×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Salvatore racconta, #41 – Dino Meneghin, il gigante buono del basket

#41 – Dino Meneghin, il gigante buono del basket

Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato l'11 dicembre 2021.

Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.

In Italia per molto tempo è andata così. A scuola, durante la lezione di educazione fisica, i più bravi giocavano a calcio. I rimanenti guardavano o facevano altro. E quando qualcuno era davvero bravo, poi finiva a giocare a calcio nella squadra giovanile locale. Un po' meno bravo? Allora, magari, a fare il portiere.

Il calcio è stato, e in parte è ancora, lo sport dominante in Italia. Che lascia le briciole alle altre discipline. Che si tratti di fondi, di tifosi, o di campioni.

È anche vero però che l'Italia di campioni in altri sport ne ha avuti tanti. A partire dal ciclismo, di cui abbiamo parlato varie volte, ma non solo.

Tra gli sport di squadra, in Italia il calcio ha sempre avuto un fratello minore che si tiene stretto il secondo post. È la pallacanestro, lo sport della palla a spicchi. In italiano ha il suo nome fiero, anche se sono comunque in molti a usare l'universale versione ‘basket'.

La pallacanestro italiana ha avuto il suo periodo più splendente intorno agli anni '80, quando squadre della penisola erano quasi sempre in lotta per i titoli europei e quando la nazionale azzurra ha vinto un campionato europeo e una medaglia d'argento ai Giochi olimpici.

In quegli anni lì, l'eroe della palla a spicchi per eccellenza aveva dei tratti precisi. Una casacca con il numero 11, un volto bonario e gentile, muscoli e talento distribuiti su un'altezza di due metri e quattro centimetri.

Fa parte della Hall of fame del basket del Naismith Memorial. Condivide quest'onore con gente come Michael Jordan o Kobe Bryant.

Ha partecipato a quattro olimpiadi, vinto 12 titoli italiani e 7 coppe dei campioni. Ha giocato 836 partite in 28 anni di carriera, segnando 8580 punti.

Senza alcun dubbio, è il cestista più forte della pallacanestro azzurra.

È Dino Meneghin, il gigante buono del basket italiano.

Se vi interessate un po' di onomastica, forse saprete già che la maggior parte dei cognomi tronchi che finiscono in consonante hanno un'origine geografica precisa: il Veneto.

La famiglia Meneghin non fa eccezione, viene infatti da Belluno, città che sorge ai piedi delle Dolomiti.

Per ironia della sorte, il “meneghin” è una maschera del carnevale di Milano e meneghino è spesso usato quasi come sinonimo di milanese. Ironia della sorte perché Dino Meneghin sarà legato a Milano per tanti anni.

La sua storia sportiva però non inizia a Milano, ma a Varese. Pochi chilometri di distanza sulla carta, ma tanta differenza e tanta rivalità nel basket.

Meneghin nasce nel 1950 e questo significa che passa l'infanzia e l'adolescenza nel dopoguerra. In quegli anni il campionato di pallacanestro è dominato da due squadre. La Virtus Bologna da un lato, l'Olimpia Milano dall'altro. La terza incomoda è la Ignis Varese. Dove Dino Meneghin inizia la sua carriera.

Quella Varese è una squadra ambiziosa, capace in due occasioni di vincere il campionato, ma sempre un passo dietro le grandi dominatrici. La rivalità con Milano diventa fortissima, anche a causa della vicinanza geografica.

Dino Meneghin non lo capisce ancora. Ha solo 16 anni e arriva da lontano. Eppure già il primo giorno commette un errore quasi imperdonabile. Arriva al campo di allenamento con un paio di scarpe rosse. Il simbolo più famoso dell'Olimpia Milano. Il simbolo del nemico. Futuri compagni, allenatore, assistenti. Tutti lo guardano storto, ma ci mettono presto una pietra sopra. Sono sicuri che il ragazzo ha talento e che si farà perdonare.

Come fanno a essere così sicuri? Perché a portarlo lì è stato un uomo di grande fiuto: Nico Messina, osservatore e allenatore di grande esperienza. Con Messina allenatore e Meneghin in campo, l'Ignis Varese è pronta a dominare la pallacanestro in Italia e in Europa.

Il ragazzone di Belluno ha molto talento e si vede presto, ma è tutta la squadra di Varese a essere di buona qualità. Sono uniti, motivati e funzionano come un ingranaggio ben oliato. Dal 1968 al 1971, il Varese vince tre scudetti di fila e, tutte e tre le volte, in finale batte Milano. Non è più una cenerentola, ma una squadra che a livello nazionale può dire il suo. Soprattutto, grazie alla qualità e alla tenacia del suo centro, Dino Meneghin.

Le vittorie in campionato per Varese non significano solo l'affermazione a livello italiano, ma anche l'accesso alla competizione più ambita a livello europeo. La coppa dei campioni, oggi Eurolega.

Nel decennio che va dal 1969 al 1979, in finale c'è sempre Varese. La squadra di Meneghin si gioca il titolo per dieci volte di fila, un record ancora insuperato, e lo vince in cinque occasioni, scontrandosi contro le corazzate del basket continentale. Le squadre sovietiche, jugoslave, spagnole e anche gli israeliani del Maccabi Tel Aviv.

Nel frattempo, una curiosità che nel mondo di oggi sembra incredibile. Nel 1970, quando Dino Meneghin si prepara a vincere la sua prima coppa dei campioni, negli Stati Uniti sono in corso i draft NBA. Ovvero, il caratteristico sistema con cui le squadre di basket americane scelgono i loro giocatori per la stagione successiva. Gli Atlanta Hawks, alla fine di quel draft, dichiarano un nome esotico: Dino Meneghin. Il bellunese avrebbe un'occasione di arrivare in NBA, forse è l'occasione della vita. Dice di sì o dice di no?

Non dice niente. Perché nessuno lo ha informato, nemmeno Atlanta che lo aveva scelto. Così, il treno Nba passa per sempre.

Dopo dieci anni incredibili in Europa, la stella di Varese comincia a calare. La squadra comincia a perdere colpi anche in Italia, dove lotta sempre per i campionati ma deve dividere la gloria con i rivali dell'Olimpia Milano.

Dino Meneghin intanto ha già trent'anni. Sembrano passati in fretta, tutti con la stessa maglia, quella di Varese.

Beh, non proprio tutte le partite con la stessa maglia. A quella del suo club, infatti, ha alternato quella della nazionale italiana. Con addosso la casacca azzurra, Meneghin ha la forza per trascinare l'Italia nel torneo olimpico ai Giochi di Mosca del 1980. Non ci sono gli americani, che hanno boicottato le olimpiadi sovietiche, ma gli avversari sono comunque forti. L'Italia di Dino lotta e arriva in finale dove cede solo alla terribile Jugoslavia. È argento, comunque. Un argento che vale tantissimo per il basket azzurro.

Nel 1981, Dino Meneghin è un vicecampione olimpico, cinque volte vincitore della coppa dei campioni e sette volte campione d'Italia.

Però ha anche 31 anni. Tanti per uno sportivo, soprattutto per uno di quella generazione. A Varese in molti pensano che sia troppo vecchio ormai, che sia bollito, come si dice in gergo.

Dino non ci crede, ha ancora voglia di giocare e soprattutto di vincere. Quando Varese gli dà il benservito e gli dice ‘grazie di tutto, Dino, ma il tuo momento è passato, lui cerca subito un'altra squadra.

Riceve un'offerta da una squadra per cui arrivare secondi è solo uno dei tanti modi in cui declinare la parola ‘perdere'.

Accetta la proposta e firma il contratto più importante della sua vita.

Dalla stagione 81/82, Dino Meneghin sarà il centro dell'Olimpia Milano.

I giocatori che si legano per lungo tempo, o addirittura per tutta la carriera, alla maglia e ai colori di un club si chiamano in gergo ‘bandiere'. Dopo 13 anni, Dino Meneghin era certamente una bandiera del Varese e con quei colori addosso aveva vinto quasi tutto quello che poteva vincere.

Lo sapevano tutti. Soprattutto a Milano. I tifosi all'inizio non lo vedono di buon occhio, soprattutto perché viene dai rivali del Varese e perché è vecchio e pensano che non sia più in grado di giocare ad alti livelli.

All'inizio, Meneghin sembra dargli ragione. Nemmeno il tempo di cominciare la stagione che ha un infortunio grave. Si rompe il menisco. Potrebbe significare anche la fine della carriera, non solo della stagione. Ma lui si allena paziente in palestra, fa tanta riabilitazione e a metà stagione torna in pista.

