小 男人 週記 WEEK 2
Little man's weekly diary WEEK 2
小男人週記 WEEK 2
第二個 星期
The second week
第二張
second sheet
the second one
星期一
Monday
呢 段 係 下晝 開工 寫 !
|||afternoon||write
This paragraph is written next day!
因為 今晚 就要 見 Jenny, 走 去 Hair Salon 搵 Si 星期一 剪個 款頭 , 又 走 去「鴻記辦館」 訂支 香檳 , 再 買 多支 威士忌 , 今晚 , 嘻 , 舊愛 相逢 , 我 都 難以預料 ,Jenny 最近「 飛甩」個 有錢 仔 。
|||||||Hair|||Si||cut|hairstyle||||Hung Kee Banquet Hall|order a|champagne|||more bottles|whisky||excited|old love|reunion|||hard to predict|||flying away|||
電 凗T 起 ,(Q 太郎 ) 接 。
|machine||||
「 寬 , 電話 。」
wide|
「 唔 該 。」
"Well, then."
係 Jenny, 一定 係 佢 。
我用 一把 sexy 嘅 聲 , 即 係 由 喉嚨 底 發出 聲 同 佢 「 喂 !
||sexy||||||throat||producing||||
」
點知 唔 係 Jenny, 係 阿 Ann。
「 寬 , 今晚 出 嚟 傾 傾好 唔 好 ?
||||chat|talking||
」
我 聽見 佢 把 咁 有 威嚴 聲 , 唔 覺意講 :「 係 , 老婆 !
||||||authority|||mind to speak||
I heard her say in a dignified voice, "Yes, my dear," but I didn't feel like saying, "No, honey!
」
哎 …… 咁 我 今 晚點 呢 ?
||||later|
"Hey, ......, then what am I going to do tonight?
其實 我 使 鬼 理 佢 有 咩 傾 呀 , 多餘 啦 , 分居 啦 嘛 !
|||鬼 (1)|to care about|||what|talking||unnecessary||separation||
In fact, I don't give a damn about her tendency to be superfluous or separated!
不過 , 阿 Ann 可能 因為 失去 我 一個 禮拜 , 發覺 唔 可能 無 我 。
||||||||week|realize||||
我 有 「 一級 熨板 」 胸腰 , 我 堅挺 而 有 自信 鼻 , 佢 呢 個 禮拜 都 怕 魂牽夢縈 啦 !
||one|ironing board|chest and waist||sturdy|||confidence|nose|||||||haunted by dreams|
我 急切 想 睇 佢 捉住 我 對 寫 咁 多 咁 出色 廣告 手 , 對我講 :
|eager||||catching|||writing||||excellent|advertisement||to me
I am anxious to see her catch me speaking to me about the many and outstanding advertisements I have written:
「 寬 , 睇 在 我 哋 一夜 夫妻 百夜 恩份 上 , 寬恕 我 過往 無知 、 自大 、 傲慢 , 同埋 對 你 好似 對 畜牲 虐待 。」
forgive|||||one night|couple|hundred nights|kindness||forgive||past|ignorance|arrogance|arrogance|and|||||animals|abuse
||di||kami|satu malam||seratus malam|ikatan kasih||||||||||||||
"Forgive me, for the sake of our one-night stand, for my ignorance, my arrogance, my haughtiness, and for having treated you like an animal."
嗰 陣 , 我會 推開 佢 , 用 黃 師傅 對 超過 一百 火眼 , 射住 佢 , 說 「 情 已逝 , 你 當初 一帶 走 , 便 再 不 歸 。」
|time||push away|||Master Huang|Master||more than|one hundred|fire eyes|shooting at||||has passed||at that time|||then|||return
Over there, I would push him away and shoot him with Master Wong's over 100 fiery eyes and say, "My love is gone, and once you took me away, I will never come back.
我 鍾 意 睇 到 佢 一個 人 , 好 孤獨 咁 , 行向 長街 黑暗 地方 , 仲有 啲 哭泣聲 傳 。
|||||||||lonely||walking towards|long street|dark||||crying sound|carried
I would like to see her alone, so lonely, walking along the long streets and in the dark places, with some cries coming from her.
呀 !
