È da femmina | Pierluca Mariti | TEDxFerrara (2)
Es ist ein Mädchen | Pierluca Mariti | TEDxFerrara (2)
It's girly | Pierluca Mariti | TEDxFerrara (2)
Es una niña | Pierluca Mariti | TEDxFerrara (2)
C'est une fille | Pierluca Mariti | TEDxFerrara (2)
É uma rapariga | Pierluca Mariti | TEDxFerrara (2)
Это девочка | Пьерлука Марити | TEDxFerrara (2)
Bu bir kız | Pierluca Mariti | TEDxFerrara (2)
possiamo fare il tifo, supportarle, agevolarla se possibile,
|||Tifo||erleichtern||
|||cheer|support them|help her||
|||||facilitarla||
Wir können sie anfeuern, sie unterstützen und ihnen nach Möglichkeit helfen,
we can cheer them on, support them, help them if possible,
podemos apoyarlas, sostenerlas, facilitarla si es posible,
podemos torcer, apoiar, deixá-la mais leve, se possível,
ma non capiamo che riguarda anche noi.
but||understand||concerns||
but we don't understand that it also concerns us.
y no entendemos que igual nos concierne.
mas não percebemos que também tem a ver conosco.
Che è una crescita collettiva.
|||growth|collective
Das ist ein kollektives Wachstum.
Which is a collective growth.
Que es crecimiento colectivo.
Que é um crescimento coletivo.
Perché anche a noi viene data un'unica versione di maschile.
||||||one|||
Because even to us only one version of masculine is given.
Porque también se nos da una versión única de hombre.
Porque também a nós é dada uma única versão de masculino,
Anche a noi viene detto che c'è solo un modo giusto
||||||||||right
We are also told that there is only one right way
A nosotros se nos dice que hay una sola manera correcta
também a nós é dito que existe só um jeito certo de ser homem.
per essere uomini.
to be men.
para ser hombres.
Veri uomini.
real|
Real men.
Hombres de verdad.
Homem de verdade.
Riscrivendo la definizione di maschile,
rewriting||||
By rewriting the definition of masculinity,
Reescribiendo la definición de masculino,
Reescrevendo a definição de masculino,
libera da stereotipi,
free from stereotypes,
libre de estereotipos,
livre de estereótipos,
contribuiamo anche a quella lotta.
we contribute||||struggle
we also contribute to that fight.
contribuimos con aquella lucha.
contribuímos, também, com aquela luta.
E non è troppo tardi
And it's not too late
Y no es muy tarde
E não é tarde
per mettere in discussione ciò che abbiamo imparato sul genere.
to question what we have learned about gender.
para poner en tela de juicio lo que aprendimos sobre género.
para colocar em discussão o que aprendemos sobre gênero.
che sin da piccoli abbiamo messo in pratica.
|since||||put||practice
that we have been putting into practice since we were young.
Que desde niños pusimos en práctica.
O que, desde pequenos, colocamos em prática.
Cose che magari abbiamo anche portato avanti,
Things that maybe we also pursued,
Cosas que tal vez incluso llevamos adelante,
Coisas que, talvez, levamos adiante,
di cui siamo diventati fautori.
||||von denen wir Befürworter geworden sind.
|||become|supporters
of which we have become proponents.
de las cuales fuimos defensores.
das quais nos tornamos defensores.
Infatti non sono stato completamente sincero con voi,
|||||sincere||
In fact, I haven't been completely honest with you,
De hecho no fui completamente sincero con ustedes,
Pra falar a verdade, não fui completamente sincero com vocês esta noite
questa sera.
this evening.
esta tarde.
porque o vídeo que mostrei a vocês conta somente uma parte da história,
perché il video che vi ho mostrato racconta solo una parte della storia,
because the video I showed you tells only part of the story,
Porque el video que les mostré cuenta solo una parte de la historia,
quella in cui vengo accusato da mia sorella
|||I am coming|accused|||
die, in der ich von meiner Schwester beschuldigt werde
the part where I am accused by my sister
en la cual soy acusado por mi hermana
di essere troppo poco maschio,
||too||man
to be too unmanly,
de ser muy poco hombre,
de ser pouco masculino
perché indossavo il braccialetto.
|I was wearing||bracelet
because I was wearing the bracelet.
porque usaba brazalete.
porque usava uma pulseira.
Però poco prima,
But just before,
Pero poco antes,
Porém, pouco tempo antes,
mi ero macchiato delle stesse colpe,
||macchiato|||Fehler
I||stained||same|sins
Ich habe mich der gleichen Sünden schuldig gemacht,
I had stained with the same faults,
me había ensuciado con las mismas culpas,
me maculei com as mesmas culpas,
mi ero fatto portatore di stereotipi simili.
|||von Stereotypen|||
|||bearer|||
I had become a carrier of similar stereotypes.
me hice portador de estereotipos similares.
me transformei em portador de estereótipos parecidos.
