×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

"Ondskan" Jan Guillous, Kapitel 18 : Solen stekte över...

Kapitel 18 : Solen stekte över...

Solen stekte över Stockholms frihamn.

Det fanns två grepp kring kaffesäckarna när de skulle lastas på pall. Antingen grep man säckarna i hörnen eller också körde man in fyra fingrar i hörnen så att det bildades ett litet handtag innan man lyfte. Det gick inte att ha skyddshandskar när man lastade kaffe på pall för då fick man inget grepp. Men var man ovan och hade tunt skolpojksskinn i händerna fick man blåsor i handflatorna och längs pekfingret om man grep säckarna runt hörnen. Använde man tricket att skjuta in fingrarna i säckarnas hörn fick man efter ett slag domningar i fingertopparna och alltmer uppslitna nagelband.

Apelsinlådorna och äppellådorna famnade man innan man la upp dom på lastpallen. Eriks armar var aningen för korta för apelsinlådorna så att ena hörnkanten skar in i överarmen och andra hörnkanten i handleden.

Men tiden gick och händerna hårdnade. Arbetarna var hyggliga fast han var skolgrabb. Dom skojade lite med hans sätt att uttala i-ljuden, men klappade honom då och då i ryggen för att han jobbade bra.

På fredagarna stod man i kö framför avlöningskontoret och sen fick man ett brunt häftklamrat kuvert med sedlar i. När Erik stod där i kön bland arbetarna höll han antingen cigarretten mellan tummen och pekfingret som de flesta andra eller också i mungipan. Han stod lätt kutryggig och kände sig som Marion Brando i Storstadshamn.

Jobbet började klockan halv sju på morgonen. Han cyklade visslande genom den tomma Vasastan till Odengatan och vidare utefter Valhallavägen. Det regnade bara några få morgnar.

Farsan var bortrest.

Av alla lyckliga tillfälligheter i världen, av allt bra som kunde inträffa – farsan var bortrest. Han hade något jobb på en semesterort som sommarvikarierande källarmästare och han hade tagit lillbrorsan med sig.

På kvällarna gick han på bio eller satt en stund och lyssnade på moderns musik. Hon spelade fortfarande mest Chopin.

Ibland gick han ner till simhallen och träffade Loppan.

Loppan hade mycket riktigt skrattat rått åt alla hans tekniska egendomligheter som han lagt sig till med när han tränat ensam i Stjärnsbergs korta bassäng. Men det satt inte så hårt, det gick lätt att undan för undan korrigera felen. Och eftersom styrkan och uthålligheten ökat så mycket gick det fortfarande framåt. En del av hans gamla träningskompisar hade gått om honom, men avståndet var ganska litet.

– Ja Rom är det ju inte längre tal om, sa Loppan, men det gör ju inte så mycket. Nästa år i Rom skulle du ändå bara ha varit med för att lära och en sprinter är ju ganska långt från sitt maximum när han är 16 år. Men sen jävlar Erik får du lägga på ett kol, för om fem år smäller det i Tokyo.

Om fem år i Tokyo. Då skulle det vara 1964 och det lät lika avlägset som årtal i framtidsromaner, det kunde lika gärna ha varit 1984. När Tokyo-olympiaden kom skulle han vara tjugo år, vuxen. Han skulle ha tagit studenten, han skulle ha börjat på universitetet. Fem år in i framtiden var en evighet.

– Kan du inte komma in till stan nån gång då och då från det där plugget så kan vi ju korrigera tekniken? undrade Loppan. Jag menar det är ju synd med ett helt år till på det här viset, du får en massa att ta igen.

– Nä, sa Erik, jag har straffarbete eller arrest varje lördag och söndag. Loppan stirrade på honom och skakade på huvudet.

– Verkar vara ett jävla dårhus, sa han.

Sommaren var alldeles perfekt.

De två första månaderna rann iväg, den ena Marion Brando-dagen den andra lik. Och han reste till England dagen innan farsan skulle komma hem från Ronnebybrunn. Det var som om högre makter skulle ha hjälpt honom.

I England drack man te med mjölk i och ljusbrunt öl som inte var så kolsyrat som det svenska.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Kapitel 18 : Solen stekte över... الفصل 18: طلقت الشمس ... Chapter 18 : The sun burned over...