我 打電話 俾 Jenny, 將 浪漫 暫時 押後 , 應 嗰 個 惡婆 之約 , 到 尖 東海 濱 公園 。
|||||romance|temporarily|postpone||||evil woman|appointment||尖|East Sea|beach|
I called Jenny and postponed the romance to meet the wicked woman at the Tsim Sha Tsui East Riviera Park.
我行 足成個 圈 都 唔 見 佢 , 後來 發現 原來 佢 企 支 燈柱 下面 , 俾條 柱影 遮住 。
|whole|circle||||||found|||standing||lamp post||by|shadow of the pole|blocked
I walked around for a long time without seeing him, and then I realized that he was under a lamp post, which was covered by the shadow of the post.
你 話 佢 幾 瘦 呢 ?
||||skinny|
How skinny is she, do you think?
我 唔 否認 我個 心 「 噗 噗 」 跳 , 但 係 我 偏偏 做出 一副 滿不在乎 樣 , 仲反起 對 西裝 領 , 行埋 去 好 灑脫 咁 問 佢 :「 別來無恙 丫嘛 ?
||deny|||puff|puff|||||||a look of|unconcerned||still adjusting||suit||walk over|||carefree||||"hasn't been well"|girl
I don't deny that my heart was pounding, but I acted as if I didn't care, and turned up my suit collar and asked him, "How are you?
」 睇 佢 會 感動 。
佢 無 乜 反應 , 只 係 話 :「 幾 好 。」
, 仲扮 ?
still pretending
What are you doing?
佢 轉過身 , 望住 個海 , 淡然 咁 話 :「 我 哋 有 筆債 仲未計 清楚 。」
|turned around||the sea|calmly||||||debt|still not settled|
He turned and looked out to sea and said, "We have a debt that we have not yet settled."
啊 !
感情 債嘛 !
|debt
現形 喇 !
showing up|
女人 , 妳 始終 係 弱者 !
||||weakling
「 上個月 我同 你 去 買 A Testoni 嗰對 鞋 , 我 幫 你 碌 咭 , 唔 該 你 找數 , 二千 六百 八 , 我 驚 你 賴數 , 所以 約 你 出 。」
||||||Testoni|that pair of||||||ticket||||settle the bill||six hundred|||||defaulting on payment||||
"Last month, we went to buy a pair of A Testoni shoes, I helped you with the card, but I didn't want you to find out the number, it was 2,680, but I was surprised that you relied on the number, so I asked you to pay."
!
哎 !
哎 !
就 係 為 呢 二千 六百 八 , 我 推「花拉科茜」 , 唔 係 , 係 Jenny。
|||||||||Hualakoxie||||
For the sake of the 2,680 dollars, I would like to push "Flora Cosi", not Jenny.
死人「許賢淑」 !
dead person|Xu Xianshu
—————
星期二
尋晚 我發 一個 同 Jenny 一齊 夢 , 夢境 不詳 。
|had||||||dream|was unclear
( 大 古惑 ) 走過 問我 :
「 尋晚 Happy 啦 !
?」
我 說 , 直情 Happy 啦 !
佢 陰陰 濕濕 咁 撞 我 條腰 一下 , 笑 騎騎 咁 行開 。
|sneaky|wet||||waist|||sneakily||
She bumped into my waist and smiled as she rode away.
佢 唔 知 我 係 講 個 夢 。
She didn't know that I was talking about a dream.
同行 兼 死黨 Tony Chau 同 我 去 Mandarin, 佢 靜靜 咁 話 我 知 , 我 老細 即 係 我 哋 廣告公司 創作 主任 一 Pair 蛇 可能 跳槽 去 「K and R」。
||best friend|Tony|Chau||||Mandarin||||||||boss|||||||||pair|||||||R
無 可能 !
返到 公司 , 竟然 見到 一 Pair 蛇 執櫃桶 !
|||||||at the cabinet
唔 係 嘛 , 唔 係 過年 , 做 乜 執櫃桶 喎 !
大 鑊 !
打 十七個 電話 , 都 搵 唔 到 Jenny 。
|seventeen||||||
晚餐 去 (Q 太郎 ) 度食 , 佢 老婆 係 阿 Ann 以前 姊妹 , 我 一路 食 一路 驚 ,(Q 太郎 ) 老婆 咩 都 敢死 !
||||to eat|||||||sisters|||||||||||dare to die
I went to (Mrs. Q) for dinner. Her wife is a former sister of Ann's. I was scared all the way there, but Mrs. Q's wife dared to die!
