×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Qui si fa l'Italia, #5 | L’altra faccia della luna: Licio Gelli e la P2

#5 | L'altra faccia della luna: Licio Gelli e la P2

Il caffè viene preparato al momento, versato in un thermos e portato al quinto reparto

del carcere di Voghera. È la mattina del 20 marzo 1986 e il detenuto che sta per fare

colazione, Michele Sindona, un finanziere siciliano un tempo potentissimo ora caduto

in disgrazia, due giorni prima è stato condannato all'ergastolo. Sindona versa il caffè in

un bicchiere di plastica. Contrariamente al solito non lo beve in cella sotto gli occhi

delle guardie ma entra in bagno dove sparisce alla vista degli agenti per qualche secondo.

Quando esce barcolla e ripete due volte mi hanno avvelenato, mi hanno avvelenato,

poi si accascia sul letto, viene portato in ospedale dove muore due giorni dopo. Quel caffè

era un caffè al cianuro, secondo le inchieste e le ricostruzioni quello di Sindona è stato

un suicidio mascherato da omicidio. Con un colpo di teatro beffardo saluta a questa terra

un personaggio scaltro, ambiguo, compromesso con la criminalità. Michele Sindona, la tessera numero

501 della loggia massonica P2. Eccoci, cominciamo. Abbiamo cominciato con l'inizio della puntata di

Qui si fa l'Italia a cui si ispira questo incontro, una puntata sulla P2 e sulla figura

di Tinan Selmy che appunto la P2 ha cercato di indagare e di scoprire. Prima di cominciare però

dobbiamo far partire la sigla. Sono molto scaravante, l'abbiamo sempre fatto. Eccola qua.

Io sono Lorenzo Pagliasco. Io sono Lorenzo Malavale. E questo è Qui si fa l'Italia.

Eccoci dovevamo farlo per un altro per continuità con le altre serate. Grazie davvero di essere qui

grazie al circolo che ci ospita. Questa è la seconda tappa di un ciclo di quattro incontri.

Il 16 marzo, data importante della nostra storia, parleremo di Aldo Moro, del caso Moro,

nell'anniversario della strage di Via Fani. E poi ad aprile ci sarà l'ultima serata,

l'ultimo incontro, parleremo della strage di Bologna del 2 agosto 80, una delle puntate

della seconda stagione di Qui si fa l'Italia. Abbiamo cominciato questa serata raccontando

la fine della vita, dell'esistenza di questo signore che vediamo anche qua, Michele Sindona,

uno dei non pochi associati, iscritti alla loggia P2. Ti chiederei Lollo di raccontare

qualcosa sulla figura di Sindona. Naturalmente potremmo parlare due ore soltanto di lui.

Quindi usiamo due esempi e la chiudiamo qua. Difficilmente sarebbe una serata piacevole,

però andiamo più veloci su di lui. Per capire Sindona e per raccontare Sindona

bastano due episodi. Lui è un faccendiere, un uomo mischiato con il Vaticano, la criminalità,

Cosa Nostra, i servizi segreti e anche stranieri. Per raccontare questa figura basta raccontare del

1979, due anni prima della scoperta degli elenchi della P2, era sotto processo a New York per il

crack bancario della Franklin Bank in cui lui era coinvolto. Era sotto processo e per sfuggire

al processo finge un rapimento. Finge un rapimento al punto che si fa portare in Italia, invia delle

lettere alla famiglia, ai parenti, all'avvocato per rafforzare questa tese del sequestro e si fa

sparare ad una gamba. Poi si fa prendere, si fa riportare a New York e si fa ritrovare in una

cabina telefonica di New York. Personaggio piuttosto particolare e spregiudicato. L'altro

episodio per raccontare questo uomo terribile è sicuramente la figura di Giorgio Ambrosoli,

un uomo per bene, come tutti lo definivano, che si è trovato in mano i faldoni della banca rotta

di un'altra banca di investimenti, di un'altra banca privata, sempre associata a Michele Sindona.

Ambrosoli aveva capito che c'era qualcosa che non funzionava in quella banca, aveva capito che

c'erano degli affari sporchi, aveva capito che c'erano delle condivenze con la criminalità.

La moglie gli chiese di lasciar perdere, lui disse no, devo andare avanti per il bene dello

Stato, lo devo portare alla fine. Giorgio Ambrosoli arrivò al punto di ricevere

queste telefonate che vi facciamo sentire e leggere perché è un po' più semplice.

Sottotitoli a cura di QTSS

Un cornuto è un bastardo che a pochi giorni dalla consegna della sua relazione viene ucciso

con quattro colpi di pistola da un sicario della mafia americana che si scoprirà poi

essere al soldo di Michele Sindona. E tra l'altro il motivo per cui Michele Sindona

era all'ergastolo nel momento in cui muore con quella tazzina di caffè misteriosa, il motivo per

cui era stato condannato era precisamente l'assassinio di Ambrosoli. Siamo nel 1979

quando Giorgio Ambrosoli viene assassinato e in un certo senso questa vicenda che abbiamo

appena visto, appena sentito di Michele Sindona e di Ambrosoli si lega un po' al protagonista o

a uno dei protagonisti di questa puntata perché, e leggo dalla puntata, durante le inchieste sullo

spregiudicato finanziere d'avventura siciliano Michele Sindona i magistrati di Milano si imbattono

spesso in un personaggio strano legato a Sindona, è un imprenditore che ha una sessantina d'anni e

che opera dalle parti di Arezzo in Toscana, il suo nome è Licio Gelli. Licio Gelli è una figura

ambigua, misteriosa, inavvicinabile e questa immagine, una foto che ha fatto abbastanza la

storia, non ne parlavamo prima, è una delle delle immagini forse più note di Licio Gelli che appunto

viene sostanzialmente beccato, viene individuato durante le indagini su Sindona. Come quando cerchi

qualcosa e trovi qualcos'altro. Esattamente ed è una figura molto difficile da inquadrare, che è

difficile da definire. Lui è stato volontario da molto giovane, quando aveva 19 anni in Spagna

nella guerra civile dalla parte dei fascisti di Franco, poi in Italia aderisce ai gruppi

universitari fascisti, quindi diciamo alla gioventù in un certo senso fascista, si arruola tra i

repubblichini, quindi i militanti della Repubblica di Salò, che era la Repubblica fedele a Mussolini

e Hitler dopo l'8 settembre, poi improvvisamente si riscopre antifascista, quando le cose iniziano

a mettersi male. Si dice che abbia fatto il doppio gioco con gli alleati, con i fascisti,

collabora forse con i servizi segreti alleati, questo è un elemento che aggiungiamo, e poi dopo

la guerra si avvicina al potere politico in un certo senso, diventa collaboratore di due