Intorno a gennaio, quando il campionato è più o meno al giro di boa, Milano senza Meneghin è in fondo alla classifica. Con il ritorno di Dino, la squadra comincia una rimonta clamorosa che la porta alla finale contro Cantù e alla vittoria dello scudetto.

Dino Meneghin è di nuovo campione italiano, questa volta con l'Olimpia Milano e la guida di Dan Peterson.

Due parole quest'uomo le merita, per il ruolo che ha avuto nella storia del basket italiano. Nato in Illinois, arrivato in Italia come allenatore, ha legato il suo nome a doppio filo alla pallacanestro anche come commentatore. La sua voce un po' roca e il suo italiano caricato di un fortissimo accento americano sono rimasti nella memoria di molti.

Alla guida di Milano, Peterson porta una rivoluzione che dura un decennio. La fa a partire dallo zoccolo duro della squadra, i ragazzi cresciuti nelle giovanili, ma aggiungendo a loro l'esperienza del suo nuovo centro Dino Meneghin.

I due insieme vincono quattro campionati italiani e una coppa dei campioni. Quella della stagione 86/87 scolpita per sempre nella memoria degli appassionati milanesi di basket.

Quell'anno, la stagione dell'Olimpia Milano non inizia per niente bene, i risultati sono altalenanti e ci sono polemiche tra alcuni giocatori e Dan Peterson.

La tensione si riflette sui risultati anche in Europa. Ai quarti di finale, Milano affronta i greci dell'Aris Salonicco e la partita di andata, in Grecia, è un massacro. Gli uomini di Dan Peterson giocano una delle peggiori partite della loro storia, perdono con uno scarto di 31 punti. Se vogliono continuare il percorso in coppa, al ritorno a Milano devono vincere loro con almeno 32 punti di vantaggio. Un'impresa che sembra impossibile.

Ma non per Dan Peterson e l'Olimpia. Il giorno del ritorno, l'arena di Milano è strapiena di tifosi. La società ha deciso di vendere i biglietti a prezzi bassissimi pur di riempire gli spalti di tifosi e creare una bolgia infernale a favore dell'Olimpia. Risultato ottenuto.

In quel clima galvanizzato, Meneghin e i suoi compagni giocano una partita incredibile, recuperano lo svantaggio dell'andata e vincono con 34 punti di vantaggio. Qualificazione ottenuta. Tifosi in delirio.

Alla fine di quella stagione, l'Olimpia vince il campionato italiano e la coppa dei campioni concludendo una stagione fantastica, che è anche l'ultima di Dan Peterson in panchina.

Cosa può chiedere di più Dino Meneghin alla sua carriera? E cos'altro può dare al basket italiano? Poco altro davvero. Anche perché, non lo abbiamo detto, ma tre anni prima, nel 1983, ha portato l'Italia al successo inaspettato nei campionati europei giocati in Francia quell'anno. Nel giro di un paio di settimane, gli azzurri riescono a vincere contro la Jugoslavia e a imporsi due volte contro la Spagna, di cui una in finale.

Per rivedere l'Italia campione d'Europa nel basket bisognerà aspettare 16 anni quando in campo ci sarà di nuovo Meneghin. No, non Dino, ma suo figlio Andrea. Diventato anche lui professionista di altissimo livello, anche se ha vinto molto molto meno rispetto al padre.

Dopo i successi degli anni ‘80, Dino Meneghin ha continuato a giocare ancora per otto anni, fino al 1994.

L'emblema della sua lunghissima carriera, finita quando aveva 44 anni, è una partita giocata nella sua ultima stagione. Dopo gli anni milanesi, Dino è passato per tre anni alla Pallacanestro Trieste, salvo poi tornare a Milano per un'ultima stagione. Una specie di the last dance. In quell'anno, nella partita contro Varese, c'erano due casacche con il cognome Meneghin stampate dietro. Una era quella di Dino, per Milano, l'altra quella di suo figlio Andrea per Varese. Padre e figlio avversari sul parquet. Un sogno sportivo ineguagliato.

Dopo ruoli da allenatore e da dirigente, oggi Dino Meneghin si gode una vita tranquilla. Consapevole di avere lasciato una traccia indelebile nella pallacanestro italiana e nello sport in generale. Pochi anni fa, l'Olimpia Milano ha deciso che nessuno più nella sua storia potrà indossare la maglia numero 11. Resterà per sempre Dino Meneghin.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#41 – Dino Meneghin, il gigante buono del basket |Meneghin|||||Basketball Meneghin's first name|last name|the|giant|good|of the|basketball |Meneghin||||| #Nr. 41 - Dino Meneghin, der sanfte Riese des Basketballs #41 - Ντίνο Μενεγκίν, ο ευγενικός γίγαντας του μπάσκετ #41 - Dino Meneghin, el gigante amable del baloncesto #41 - ディノ・メネヒン、バスケットボール界の優しい巨人 #41 - Dino Meneghin, o gigante gentil do basquetebol #41 – Dino Meneghin, the gentle giant of basketball

__Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato l'11 dicembre 2021.__ transcription|from the|podcast|Salvatore|tells|episode|published|on the 11th|December Transcription from the podcast Salvatore racconta, episode published on December 11, 2021.

__Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.__ distributed|with|license|Creative|Commons|||non|commercial Distributed under Creative Commons CC-BY 4.0 non-commercial license.

In Italia per molto tempo è andata così. In|Italy|for|long|time|it is|has gone|like this In Italy, this has been the case for a long time. A scuola, durante la lezione di educazione fisica, i più bravi giocavano a calcio. ||||Stunde||Sport|Sport||||spielten|| at|school|during|the|lesson|of|education|physical|the|more|good|they played|to|soccer In der Schule, im Sportunterricht, haben die Besten Fußball gespielt. At school, during physical education class, the best players played soccer. I rimanenti guardavano o facevano altro. |verbleibenden|schauten||machten| the|remaining|they were watching|or|they were doing|other Die anderen schauten zu oder machten etwas anderes. The others were watching or doing something else. E quando qualcuno era davvero bravo, poi finiva a giocare a calcio nella squadra giovanile locale. |||||gut||endete|||||||Jugendmannschaft| and|when|someone|he was|really|good|then|he ended up|to|to play|at|soccer|in the|team|youth|local |||||||terminaba|||||||| Und wenn jemand wirklich gut war, spielte er in der örtlichen Jugendmannschaft Fußball. And when someone was really good, they ended up playing soccer on the local youth team. Un po' meno bravo? ein|||gut a|little|less|good Ein bisschen weniger gut? A little less good? Allora, magari, a fare il portiere. |||||Torwart so|maybe|to|to do|the|goalkeeper Dann vielleicht als Torwart. Then, maybe, as a goalkeeper.

Il calcio è stato, e in parte è ancora, lo sport dominante in Italia. the|soccer|it is|has been|and|in|part||still|the|sport|dominant|in|Italy Fußball war und ist bis zu einem gewissen Grad immer noch die dominierende Sportart in Italien. Soccer has been, and still is to some extent, the dominant sport in Italy. Che lascia le briciole alle altre discipline. |||Krümel|||Disziplinen which|leaves|the|crumbs|to the|other|disciplines |||パンくず||| |||migas||| Das überlässt die Krümel den anderen Disziplinen. That leaves crumbs for other disciplines. Che si tratti di fondi, di tifosi, o di campioni. ob||es handelt||Geld||||| that|it|deals|of|funds||fans|or||champions Sei es durch Geldmittel, Fans oder Champions. Whether it is about funds, fans, or champions.

È anche vero però che l'Italia di campioni in altri sport ne ha avuti tanti. |||||||||||||hat| it is|also|true|but|that|Italy|of|champions|in|other|sports|of them|has|had|many Es stimmt aber auch, dass Italien in anderen Sportarten viele Champions hatte. It is also true, however, that Italy has had many champions in other sports. A partire dal ciclismo, di cui abbiamo parlato varie volte, ma non solo. start|to start|from the|cycling|of|which|we have|talked|various|times|but|not|only Starting with cycling, which we have talked about several times, but not only.