放 啲 魚骨 落 豆腐 度 都 會 , 我成 晚 都 唔 敢 食 佢 啲 煎釀 豆腐 。
||fish bones||||||I||||||||stuffed|
I don't even dare to eat her fried tofu all night long.
———————————
---------- -
星期三
起身 發覺 床邊 有 廿一 對襪 未 洗 , 搵 勻 都 冇 新 襪著 , 麻煩 !
||by the bed||twenty-one|pair of socks||||||||socks|
When I got up, I found 21 pairs of unwashed socks beside the bed, and I found no new socks at all!
終於 逐對聞 , 揀 最少 臭味 對 , 用 啲 爽身粉 爽 佢 , 就 著出 街 。
|one by one|||||||body powder|freshen|||go out|
At last, we can smell it one by one, and if we can find at least the right kind of stench, we can use some toner to tonify it and then go out on the street.
有時 啲 臭襪 都 幾 有用 , 起碼 呢 排 屋企 少 老鼠 。
||stinky socks|||||||||
返到 公司 啲 友好 似 哭喪 咁 。
|||friends||mournful|
(Q 太郎 ) 垃埋 我 一二 角 , 話 法國 干邑 個 客簽 K and R, 我 嚇到 標出 一身 冷汗 , 會 唔 會 一 Pair 蛇 做 臥底 , 爆料 俾 K and R, 所以 跳槽 呢 ?
||give||||||Cognac||customer sign||||||marking|||||||||do|undercover agent|leak information|||||||
「 呢 個 世界 無 唔 會 發生 」, 我 唔 知 邊個 哲學家 咁 講過 !
|||||||||||philosopher||
…… 呀 !
唔 係 !
講 嗰 個 係 阿 Ann 。
佢 應承 嫁 我果 晚 咁 講 !
||marry|my fruit|||
以下 呢 個 告示 係 我 放工 嗰 陣 睇 到 , 係 大 老細 親手 寫 , 用 紅筆 代表 血書 。
|||||||||||||||||red pen||blood letter
「 呢 三個 月 俾 我 見到 任何人 飲 法國 干邑 , 一 係 我 炒 佢 , 一 係 佢 炒 我 !
||||||anyone|||||||||||||
」
我 記得 我仲有 幾支 酒辦 仔櫃桶 , 都 係 掉 安全 啲 。
|||a few bottles of|liquor|baby cabinet|||||
————————————————————————
星期四
一個 禮拜 最悶 就 係 星期四 , 因為 尋日 又 要 返工 , 聽日 又 要 返工 , 尋日 尋日 , 都 係 返 緊工 , 聽日 聽 日仲要 返 半日 工 !
||the most boring|||||||||||||||||return to|working|||still have to||half a day|
點解 我仲未 搵 到 Jenny 呢 ?
Jenny!
Where are you?
where|are|you
創作 主任 一 Pair 蛇 遞 張紙 仔約 我 去 Happy Hour。
|||||delivers||to confirm||||
作 死 , 五點鐘 就 坐 佢 架 舊 Benz 鏟入 赤柱 。
||five o'clock||||||Benz|shovel into|
入 赤柱 Happy Hour, 梗 係 怕 撞見 人 啦 !
||||surely|||||
會 唔 會 Where 埋 我 跳槽 去 K and R 呢 ?
啊 !
我要 年薪 廿萬 至肯 走 !
|annual salary|200,000|to be willing|
一 Pair 蛇 走 , 肥佬黃 可能 坐 正 , 啲 inky 升肥 佬 黃 個位 , 我 都 有 得 升 , 無 廿萬 銀點 生活 呀 ?
||||Fatty Wong|||||inky|getting fat||||||||promotion|||silver dollars||
阿 Ann 同 我 離婚 仲要 俾 贍養費 嘛 !
|||||||alimony|
萬一 我 又 娶 第二個 呢 ?
我點 可以 承受 咁 大 經濟 壓力 呀 !
一 Pair 蛇 終於 開口 同 我講 !
「 阿寬 , 我 講個 secret 俾 你 聽 , 我要 離開 公司 !
||tell a|secret||||||
」
Tony Chau 果然 冇 呃 我 。
我 鬼鬼鼠鼠 問一 Pair 蛇 :「 你 …… 你 會 唔 會 …… 帶 啲 Horse, 即 係 『 馬 』 過檔 呀 ?
|sneaky|one||||||||||horse||||transfer|
」
我 期望 佢 答 「 會 」, 點知 ……
「 唔 會 !