parlamentari della DC vicini a Giulio Andreotti, questo è un episodio interessante, diventa

direttore di uno stabilimento che produce materassi a Frosinone, quindi non propriamente

uno dei luoghi più rilevanti della politica italiana, ma nel 1960 quando questa ditta di

materassi di Frosinone viene inaugurata partecipa lo stesso Andreotti, che è il ministro della

difesa, a quell'inaugurazione. Però tu lo sai, è un feudo elettorale. Esatto,

era il suo feudo elettorale, partecipa a un cardinale e Gelli è considerato ed è scritto

come l'uomo che collega tutti, questa è una frase di un parlamentare del movimento sociale,

che è piuttosto efficace direi nel raccontare la sua figura. Qui dobbiamo dire una cosa che credo

sia importante, diciamo perché effettivamente quando arriveremo tra un attimo a parlare di

questa famosa loggia P2 non dobbiamo pensare che la loggia P2 sia rappresentativa di tutto

ciò che è massoneria. Nella puntata tra l'altro ne parliamo abbastanza a lungo,

cioè proviamo a raccontare... Sì, ma anche perché la storia

della massoneria parte dagli inizi del Settecento, qui parliamo della fine del Novecento,

quindi ha una storia di un certo tipo. La massoneria è da subito potremmo dire osteggiata

da un potere che è quello della Chiesa, spaventata da una simbologia molto definita che è quella dei

curatori, la livella, il compasso. Non è una dottrina ma è un metodo, questo la massoneria ci

tiene a specificarlo, un metodo di libera condivisione e di libera discussione tra uomini.

Non c'è un carico religioso su questo istituto al punto che non è solo osteggiata dalla Chiesa,

ma è osteggiata da un'altra grande forza del Novecento poi che è il fascismo,

perché Mussolini ancora prima di mettere al bando i partiti mette al bando la massoneria.

E diciamo la cosa che dobbiamo ricordare è che appunto massoneria è tante cose diverse,

ci sono organizzazioni di ispirazione massonica diciamo dedicate a filantropia,

scambio culturale e tra l'altro un aspetto curioso nel senso che effettivamente magari

vi sarete chiesti tante volte ma perché il compasso, ma perché la livella, perché la

massoneria nasce, il nome stesso massoneria Freemasons, nasce come luogo di condivisione

dell'arte edilizia e quindi inizialmente aveva questo connotato che poi ovviamente cambia,

ma è importante ricordare prima di arrivare nel dettaglio di che cos'era la P2 che diciamo la

massoneria è tante cose diverse non possiamo ricondurre unicamente a ciò che adesso scopriamo

meglio cioè questa loggia segreta occulta di nome P2.

Pertini stesso aveva specificato in un'intervista alla Rai,

aveva detto la P2 è qualcosa di schifoso e terribile che nulla ha a che vedere con la

massoneria, questo me lo ricordo molto bene, mi ha colpito molto di questo passaggio di San Robertino.

Insomma quello che accade e che collega la figura di Licio Gelli, questo imprenditore

faccendiere a ciò che poi diventerà lo scandalo P2 è che nel 70 Licio Gelli viene

incaricato di riorganizzare la P2 che era una loggia massonica e inizia a reclutare

adepti nella politica, nel giornalismo, nelle forze armate, nei servizi di intelligence e

diciamo che in questo senso lui è il non proprio il fondatore ma il costruttore di

ciò che effettivamente noi poi interpretiamo e consideriamo P2.

Come per Sindona c'è un passaggio che riassume molto bene la figura di Licio Gelli,

c'è un addirittura in questo caso è un'intervista uscita sul Corriere della Sera un anno prima

della scoperta degli elenchi. La leggiamo? Leggiamo il passaggio del podcast che la racconta,

c'è anche una piccola sorpresa finale ma chi di voi ha sentito la puntata già la conosce.

A ottobre del 1980, mesi prima della scoperta degli elenchi, era apparsa sul Corriere della

Sera a pagina 3 un'intervista a Licio Gelli. Il titolo era Parla per la prima volta il signor P2,

il fascino discreto del potere nascosto. Gelli veniva descritto come capo indiscusso

della più segreta e potente loggia massonica. E' un'intervista molto interessante se pensiamo

a quello che verrà fuori poi mesi dopo. E' molto importante anche per capire i linguaggi,

i sottotesti, la sfuggevolezza del personaggio Gelli. Quando l'intervistatore gli chiede il

suo orientamento politico, Gelli risponde. Mi è capitato spesso di non ricordarmi nemmeno il mio

nome. Non pretenda che mi ricordi il mio orientamento politico. Gli chiede che cos'è la

P2 e Gelli prontamente. Si tratta di un centro che opera per il bene dell'umanità. Una domanda è sui

servizi segreti e della P2 e Gelli svia. Non ricordo chi fa parte dell'istituzione. Davvero

la P2 è il potere più grosso della repubblica? Gli chiede il giornalista. Io annovero moltissimi

amici sia in Italia sia all'estero, ma tra l'avere amici e avere il potere ci corre e molto. Il

maestro venerabile afferma che se mai fosse eletto a capo dello Stato opererebbe una completa

revisione della Costituzione. Alla domanda cosa vuol fare da grande, Gelli dice che rispondeva

il burattinaio. Il giornalista commenta quella che leggiamo è solo una delle sue facce, le

altre sono celate in qualche parte del mondo. L'intervista abbiamo detto è molto interessante

ma è significativa l'identità dell'intervistatore. E' un giornalista già molto noto infatti. Ha

scritto il testo di Se telefonando, una delle canzoni più famose di mia. Si chiama Maurizio

Costanzo e della tessera 1819 della loggia P2. E questo ci dice anche della penetrazione che la P2

che adesso proveremo a definire, a raccontare, ha avuto in quella fase della vita pubblica italiana

in tanti settori, incluso il giornalismo, incluso il mondo dell'informazione. Poi accade qualcosa,

praticamente circa un anno dopo questa intervista, che è del maggio del 1980,

succede che due magistrati, i magistrati che avevano scovato il nome di Licio Gelli durante

le indagini su Michele Sindona e sul crack del Banco Ambrosiano, i due magistrati che qui vediamo,

Colombo e Turone, Colombo che poi sarebbe stato noto anche per indagini successive di una decina

di anni dopo. Ed è incredibile, non si trovano immagini di Colombo e Turone insieme. Sono loro

due. Ecco questi due magistrati decidono di fare qualcosa. Ma è molto interessante perché dicevamo

prima che quando cerchi qualcosa trovi qualcos'altro. Loro si imbattono in queste agende di Sindona e

trovano continuamente questo nome di Gelli. Ci sono quattro recapiti sotto il nome di Gelli. Un

giorno allora decidono di far scattare una perquisizione generale su tutti e quattro gli

indirizzi, ma senza avvisare nessuno perché avevano paura di fuga di notizie. Quindi si prendono dei

finanzieri, la guardia di finanza, e cominciano a girare tutti questi quattro indirizzi. Vanno al

primo, non trovano nulla. Vanno al secondo, non trovano nulla. Arrivano al terzo, Villa Vanda,

la famosa villa di Licio Gelli nelle campagne di Arezzo. Bellissimo. E non trovano nulla.