Solen stekte över Stockholms frihamn. |shone|||free port كانت الشمس تتأرجح فوق ميناء ستوكهولم الحر.

Det fanns två grepp kring kaffesäckarna när de skulle lastas på pall. |||||the coffee sacks||||loaded||pallet كانت هناك قبضتان حول أكياس القهوة عندما كان سيتم تحميلها على المنصة. There were two grips on the coffee bags when they were loaded on a pallet. Antingen grep man säckarna i hörnen eller också körde man in fyra fingrar i hörnen så att det bildades ett litet handtag innan man lyfte. |||the bags||the corners||||||||||||||||||| إما أن تمسك الأكياس من الزوايا أو تدفع بأربعة أصابع في الزوايا بحيث تم تشكيل مقبض صغير قبل الرفع. Det gick inte att ha skyddshandskar när man lastade kaffe på pall för då fick man inget grepp. |||||gloves|||||||||||| لم يكن من الممكن ارتداء القفازات الواقية عند تحميل القهوة على منصة نقالة لأنه لم يكن لديك قبضة. It was not possible to wear protective gloves when loading coffee onto pallets because you could not get a grip. Men var man ovan och hade tunt skolpojksskinn i händerna fick man blåsor i handflatorna och längs pekfingret om man grep säckarna runt hörnen. |||||||schoolboy's skin|||||blisters||||along||||||| ولكن إذا كنت في الأعلى وكان جلدك رقيقًا على يديك ، فستحصل على بثور على راحة يديك وعلى طول إصبعك السبابة إذا أمسكت بالأكياس حول الزوايا. But if you were unaccustomed and had thin schoolboy skin in your hands, you got blisters on your palms and along your index finger if you grabbed the bags around the corners. Använde man tricket att skjuta in fingrarna i säckarnas hörn fick man efter ett slag domningar i fingertopparna och alltmer uppslitna nagelband. used||||||||the sacks'|||||||numbness|||||torn|cuticles إذا استخدمت الحيلة المتمثلة في دفع أصابعك إلى زوايا الحقائب ، فبعد ضربة واحدة ، شعرت بخدر في أطراف الأصابع وتمزق الجلد بشكل متزايد. If you used the trick of pushing your fingers into the corners of the bags, after one blow you would get numbness in your fingertips and increasingly torn cuticles.

Apelsinlådorna och äppellådorna famnade man innan man la upp dom på lastpallen. |||||||||||pallet تم احتضان الصناديق البرتقالية وعلب التفاح قبل وضعها على المنصة. The boxes of oranges and apples were handled before being placed on the pallet. Eriks armar var aningen för korta för apelsinlådorna så att ena hörnkanten skar in i överarmen och andra hörnkanten i handleden. |||||||the orange boxes||||corner edge||||||||| كانت أذرع إريك قصيرة جدًا بالنسبة للصناديق البرتقالية بحيث تقطع إحدى حافة الزاوية في الجزء العلوي من الذراع وحافة الزاوية الأخرى في المعصم. Erik's arms were slightly too short for the orange boxes so one corner edge cut into his upper arm and the other corner edge into his wrist.

Men tiden gick och händerna hårdnade. ولكن مر الوقت وتصلبت الأيدي. But time went by and the hands hardened. Arbetarna var hyggliga fast han var skolgrabb. ||nice||||schoolboy كان العمال لائقين رغم أنه كان تلميذاً. The workers were decent even though he was a schoolboy. Dom skojade lite med hans sätt att uttala i-ljuden, men klappade honom då och då i ryggen för att han jobbade bra. |joked||||||||||||||||||||| كانوا يمزحون قليلاً حول طريقته في نطق أصوات i ، لكنهم ربتوا على ظهره من وقت لآخر من أجل القيام بعمل جيد. They made fun of his way of pronouncing the i-sounds, but occasionally patted him on the back for doing a good job.