“E ci sta tutto il buon sapore della...
||||||flavor|
"Und da ist all der gute Geschmack der...
"And it has all the good taste of...
“Y aquí está todo el buen sabor de la...
(Vídeo) Criança 1: E tem todo o sabor.
E qua dietro ci sta pure la cottura...
|||||||cooking
Und hier hinten wird auch gebacken...
And back here there is also cooking....
Y aquí está además la cocción...
Aqui atrás tem o tempo de cozimento,
ma come sempre, voi lo sapete
aber wie immer, wissen Sie
But as always, you know.
que como siempre, ustedes lo saben
mas, como sempre, vocês já sabem,
donne carissime.
|liebe
|dearest
DEAR WOMEN.
queridísimas mujeres.
caras mulheres.
Qui invece vedete,
Here instead you see,
Aquí en cambio ven,
E aqui, vejam, tem um...
ci sta un...”
there is a..."
entra un...”
Criança 2: Também quero uma dessas, hein!?
“pure a me uno di questi eh...
just||||||
"Ich auch, eines Tages...
"I also want one of these...
“A mí también uno de estos eh.
Scusa, tu non sei femmina!
||||weiblich
Sorry, you are not a female!
Disculpa, ¡tú no eres mujer!”
“E questi...”
“And these...”
“Y estos...”
Criança 1: E estes... Criança 2: Você não é uma menina!
“Tu non sei femmina!”
“You are not a female!”
“¡Tú no eres mujer!”
“Zitta!”
Sei still!
quiet
“Quiet!”
“¡Cállate!”
(Risate)
laughter
(Laughter)
(Risas)
(Risos)
“Però tu non sei femmina!”
“But you're not a woman!”
“¡Pero tú no eres mujer!”
Criança 2: Mas você não é uma menina!
“Buono, dopo te lo do.
|after|||
Gut, ich gebe sie dir später.
“Good, I'll give it to you after.
“Bueno, luego te lo doy.
Criança 1: Espera, depois te dou. E estes são diabinhos riscados.
E questi sono i diavolini rigati.
||||Teufelchen|gestreift
||||little devils|striped
Und das sind die gestreiften Teufelchen.
And these are the striped little devils.
Y estos son los diablitos rayados.
Non ho ancora capito perché diavolini,
I still haven't understood why little devils,
No entendí todavía por qué diablitos,
però sono molto buoni.”
|||good
pero son muy ricos”.
(Risos)
(Risate)
(Risas)
Non ho ancora capito cosa siano i diavolini
Y sigo sin entender qué son los diablitos.
Ainda não entendi por que é chamado diabinho.
(Applausi)
(Aplausos)
(Aplausos)
Anni e anni di ricerca nel settore della pasta,
||||||industry||
Años y años de investigación en el sector de la pasta,
Anos e anos de pesquisa no setor de macarrão,
e delle televendite, ma niente.
||Teleshopping||
||TV shopping||
y de la televenta, pero nada.
e de vendas na TV, e, ainda assim, nada.
Chi è che fa la spesa a casa? Le donne.
|||macht||Einkauf||||
|||||shopping||||
¿Quién hace las compras en casa? Las mujeres
Quem faz as compras? As mulheres.
Chi è che cucina? Le donne
¿Quién cocina? Las mujeres.
Quem cozinha? As mulheres.
Mia sorella mi stava pagando con la stessa moneta.
||||paying||||coin
Mi hermana me estaba pagando con la misma moneda.
Minha irmã estava me pagando na mesma moeda.
E me lo meritavo.
|||verdiente
|||deserved
Y me lo merecía.
E eu merecia.
Mi stava bene.
Me quedaba bien.
Bem feito pra mim.
E poi come deve reagire un uomo
||||react||
Y luego ¿cómo debe reaccionar un hombre
E como um homem deve reagir
quando una donna lo contesta?
||||fragt
||||challenges
wenn eine Frau dies bestreitet?
cuando una mujer lo enfrenta?
quando uma mulher o confronta?
Contestazione giusta o non giusta che sia.
Anfechtung||||||
protest||||||
Por justa o injusta que sea la respuesta.
Seja um confronto justo ou não.
Azzittendola.
sie zum Schweigen bringend
quieting her
Haciéndola callar.
Mandando-a ficar quieta.
Però con un acuto almeno!
|||Akzent|
but|||sharp|at least
¡Al menos con tono agudo!
Porém, ao menos, com um agudo!
Grazie.
Gracias.
Obrigado.
(Applausi)
(Aplausos)
(Aplausos)