Arrivano, poi l'avevano lasciata per ultima, in buona sostanza non ci credevano probabilmente

neanche loro. A Castiglion-Fibocchi, siamo vicini ad Arezzo, c'era una ditta di abbigliamento,

la Giole, in cui Licio Gelli aveva un ufficio. Voi vi chiederete perché aveva un ufficio in

una ditta di abbigliamento fuori Arezzo. E non era neanche feudo di Andreotti. Arrivano in questa

ditta di abbigliamento e perquisiscono. Non trovano nulla, ma vedono una cassaforte. Non

riescono ad aprirla. C'è la segretaria, la signora Carla, se non ricordo male, di Licio

Gelli che gli dice guarda io non so nulla, non ho la chiave, grazie di vederci. Quando sta per

uscire gli dicono aspetti un secondo. Le prendono la borsetta, perquisizione, e trovano la chiave

della cassaforte. Dentro la cassaforte trovano quello che nessuno di loro si sarebbe aspettato.

Oggettivamente non stavano cercando quello e si trovano davanti a delle liste. E cosa c'è in

quelle liste? Ci sono tanti nomi, i nomi degli aderenti a questa loggia segreta di nome P2.

Sono 962 nomi. Qui partiamo con un elenco di numeri e nomi ma stiamoci dietro perché fa

caponare la pelle. 119 ufficiali delle forze armate, tra cui 22 generali dell'esercito,

5 generali della guardia di finanza, 12 generali dell'arma dei carabinieri, 4 generali dell'aeronautica,

8 ammiragli della marina militare italiana. Ci sono 22 dirigenti di polizia, 5 prefetti,

44 parlamentari, 3 ministri in carica, 30 giornalisti, 128 dirigenti di aziende pubbliche,

magistrati, diplomatici, imprenditori, tra i quali Silvio Berlusconi. Negli elenchi c'è anche il

nome di Michele Sindona, come quello di un altro banchiere, il banchiere di Dio lo chiamavano,

Roberto Calbi, presidente del Banco Ambrosiano coinvolto in trassici finanziari tra mafia,

massoneria e Vaticano. L'anno dopo verrà trovato impiccato sotto il ponte dei Frati Neri a Londra.

Ma sui registri nella cassaforte ci sono soprattutto i nomi dell'intero vertice

dei servizi segreti italiani. Sono nomi di persone importanti, i nomi degli aderenti

a una loggia massonica segreta che si chiama Propaganda 2, cioè P2, e che la P2 sembra

arrivare ovunque appare da subito chiaro anche a chi sta compiendo la persecuzione,

perdon, non la persecuzione, la perquisizione, a chi sta compiendo la perquisizione in quella

ditta di Castiglionfi Bocchi. Al colonnello Vincenzo Bianchi a un certo punto, mentre sta

compiendo la perquisizione, arriva una telefonata. So che stai lì e hai trovato degli elenchi,

sappi che in quegli elenchi ci sono anch'io. Dall'altra parte del telefono c'è un signore

che si chiama Orazio Giannini ed è il suo capo, è il comandante generale della Guardia di Finanza.

E questo episodio raccontato dai protagonisti nuovamente ci dice di quanto fosse radicata,

quanto fosse pervasiva la presenza della P2 nelle istituzioni e in particolare in un comparto

molto delicato delle istituzioni, che è quello delle forze armate, dei servizi di intelligence,

dell'esercito, delle forze dell'ordine. Qui vediamo alcuni elenchi, alcuni nomi su

questi quasi mille nominativi che vengono trovati. Questa se vi interessa è la ricevuta.

E come vedete ci sono personaggi dell'imprenditoria, del giornalismo come dicevamo prima, quindi

non solo figure diciamo così istituzionali ma c'è un po' una bella fetta del potere italiano,

del potere politico, del potere economico. E che si fa con questi elenchi? E' una domanda

che Colombo e Turone si pongono perché capiscono di avere in mano della roba che scotta, capiscono

di essere in qualche modo anche in pericolo. Si fanno scortare ad una caserma della Guardia

di Finanza, prendono questi faldoni, questi 962 nomi, li mettono in una stanza blindata

e ci mettono un finanziere armato davanti alla porta. Fanno tre copie, tre fascicoli,

li nascondono in tre posti diversi e poi però arriva il momento di doverlo dire a qualcuno.

Da magistrati si rivolgono al governo. In quel momento però Sandro Pertini, il presidente

della Repubblica è in carica, si trova all'estero e quindi decidono di rivolgersi al presidente

del Consiglio in carica, Forlani. Qui abbiamo tra l'altro l'immagine dell'insediamento

del suo governo, questo giuramento vedete Pertini al centro e Forlani alla sua sinistra.

E' un momento molto particolare, proviamo ad immaginarci la scena. Arrivano questi due

magistrati milanesi, uno scapigliato, lo avete visto Colombo, arrivano in anticamera

e il responsabile di gabinetto che si trovano davanti l'avevano letto qualche ora prima

negli elenchi della P2. Arrivano davanti al presidente del Consiglio e gli dicono guardi

è venuta fuori questa cosa e gli spiegano la gravità della situazione. Subito, oggettivamente

Forlani fa qualcosa che avremmo fatto chiunque di noi, gli diceva siete sicuri che siano

autentici? State portando una bomba atomica sulla scrivania? Sì siamo abbastanza sicuri

che siano autentici, però gli viene in mente un trucco, qualcosa per dimostrargli l'autenticità

di quelle liste. Il guarda sigilli, il ministro della giustizia, è chiamato guarda sigilli

perché controfirma tutti gli atti del governo. Allora gli dicono guardi Adolfo Sarti, tre

ministri in carica, uno era Adolfo Sarti ministro della giustizia e negli elenchi della P2.

Prendaci avrà un documento con la sua firma, lo tiriamo fuori, guardiamo se la firma corrisponde.

No, non corrisponde, è abbastanza uguale. Un po' ci assomiglia. No è proprio uguale, è proprio lei,

però sono fotocopie. Sì presidente però gli originali ce li hanno sotto chiave in caserma.