Tra gli sport di squadra, in Italia il calcio ha sempre avuto un fratello minore che si tiene stretto il secondo post. |||||||||||||Bruder|||||stark hält||| Among|the|sports|of|team|in|Italy|the|soccer|has|always|had|a|brother|younger|who|it|holds|close|the|second|place Unter den Mannschaftssportarten hat der Fußball in Italien schon immer einen kleinen Bruder gehabt, der den zweiten Posten innehatte. Among team sports, in Italy, football has always had a younger brother that holds tightly to second place. È la pallacanestro, lo sport della palla a spicchi. ||Basketball||||||Schnitte it is|the|basketball|the|sport|of the|ball|to|slices Es ist Basketball, der Sport des Basketball. It is basketball, the sport of the round ball. In italiano ha il suo nome fiero, anche se sono comunque in molti a usare l'universale versione ‘basket'. ||||||stolz|||||in||||universelle|| In|Italian|he has|the|his|name|proud|also|if|they are|anyway|in|many|to|to use|the universal|version|‘basket’ |||||||||||||||la universal|| Im Italienischen hat er seinen stolzen Namen, obwohl viele immer noch die universelle Version "Basketball" verwenden. In Italian, it has its proud name, although many still use the universal version 'basket'.

La pallacanestro italiana ha avuto il suo periodo più splendente intorno agli anni '80, quando squadre della penisola erano quasi sempre in lotta per i titoli europei e quando la nazionale azzurra ha vinto un campionato europeo e una medaglia d'argento ai Giochi olimpici. |Basketball||||||||glänzendsten|um die||||||der Halbinsel|||||im Wettkampf||||europäischen||||Nationalmannschaft|blau||||Meisterschaft|europäisch|||Medaille|||| the|basketball|Italian|has|had|the|its|period|more|shining|around|the|years|when|teams|of the|peninsula|they were|almost|always|in|fight|for|the|titles||and|||national|blue|has|won|a|championship||and|a|medal|silver|at the|Games|Olympic Italian basketball had its brightest period around the 1980s, when teams from the peninsula were almost always fighting for European titles and when the national team won a European championship and a silver medal at the Olympic Games.

In quegli anni lì, l'eroe della palla a spicchi per eccellenza aveva dei tratti precisi. |jenen|Jahren||der Held||Basketball||Basketball|für|Ewigkeit|||Merkmale| In|those|years|there|the hero|of the|ball|to|slices|for|excellence|he had|some|traits|precise |||||||その時代|バスケットボール|||||| ||||el héroe||||baloncesto|||||| In jenen Jahren hatte der Basketballheld schlechthin ganz bestimmte Eigenschaften. In those years, the ultimate basketball hero had precise traits. Una casacca con il numero 11, un volto bonario e gentile, muscoli e talento distribuiti su un'altezza di due metri e quattro centimetri. |Trikot|||||Gesicht|freundliches Gesicht||||||verteilt||einer Höhe||||||zwei Zentimeter a|jersey|with|the|number|a|face|kind|and|gentle|muscles||talent|distributed|on|height|of|two|meters||four|centimeters |ユニフォーム||||||温厚な|||||||||||||| ||||||cara|bonachón|||||||||||||| Ein Trikot mit der Nummer 11, ein gutmütiges und freundliches Gesicht, Muskeln und Talent, verteilt auf eine Körpergröße von zwei Metern und vier Zentimetern. A jersey with the number 11, a kind and gentle face, muscles and talent distributed over a height of two meters and four centimeters.

Fa parte della Hall of fame del basket del Naismith Memorial. |||Ruhmeshalle||||||Naismith Memorial|Naismith Memorial it means|part|of the|Hall|of|fame|of the|basket|of the|Naismith|Memorial |||||||||Naismith| He is part of the Naismith Memorial Basketball Hall of Fame. Condivide quest'onore con gente come Michael Jordan o Kobe Bryant. |diese Ehre|||||Jordan||Kobe Bryant|Bryant he shares|this honor|with|people|like|||or|| |este honor|||||||Kobe|Bryant He shares this honor with people like Michael Jordan and Kobe Bryant.

Ha partecipato a quattro olimpiadi, vinto 12 titoli italiani e 7 coppe dei campioni. |||||||||Pokale|| he has|participated|to|four|Olympics|won|titles|Italian|and|cups|of the|champions He participated in four Olympics, won 12 Italian titles, and 7 Champions Cups. Ha giocato 836 partite in 28 anni di carriera, segnando 8580 punti. ||Partien|||||scorendolo|Punkte he has|played|matches|in|years|of|career|scoring|points In seiner 28-jährigen Karriere bestritt er 836 Spiele und erzielte dabei 8580 Punkte. He played 836 games over 28 years of his career, scoring 8580 points.

Senza alcun dubbio, è il cestista più forte della pallacanestro azzurra. |||||Basketballspieler|stärkste|||| without|any|doubt|he is|the|basketball player|most|strong|of the|basketball|blue |||||バスケット選手||||| |||||jugador de baloncesto||||| Without a doubt, he is the strongest basketball player in Italian basketball.

È Dino Meneghin, il gigante buono del basket italiano. |Dino|Meneghin||Riese|||| it is|Meneghin|the surname|the|giant|good|of the|basketball|Italian He is Dino Meneghin, the gentle giant of Italian basketball.

Se vi interessate un po' di onomastica, forse saprete già che la maggior parte dei cognomi tronchi che finiscono in consonante hanno un'origine geografica precisa: il Veneto. ||||||Namensforschung||wisst|||||||Nachnamen|stumpf||||Konsonant(1)||eine geografische||||Venetien If|you|are interested|a|little|of|onomastics|maybe||already|that|the|most|part|of the|surnames|truncated|that|end|in|consonant|they have|a precise origin|geographical|precise|the|Veneto ||||||人名学||||||||||切り詰めた姓|||||||||| ||||||onomástica||||||||||troncos|||||||||| Wenn Sie sich ein wenig für Onomastik interessieren, wissen Sie vielleicht bereits, dass die meisten abgekürzten Nachnamen, die mit einem Konsonanten enden, eine genaue geografische Herkunft haben: Venetien. If you are a bit interested in onomastics, you may already know that most truncated surnames ending in a consonant have a precise geographical origin: Veneto.

La famiglia Meneghin non fa eccezione, viene infatti da Belluno, città che sorge ai piedi delle Dolomiti. |||||Ausnahme||||Belluno|||liegt|||| the|family|Meneghin|not|does|exception|comes|indeed|from|Belluno|city|which|rises|at the|foot|of the|Dolomites Die Familie Meneghin bildet da keine Ausnahme, sie stammt nämlich aus Belluno, einer Stadt, die am Fuß der Dolomiten liegt. The Meneghin family is no exception, in fact, it comes from Belluno, a city located at the foot of the Dolomites.

Per ironia della sorte, il “meneghin” è una maschera del carnevale di Milano e meneghino è spesso usato quasi come sinonimo di milanese. |Ironie||||Milanese Maske|||Maske||||||Milanese|||||||| by|irony|of the|fortune|the|Meneghin|it is|a|mask|of the|carnival|of|Milano|and|Meneghino|it is|often|used|almost|like|synonym|of|Milanese ||||||||||||||milanés|||||||| Ironischerweise ist der "meneghin" eine Maske des Karnevals von Mailand und meneghino wird oft nahezu synonym mit Mailänder verwendet. Ironically, the "meneghin" is a mask from the carnival of Milan and meneghino is often used almost as a synonym for Milanese. Ironia della sorte perché Dino Meneghin sarà legato a Milano per tanti anni. ||Sorte|||Meneghin||gebunden||||| irony|of the|fortune|why|Dino|Meneghin|he will be|linked|to|Milano|for|many|years Irony of fate because Dino Meneghin will be linked to Milan for many years.

La sua storia sportiva però non inizia a Milano, ma a Varese. |||||||||||Varese the|his|history|sporting|but|not|starts|at|Milano|but|at|Varese However, his sports story does not begin in Milan, but in Varese. Pochi chilometri di distanza sulla carta, ma tanta differenza e tanta rivalità nel basket. few|kilometers|of|distance|on the|paper|but|much|difference|and||rivalry|in the|basketball A few kilometers apart on paper, but a lot of difference and rivalry in basketball.

