The Wolf and the Lamb (伊索 寓言 - 狼 和 小羊)
The Wolf and the Lamb (Aesop's Fables - The Wolf and the Lamb)
【 狼 和 小羊 嘅 故事 】
[Story of the wolf and the lamb]
狼 偶然 遇見 一隻 離群 嘅 羊 仔 , 覺得 無 原 無故 殺死 弱小 無助 嘅 生命 有 啲 於心不忍 , 於是 佢 係噉 諗 自己 受 過 嘅 委屈 , 最後 講 :“𡃁 仔 , 舊年 你 侮辱 過
The wolf came across an outlying lamb by chance. He felt that it was too hard to bear to kill a weak and helpless life for no reason. So he thought about his own grievances, and finally said: "𡃁仔, you insulted in the past years I
我 。 ”“ 呢 個 冇 可能 㗎 , 先
. "" It's impossible, sir
生 。 ” 羊 仔 細聲 講 ,“ 嗰 時 我 都 未 出
. "The sheep said carefully, "When I was born, I was not born.
世 。 ” 狼 反駁 噉 話 :“ 嗯 , 你 喺 我 嘅 牧場 食
. "The wolf retorted: "Well, you eat grass on my pasture
草 。 ”“ 呢 個 更 冇 可能 啦 ,” 羊仔 答 佢 ,“ 我到 依家 都 未 試 過 草 嘅 滋味
grass. "" It's even more unlikely," Yangzi replied, "I haven't tried Cao Zai Zi in Yijia."
。 ”“ 噉 呀 , 你 飲過 我 嘅 泉水。 ” 狼 不斷 搵 藉口 。 “ 講真 吖 , 先生 ,” 可憐 嘅 羊 仔 講 ,“ 除咗 媽咪 嘅 奶 之外 , 我 未 飲過 其它 嘢㗎 。 ”“ 好 喇 , 唔理點 都 好 ,” 狼講 ,“ 我 點都 唔 能夠 唔 食飯|||no matter|||||no matter what||||
This is a good thing. ""Okay, whatever,"" said Wolf, "I can't even stop eating.
㗎 。 ” 於是 , 佢 撲 向 羊 仔 , 乾脆 痛快 噉 將 佢 吞 咗 落 肚 。
㗎. "So, he pounced on the lamb and swallowed him happily.