Come diventare Medico di Medicina Generale 🏥 RUOLI E FORMAZIONE
||||||CARGOS||
Wie wird man Allgemeinmediziner 🏥 ROLLEN UND AUSBILDUNG
How to become a general practitioner 🏥 ROLES AND TRAINING
総合診療医になるには 🍞 役割とトレーニング
Hoe word ik huisarts 🏥 ROLEN EN OPLEIDING
Como se tornar um médico de clínica geral 🏥 FUNÇÕES E FORMAÇÃO
如何成为全科医生🏥 角色和培训
Oggi scopriremo tutto quello che c'è da sapere sulla figura del medico di medicina generale.
|we will discover|everything|||||to know|about|||doctor|||
Today we will find out everything there is to know about the figure of the general practitioner.
Chi è, quali sono i suoi obblighi, cosa fa
||which|they are|||||
Who is he, what are his obligations, what does he do
Кто он, каковы его обязанности, чем он занимается
qual è la formazione... insomma tutto a 360 gradi!
what|||formation|in short|||
what is the training... in short, everything at 360 degrees!
Quindi, visto che sono tante cose, sarà meglio cominciare!
||||||it will be|better|to begin
So, since there are so many things, it will be better to start!
Итак, раз дел так много, лучше будет начать!
Il ruolo del Medico di Medicina Generale , che d'ora in avanti per brevità chiamerò MMG,
|||||||which|||forward|for|brevity|I will call|General Practitioner
||||||||||||||MGP
||||||||||||brevidade||
Die Rolle des Hausarztes, den ich im Folgenden der Kürze halber Hausarzt nennen werde,
The role of the General Practitioner, who from now on for the sake of brevity I will call GP,
Роль врача общей практики, которого в дальнейшем для краткости я буду называть ВОП,
è quello di essere il play maker della salute della popolazione. È pubblico ufficiale (come il
|that|||||maker||health|||it is||||
ist es, der Spielmacher der Bevölkerungsgesundheit zu sein. Es ist öffentlich-rechtlich (wie die
is to be the play maker of population health. He is a public official (as the
должен быть игроком здоровья населения. Это государственное должностное лицо (как и
medico ospedaliero) e riveste il ruolo di medico curante, ovvero colui che ha il
doctor|hospital doctor|and|he covers||||doctor|attending||that one||he has|
|||exerce|||||responsável médico|||||
Krankenhausarzt) und spielt die Rolle des behandelnden Arztes oder desjenigen, der die hat
hospital doctor) and plays the role of attending physician, or the one who has the
врач больницы) и играет роль лечащего врача, или того, кто имеет
compito di concordare col paziente una strategia diagnostico-terapeutica
task||to agree|with the||||diagnostic|therapeutic
Aufgabe, mit dem Patienten eine diagnostisch-therapeutische Strategie abzustimmen
task of agreeing a diagnostic-therapeutic strategy with the patient
задача согласования диагностическо-терапевтической стратегии с пациентом
complessiva. È colui che dovrebbe conoscere meglio il paziente e dovrebbe
overall|it is|||||||||
gesamt. Er ist derjenige, der den Patienten am besten kennen sollte und sollte
overall. He is the one who should know the patient best and should
общий. Он тот, кто должен лучше всех знать пациента и должен
fare una sintesi tra: indicazione degli specialisti, caratteristica del paziente,
||summary|between|indication|||characteristic||
make a synthesis between: indication of the specialists, characteristics of the patient,
сделать синтез между: показаниями специалистов, характеристиками пациента,
copatologia del paziente, necessità di prevenzione, eccetera...Uno dei ruoli
co-pathology|||necessity||||one||roles
Kopathologie des Patienten, Notwendigkeit der Vorbeugung usw. Eine der Rollen
copathology of the patient, need for prevention, etc... One of the roles
копатология больного, потребность в профилактике и т. д. Одна из ролей
fondamentali infatti è la gestione del paziente in ambito extra ospedaliero
fundamental|indeed|it is|the|management||||scope|extra|
Tatsächlich ist die Behandlung des Patienten außerhalb des Krankenhauses von grundlegender Bedeutung
in fact, the management of the patient outside the hospital is fundamental
на самом деле, ведение пациента вне больницы имеет основополагающее значение.