Meneghin nasce nel 1950 e questo significa che passa l'infanzia e l'adolescenza nel dopoguerra. Meneghin||||||||die Kindheit||die Jugend||Nachkriegszeit Meneghin|he is born|in the|and|this|it means|that|he spends|childhood|and|adolescence|in the|post-war Meneghin was born in 1950, which means he spent his childhood and adolescence in the post-war period. In quegli anni il campionato di pallacanestro è dominato da due squadre. ||||Meisterschaft||||||| In|those|years|the|championship|of|basketball|it is|dominated|by|two|teams During those years, the basketball championship is dominated by two teams. La Virtus Bologna da un lato, l'Olimpia Milano dall'altro. |Virtus Bologna|||||Olimpia Mailand|| the|Bologna|Bologna|on|a|side|the Olimpia|Milano|on the other side |Virtus|||||la Olimpia|| Virtus Bologna on one side, Olimpia Milano on the other. La terza incomoda è la Ignis Varese. ||die Dritte|||Ignis Varese|Varese the|third|wheel|it is|the|Ignis|Varese |||||Ignis| Der dritte Herausforderer ist Ignis Varese. The third wheel is Ignis Varese. Dove Dino Meneghin inizia la sua carriera. |Dino|Meneghin|||| Where|Dino|Meneghin|he starts|the|his|career Where Dino Meneghin begins his career.

Quella Varese è una squadra ambiziosa, capace in due occasioni di vincere il campionato, ma sempre un passo dietro le grandi dominatrici. |Varese||||ambitioniert||||Gelegenheiten||||||||||||Dominatoren that|Varese|it is|a|team|ambitious|capable|in|two|occasions|to|to win|the|championship|but|always|a|step|behind|the|great|dominators |||||||||||||||||||||dominadoras That Varese is an ambitious team, capable of winning the championship on two occasions, but always a step behind the great dominators. La rivalità con Milano diventa fortissima, anche a causa della vicinanza geografica. |||||sehr stark|||||Nähe| the|rivalry|with|Milano|becomes|very strong|also|at|cause|of the|proximity|geographical The rivalry with Milan becomes very strong, also due to the geographical proximity.

Dino Meneghin non lo capisce ancora. |Meneghin|||| Dino|Meneghin|not|it|he understands|still Dino Meneghin does not understand it yet. Ha solo 16 anni e arriva da lontano. he has|only|years|and|he arrives|from|far Er ist erst 16 Jahre alt und kommt von weit her. He is only 16 years old and comes from afar. Eppure già il primo giorno commette un errore quasi imperdonabile. doch|||||begeht||||unverzeihlich yet|already|the|first|day|he makes|a|mistake|almost|unforgivable Doch schon am ersten Tag macht er einen fast unverzeihlichen Fehler. Yet on the very first day he makes an almost unforgivable mistake. Arriva al campo di allenamento con un paio di scarpe rosse. ||||Training|||||Schuhe| he arrives|at the|field|of|training|with|a|pair|of|shoes|red |||||||par de||| He arrives at the training field with a pair of red shoes. Il simbolo più famoso dell'Olimpia Milano. ||||von Olympia| the|symbol|most|famous|of Olimpia|Milano ||||de la Olimpia| The most famous symbol of Olimpia Milano. Il simbolo del nemico. |||Feind the|symbol|of the|enemy The symbol of the enemy. Futuri compagni, allenatore, assistenti. |Kollegen|Trainer|Assistenten future|companions|coach|assistants Künftige Teamkollegen, Trainer, Assistenten. Future teammates, coach, assistants. Tutti lo guardano storto, ma ci mettono presto una pietra sopra. alle|||schief||ihm||||Stein| everyone|him|they look|sideways|but|there|they put|soon|a|stone|above |||raro||||||piedra|encima de Alle schauen ihn misstrauisch an, aber sie machen ihm bald einen Strich durch die Rechnung. Everyone looks at him sideways, but they soon put it behind them. Sono sicuri che il ragazzo ha talento e che si farà perdonare. |||||||und|dass|er|sich|verzeihen I am|sure|that|the|boy|he has|talent|and|that|he|he will do|to forgive ||||||||que||| Sie sind zuversichtlich, dass der Junge begabt ist und den Fehler wiedergutmachen wird. They are sure that the boy has talent and that he will make up for it.

Come fanno a essere così sicuri? How|they do|to|to be|so|sure Wie können sie so sicher sein? How can they be so sure? Perché a portarlo lì è stato un uomo di grande fiuto: Nico Messina, osservatore e allenatore di grande esperienza. ||bringen||||||||Fiuto|Nico Messina||Beobachter||Trainer||| because|to|to take it|there|he is|has been|a|man|of|great|instinct|Nico|Messina|observer|and|coach|of|great|experience ||||||||||olfato|||||||| Denn es war ein Mann mit viel Gespür, der ihn dorthin brachte: Nico Messina, ein erfahrener Beobachter und Trainer. Because it was a man of great insight who brought him there: Nico Messina, a scout and coach with great experience. Con Messina allenatore e Meneghin in campo, l'Ignis Varese è pronta a dominare la pallacanestro in Italia e in Europa. mit||||Meneghin||Spiel|Ignis Varese|||bereit|||||||||Europa with|Messina|coach|and|Meneghin|in|court|the Ignis|Varese|it is|ready|to|to dominate|the|basketball|in|Italy|and|in|Europe |||||||el Ignis|||||||||||| Mit Messina als Trainer und Meneghin auf dem Platz ist Ignis Varese bereit, den Basketball in Italien und Europa zu dominieren. With Messina as coach and Meneghin on the court, Ignis Varese is ready to dominate basketball in Italy and Europe.

Il ragazzone di Belluno ha molto talento e si vede presto, ma è tutta la squadra di Varese a essere di buona qualità. |der große Junge||Belluno||||||||||||||Varese||||| the|big boy|of|Belluno|he has|very|talent|and|it|he sees|soon|but|it is|all|the|team|of|Varese|to|to be|of|good|quality ||||||talento|||||||||||||||| The big guy from Belluno has a lot of talent, and it shows early on, but the whole Varese team is of good quality. Sono uniti, motivati e funzionano come un ingranaggio ben oliato. sie sind|vereint|||arbeiten|||Zahnrad|gut|gut geölt I am|together|motivated|and|they function|like|a|gear|well|oiled |||||||歯車||よく潤滑された |||||||engranaje|| Sie sind geeint, motiviert und funktionieren wie ein gut geöltes Getriebe. They are united, motivated, and function like a well-oiled machine. Dal 1968 al 1971, il Varese vince tre scudetti di fila e, tutte e tre le volte, in finale batte Milano. |||Varese|||Meisterschaften|in|hintereinander||alle|||die|Mal|||schlägt| from|to|the|Varese|he wins|three|championships|of|consecutively|and|all|and|three|the|times|in|final|he beats|Milano ||||||scudettos|||||||||||| Von 1968 bis 1971 gewann Varese drei Meisterschaften in Folge und schlug Mailand alle drei Male im Finale. From 1968 to 1971, Varese won three consecutive championships, and each time, they defeated Milan in the finals. Non è più una cenerentola, ma una squadra che a livello nazionale può dire il suo. ||||Cinderella||||||||kann|||ihre not|it is|more|a|Cinderella|but||team|that|at|level|national|can|to say|the|its Es ist kein Aschenputtel-Team mehr, sondern eine Mannschaft, die auf nationaler Ebene ein Wörtchen mitreden kann. They are no longer a Cinderella story, but a team that can make its mark on a national level. Soprattutto, grazie alla qualità e alla tenacia del suo centro, Dino Meneghin. vor allem||||||Zähigkeit|||||Dino Meneghin above all|thanks|to the|quality|and|to the|tenacity|of the|his|center|Meneghin|Meneghin Vor allem dank der Qualität und der Hartnäckigkeit seines Zentrums, Dino Meneghin. Above all, thanks to the quality and tenacity of its center, Dino Meneghin.

Le vittorie in campionato per Varese non significano solo l'affermazione a livello italiano, ma anche l'accesso alla competizione più ambita a livello europeo. |||Meisterschaft||Varese||||die Behauptung||||||der Zugang||Wettbewerb||begehrt||| the|victories|in|championship|for|Varese|not|mean|only|the affirmation|at|level|Italian|but|also|the access|to the|competition|most|coveted|at|level|European |||||||||||||||||||codici||| Der Gewinn der Meisterschaft bedeutet für Varese nicht nur die Bestätigung auf italienischer Ebene, sondern auch den Zugang zum begehrtesten Wettbewerb auf europäischer Ebene. The victories in the championship for Varese mean not only affirmation at the Italian level but also access to the most coveted competition at the European level. La coppa dei campioni, oggi Eurolega. |Pokal||||Euroliga the|cup|of the|champions|today|Euroleague |||||Euroliga Der Pokal der Meister, heute Euroleague. The champions' cup, now known as Euroleague.