Quindi questa è una bomba atomica, abbiamo detto, viene fuori il 18 marzo del 1981 e questa bomba

atomica si ripercuote nel 17 marzo, scusatemi, si ripercuote nelle pagine dei quotidiani del 18

marzo 1981 così. E non è un errore di slide, cioè il giorno dopo sui giornali non c'è traccia di

quello che sta succedendo letteralmente nei corridoi dei palazzi romani. Si parla di CGL

Napoli, si parla di pensioni, di scioperi, insomma sul momento non se ne parla, nessuno sa sostanzialmente

nulla di quello che sta avvenendo. Quello che succede è che però dopo, in realtà dopo poco,

e tra l'altro il giorno dopo il referendum sull'aborto, esattamente il giorno dopo, il governo decide di

dire che cosa sta accadendo e si apre uno scandalo enorme. Si apre uno scandalo che

appunto prima si affaccia così, i primi nomi, sembra quasi un'indiscrezione e poi come vediamo

diventa lo scandalo più grosso, più rilevante del periodo. Il giorno dopo la pubblicazione delle liste.

Esatto, maggio 1981, infatti era subito dopo il referendum sull'aborto. E' uno scandalo enorme,

tant'è che cade il governo, anche perché c'erano dentro ministri nelle liste. Insomma è un passaggio

che ha una sua rilevanza anche per il paese che eravamo, per la società che eravamo, perché

dà l'idea a tanti italiani che il vero nucleo del potere non fosse nelle sedi della democrazia,

non fosse a Montecitorio, a Palazzo Chigi, a Palazzo Madama, al Quirinale, ma che stesse

altrove. Il cuore nero del potere, così diciamo nella puntata, stava altrove, non soggetto ai

controlli della democrazia ed è qualcosa che colpisce moltissimo l'opinione pubblica in quel

periodo. E qui introduciamo una figura che è protagonista del tentativo di capire esattamente

che cos'è questa loggia P2, che obiettivi ha, quanto è coinvolta questa ragnatela, come leggiamo,

nei gangli dello Stato, della sicurezza, dell'ordine pubblico, delle inchieste su tanti

misteri italiani. Adesso raccontiamo chi è questa figura che già sapete, cominciando però anche da

un elemento importante che dobbiamo dire, cioè P2, centro di potere finanziario sicuramente,

c'erano dentro banchieri legati a scandali finanziari, quindi indubbiamente era un centro

di potere finanziario. La domanda a cui si cerca però di rispondere è, ma aveva anche

delle ambizioni politiche? Cioè voleva incidere sulla politica italiana questa organizzazione?

Ovviamente sì, purtroppo sì. La persona che stiamo per introdurre diceva che non solo la P2 è

la faccia scura della luna. Lo diceva perché per spiegare che la P2 ha l'obiettivo di sostituirsi

allo Stato erodendolo da dentro, mangiandolo da dentro, erodendo le sue istituzioni e sostituendosi

ad esso. La figura che adesso raccontiamo è legata a un'indagine che sta per partire, siamo nel 1981,

nel dicembre del 1981, il Parlamento istituisce una commissione parlamentare d'inchiesta per fare

luce sulla loggia P2. A presiedere questa commissione è una deputata democristiana veneta,

che è stata partigiana e che nel 1976, pensatene, solo nel 1976 è diventata la prima donna a

ricoprire la carica di ministro del nostro paese. Prima ministro del lavoro, poi ministro

della sanità e si chiama Tinan Selmy. Tinan Selmy è decisa ad andare fino in fondo a scoprire

la verità. Dice lo dobbiamo alla Repubblica e al popolo che ci ha eletti. Tinan Selmy è un personaggio,

è un gigante della nostra storia politica, quello che volete. Lei diventa partigiana perché davanti

a lei impiccano 31 persone completamente innocenti che nulla avevano a che fare con affari partigiani

e decide di scendere in campo, di prendere la strada delle montagne con il nome di Gabriella,

se non ricordo male. Il suo compito è la staffetta partigiana e lei racconta che pur non perdendo

neanche un giorno di scuola, ci teneva a sottolinearlo, lei si faceva dai 100 ai 120 chilometri

in bici tutti i giorni. Prima parlavo a cena di e-bike, ecco, lei racconta di come questi 120

chilometri doveva praticamente cambiare copertone quasi tutti i giorni, aveva i buchi nei copertoni.

È stata come ha detto Lorenzo la prima donna ministra del lavoro e grazie a lei c'è stata

una legge sulle pare opportunità. Dopo è stata ministra della sanità e grazie a lei c'è stato

l'input per scrivere, per redigere la norma sul Servizio Sanitario Nazionale. Non è proprio una

figura minore ed è il motivo per cui viene messa a capo di questa commissione d'inchiesta,

che come dicevamo bisogna capire se aveva degli obiettivi politici. Esatto e diciamo quello che

poi avviene a un certo punto, anche qua non si è mai del tutto capito quanto questo ritrovamento

sia stato così casuale o quasi casuale, insomma a un certo punto viene ritrovato questo documento

che stiamo vedendo che è intitolato lo vedete Piano di Rinascita Democratica e ha tutto l'aspetto

di un documento politico, di un manifesto politico in un certo senso. In questo manifesto politico

ci sono gli obiettivi politici per l'appunto di Licio Agelli e della Pi 2. Sì qui schematizzavano

ciò che doveva succedere allo Stato. Prima nell'intervista a Maurizio Costanzo abbiamo

sentito che la Costituzione era un abito liso, Gelli diceva usava questa espressione,

ci hanno spiegato Anna Vinci che abbiamo intervistato per questa puntata, amica biografa

di Tino Anselmi, che è un tipico linguaggio piduista, parla chi deve capire. In questo documento

si spiega passo passo come bisogna rivoluzionare lo Stato, abolizione delle province, riduzione

del numero dei parlamentari, abbiamo la Camera che ha una funzione politica e il Senato che

invece ha una funzione economica, liberalizzazione di tutte le televisioni private e privatizzazione

della RAI, ma soprattutto controllo massimo dello Stato sulla stampa. Sì diciamo che

come abbiamo già visto la P2 cercava di inserirsi nel controllo dell'informazione con l'idea che

controllare l'informazione volesse dire controllare l'opinione pubblica, avere leve per incidere sul

potere e questo documento è un documento che per carità include molte proposte anche legittime se

vogliamo, alcune sono state anche applicate peraltro nel tempo e non penso per dare

seguito ai progetti di Gelli, ma ci sono tante proposte diverse. Un'altra curiosa è che questo

documento dice in Italia ci deve essere un partito moderato di destra e un partito moderato di

sinistra, c'è un sistema più quasi presidenziale con un potere esecutivo più forte, ci sono tante

suggestioni, tanti suggerimenti potremmo dire così. Quello che non è chiaro però è se quelle

liste ritrovate, quei 962 nomi, sono tutti gli iscritti alla P2. Tinanselmi a tal proposito dice

due cose, la prima è che no, quei nomi non sono tutti gli iscritti alla P2, la seconda e che

colpisce molto questa cosa dice che Licio Gelli è sbagliato a ditare Licio Gelli come l'unico

responsabile di tutto ciò che avrebbe voluto fare e che ha fatto la P2, lei lo chiama un bravissimo

direttore generale. La P2 è una piramide con al vertice Licio Gelli, dirà proprio la commissione

parlamentare di inchiesta, solo che sopra a questa piramide ne dobbiamo immaginare un'altra

rovesciata come a formare una clessidra. Licio Gelli, il venerabile maestro, è il punto di

raccordo tra quelli che stanno sopra la piramide rovesciata, che identificano le finalità ultime

e quelli che stanno sotto cercando di attuare gli obiettivi. I nomi ritrovati a Castiglion-Fibocchi

sono quelli della piramide di sotto. In un'intervista al giornalista Sandro Neri,