oltre ciò, è di pertinenza dell MMG quanto segue: la diagnosi e cura delle
||it is|of|relevance|||as much||||||
||||competência|||||||||
Darüber hinaus ist für den Hausarzt relevant: die Diagnose und Behandlung von
in addition to this, the following is pertinent to the GP: the diagnosis and treatment of
кроме того, к ВОП относятся: диагностика и лечение
patologie internistiche acute ma che non richiedono un ricovero ospedaliero, per
pathologies|internal diseases||||not||an|||
|internas|agudas||||||internação||
akute medizinische Pathologien, die keinen Krankenhausaufenthalt erfordern, z
acute medical pathologies that do not require hospitalization, for
esempio pazienti con la polmonite che non raggiunge certi criteri per
|||the|pneumonia||||||
example patients with pneumonia that does not meet certain criteria for
l'ospedalizzazione. Il riconoscimento e l'eliminazione di
hospitalization|the|recognition|||
hospitalization. Recognition and deletion of
fattori di rischio cioè la cosiddetta ''Medicina d'Iniziativa", oltre che
||||||Medicine|Initiative||
|||||||de Iniciativa||
risk factors, i.e. the so-called ''Initiative Medicine", as well as
l'informazione sanitaria e la promozione della salute.
the information|||the|||
health information and health promotion.
La gestione e la cura del paziente anziano, cronico, pluripatologico e con una
the||||||||chronic|multimorbid|||
The management and care of the elderly, chronic, multipathological patient and with a
terapia plurifarmacologica. Quindi della gestione domiciliare del paziente
therapy|multidrug||||home||
multidrug therapy. Then of the home management of the patient
diabetico, iperteso, infartuato, a rischio scompenso e...con il dito scatto.
diabetic|hypertensive|having had a heart attack|at||heart failure||with|||
|||||insuficiência cardíaca|||||
Dovrebbe anche occuparsi della diagnostica di primo livello di questi pazienti complessi
||||diagnostics|||||||
spirometria, elettrocardiogramma, holter pressorio ed ecografia.
spirometry|electrocardiogram|Holter|blood pressure||ultrasound
||holter|presión||
spirometry, electrocardiogram, blood pressure holter and ultrasound.
Terapia del dolore e cure palliative. Il medico di Medicina
therapy||||treatments|palliative care||||
Pain therapy and palliative care. The general medicine doctor should primarily deal with chronic pain, whether benign
Generale dovrebbe occuparsi in prima istanza del dolore cronico sia benigno
|||in||instance||pain|||benign
che oncologico. E da ultimo occuparsi del rilascio di
|oncological|and|for||to take care|||
con valore legale tipo giorni di malattia, certificati, eccetera...
with||||days||||
Oggettivamente poi non tutti gli MMG fanno o hanno la possibilità di fare
objectively|||||general practitioners|||||||
tutto questo. Una considerazione così grossolana è che il medico di Medicina
||an|consideration||rough||||||
|||||grosse||||||
Generale di un paesino sperduto delle Orobie non ha le stesse possibilità del
||||||Orobie mountains||||||
||||||Orobie||||||
medico che lavora al centro di milano però deve anche sapersi
"arrangiare" un po' di più sia in termini di strumentazione che però anche di
arrange||||||in|||||||
organizar|||||||||instrumentação||||
specialisti a disposizione quindi deve essere un pochino più pronto a essere
completo. Detto in altri termini, verosimilmente, il MMG il del paesino
|||||likely|||||
complete. Said in other terms, likely, the GP of the small town
delle Orobie ha meno tendenza a demandare agli specialisti o all'Ospedale il
||she has||||delegate|||||
the Orobie has less tendency to refer patients to specialists or the hospital because maybe the hospital is an hour and a half away by car, so there is a bit more difficulty.
