to the negotiating table, says Teodoros Tzikas, but the question is when - and how.
- "Ennemmin tai myöhemmin osapuolet tulevat neuvottelupöytään", sanoo Teodoros Tzikas, mutta kysymys on siitä, milloin - ja miten.
- Vroeg of laat zullen de partijen naar de onderhandelingstafel komen, zegt de heer Tzikas, maar de vraag is wanneer - en hoe.