一個 都 唔 會 !
咁 好 對 唔 住 公司 !
」
哎 !
你 對 唔 住 公司 好過 對 唔 住 我 呀 !
老細 , 咁 你 約 我 出 把 鬼 咩 ?
「 阿寬 , 我見 你 個人 幾 忠直 , 所以 話 俾 你 知 , 肥佬黃 對 你 一直 有 成見 , 我 走 你好 危險 。」
|||||loyal and honest|||||||||||prejudice||||
「 可惜 我 應承 公司 唔 帶走 任何 一個 人 。」
|||||||one|
呀 , 真 係 折 墮 咯 !
|||broken||
你 唔 話 俾 我 知好 過話 !
|||||to know|to say
「 老細 , 咁 我 依家點 呀 ?
|||now what|
」
「 嚟 !
飲 埋 呢 杯 , 一齊 去 買條 平價 牛仔褲 。」
||||||buy a|cheap|jeans
都 話 星期四 衰 啦 , 死人 星期四 , 返到 屋企 , 屋企 停電 。
||||||||||power outage
真 係 一度 電都 有 , 我 搵 啲 手指 插入 電掣 都 冇 事 。
|||electricity||||||insert|electrical socket|||
————————————————————————
13
星期五
星期五 ,Jenny 一去 無蹤 。
||left|without a trace
唔 通 我[激嬲] 佢 ?
|||angry|
( 大 古惑 ) 係 Account department 走過 嚟 , 問我落 唔 落 Club, 今晚 公司 請 日本 仔食 飯 , 自然 有 下文 , 而且 公數 。
|||Account|department|||ask me if||||||||boy||||||public relations
我話 今晚 有個 Function 要 去 , 推 佢 。
|||function||||
去 Hilton, 參加 一個 Cocktail, 都 唔 清楚 為 乜 。
|Hilton|||cocktail||not|||
我 見到 張 Invitation Card 有 法文 就 唔 想 睇 。
|||invitation|card||||||
一入 到 去 , 直頭 孤兒 尋母 咁 , 搵 個 相熟 企埋 去 , 但 係 可惜 , 搵 極都 唔 多 覺眼 , 真 係 杰 !
|||right away|orphan|seeking mother||||acquaintance|standing|||||||||sightings|||smart
終於 你估 我 第一眼 見到 熟口 熟面 係 邊個 , 我 老婆 !
|guess||first glance||familiar|familiar face||||
阿 Ann, 佢 同 個 番鬼 仔 一齊 !
|||||foreigner||
我 認得 佢 , 叫 Steve!
||||Steve
唉 !
撞鬼 間 摩登 雜誌 個 記者 , 一走 埋 嚟 , 就 咁 纏住 我同 阿 Ann 話 :
ghosting||modern||||one run|||||stuck to||||
「 一齊 照張 相 , 梁生 梁太 。」
|take a photo||Mr. Leung|Mrs. Leung
阿 Ann 好 尷尬 話 :「 好 , 好 。」
嗰 個 Steve 真 係 唔 識 做 , 企 正中間 !
|||||||||right in the middle
影完 相 , 阿 Ann 同個 記者 講 :「A, 唔 該 , 你 登出 寫 我 個 名 係 Ann Hui 得 !
finished taking|||||||||||log out||||||||
」
女人 , 真 係 一種 反臉 不 認人 動物 。
||||turning their back||recognizing people|
返 屋企 , 隔籬 B 座問 我 係 咪 有 死 老鼠 , 我 都 應該 好好 處置 啲 臭襪 !
||||ask|||||||||||||
______________________________________________________
星期六
今朝 一早 , 阿媽 打電話 叫 我入 去 阿 May 度住 一晚 。
|||||||||stay|one night
阿 May 係 我 個妹 , 佢 嫁 個 自己 以為 係 法國人 鄉下 仔 。
||||younger sister|||||||French person||
我見 親 佢 就 想 remind 佢 , 佢 祖先 元朗 居民 , 同 拿破崙 無關 。
|||||remind|||ancestors|Yuen Long|||Napoleon|unrelated
兩隻 嘢 住 愉景灣 , 扮 鬼佬 喎 !
|||Yau Tong||foreigner|
最怕 去 佢 屋企 就 見到 對 孖 仔 。
唉 , 呀 !