paziente perché magari l'Ospedale è a un'ora e mezza di macchina quindi c'è un
|||the hospital|it is||||||||there is|
Moreover, maybe being in a small town, they know the
po' più di difficoltà. Oltretutto magari, essendo in un piccolo paese conosce le
persone per nome e cognome, i parenti e tutto quanto quindi c'è anche un altro
|for||||the|||||||||
tipo di rapporto rispetto al medico della grande città. Poi alla fine farò
delle considerazioni più ampie sulla figura del Medico di Medicina Generale
|considerations|||||||||
|||amplas|||||||
però alla domanda: tutti i medici di Medicina Generale fanno tutte queste cose?
la risposta è: dipende.
Si diventa medici di Medicina Generale a seguito del conseguimento del diploma
themselves||||||in|||achievement||
You become a General Medicine doctor after obtaining the diploma
post laurea in Medicina Generale. Dopo la laurea e dopo l'abilitazione si
after||||||||||licensing|
post-graduation in General Medicine. After graduation and after obtaining the
può fare un concorso per vincere una borsa per ottenere questo diploma.
qualification, one can take a competition to win a scholarship to obtain this diploma.
Il nome completo è Diploma di Formazione Specifica in Medicina Generale. DFSMG per gli amici.
|||||||||||DFSMG|||
|||||||||||DFSMG|||
The full name is Diploma in Specific Training in General Medicine. DFSMG for friends.
Il diploma si ottiene alla fine di un corso della durata di tre anni.
|diploma||||||||of the||||
The diploma is obtained at the end of a three-year course.
Il concorso è necessario perché l'accesso è a numero programmato.
the|||||the access||||
The competition is necessary because access is limited.
Quali sono i requisiti per poter partecipare al corso per ottenere questo diploma?
which||||||||||||
What are the requirements to participate in the course to obtain this diploma?
Diploma di laurea in Medicina e Chirurgia. L'abilitazione dell'esercizio
Degree in Medicine and Surgery. The qualification to practice
della professione in Italia. L'iscrizione a un albo provinciale
||||the registration|||register|
|||||||registro profissional|
the profession in Italy. Registration in a provincial register
dell'ordine dei Medici e Chirurghi e degli Odontoiatri della Repubblica Italiana.
|||||||dentists|||
of the Order of Physicians and Surgeons and Dentists of the Italian Republic.
Nel 2019 un candidato doveva soddisfare uno dei seguenti requisiti:
||||satisfy||||
In 2019, a candidate had to meet one of the following requirements:
1) Essere cittadino italiano. 2) Essere cittadino di uno degli Stati membri dell'Unione
1) Be an Italian citizen. 2) Be a citizen of one of the member states of the Union
Europea. 3) Essere cittadino non comunitario in possesso di permesso di soggiorno o
|being|||non-community|||||||
European. 3) Being a non-EU citizen in possession of a residence permit or
permesso di soggiorno permanente, essendo familiare di un cittadino comunitario.
permanent residence permit, being a family member of an EU citizen.
(entrambe ovviamente in corso di validità) 4) Essere cittadino non comunitario in
||in||||||||
(both obviously valid) 4) Being a non-EU citizen in
possesso di un permesso di soggiorno della Comunità Europea per soggiornanti
||||||||||residents
possession of a European Community residence permit for long-term residents.
di lungo periodo. 5) Essere cittadino non comunitario in possesso dello status di
5) Being a non-EU citizen holding refugee status (currently valid).
rifugiato (in corso di validità). 6) Essere cittadino non comunitario in possesso
refugee||||||||||
refugiado||||||||||
6) Being a non-EU citizen holding
della protezione sussidiaria (in corso di validità).
|protection|subsidiary protection||||
||subsidiária||||
of subsidiary protection (currently valid).
la prova si svolge lo stesso giorno in tutta Italia. Fino ad oggi il concorso si è svolto un giorno diverso
the||||||||||||||||||||
the test takes place on the same day throughout Italy. Until today, the competition has taken place on a different day
rispetto a quello per l'accesso alla Scuola di Specialità.
compared to that for access to the Specialty School.