Gelli avrebbe risposto che l'obiettivo della P2 era governare senza essere al governo,

fornire suggerimenti e stimoli. Suggerimenti e stimoli? Ma è proprio il livello politico quello

su cui la commissione parlamentare e Tinan Selmy vogliono andare fino in fondo? Perché i nomi di

Licio Gelli e di altri aderenti alla P2 sembrano comparire in un modo o nell'altro in ogni trama

oscura, in ogni mistero italiano. Il sospetto è che la loggia P2, la loggia occulta, orientasse

le indagini sugli attentati, sulle stragi, su tutti i misteri della cosiddetta strategia

della tensione. Da Piazza Fontana alla stazione di Bologna, passando per il treno Italicus. In

ciascuno di questi misteri compaiono uomini legati alla P2 e ciascuna di queste indagini è menomata

da depistaggi più o meno riusciti. Questa immagine della piramide rovesciata è molto

efficace per capire i manovratori e i manovrati che a loro volta poi manovrano. Mandanti e esecutori.

C'è però un'altra immagine altrettanto efficace che esce come editoriale

dell'Avanti, il giornale socialista. La firma, la vedete piccolina qua in basso, è di un certo

Bettino Craxi. Scrive questo articolo dal titolo Belzebù e Belphagor. Belphagor è l'arcidiavolo

ed è ovviamente Liciogelli, fa il nome, Belphagor che si adopera nelle sue trame

oscure per soddisfare le mire di Belzebù, di Satana, del suo capo. Non fa però il nome di Belzebù.

Ciascuno può pensare che sia chi preferisce. C'è però una fotografia che ha creato molto

imbarazzo soprattutto perché dopo questo articolo di Belzebù tutti hanno in mente un nome solo.

Peraltro diamo un contesto, Craxi e Andreotti hanno governato insieme a lungo, non si amavano

particolarmente. Sono personaggi molto diversi nella puntata, sia nella puntata su Andreotti,

di cui si fa l'Italia, che è uscita quest'anno, nel 2022, sia la puntata su Craxi, anch'essa

uscita nella seconda stagione, abbiamo tracce di questo rapporto difficile. Quindi chi lo sa,

ci sono le male lingue. Sta di fatto che molti immaginano che Craxi con quel Belzebù si riferisca

proprio a Giulio Andreotti. E Craxi non poteva soprattutto nell'81 perdere l'occasione per

affondare il coltello nel suo competitor politico numero uno alla presidenza del consiglio in quel

momento. Qui abbiamo tra l'altro un'immagine di una delle stragi che abbiamo citato prima,

1974, la strage del treno Italicus, treno che viene fatto saltare in aria tra Firenze e Bologna,

una strage di esecuzione neofascista, della versione nera, ma una strage su cui proprio

la commissione, l'inchiesta sulla P2 dirà parole molto forti, dirà che la P2 è coinvolta in questa

strage, è coinvolta in questo treno che esplode e che peraltro tornerà, perché quando nel 1980

ci sarà il terribile attentato di Bologna, il 2 agosto, saranno molte le connessioni con la

vicenda dell'Italicus. E la commissione d'inchiesta sostanzialmente dice che la loggia P2, qui

virgolettato, in questo attentato che uccide 12 persone ricordiamo, la loggia P2 è gravemente

coinvolta e può ritenersene anzi addirittura responsabile in termini non giudiziari ma

storico-politici quale essenziale retroterra economico, organizzativo e morale. Quello che

dice la commissione preseduta da Tinan Selmy è che la P2 in qualche modo ha finanziato,

ha assistito, ha ispirato la bomba di matrice fascista che ha fatto esplodere un vagone del

treno notturno che andava da Roma a Monaco di Baviera. Ma quindi che fine hanno fatto tutti i

nomi della P2? Che fine hanno fatto i nomi della piramide di sopra nell'immagine di prima? Una

risposta forse ce la può dare il diretto interessato. Si vanno a dire che le liste che sono emerse

nell'81 non erano complete le liste degli iscritti. Ma non sa che nomi, non me li ricordo. Non si ricorda

dove stanno? Non mi ricordo ovviamente, è difficile, bisogna anche avere una buona memoria.

Tante cose non si ricordano. Lei ha una buona memoria. Però a certe cose molte volte conviene

dimenticarle, distruggerle, incenerirle. Una volta incenerite non se ne parla più. E' il miglior

archivio che esista al mondo. Quando lei incenerisce qualcosa, è la cosa sicura e può dormire tranquilla

che se è incenerita. E' difficile leggere polvere bruciata. Tipico linguaggio piduista, intervista

del 2010. E' difficile leggere nella polvere di roba bruciata. Chissà che non ci abbia dato un'idea

sulla fine che hanno fatto alcuni di quegli elenchi. Ma diciamo che noi questa sera possiamo

darne qualche tratto sentendo anche le sue parole, ricostruendo nella storia. Naturalmente nella

puntata del podcast è molto più esteso il racconto della figura di Dicio Gelic, una figura davvero

complicata da inquadrare. Qualcuno che sembrava poter dire tutto il contrario di tutto, di

contraddirsi costantemente, mentire, dire che non ricorda, poi ricordare, poi dire che in realtà

non ricordava davvero. Insomma, personaggio da film, letteralmente da film. Scegliete voi il

genere di questo film. Figura che poi finisce in prigione in Svizzera, poi scappa. Insomma,

veramente un personaggio dalle dalle mille vite. Semplicemente un gatto. Un gatto che sopravvive a

qualunque inghippo, a qualunque tentativo di portare alla luce la verità e la giustizia.

Ed è una figura che come abbiamo visto, diciamo fino all'ultimo, ha contribuito ben poco a diradare

i dubbi su quello che è avvenuto in questa stagione così complicata della vita italiana.