Nel decennio che va dal 1969 al 1979, in finale c'è sempre Varese. |Jahrzehnt|||||||||Varese In the|decade|that|goes|from|to|in|final|there is|always|Varese In the decade from 1969 to 1979, Varese is always in the finals. La squadra di Meneghin si gioca il titolo per dieci volte di fila, un record ancora insuperato, e lo vince in cinque occasioni, scontrandosi contro le corazzate del basket continentale. |||Meneghin|||||||||||||unübertroffen|||||||sich messen|||Schwergewichte||| the|team|of|Meneghin|it|plays|the|title|for|ten|times|of|row|a|record|still|unbeaten|and|it|wins|on|five|occasions|clashing|against|the|powerhouses|of|basketball|continental ||||||||||||||||||||||||||強豪チーム||| |||||||||||||||||||||||enfrentándose||||||continental Meneghins Mannschaft spielte zehnmal in Folge um den Titel, ein bis heute unübertroffener Rekord, und gewann ihn fünfmal, wobei sie sich mit den Schlachtschiffen des kontinentalen Basketballs messen konnte. Meneghin's team competes for the title ten times in a row, an unbeaten record, and wins it on five occasions, facing off against the powerhouses of continental basketball. Le squadre sovietiche, jugoslave, spagnole e anche gli israeliani del Maccabi Tel Aviv. |Mannschaften|sowjetischen|jugoslawischen|||||Israelis||Maccabi Tel Aviv|Tel Aviv|Tel Aviv the|teams|Soviet|Yugoslav|Spanish|and|also|the|Israelis|of the|Macabi|Tel|Aviv |||yugoslava|||||||Maccabi|| The Soviet, Yugoslav, Spanish teams and also the Israelis from Maccabi Tel Aviv.

Nel frattempo, una curiosità che nel mondo di oggi sembra incredibile. |zwischenzeit||eine Kuriosität||||||| In the|meantime|a|curiosity|that|in the|world|of|today|seems|incredible Meanwhile, a curiosity that seems incredible in today's world. Nel 1970, quando Dino Meneghin si prepara a vincere la sua prima coppa dei campioni, negli Stati Uniti sono in corso i draft NBA. |||||||||seine||Pokal||||||sind||||Entwürfe|NBA In|when|Dino|Meneghin|he|he prepares|to|to win|the|his|first|cup|of the|champions|in the|States|United|they are|ongoing|course|the|draft|NBA |||||||||||||||||||||ドラフト会議| |||||||||||||||||||||draft| Im Jahr 1970, als Dino Meneghin sich auf den Gewinn seines ersten Meisterschaftspokals vorbereitete, fand in den Vereinigten Staaten gerade die NBA-Draft statt. In 1970, when Dino Meneghin is preparing to win his first Champions Cup, the NBA drafts are taking place in the United States. Ovvero, il caratteristico sistema con cui le squadre di basket americane scelgono i loro giocatori per la stagione successiva. oder|||System|mit|||||||wählen|||||||nächste that is|the|characteristic|system|with|which|the|teams|of|basketball|American|they choose|the|their|players|for|the|season|next That is, the characteristic system by which American basketball teams choose their players for the next season. Gli Atlanta Hawks, alla fine di quel draft, dichiarano un nome esotico: Dino Meneghin. |Atlanta Hawks|Hawks||||||geben bekannt|||exotisch|| the|Atlanta|Hawks|at the|end|of|that|draft|they declare|a|name|exotic|Dino|Meneghin |Atlanta|Hawks||||||||||| The Atlanta Hawks, at the end of that draft, declare an exotic name: Dino Meneghin. Il bellunese avrebbe un'occasione di arrivare in NBA, forse è l'occasione della vita. |Bellunese||||||||||| the|from Belluno|he would have||to|to arrive|in|NBA|maybe|it is|the opportunity|of the|life |Bellunese|hätte|||||||||| |ベッルーノ出身者||||||||||| |bellunés||||||||||| Die Bellunese hätten die Chance, es in die NBA zu schaffen, vielleicht die Chance ihres Lebens. The player from Belluno would have a chance to make it to the NBA, perhaps it's the opportunity of a lifetime. Dice di sì o dice di no? sagt|||||| he says|to|yes|or|||no Sagen Sie ja oder sagen Sie nein? Does he say yes or does he say no?

Non dice niente. not|he says|nothing Er sagt nichts. He says nothing. Perché nessuno lo ha informato, nemmeno Atlanta che lo aveva scelto. |niemand|||informiert|nicht einmal||||| because|no one|him|has|informed|not even|Atlanta|that|it|had|chosen Because no one has informed him, not even Atlanta who had chosen him. Così, il treno Nba passa per sempre. so|the|train|NBA|passes|for|always Thus, the NBA train passes by forever.

Dopo dieci anni incredibili in Europa, la stella di Varese comincia a calare. ||||||||||||sinken after|ten|years|incredible|in|Europe|the|star|of|Varese|starts|to|to decline ||||||||||||bajar Nach zehn unglaublichen Jahren in Europa begann der Stern von Varese zu verblassen. After ten incredible years in Europe, the star of Varese begins to fade. La squadra comincia a perdere colpi anche in Italia, dove lotta sempre per i campionati ma deve dividere la gloria con i rivali dell'Olimpia Milano. |||||Punkte|||||kämpft||||||||||mit|||von der Olimpia| the|team|starts|to|to lose|hits|also|in|Italy|where|it fights|always|for|the|championships|but|it has to|to share|the|glory|with|the|rivals|of Olimpia|Milano Auch in Italien, wo das Team stets um die Meisterschaft kämpfte, aber den Ruhm mit dem Rivalen Olimpia Milano teilen musste, begann die Mannschaft an Kraft zu verlieren. The team starts to lose its edge even in Italy, where it always fights for the championships but has to share the glory with the rivals from Olimpia Milano.

Dino Meneghin intanto ha già trent'anni. ||inzwischen||| Dino|Meneghin|meanwhile|he has|already|thirty years Dino Meneghin ist inzwischen schon 30 Jahre alt. Meanwhile, Dino Meneghin is already thirty years old. Sembrano passati in fretta, tutti con la stessa maglia, quella di Varese. Sie scheinen||||||||Trikot||| they seem|passed|in|haste|everyone|with|the|same|jersey|that|of|Varese ||||||||ユニフォーム||| Sie scheinen schnell vorbeigekommen zu sein und tragen alle das gleiche Trikot, das von Varese. It seems like time has flown by, all wearing the same jersey, that of Varese.

Beh, non proprio tutte le partite con la stessa maglia. ||gerade||||||| Well|not|exactly|all|the|matches|with|the|same|jersey Nun ja, nicht unbedingt bei jedem Spiel mit demselben Trikot. Well, not exactly all the games in the same jersey. A quella del suo club, infatti, ha alternato quella della nazionale italiana. |||||||abwechselnd|||| At|that|of the|his|club|indeed|he has|alternated|that|of the|national|Italian |||||||alternado|||| Tatsächlich wechselte er zwischen seinem Verein und der italienischen Nationalmannschaft hin und her. In fact, he alternated his club duties with those of the Italian national team. Con addosso la casacca azzurra, Meneghin ha la forza per trascinare l'Italia nel torneo olimpico ai Giochi di Mosca del 1980. |anbehalten||Jacke|||||||ziehen|||Turnier|||Spiele||Moskau| with|on|the|jersey|blue|Meneghin|he has|the|strength|to|to drag|Italy|in the|tournament|Olympic|at the|Games|of|Moscow|of the |||ユニフォーム|||||||||||||||| |puesta|||||||||||||||||| Wearing the blue jersey, Meneghin has the strength to lead Italy in the Olympic tournament at the Moscow Games of 1980. Non ci sono gli americani, che hanno boicottato le olimpiadi sovietiche, ma gli avversari sono comunque forti. nicht|||||||boikottiert||||||Gegner||trotzdem| not|there|there are|the|Americans|who|they have|boycotted|the|Olympics|Soviet|but|the|opponents|they are|anyway|strong |||||||boicoteado||||||||| The Americans are not there, having boycotted the Soviet Olympics, but the opponents are still strong. L'Italia di Dino lotta e arriva in finale dove cede solo alla terribile Jugoslavia. Italien|||||||||gibt auf|||schrecklichen| Italy|of|Dino|he fights|and|he arrives|in|final|where|he concedes|only|to the|terrible|Yugoslavia Dino's Italy fights and reaches the final where they only succumb to the formidable Yugoslavia. È argento, comunque. |Silber| it is|silver|anyway Es ist übrigens Silber. It's silver, anyway. Un argento che vale tantissimo per il basket azzurro. ein|||wert||||| a|silver|that|worth|very much|for|the|basketball|blue Eine Silbermedaille, die für den italienischen Basketball sehr viel wert ist. A silver medal that is worth a lot for Italian basketball.