På fredagarna stod man i kö framför avlöningskontoret och sen fick man ett brunt häftklamrat kuvert med sedlar i. När Erik stod där i kön bland arbetarna höll han antingen cigarretten mellan tummen och pekfingret som de flesta andra eller också i mungipan. |||||||the payroll office|||||||stapler|||bills|||||||||||||||||||||||||the corner of his mouth في أيام الجمعة ، كنت تقف في طابور أمام مكتب كشوف المرتبات ، ثم حصلت على مظروف بني مدبس به فواتير. عندما وقف إريك هناك في طابور بين العمال ، كان إما يحمل السيجارة بين إبهامه والسبابة مثل معظم الآخرين أو أيضًا في زاوية فمه. On Fridays, you stood in line in front of the payroll office and then received a brown stapled envelope with banknotes in it. When Erik stood there in the queue among the workers, he either held the cigarette between his thumb and forefinger like most others or in the corner of his mouth. Han stod lätt kutryggig och kände sig som Marion Brando i Storstadshamn. |||||||||||The Waterfront وقف متكئًا قليلاً وشعر وكأنه ماريون براندو في Storstadshamn. He stood slightly cowering, feeling like Marion Brando in a big city harbor.

Jobbet började klockan halv sju på morgonen. بدأ العمل في السابعة والنصف صباحا. Han cyklade visslande genom den tomma Vasastan till Odengatan och vidare utefter Valhallavägen. ||whistling||||||Odengatan||||Valhalla Road قام بتدوير صفير عبر Vasastan الفارغة إلى Odengatan وعلى طول Valhallavägen. He cycled whistling through the empty Vasastan to Odengatan and further along Valhallavägen. Det regnade bara några få morgnar. |||||mornings لقد أمطرت بضع مرات فقط في الصباح. It only rained on a few mornings.

Farsan var bortrest. ||away كان الأب بعيدًا. The father was out of town.

Av alla lyckliga tillfälligheter i världen, av allt bra som kunde inträffa – farsan var bortrest. |||coincidences||||||||||| من بين كل الصدف السعيدة في العالم ، من بين كل الأشياء الجيدة التي يمكن أن تحدث - كان أبي بعيدًا. Of all the fortunate coincidences in the world, of all the good things that could happen – Dad was away. Han hade något jobb på en semesterort som sommarvikarierande källarmästare och han hade tagit lillbrorsan med sig. ||||||holiday resort||summer intern|cellar master||||||| كان لديه بعض الوظائف في أحد المنتجعات كقبو صيفي مؤقت وأحضر أخاه الصغير معه. He had some job at a vacation resort as a summer substitute cellar master and he had taken little brother with him.

På kvällarna gick han på bio eller satt en stund och lyssnade på moderns musik. في المساء كان يذهب إلى السينما أو يجلس لفترة يستمع إلى موسيقى والدته. In the evenings he went to the cinema or sat for a while listening to mother's music. Hon spelade fortfarande mest Chopin. كانت لا تزال تلعب دور شوبان في الغالب.

Ibland gick han ner till simhallen och träffade Loppan. في بعض الأحيان كان ينزل إلى المسبح ويقابل لوبا.

Loppan hade mycket riktigt skrattat rått åt alla hans tekniska egendomligheter som han lagt sig till med när han tränat ensam i Stjärnsbergs korta bassäng. |||||rawly||||||||||||||||||| كان البرغوث قد ضحك بصوت عالٍ حقًا في كل خصوصياته الفنية التي انغمس فيها عندما تدرب بمفرده في بركة Stjärnsberg القصيرة. Loppan had indeed laughed out loud at all his technical peculiarities when he trained alone in Stjärnsberg's short pool. Men det satt inte så hårt, det gick lätt att undan för undan korrigera felen. ||||||||||||||the mistakes لكن لم يكن الأمر بهذه الصعوبة ، كان من السهل تصحيح الأخطاء شيئًا فشيئًا. But it was not so tight, it was easy to gradually correct the errors. Och eftersom styrkan och uthålligheten ökat så mycket gick det fortfarande framåt. ||||endurance|increased|||||| ولأن القوة والقدرة على التحمل قد زادت كثيرًا ، فإنها لا تزال تمضي قدمًا. And because his strength and stamina had increased so much, he was still making progress. En del av hans gamla träningskompisar hade gått om honom, men avståndet var ganska litet. لقد تجاوزه بعض رفاقه القدامى في التدريب ، لكن المسافة كانت صغيرة جدًا. Some of his old training buddies had overtaken him, but the gap was quite small.