C'è ancora una cosa da dire e poi ci avviamo verso la fine. Dicio Gelic scappa, come dice

Lorenzo, in Svizzera non viene mai processato in Italia, non gli viene data l'estradizione.

Quello che però è importante sottolineare è che la commissione di inchiesta parlamentare,

che sta per terminare i suoi lavori, nell'84 li finisce, per volere di tirare an selmi,

riceve e interroga in udienza pubblica tutti i politici. Perché dice i politici hanno un

dovere, noi politici abbiamo un dovere nei confronti del paese e dobbiamo rendere conto

al paese delle nostre azioni. C'è una teoria che secondo alcuni può aiutare a capire questi anni,

queste consorterie occulte, le complicità, i misteri. La teoria che viene definita dei

cerchi concentrici, che è una teoria in realtà relativamente recente rispetto a quei fatti.

Sì perché a pronunciarla è Corrado Guerzoni nel 1995. Guerzoni è uno dei più stretti

collaboratori di Aldo Moro. In un'audizione della commissione stragi propone un modello

per interpretare gli attentati, gli anni di piombo, la strategia della tensione. È proprio

la teoria dei cerchi concentrici. Dice Guerzoni per cerchi concentrici, immaginatevi no questi

cerchi concentrici, ognuno sa che cosa deve fare. Non è l'onorevole X che dice ai servizi segreti

di andare l'indomani mattina a piazza Fontana a mettere una bomba. Al livello più alto si dice

che il paese va alla deriva, che i comunisti finiranno per avere il potere. Al cerchio

successivo si dice guarda che sono preoccupati, che cosa possiamo fare, dobbiamo influire sulla

stampa. Così si va avanti sino all'ultimo livello, all'ultimo cerchio, quello che dice ho capito e

succede quello che deve succedere. Così, diceva Guerzoni, ognuno non ha mai la responsabilità

diretta. La chiusura del percorso che cerca di scoprire la verità sulla loggia P2 e sulla

sua influenza sulla politica ci porta in realtà a una non risposta in un certo senso, perché da

un lato la commissione d'inchiesta presieduta da Tinan Selmi ci dice delle cose, dall'altro la

giustizia ordinaria ne dice altre. Arrivano due conclusioni diametralmente opposte. La commissione

d'inchiesta parlamentare dice che la P2 sfrutta gli stessi meccanismi di protezione e di omertà

delle organizzazioni terroristiche e mafiose. Dice che la P2 ha ricevuto l'appoggio di servizi

segreti che hanno creato attorno alla P2 una barriera protettiva. Dice sostanzialmente quello

che ci raccontava prima Lorenzo, che la P2 è coinvolta nelle trame oscure del nostro paese

come il treno Italicus e cita anche il golpe borghese, il tentativo di golpe. E aggiungo una

cosa a proposito di giustizia che spesso in Italia su queste vicende impiega qualche annetto per

arrivare a conclusione. Stragi di Bologna ne parleremo ad aprile, proprio qui in una serata

di cui si fa l'Italia. Persino la strage di Bologna è il più grave attentato della storia

italiana, 2 agosto 1980. Persino la strage di Bologna, almeno nelle conclusioni della procura

di Bologna, adesso vi spiego poi perché si parla di conclusioni della procura e non di sentenze,

persino in riferimento a questo si arriva a dire, la procura di Bologna dice nella conclusione

delle sue indagini, che Licio Gelli e altre figure legate alla P2, Umberto Ortolani, Federico

Umberto D'Amato, sono tra i finanziatori e o i mandanti occulti della strage del 2 agosto

1980. Perché questa verità, semi verità giudiziaria, sta solo nelle conclusioni della

procura e non in una sentenza? Perché è arrivata nel 2020 e nel 2020 erano tutti morti

da molti anni e quindi è una conclusione di indagine che però non potrà mai essere

verità giudiziaria. Ma la verità giudiziaria sulla P2 porta invece a un nulla di fatto.

Porta a un nulla di fatto, siamo a metà degli anni 90 e porta a una soluzione sostanzialmente

tombale per tutti gli iscritti alle liste, per i reati più gravi, come abbiamo detto

Licio Gelli non è stato rimpatriato dalla Svizzera, perché la Svizzera ha concesso

l'estradizione per tutti i reati, ma non per quelli di carattere associativo, che era come

dire processiamo un piromane ma non per i reati che hanno a che fare col fuoco. Siamo

pochi anni dopo, nella Cassazione non ha tempo di esprimersi perché va tutto in prescrizione

e quindi finisce così la vicenda giudiziaria della P2 con delle assoluzioni.

Chiudiamo con la nostra parte con la lettura della fine della puntata di Questi fa l'Italia

poi avremo un breve estratto che vi invitiamo ad ascoltare insieme a noi.

La storia torbida della P2, delle connivenze, dei depistaggi, dei giri di soldi sporchi,

sembra una storia irrimediabilmente italiana, fatta di mezzaverità e di inchieste che conducono

a esiti divergenti, abitata da consorterie più o meno lecite, da personaggi che sembrano scritti

per una serie tv per quanto trafficano, millantano, dissimulano. Quella della P2 è una storia esemplare

di cambiamenti auspicati o scongiurati, che si intrecciano e che sembrano annullarsi a vicenda,

una loggia segreta che vuole deformare le istituzioni e la democrazia ma che cerca anche

di destabilizzare per stabilizzare, di arrestare il cambiamento, per non disturbare sistemi di potere,

centri di interesse, legami, affari. Qualcuno ha scritto che la loggia P2, la sua brama di potere,

il suo cinismo, sembrano richiamare una massima che si ritrova nel romanzo Il gatto pardo.

Bisogna che tutto cambi perché tutto resti com'era. Per Gelli e per i suoi,

sembra che tutto debba muoversi perché tutto rimanga immobile. Non sono parole al vento,

sono le parole di una donna che aveva a cuore la verità e la repubblica, che si chiamava Tina Anselmi.

La fai per il paese, la fai per la tua gente, la fai perché cammini. Se io con una carità

ti do una pagnotta, ho tolto la fame e una persuca. Quando io faccio una legge giusta,

io risolvo il problema di mille persone. Quando quella notte abbiamo varato la legge di tutela

della maternità ed eravamo lì in guerra con l'orologio perché dovevamo votarla prima che il

Parlamento chiudesse i suoi lavori, quella notte con le colleghe di altri partiti siamo andati fuori

e abbiamo svegliato un'oste che aveva l'osteria vicina. Abbiamo detto fuori che dobbiamo brindare.