Nel 1981, Dino Meneghin è un vicecampione olimpico, cinque volte vincitore della coppa dei campioni e sette volte campione d'Italia. |||||Vizechampion||||Gewinner||Cup||||sieben||| In|Meneghin|Meneghin|he is|a|vice champion|Olympic|five|times|winner|of the|cup|of the|champions||seven||champion|of Italy |||||vicecampeón||||||||||||| 1981 war Dino Meneghin olympischer Vizemeister, fünffacher Gewinner des Champions Cup und siebenfacher italienischer Meister. In 1981, Dino Meneghin is a vice Olympic champion, five-time winner of the Champions Cup, and seven-time Italian champion.

Però ha anche 31 anni. but|he has|also|years Aber er ist auch 31 Jahre alt. But he is also 31 years old. Tanti per uno sportivo, soprattutto per uno di quella generazione. many|for|one|sportsperson|especially|||of|that|generation A lot for an athlete, especially for someone from that generation. A Varese in molti pensano che sia troppo vecchio ormai, che sia bollito, come si dice in gergo. ||in|||||||schon|||fertig|||||Jargon at|Varese|in|many|they think|that|it is|too|old|by now|that|it is|boiled|as|one|it is said|in|jargon |||||||||||||||||argot ||||||||||||cocido||||| Viele in Varese denken, dass er inzwischen zu alt ist, dass er abgekocht ist, wie sie sagen. In Varese, many think he is too old now, that he is washed up, as they say in slang.

Dino non ci crede, ha ancora voglia di giocare e soprattutto di vincere. ||||||||||vor allem|| Dino|not|to us|he believes|he has|still|desire|to|to play|and|especially||to win Dino glaubt das nicht, er will immer noch spielen und vor allem gewinnen. Dino doesn't believe it, he still wants to play and above all to win. Quando Varese gli dà il benservito e gli dice ‘grazie di tutto, Dino, ma il tuo momento è passato, lui cerca subito un'altra squadra. |||||Entlassung|||||||||||||||||| when|Varese|to him|he gives|the|goodbye|and|to him|he says|‘thank you|of|everything|Dino|but|the|your|moment|it is|passed|he|he looks for|immediately||team |||||despido|||||||||||||||||| When Varese gives him the boot and says 'thank you for everything, Dino, but your time has passed,' he immediately looks for another team.

Riceve un'offerta da una squadra per cui arrivare secondi è solo uno dei tanti modi in cui declinare la parola ‘perdere'. ||||||||zweit|||||||||ablehnen||Wort|verlieren he receives|an offer|from|a|team|for|which|to arrive|second|it is|only|one|of the|many|ways|to|which|to decline|the|word|‘to lose' |||||||||||||||||断る||| Er erhält ein Angebot von einer Mannschaft, für die der zweite Platz nur eine von vielen Möglichkeiten ist, das Wort "verlieren" abzulehnen. He receives an offer from a team where finishing second is just one of the many ways to decline the word 'lose'.

Accetta la proposta e firma il contratto più importante della sua vita. ||Vorschlag||unterschreibt||||||| he accepts|the|proposal|and|he signs|the|contract|most|important|of the|his|life He accepts the proposal and signs the most important contract of his life.

Dalla stagione 81/82, Dino Meneghin sarà il centro dell'Olimpia Milano. from|season|Meneghin|Meneghin|he will be|the|center|of Olimpia|Milano From the 81/82 season, Dino Meneghin will be the center of Olimpia Milano.

I giocatori che si legano per lungo tempo, o addirittura per tutta la carriera, alla maglia e ai colori di un club si chiamano in gergo ‘bandiere'. |Spieler||sich|binden|||||sogar|||||||||||||||||Banden the|players|who|they|they bond|for|long|time|or|even||all|the|career|to the|shirt|and|to the|colors|of|a|club|they|they are called|in|jargon|‘flags’ |||||||||||||||||||||||||専門用語| ||||se atan|||||||||||||||||||||jerga| Players who are tied to a club's jersey and colors for a long time, or even for their entire career, are colloquially called 'flags'. Dopo 13 anni, Dino Meneghin era certamente una bandiera del Varese e con quei colori addosso aveva vinto quasi tutto quello che poteva vincere. |||||||||Varese||||||||||||| after|years|Meneghin||he was|certainly|a|flag|of the|Varese|and|with|those|colors|on|he had|won|almost|everything|that|what|he could|to win |||||||bandera||||||||||||||| After 13 years, Dino Meneghin was certainly a flag of Varese and with those colors on he had won almost everything he could win.

Lo sapevano tutti. Everyone knew it. Soprattutto a Milano. especially|at|Milano Especially in Milan. I tifosi all'inizio non lo vedono di buon occhio, soprattutto perché viene dai rivali del Varese e perché è vecchio e pensano che non sia più in grado di giocare ad alti livelli. |||||sehen||||||||||Varese||||||||||||in der Lage||||| the|fans|at the beginning|not|him|they see|of|good|eye|especially|because|he comes|from the|rivals|of the|Varese|and|||old||they think|that|not|he is|more|at|able|to|to play|at|high|levels The fans initially did not look upon him favorably, especially because he came from the rivals of Varese and because he was old and they thought he was no longer able to play at high levels.

All'inizio, Meneghin sembra dargli ragione. |Meneghin||ihm| At the beginning|Meneghin|he seems|to give him|reason Zunächst scheint Meneghin ihm zuzustimmen. At first, Meneghin seems to agree with him. Nemmeno il tempo di cominciare la stagione che ha un infortunio grave. nicht einmal||||||||||Verletzung| not even|the|time|to|to start|the|season|that|he has|a|injury|serious ||||||||||怪我| Nicht einmal genug Zeit, um die Saison zu beginnen, dass er eine schwere Verletzung hat. Before even starting the season, he suffers a serious injury. Si rompe il menisco. |reißt||Meniskus it|breaks|the|meniscus |||半月板が破れる。 Er reißt sich den Meniskus. He tears his meniscus. Potrebbe significare anche la fine della carriera, non solo della stagione. |bedeuten||||||||| it could|to mean|also|the|end|of the|career|not|only||season This could mean the end of his career, not just the season. Ma lui si allena paziente in palestra, fa tanta riabilitazione e a metà stagione torna in pista. |||trainiert|geduldig|||||Rehabilitation|||Mitte||||Form but|he|he|he trains|patient|in|gym|he does|much|rehabilitation|and|at|mid|season|he returns|in|track |||||||||rehabilitación||||||| Aber er trainiert geduldig im Fitnessstudio, macht eine Menge Reha-Maßnahmen und ist zur Saisonmitte wieder auf dem richtigen Weg. But he patiently trains in the gym, does a lot of rehabilitation, and returns to the track halfway through the season.

Intorno a gennaio, quando il campionato è più o meno al giro di boa, Milano senza Meneghin è in fondo alla classifica. Umgebung|||wenn||Meisterschaft||||weniger|am|Gegenteil||Wende|||Meneghin|ist||||Tabelle around|at|January|when|the|championship|it is|more|or|less|at the|turn|of|buoy|Milano|without|Meneghin|it is|at|bottom|to the|ranking |||||||||||||boa|||||||| Im Januar, als die Meisterschaft mehr oder weniger zur Hälfte vorbei war, stand Milan ohne Meneghin am Ende der Tabelle. Around January, when the championship is more or less at the halfway point, Milan without Meneghin is at the bottom of the standings. Con il ritorno di Dino, la squadra comincia una rimonta clamorosa che la porta alla finale contro Cantù e alla vittoria dello scudetto. |||||||||Rückkehr|verblüffende|||führt||||Cantù|||||Meisterschaft with|the|return|of|Dino|the|team|starts|a|comeback|remarkable|which|the|leads|to the|final|against|Cantù|and|to the|victory|of the|championship Mit der Rückkehr von Dino begann die Mannschaft ein sensationelles Comeback, das sie bis ins Finale gegen Cantù und zum Gewinn des Scudetto führte. With Dino's return, the team begins a remarkable comeback that takes them to the final against Cantù and to the victory of the championship.

Dino Meneghin è di nuovo campione italiano, questa volta con l'Olimpia Milano e la guida di Dan Peterson. ||||||||||||||Leitung||Dan|Peterson Meneghin||he is|of|new|champion|Italian|this|time|with|the Olimpia|Milano|and|the|guidance|of|Dan|Peterson |||||||||||||||||Peterson Dino Meneghin is once again Italian champion, this time with Olimpia Milano and under the guidance of Dan Peterson.