C'è da qualche anno la proposta sia di accorpare le due graduatorie sia di
there is||||||||merge|||rankings||
||||||||unir|||listas de classificação||
For some years now, there has been a proposal both to merge the two rankings and to
farle lo stesso giorno. Ad oggi momento, presente, è solo un'idea.
||||in||moment||||
Al momento non c'è né un testo ufficiale né un programma ufficiale ministeriale
|||||||||an||official|ministerial
quindi come ci si prepara? Di solito si usano gli stessi testi per preparare
|how||||||||||||
l'SSM, testi dedicati di aziende private. Rispetto al concorso SSM ci sono più
the SSM|||||||||SSM|||
el SSM(1)|||||||||SSM|||
domande su linee guida di patologie di competenza internistica, più farmacologia
||||||of|expertise|internal medicine||pharmacology
e meno casi clinici. Per chi deve preparare questo concorso consiglio di
||cases|clinical|for|||||||
andare a recuperare le domande degli anni precedenti, guardarle bene, capire
to go||||||||||
bene che cosa viene chiesto e basare su quello la propria preparazione. È una
|that||||and|to base|||||||
||||||base|||||||
prova scritta crocette, cinque opzioni di risposta, una sola corretta, 100 domande
test||little crosses|five|options||||||
||marcadas||||||||
da svolgere in due ore. Viene attribuito un punto per ogni
for||||||||||
risposta esatta, 0 punti per ogni risposta errata o non data, perciò non
|||for||||||||
c'è alcun tipo di penalizzazione. C'è un limite, diciamo così, per la
||||penalization|||||||
sufficienza perché la prova per essere ritenuta valida deve superare i 60 punti.
||||for|||||||
||||||considerada|||||
A livello burocratico poi c'è una specie di doppio passaggio. Prima la commissione
at||bureaucratic||||||double||||
stila una graduatoria provvisoria che poi manda alla Regione che la ratifica
you draw||ranking|temporary||||||||she ratifies
elabora|||||||||||
draft a provisional ranking and then send it to the Region for ratification
quindi sostanzialmente, vabè...è quello
||tá bom||
so basically, well... that's it
Allora messa così non si può rispondere a questa domanda. Si può fare però un
then|put|||||||||||||
Well, put like that, you can't answer this question. However, you can make a
ragionamento basato sul numero di posti disponibili e il numero dei concorrenti.
Questo rapporto è un buon punto di partenza per avere un'idea. Non posso
dire qua se più facile entrare a MMG in Lombardia, piuttosto che alla Scuola di
Specializzazione in Cardiologia in Puglia. Perciò, per avere un'idea, vai a
specialization||Cardiology||||||an idea||
vedere dell'anno precedente il numero di posti e numero di partecipanti al
concorso per MMG e il punteggio minimo per entrare nella combinazione Scuola di
Specializzazione-sede di tuo interesse.