Brindare a che cosa? Si era affermato un principio con quella legge. Tu madre hai il diritto di essere

tutelata, ti voglio tutelare. Non era una piccola cosa.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#5 | L'altra faccia della luna: Licio Gelli e la P2 |||Mond||||| the other|face|of the|moon|Licio|Gelli|and|the|P2 ||||Licio|Gelli||| ||||Licio Gelli|Gelli||| #5 | Die andere Seite des Mondes: Licio Gelli und der P2 #5 | La otra cara de la luna: Licio Gelli y la P2 #5 | L'autre côté de la lune : Licio Gelli et la P2 #5位|月の裏側:リシオ・ジェッリとP2 #5 | Druga strona księżyca: Licio Gelli i P2 #O outro lado da lua: Licio Gelli e a P2 #5 | Другая сторона луны: Личио Джелли и P2 #5 | Den andra sidan av månen: Licio Gelli och P2 #5 |月球的另一面:Licio Gelli 和 P2 #5 | The Other Side of the Moon: Licio Gelli and the P2

Il caffè viene preparato al momento, versato in un thermos e portato al quinto reparto |||||||||thermos||||| ||wird||||eingegossen|||Thermos|||||Abteilung the|coffee|it is|prepared|at the|moment|poured|in|a|thermos|and|carried|to the|fifth|department ||||||versato nel|||termico||||| The coffee is prepared on the spot, poured into a thermos, and taken to the fifth section

del carcere di Voghera. È la mattina del 20 marzo 1986 e il detenuto che sta per fare |||Voghera||||||||détenu|||| |||||||||||узник|||| |Gefängnis||Voghera|||||||der|Häftling|||| of the|prison|of|Voghera|It is|the|morning|of the|March|and|the|prisoner|who|he is|to|to do |prigione||Voghera||||||||prigioniero|||| of the Voghera prison. It is the morning of March 20, 1986, and the inmate who is about to have

colazione, Michele Sindona, un finanziere siciliano un tempo potentissimo ora caduto ||Michele Sindona||||||||déchu breakfast|Michael|Sindona|a|financier|Sicilian|once|time|very powerful|now|fallen ||||Finanzier||ein||potentissimo|| ||Michele Sindona||financier|||epoca|very powerful||fallen breakfast, Michele Sindona, a once-powerful Sicilian financier now fallen

in disgrazia, due giorni prima è stato condannato all'ergastolo. Sindona versa il caffè in ||||||||пожизненное заключение|Синдона наливает кофе|||| |malheur|||||||à la vie||||| in|misfortune|two|days|before|he is|has been|sentenced|to life imprisonment|Sindona|he pours|the|coffee|into |Unglück||||||verurteilt|zum Lebenslange|Sindona|gießt||| |disgrazia|||||||ergastolo||versa||| from grace, was sentenced to life imprisonment two days earlier. Sindona pours the coffee into

un bicchiere di plastica. Contrariamente al solito non lo beve in cella sotto gli occhi |||plastique||||||||||| a|glass|of|plastic|Contrary|to the|usual|not|it|he drinks|in|cell|under|the|eyes ||||Entgegen|||||||Zelle||| ||||||di sempre|||||detenzione||| a plastic cup. Contrary to usual, he does not drink it in his cell under the watchful eyes

delle guardie ma entra in bagno dove sparisce alla vista degli agenti per qualche secondo. |Wachen||||||verschwindet|zur|||||| of the|guards|but|she enters|into|bathroom|where|she disappears|from the|sight|of the|agents|for|some|second |agenti di polizia||||||disappears||||poliziotti||| of the guards but goes into the bathroom where he disappears from the agents' view for a few seconds.

Quando esce barcolla e ripete due volte mi hanno avvelenato, mi hanno avvelenato, |||||||||poisoned||| ||torkelt|||||mir||||| when|does it come out|he stumbles|and|he repeats|two|times|to me|they have|poisoned||| |esce|staggers||repeats|||||avvelenato|||avvelenato When he comes out, he staggers and repeats twice, they poisoned me, they poisoned me,

poi si accascia sul letto, viene portato in ospedale dove muore due giorni dopo. Quel caffè ||sinkt zusammen||||||||||||| then|he|sinks|on the|bed|he is|carried|in|hospital|where|he dies|two|days|after|that|coffee ||si accascia||bed|arriva|portato in ospedale||||||||| then he collapses on the bed, is taken to the hospital where he dies two days later. That coffee

era un caffè al cianuro, secondo le inchieste e le ricostruzioni quello di Sindona è stato ||||цианид||||||||||| ||||Zyanid|||Untersuchungen|||Rekonstruktionen||||war| it was|a|coffee|to the|cyanide|according to|the|investigations|and||reconstructions|that|of|Sindona|it is|has been ||||cianuro||||||||||| was cyanide coffee, according to investigations and reconstructions, that of Sindona has been

un suicidio mascherato da omicidio. Con un colpo di teatro beffardo saluta a questa terra ||||||||||насмешливый|||| |||||||Schlag|||spöttisch|verabschiedet sich||| a|suicide|masked|by|murder|With|a|strike|of|theater|mocking|he/she/it greets|to|this|earth ||masked|||||colpo di scena|||beffardo - beffardo|||| a suicide disguised as murder. With a mocking theatrical gesture, he bids farewell to this land.

un personaggio scaltro, ambiguo, compromesso con la criminalità. Michele Sindona, la tessera numero |||амбигуальный|компрометированный|||||||| ||sly|ambiguë|compromis|||||||carte de membre| a|character|clever|ambiguous|compromised|with|the|crime|Michele|Sindona|the|card|number ||listig|zweideutig|||||||die|Karte| ||sly|||||||||numero| a cunning, ambiguous character, compromised with crime. Michele Sindona, card number

501 della loggia massonica P2. Eccoci, cominciamo. Abbiamo cominciato con l'inizio della puntata di |loge|maçonnique|||||||||| of the|lodge|Freemasonic|P2|Here we are|let's start|We have|started|with|the beginning|of the|episode|of |loggia massonica||||||||||| 501 of the Masonic lodge P2. Here we are, let's begin. We started with the beginning of the episode of

Qui si fa l'Italia a cui si ispira questo incontro, una puntata sulla P2 e sulla figura here|one|does|Italy|to|which|one|inspires|this|meeting|a|episode|on the|P2|and|on the|figure |||||||guida||incontro||||||| This is how Italy is made, which inspires this meeting, an episode about P2 and the figure

di Tinan Selmy che appunto la P2 ha cercato di indagare e di scoprire. Prima di cominciare però |Tinan Selmy|||||||gesucht||||||||| of|Tinan|Selmy|that|precisely|the|P2|has|searched|to|to investigate|and|to|to discover|Before|to|to start|however |Tinan Selmy|Selmy||precisamente||||||esplorare|||scoprire, rivelare, svelare||||però of Tinan Selmy, whom P2 sought to investigate and uncover. But before we begin, however,

dobbiamo far partire la sigla. Sono molto scaravante, l'abbiamo sempre fatto. Eccola qua. |||||||schrecklich||||| we must|to make|to start|the|theme|I am|very|overwhelming|we have|always|done|here it is|here ||||sigla iniziale|||un po' in ritardo||||| Ich bin ganz aufgeregt, das haben wir immer so gemacht. Hier ist es. we need to start the theme song. I am very excited, we have always done it. Here it is.