個樣 生到 似 相撲 手縮 細版 咁 , 難為 我 阿媽 仲 話 佢 哋 趣 致 , 呢 的 就 係 親情 !
|born||sumo|hands shrinking|small version||troublesome|||||||趣|interest|||||family affection
盲目 !
blind
我 唔 係 唔 鍾 意 細路 !
不過 佢 哋 個 老豆 我 唔 鍾 意至 真 !
||||||||to be considerate|
你 估 佢 哋 第一句 教個 細路 講 咩 呀 ?
|||||teach the||||
唔 係 「 爸 」「 媽 」, 而 係 「Bonjour」, 法國 佬 同 法國 妹講 Goodday 咁 解 喎 !
||||||Hello|||||speak|Good day||means|
鬼 咩 !
我 衰鬼 妹夫 Pierre 法國 銀行 做 副總裁 嘛 !
|silly|brother-in-law|Pierre||||vice president|
我 阿媽 成日 話 佢 本事 !
|||||ability
我 阿媽 都識講 Bien Sui 呀 , 死 未 !
||can|Bien|Sui|particle of exclamation||
晚餐 食 法國 , 飲 我 老細 最憎 我 哋 飲 隻 法國 干邑 。
||||||hates||||||
我 以 為 去 法國 , 臨睡 之前 仲聽 埋 法國 歌 。
|||||before going to sleep||still listen|||
我 發夢 自己 變 一個 法國法郎 。
|dreaming||||French franc
都 好 !
好 駛過 港紙 。
|drive past|Hong Kong dollars
_____________________________________________________
礼拜日
一 Mark 大對眼 , 為 避免 食 阿 Pierre 法國 大餐 , 我臨 「 標 」 出 街 , 寧願 「 督 」 幾蚊 豬腸 粉 。
|Mark|big eyes|||||||big meal|I am about to||out|||supervise||pork intestine|
正當 我 兜 豬腸 粉 上面 加緊 一 Pat Pat 芝麻醬 陣 , 我 眼前一亮 !
||||||adding||pat||sesame sauce|||suddenly brightened up
一個 花 拉科 茜 形象 出現 不遠 地方 , 係 我 搵 五日 而 失去 聯絡 Jenny!
||Laco|Qian|||not far|||||||||
佢 著 住 一件 繃到 緊晒 粉紅色 背心 , 一條 白色 三個 骨褲 , 用 髮 圈圈 住 一束 頭髮 , 向 一條 小路 行去 。
||||stretched|tight|pink|||||bone pants||hair|band||a bundle of|||||
「 啊 !
阿寬 , 咁 啱 呀 ?
」
曄 , 佢 真 係 sexy !
Yip||||
「 係 咯 , 你 呢 幾日 去邊 呀 ?
搵 到 我 嘔 gas!
||||gas
」
Jenny 對眼 好似 識 勾魂 咁 , 勾一勾 我 , 話 :「Oh, 我 無 乜 mood 咪入 呢 度 relax 咯 。」
||||captivating||hooking|||oh||||mood|just entered|||relax|
我個 心 「 噗 噗 」 跳 , 試探 式問 :「 咦 ?
|||||testing|testing question|
同 …… 同 朋友 ?
」
「 唔 係 , 我 一個 人 。」
我 驚喜若狂 :「Jenny, 你 唔 好話 俾 我 聽 , 你 有 一間 別墅 喺 附近 , 而 你 係 一個 人 喺 度 住 , 仲好 lonely 添 。」
|overjoyed|||||||||||villa||||||||||||lonely|
Jenny 眼珠 一碌 , 叫 :「 哎 !
|eyeball|a roll||
Wonderful!
Wonderful
你 點知 我 係 咁 呀 ?
」
呀 , 我 死 !
愉景灣 ,What a lovely place!
|what||lovely|place
我要 暫時 放低 筆先 , 因為 呢 篇 周記 亦 就 係 Jenny 前夫 俾 佢 間 一千七百 幾 呎 , 另外 有 花園 泳池 別墅 仔度 寫 !
|||pen|||this||||||ex-husband||||one thousand seven hundred||||||||here|
呢 ,Jenny 叫 我 !
「 寬 呀 !
輪到 你 沖涼 ! 」
it's your turn||