Due parole quest'uomo le merita, per il ruolo che ha avuto nella storia del basket italiano. zwei||||verdient||||||||||| two|words|this man|he|deserves|for|the|role|that|he has|had|in the|history|of the|basketball|Italian This man deserves a few words, for the role he has played in the history of Italian basketball. Nato in Illinois, arrivato in Italia come allenatore, ha legato il suo nome a doppio filo alla pallacanestro anche come commentatore. ||Illinois||in|||||gebunden|||||doppeltem|Faden|||||Kommentator born|in|Illinois|arrived||Italy|as|coach|he has|linked|the|his|name|to|double|thread|to the|basketball|also|as|commentator ||||||||||||||||||||解説者 Er wurde in Illinois geboren, kam als Trainer nach Italien und ist auch als Kommentator mit dem Basketball verbunden. Born in Illinois, he arrived in Italy as a coach, and has tied his name closely to basketball also as a commentator. La sua voce un po' roca e il suo italiano caricato di un fortissimo accento americano sono rimasti nella memoria di molti. ||Stimme|||röhrend|||||belastet||||||sind||in der|Erinnerung|| the|his|voice|a|little|hoarse|and|the|his|Italian|loaded|of|a|very strong|accent|American|they are|remained|in the|memory|of|many |||||rara|||||||||||||||| Seine etwas heisere Stimme und sein mit einem starken amerikanischen Akzent versehenes Italienisch sind vielen in Erinnerung geblieben. His somewhat hoarse voice and his Italian loaded with a strong American accent have remained in the memory of many.

Alla guida di Milano, Peterson porta una rivoluzione che dura un decennio. zur|Führung|||Peterson(1)||||||| At the|the helm|of|Milano|Peterson|he brings|a|revolution|that|lasts|a|decade An der Spitze von Mailand sorgte Peterson für eine Revolution, die ein Jahrzehnt andauerte. At the helm of Milan, Peterson brings a revolution that lasts a decade. La fa a partire dallo zoccolo duro della squadra, i ragazzi cresciuti nelle giovanili, ma aggiungendo a loro l'esperienza del suo nuovo centro Dino Meneghin. sie||||von dem|Zockel|harte|der||||gewachsen|in den|Jugendmannschaften||hinzufügen|||||||||Dino Meneghin the|he does|at|to start|from the|base|hard|of the|team|the|boys|grown|in the|youth|but|adding|to|them|the experience|of the|his|new|center|| |||||zoclo||||||||||||||||||| Er beginnt mit dem harten Kern der Mannschaft, den Jungs, die in den Jugendmannschaften aufgewachsen sind, und fügt ihnen die Erfahrung seines neuen Centers Dino Meneghin hinzu. He starts from the core of the team, the boys raised in the youth ranks, but adds to them the experience of his new center Dino Meneghin.

I due insieme vincono quattro campionati italiani e una coppa dei campioni. the|two|together|they win|four|championships|Italian|and|a|cup|of the|champions Together they win four Italian championships and a champions cup. Quella della stagione 86/87 scolpita per sempre nella memoria degli appassionati milanesi di basket. |||eingraviert||||||Appassionati||| that|of the|season|carved|for|always|in the|memory|of the|enthusiasts|Milanese|of|basketball Die Saison 86/87 ist den Mailänder Basketballfans für immer in Erinnerung geblieben. That of the 86/87 season is forever etched in the memory of Milanese basketball fans.

Quell'anno, la stagione dell'Olimpia Milano non inizia per niente bene, i risultati sono altalenanti e ci sono polemiche tra alcuni giocatori e Dan Peterson. |||von Olympia||||||||||schwankend|||||||||Dan Peterson|Dan Peterson that year|the|season|of Olimpia|Milano|not|starts|nothing|none|well|the|results|they are|fluctuating|and|there|there are|controversies|between|some|players|and|Dan|Peterson |||||||||||||不安定な|||||||||| |||||||||||||irregulares|||||||||| In diesem Jahr begann die Saison von Olimpia Milano alles andere als gut, die Ergebnisse waren durchwachsen und es kam zu Kontroversen zwischen einigen Spielern und Dan Peterson. That year, the season for Olimpia Milano does not start well at all, the results are fluctuating and there are controversies between some players and Dan Peterson.

La tensione si riflette sui risultati anche in Europa. |||spiegelt sich|||||Europa the|tension|it|reflects|on the|results|also|in|Europe Der Druck spiegelt sich auch in den Ergebnissen in Europa wider. The tension is reflected in the results even in Europe. Ai quarti di finale, Milano affronta i greci dell'Aris Salonicco e la partita di andata, in Grecia, è un massacro. |||||tritt gegen||Griechen|von Aris|Thessaloniki||das||||||||Massaker at the|quarter|of|finals|Milano|faces|the|Greeks|of Aris|Thessaloniki|and|the|match|of|first leg|in|Greece|it is|a|massacre |||||||||||||||||||虐殺 ||||||||del Aris|Salónica|||||ida||||| Im Viertelfinale trifft Mailand auf die Griechen von Aris Thessaloniki und das Hinspiel in Griechenland ist ein Massaker. In the quarter-finals, Milan faces the Greeks of Aris Thessaloniki and the first leg, in Greece, is a massacre. Gli uomini di Dan Peterson giocano una delle peggiori partite della loro storia, perdono con uno scarto di 31 punti. ||||Peterson(1)|spielen|||schlechtesten||||||||Differenz|| the|men|of|Dan|Peterson|they play|a|of the|worse|games|of the|their|history|they lose|with|a|margin|of|points ||||||||||||||||margen|| Die Männer von Dan Peterson spielen eines der schlechtesten Spiele ihrer Geschichte und verlieren mit einem Rückstand von 31 Punkten. Dan Peterson's men play one of the worst games in their history, losing by a margin of 31 points. Se vogliono continuare il percorso in coppa, al ritorno a Milano devono vincere loro con almeno 32 punti di vantaggio. ||||Weg||der Pokal|beim|Rückkehr|||müssen|||||||Vorteil if|they want|to continue|the|path|in|cup|at|return|to|Milano|they must|to win|they|with|at least|points|of|advantage Wenn sie den Weg im Pokal fortsetzen wollen, müssen sie bei der Rückkehr nach Mailand mit mindestens 32 Punkten Vorsprung gewinnen. If they want to continue their journey in the cup, they must win by at least 32 points in the return match in Milan. Un'impresa che sembra impossibile. ein Unternehmen||| an undertaking|that|seems|impossible Ein Unterfangen, das unmöglich scheint. A task that seems impossible.

Ma non per Dan Peterson e l'Olimpia. ||||||Olimpia but|not|for|Dan|Peterson|and|the Olimpia Aber nicht für Dan Peterson und die Olimpia. But not for Dan Peterson and Olimpia. Il giorno del ritorno, l'arena di Milano è strapiena di tifosi. ||||||||überfüllt|| the|day|of the|return|the arena|of|Milano|it is|packed|of|fans On the day of the return, the arena in Milan is packed with fans. La società ha deciso di vendere i biglietti a prezzi bassissimi pur di riempire gli spalti di tifosi e creare una bolgia infernale a favore dell'Olimpia. |Gesellschaft|||||||||sehr niedrig|nur||füllen||Tribünen||||||Hölle|höllische Atmosphäre|||der Olimpia the|society|has|decided|to|to sell|the|tickets|at|prices|very low|just|to|to fill|the|stands|of|fans|and|to create|a|chaos|hellish|at|to favor|of Olimpia |||||||||||||||観客席||||||熱狂的な雰囲気|||| |||||||||||||||gradas||||||barullo infernal|||| Der Verein beschloss, die Eintrittskarten zu Tiefstpreisen zu verkaufen, um die Tribünen mit Fans zu füllen und die Stimmung zugunsten von Olimpia anzuheizen. The club decided to sell tickets at very low prices just to fill the stands with fans and create a hellish atmosphere in favor of Olimpia. Risultato ottenuto. |erhalten result|obtained Ergebnis erhalten. Result achieved.