– Ja Rom är det ju inte längre tal om, sa Loppan, men det gör ju inte så mycket. - نعم ، لم يعد الحديث عن روما ، قال لوبان ، لكن هذا لا يهم كثيرًا. – Yes, Rome is no longer an option, said Loppan, but it doesn't matter much. Nästa år i Rom skulle du ändå bara ha varit med för att lära och en sprinter är ju ganska långt från sitt maximum när han är 16 år. |||||||||||||||||||||||maximum|||| في العام المقبل في روما ، كنت ما زلت هناك لتتعلم فقط وكان العداء بعيدًا عن الحد الأقصى عندما كان يبلغ من العمر 16 عامًا. Next year in Rome, you would have only been there to learn, and a sprinter is quite far from their maximum when they are 16 years old. Men sen jävlar Erik får du lägga på ett kol, för om fem år smäller det i Tokyo. |||||||||gear|||||explodes||| لكن اللعنة عليك أيريك ، عليك أن تضع الفحم ، لأنه في غضون خمس سنوات سوف ينفجر في طوكيو. But then, damn it Erik, you need to step it up, because in five years it will explode in Tokyo.

Om fem år i Tokyo. ||||Tokyo في خمس سنوات في طوكيو. Då skulle det vara 1964 och det lät lika avlägset som årtal i framtidsromaner, det kunde lika gärna ha varit 1984. ||||||||distant||||future novels|||||| ثم كان عام 1964 وبدا بعيدًا مثل سنوات في الروايات المستقبلية ، وربما كان عام 1984 أيضًا. Then it would be 1964, which sounded as distant as years in future novels; it might as well have been 1984. När Tokyo-olympiaden kom skulle han vara tjugo år, vuxen. عندما جاءت أولمبياد طوكيو ، كان يبلغ من العمر عشرين عامًا ، وهو بالغ. Han skulle ha tagit studenten, han skulle ha börjat på universitetet. كان سيتخرج ، كان سيبدأ الجامعة. Fem år in i framtiden var en evighet. خمس سنوات في المستقبل كانت أبدية.

– Kan du inte komma in till stan nån gång då och då från det där plugget så kan vi ju korrigera tekniken? - ألا يمكنك القدوم إلى المدينة من حين لآخر من هذا القابس حتى نتمكن من تصحيح التكنولوجيا؟ undrade Loppan. سأل البرغوث. Jag menar det är ju synd med ett helt år till på det här viset, du får en massa att ta igen. أعني ، إنه لأمر مخز أن يكون لديك عام آخر كامل مثل هذا ، لديك الكثير من اللحاق بالركب. I mean it's a shame to spend another year like this, you have a lot to catch up on.

– Nä, sa Erik, jag har straffarbete eller arrest varje lördag och söndag. - حسنًا ، قال إريك ، لديّ الأشغال الشاقة أو الاعتقال كل سبت وأحد. Loppan stirrade på honom och skakade på huvudet. حدق به البرغوث وهز رأسه. The flea stared at him and shook his head.

– Verkar vara ett jävla dårhus, sa han. - قال يبدو أنه مجنون دامي. - Seems like a fucking madhouse, he said.

Sommaren var alldeles perfekt. the summer||| كان الصيف مثاليًا تمامًا.

De två första månaderna rann iväg, den ena Marion Brando-dagen den andra lik. |||the months|||||||||| مر الشهرين الأولين ، يوم واحد ماريون براندو الجثة التالية. The first two months flew by, one Marion Brando day after another. Och han reste till England dagen innan farsan skulle komma hem från Ronnebybrunn. ||||||||||||Ronneby Spa وسافر إلى إنجلترا في اليوم السابق لعودة والده من رونيبيبرون. Det var som om högre makter skulle ha hjälpt honom. |||||powers|||| كان الأمر كما لو أن القوى العليا كانت ستساعده.

I England drack man te med mjölk i och ljusbrunt öl som inte var så kolsyrat som det svenska. |||||||||light brown||||||carbonated||| في إنجلترا شربوا الشاي مع الحليب والبيرة ذات اللون البني الفاتح التي لم تكن مكربنة مثل السويدية. In England, people drank tea with milk and light brown beer that was not as carbonated as Swedish beer.