Рэчка
River
Як мы жылі ў Зялені, дык рэчка была во блізенька.
When we lived in Zyaleni, there was a river nearby.
Дык пойдзем...
So let's go...
Цяпер нідзе і рыбы гэтай няма, нічога.
Now there are no fish here, nothing.
Пойдзем з кашамі, дык во такіх во рыбін наловіш.
Let's go with fishing rods, then we can catch some fish.
Каб гэтакіх, дык ніхто іх і не браў.
But there were hardly any, so no one took them.
Дык трэба ж спяшаць, каб на бераг выкінуць, бо яна ўцячэ.
So we have to hurry up to throw them on the shore, because it's running away.
З каша тады ізноў у рэчку боўць - пайшла.
With fishing rods they went back into the river - it flowed away.
А там такая рэчка была, што тут вада, а там каменьчыкі.
And there was such a river, with water here and little stones there.
Чысцінькая вада.
Crystal clear water.
Дзеці хадзілі купаліся, рыбу лавілі, купаліся...
Children used to swim, catch fish, swim...
Гаравалі раней дзеці, гаравалі.
They used to swim here before, they used to swim.
Што ж у маці, сем штук у мамы было.
What about my mother, she had seven children.
Бацька памёр, і засталосЯ ж ўжо пяць, двое памерлі...
Father died, and there were already five of us, two died...
Хлеба не было...
There was no bread...
О, гаравала мая мама.
Oh, how my mother used to swim.
О, гаравала...
Oh, she used to swim...
Што во хадзіў па міласці.
She used to walk with grace.
Цяпер жа няма, не ходзіць ніхто.
Now no one goes, no one walks.
Цяпер жа ўсе на пенсіі.
Now everyone is retired.
- Ходзяць.
- Walking.
- Ходзяць?
- Are they walking?
- У Мінску і ў Маскве асабліва.
- Especially in Minsk and Moscow.
- Гэта ўжо можа з дуру ходзяць, каб было за што выпіць... Гэта ўжо цяпер з дуру ходзяць.
- This is already ridiculous, to walk for the sake of having a drink... This is just absurd now.