In quel clima galvanizzato, Meneghin e i suoi compagni giocano una partita incredibile, recuperano lo svantaggio dell'andata e vincono con 34 punti di vantaggio. |||aufgeladen|Meneghin|||||||||holen||Rückstand|des Hinspiels|||||| In|that|climate|galvanized|Meneghin|and|the|his|companions|they play|a|match|incredible|they recover|the|disadvantage|of the first leg|and|they win|with|points|of|advantage |||高揚した||||||||||||||||||| ||||||||||||||||de la ida|||||| In dieser aufgeheizten Atmosphäre spielten Meneghin und seine Mannschaftskameraden ein unglaubliches Spiel, machten den Rückstand aus dem Hinspiel wett und gewannen mit 34 Punkten. In that electrified atmosphere, Meneghin and his teammates play an incredible match, recovering the deficit from the first leg and winning by 34 points. Qualificazione ottenuta. |erhalten qualification|obtained Abgeschlossene Ausbildung. Qualification achieved. Tifosi in delirio. ||Delirium fans|in|delight Die Fans sind in heller Aufregung. Fans in delirium.

Alla fine di quella stagione, l'Olimpia vince il campionato italiano e la coppa dei campioni concludendo una stagione fantastica, che è anche l'ultima di Dan Peterson in panchina. |||||Olimpia|||Meisterschaft||||||Meister|und beendet|||||||||Dan Peterson|Peterson (1)||auf der Bank at the|end|of|that|season|Olimpia|wins|the|championship|Italian|and|the|cup|of the|champions|concluding|a||fantastic|which|it is|also|the last|of|Dan|Peterson|in|bench |||||||||||||||||||||||||||ベンチ |||||||||||||||||||||||||||banco At the end of that season, Olimpia wins the Italian championship and the champions' cup, concluding a fantastic season, which is also Dan Peterson's last on the bench.

Cosa può chiedere di più Dino Meneghin alla sua carriera? ||fragen||||Meneghin|von seiner|| what|can|to ask|of|more|Dino|Meneghin|to|his|career Was kann Dino Meneghin noch von seiner Karriere verlangen? What more could Dino Meneghin ask for in his career? E cos'altro può dare al basket italiano? |was sonst||||| and|what else|can|to give|to the|basketball|Italian And what else can it give to Italian basketball? Poco altro davvero. wenig|| little|other|really Sonst eigentlich wenig. Really not much else. Anche perché, non lo abbiamo detto, ma tre anni prima, nel 1983, ha portato l'Italia al successo inaspettato nei campionati europei giocati in Francia quell'anno. auch|||||||||||||||||||Europameisterschaften|in Frankreich||| also|because|not|it|we have|said|but|three|years|before|in the|he has|led||to the|success|unexpected|in the|championships|European|played|in|France| Also because, we haven't mentioned it, but three years earlier, in 1983, he led Italy to an unexpected success in the European Championships held in France that year. Nel giro di un paio di settimane, gli azzurri riescono a vincere contro la Jugoslavia e a imporsi due volte contro la Spagna, di cui una in finale. im|||||||||||||||||sich durchsetzen||||||von|||| In the|circle|of|a|pair|of|weeks|the|blues|they manage|to|to win|against|the|Yugoslavia|and|to|to impose|two|times|||Spain|of|which|one|in|final |||||||||||||||||imponerse|||||||||| Innerhalb weniger Wochen gelang es den Azzurri, gegen Jugoslawien zu gewinnen und zweimal gegen Spanien zu gewinnen, davon einmal im Finale. Within a couple of weeks, the Azzurri managed to win against Yugoslavia and to impose themselves twice against Spain, once in the final.

Per rivedere l'Italia campione d'Europa nel basket bisognerà aspettare 16 anni quando in campo ci sarà di nuovo Meneghin. ||||Europas|||wird man müssen|warten||wenn||||sein wird||wieder|Meneghin to|see again|Italy|champion|of Europe|in the|basketball|it will be necessary|to wait|years|when|in|field|there|there will be|of|new|Meneghin Um Italien, den Europameister im Basketball, wiederzusehen, muss man 16 Jahre warten, bis Meneghin wieder auf dem Spielfeld steht. To see Italy as European champions in basketball again, we will have to wait 16 years when Meneghin will be on the court again. No, non Dino, ma suo figlio Andrea. No|not|Dino|but|his|son|Andrea Nein, nicht Dino, sondern sein Sohn Andrea. No, not Dino, but his son Andrea. Diventato anche lui professionista di altissimo livello, anche se ha vinto molto molto meno rispetto al padre. |||professionell||||||||||||| become|also|he|professional|of|highest|level|also|if|he has|won|very||less|compared to|to the|father Er ist auch ein professioneller Spieler von höchstem Niveau geworden, auch wenn er viel, viel weniger gewonnen hat als sein Vater. He also became a professional of the highest level, although he won much, much less than his father.

Dopo i successi degli anni ‘80, Dino Meneghin ha continuato a giocare ancora per otto anni, fino al 1994. ||Erfolge||||Meneghin|||||||||| after|the|successes|of the|years|Dino|Meneghin|he has|continued|to|to play|still|for|eight|years|until|to the After the successes of the 1980s, Dino Meneghin continued to play for another eight years, until 1994.

L'emblema della sua lunghissima carriera, finita quando aveva 44 anni, è una partita giocata nella sua ultima stagione. das Emblem|||||||||||||||| the emblem|of the|his|very long|career|finished|when|he was|years|it is|a|match|played|in the|his|last|season The emblem of his very long career, which ended when he was 44 years old, is a game played in his last season. Dopo gli anni milanesi, Dino è passato per tre anni alla Pallacanestro Trieste, salvo poi tornare a Milano per un'ultima stagione. |||||||||||Basketball||um||||||eine letzte| after|the|years|Milanese|Dino|he is|passed|for|three||to the|Basketball|Trieste|except|then|to return|to|Milan|||season Nach seiner Zeit in Mailand ging Dino für drei Jahre zu Pallacanestro Trieste, bevor er für eine letzte Saison nach Mailand zurückkehrte. After his years in Milan, Dino spent three years at Pallacanestro Trieste, only to return to Milan for one last season. Una specie di the last dance. ||||letzte|Tanz a|kind|of|the|last|dance A kind of the last dance. In quell'anno, nella partita contro Varese, c'erano due casacche con il cognome Meneghin stampate dietro. |||||Varese|||Trikots||||Meneghin|aufgedruckt| In|that year|in the|match|against|Varese|there were|two|jerseys|with|the|surname|Meneghin|printed|behind In that year, in the game against Varese, there were two jerseys with the surname Meneghin printed on the back. Una era quella di Dino, per Milano, l'altra quella di suo figlio Andrea per Varese. ||||||||||||||Varese one|it was|that|of|Dino|for|Milano|the other|that|of|his|son|Andrea|for|Varese One was Dino's, for Milan, the other was his son Andrea's for Varese. Padre e figlio avversari sul parquet. |||Gegner||dem Spielfeld father|and|son|opponents|on the|wooden floor |||||コート Vater und Sohn sind Gegner auf dem Parkett. Father and son opponents on the court. Un sogno sportivo ineguagliato. |||unvergleichlicher a|dream|sporting|unmatched |||inigualado Ein unvergleichlicher sportlicher Traum. An unmatched sports dream.

Dopo ruoli da allenatore e da dirigente, oggi Dino Meneghin si gode una vita tranquilla. |Rollen||Trainer|||Manager|||Meneghin||genießt||| after|roles|as|coach|and|from|manager|today|Dino|Meneghin|he|he enjoys|a|life|quiet |||||||||||goza||| After roles as a coach and manager, today Dino Meneghin enjoys a quiet life. Consapevole di avere lasciato una traccia indelebile nella pallacanestro italiana e nello sport in generale. bewusst|||||Spur|unvergesslichen|in der|Basketball|||||| aware|of|to have|left|a|trace|indelible|in the|basketball|Italian|and|in the|sport|in|general consciente||||||indeleble|||||||| Aware that he has left an indelible mark on Italian basketball and on sports in general. Pochi anni fa, l'Olimpia Milano ha deciso che nessuno più nella sua storia potrà indossare la maglia numero 11. |||Olimpia Mailand|||||||||||||| few|years|ago|Olimpia|Milano|has|decided|that|nobody|more|in the|its|history|will be able to|to wear|the|shirt|number ||||||||||||||||camiseta| A few years ago, Olimpia Milano decided that no one in its history will ever wear the number 11 jersey again. Resterà per sempre Dino Meneghin. wird bleiben||||Meneghin he will remain|for|always|Dino|Meneghin Er wird für immer Dino Meneghin bleiben. It will forever belong to Dino Meneghin.

SENT_CWT:ANo5RJzT=6.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.51 en:ANo5RJzT openai.2025-01-22 ai_request(all=173 err=0.00%) translation(all=144 err=0.00%) cwt(all=1962 err=2.50%)