La borsa ammonta a circa 850 euro netti al mese per cinque giorni lavorativi a
the||it amounts|||||||||||
|bolsa|totaliza|||||||||||
The grant amounts to about 850 euros net per month for five working days at
settimana. A questa cifra, se ne avete requisiti si
possono aggiungere gli 80 euro di renziana memoria. Per il corso non serve
||||of|Renzi's||||||it is needed
|||||renziana||||||
they can add the 80 euros of Renzian memory. It's not needed for the course
la P.IVA, si può aprire in un secondo momento al conseguimento del
||VAT||||||||in the||
diploma. L'assicurazione è senz'altro la spesa
|a garantia||||
più cospicua. Il regolamento prevede che il medico stipuli un'assicurazione RC
more|significant|||it provides||||enter into|an insurance|RC
||||||||contrate||
|mais significativa|||||||||
more significant. The regulations require that the doctor take out liability insurance
professionale che copra i rischi legati all'attività durante il corso e una
||it covers||||to the activity|||||
||cubra|||||||||
to cover the risks related to the activity during the course and a
polizza infortuni. I requisiti di questa assicurazione devono rispondere a quelli
insurance policy|accidents|||||insurance||||
apólice|acidente|||||||||
accident policy. The requirements for this insurance must meet those
richiesti dalla Regione, inclusi i massimali che vengono appunto stabiliti
|||||maximum limits||||
|||||teto máximo||||
requested by the Region, including the limits that are indeed established
da regione a regione, e sono tutti diversi quindi andate a vedere nel bando
|||||||||||||announcement
from region to region, and they are all different so go see in the announcement
della vostra regione. In ogni caso, il costo annuale di circa 400 euro, quindi
of your region. In any case, the annual cost of about 400 euros, so
il punto fondamentale è che è il corsista a doversi dotare di
|||||||student|to||equip|
|||||||o aluno||||
the fundamental point is that it is the trainee who must equip themselves with
un'assicurazione RC professionale che risponda per danni a terzi, danni a
|||||for|||||
a professional liability insurance that covers damages to third parties, damages to
strutture di laboratorio e infortuni, prima di cominciare il corso, anzi
laboratory structures and injuries, before starting the course, indeed
proprio per cominciare il corso. Sia il corsista MMG che il corsista SSM non
||||||||||||SSM|
possono effettuare attività libero professionale con l'eccezione di guardie
they can|to carry out|||||exception||
mediche e sostituzione del Medico di Medicina Generale.
Attenzione corsisti MMG: in certi casi viene sconsigliato, se non addirittura
|trainees|||||||||
impedito, di sostituire i Medici di Medicina Generale per un motivo molto
prevented|||||||||||
pratico. Avendo praticamente gli stessi orari, il corsista MMG dovrebbe stare
assente dal proprio lavoro per fare la sostituzione. Quindi in molti posti
ausente|||||||||||
questo è caldamente sconsigliato. La Guardia Medica, quindi, rimane la fonte
||strongly||the||||||
principale per rimpinguare la misera borsa del corsista MMG.
||replenish|the|||||
||repor a bolsa||miserável||||
mainly to replenish the meager purse of the MMG course participant.
No. Non si può diventare MMG senza il diploma post laurea. L'eccezione sono i medici
No. One cannot become an MMG without a postgraduate diploma. The exception is for doctors
laureati prima del 1994 che possono diventare MMG senza specializzazione nè diploma.
|||||||||neither|
who graduated before 1994 and can become MMG without specialization or diploma.
È un libero professionista, questo significa che deve aprire la
|a||||||||
P. IVA, le spese: segretaria, gestione degli studi, eccetera...sono a carico suo.
Non ha ferie pagate, non ha tredicesima, non ha malattia pagata e in
not||||||thirteenth|||illness|||
caso di assenza deve essere sostituito o dai colleghi associati (in caso sia in
associazione) o da un sostituto che a carico suo. Al contempo però è anche un
|||a|substitute|that|at||||||||
incaricato di pubblico servizio come il Medico Ospedaliero e svolge l'attività
appointed||public||||||||
di Medico Curante. Bene abbiamo finalmente capito quali sono i ruoli del
Medico di Medicina Generale e come si forma. Però, adesso ci manca di capire
||||||||||to us|||
come si svolge una sua giornata, quali sono i suoi obblighi, quanto
how|||||||||||
guadagna...insomma la vera vita del Medico di Medicina Generale.
Per questo vi do appuntamento nella seconda parte del video in cui andremo
ad analizzare tutti questi aspetti compresi anche i confronti con altre
||all||||||||
figure, ecc. Perciò non perdetevi la seconda parte!