婆婆 嘅 芒果樹
grandmother||Grandma's mango tree
my granny's mango tree
Suegra Mango Tree
할머니의 망고나무
Grootmoeders mangoboom
婆婆慨芒果树
今日 , 我 同 爸爸 、 媽媽 、 細佬 , 一齊 出去 睇 婆婆 。
Today|||Dad||younger brother||||
Today, I went out to visit my grandma with my dad, mom, and younger brother.
我 好耐 冇 見 婆婆 喇 !
|a long time||||"already"
I haven't seen my grandma for a long time!
我 好 掛住 佢 。
||miss|
I miss her a lot.
婆婆 屋企 出面 有 個 大 花園 。
||||||garden
My grandmother's house has a large garden outside.
花園 度 有 芒果樹 。
garden|||Mango tree
In the garden, there are mango trees.
芒果樹 上面 有 好多 雀仔 。
mango tree||||
There are many sparrows on the mango trees.
我 匿 咗 上去 芒果樹 上面 , 靜靜 坐 喺度 。
|hid||"up to"|||quietly||
I went up to the mango tree and sat quietly.
呢度 好 正 , 冇 人 知道 我 匿 喺度 。
||really good|||||hiding|
Here is great, no one knows I'm hiding here.
爸爸 以為 我 匿 喺 水井 度 , 佢 揾 唔 到 我 。
|thought that||hiding||water well|||find|||
Dad thought I was hiding in the well, he couldn't find me.
媽媽 以為 我 匿 喺 啲 牛 度 , 佢 都 揾 唔 到 我 。
|thought||hiding|||cows|||||||
Mom thought I was hiding among the cows, she couldn't find me.
啊 !
婆婆 隻 狗仔 揾 到 我 !
Grandma's dog found me!
佢 知道 我 喺度 !
It knows I'm here!
原來 婆婆 見 唔 到 我 , 佢 好 驚 。
turns out||||||||
Turns out Grandma couldn't see me, she was very worried.
佢 揾 緊 我 。
||looking for|
He is looking for me.
我 落 返嚟 , 攬 住 婆婆 , 叫 佢 唔使 驚 。
|come back|come back|hugging|||||"no need to"|
When I came back, I hugged my mother-in-law and told her not to be afraid.
「 我 會 聽話 㗎 喇 。 」
||"be obedient"|"for sure"|"already"
"I will be obedient."
聽到 我 噉 講 , 婆婆 對住 我 笑 。
|||||facing||
My mother-in-law smiled at me when she heard what I said.