Io sono Lorenzo Pagliasco. Io sono Lorenzo Malavale. E questo è Qui si fa l'Italia. I|am|Lorenzo|Pagliasco||||Malavale|And|this|it is|Here|one|does| |||Pagliasco||||Malavale||||||| I am Lorenzo Pagliasco. I am Lorenzo Malavale. And this is Here we make Italy.

Eccoci dovevamo farlo per un altro per continuità con le altre serate. Grazie davvero di essere qui |||für||||||||||||| here we are|we had to|to do it|for|another||for|continuity|with|the|other|evenings|Thank you|really|to|to be|here ||||||||||altre serate|serate||||| Here we are, we had to do it for another for continuity with the other evenings. Thank you really for being here.

grazie al circolo che ci ospita. Questa è la seconda tappa di un ciclo di quattro incontri. thank you|to the|circle|that|us|hosts|this|it is|the|second|stop|of|a|circle||four|meetings ||club|||accoglie|||||step|||ciclo||| thanks to the club that is hosting us. This is the second stop of a cycle of four meetings.

Il 16 marzo, data importante della nostra storia, parleremo di Aldo Moro, del caso Moro, ||||||||||Moro||| the|March|date|important|of the|our|history|we will talk|about|Moro|Moro|of the|case| On March 16, an important date in our history, we will talk about Aldo Moro, the Moro case,

nell'anniversario della strage di Via Fani. E poi ad aprile ci sarà l'ultima serata, am Jahrestag||Massaker|||||||||wird geben|| on the anniversary|of the|massacre|of|Via|Fani|And|then|in|April|there|there will be|the last|evening anniversario||strage|||Fani|||||||| on the anniversary of the Via Fani massacre. And then in April there will be the last evening,

l'ultimo incontro, parleremo della strage di Bologna del 2 agosto 80, una delle puntate |||||||||||Episoden the last|meeting|we will talk|of the|massacre|of|Bologna|of the|August|a|of the|episodes the last meeting, we will talk about the Bologna massacre of August 2, 80, one of the episodes

della seconda stagione di Qui si fa l'Italia. Abbiamo cominciato questa serata raccontando of the|second|season|of|Here|one|does|Italy|We have|started|this|evening|telling of the second season of Here We Make Italy. We started this evening by telling

la fine della vita, dell'esistenza di questo signore che vediamo anche qua, Michele Sindona, the|end|of the|life|of the existence|of|this|gentleman|who|we see|also|here|Michele|Sindona the end of the life, the existence of this gentleman that we also see here, Michele Sindona,

uno dei non pochi associati, iscritti alla loggia P2. Ti chiederei Lollo di raccontare ||||associés||||||demanderais|Lollo|| one|of the|not|few|associates|registered|to the|lodge|P2|I|I would ask|Lollo|to|to tell ||||Mitglieder||||||||| one of the not few members, registered in the P2 lodge. I would ask you Lollo to tell

qualcosa sulla figura di Sindona. Naturalmente potremmo parlare due ore soltanto di lui. etwas|über|Figur|||||||||| something|about|figure|of|Sindona|Naturally|we could|to talk|two|hours|only|of|him ||||||potremmo parlare|||||| something about the figure of Sindona. Naturally, we could talk for two hours just about him.

Quindi usiamo due esempi e la chiudiamo qua. Difficilmente sarebbe una serata piacevole, ||||||on ferme|||||| so|let's use|two|examples|and|the|we close|here|hardly|it would be|a|evening|pleasant ||||||||schwerlich|||| ||||||la chiudiamo||||||gradevole So let's use two examples and wrap it up here. It would hardly be an enjoyable evening,

però andiamo più veloci su di lui. Per capire Sindona e per raccontare Sindona but|let's go|faster|quickly|about|of|him|To|to understand|Sindona|and|to|to tell|Sindona but let's move faster on him. To understand Sindona and to tell the story of Sindona,

bastano due episodi. Lui è un faccendiere, un uomo mischiato con il Vaticano, la criminalità, reichen||||||Mäzen, Geschäftemacher|||verwickelt||||| two are enough|two|episodes|he|he is|a|fixer||man|mixed|with|the|Vatican||crime are enough||||||uomo d'affari|||coinvolto, mescolato||||| two episodes are enough. He is a businessman, a man mixed up with the Vatican, organized crime,

Cosa Nostra, i servizi segreti e anche stranieri. Per raccontare questa figura basta raccontare del |||||||Ausländer||||||| Nostra|Our|the|services|secret|and|also|foreign|To|to tell|this|figure|just||of the Cosa Nostra, intelligence services, and even foreign ones. To tell this figure, it is enough to talk about

1979, due anni prima della scoperta degli elenchi della P2, era sotto processo a New York per il ||||||Listen|||||Prozess||||| two|years|before|of the|discovery|of the|lists||P2|it was|under|trial|at|New|York|for|the ||||scoperta||liste|||||||||| 1979, two years before the discovery of the P2 lists, he was on trial in New York for the

crack bancario della Franklin Bank in cui lui era coinvolto. Era sotto processo e per sfuggire Bankencrash|||||||||verwickelt|er|||||entkommen banking crisis|banking|of the|Franklin|Bank|in|which|he|he was|involved|he was|under|trial|and|to|to escape scandalo bancario|||||||||coinvolto|||processo giudiziario|||fuggire alla giustizia banking crash of the Franklin Bank in which he was involved. He was on trial and to escape

al processo finge un rapimento. Finge un rapimento al punto che si fa portare in Italia, invia delle ||||Entführung||||zum||||||||send| at the|process|he fakes|a|kidnapping||||at the|point|that|he|he does|to be taken|in|Italy|he sends|some ||finge un rapimento||rapimento||||||||||||foto e video| the trial he faked a kidnapping. He faked a kidnapping to the point that he had himself taken to Italy, sent some

lettere alla famiglia, ai parenti, all'avvocato per rafforzare questa tese del sequestro e si fa |||||an den Anwalt|um|||These thesis||Entführung||ja, macht man| letters|to the|family|to the|relatives|to the lawyer|to|to strengthen|this|thesis|of the|seizure|and|one|does |||||||rinforzare||tesi||sequestro giudiziario||| letters to his family, relatives, and lawyer to strengthen this narrative of the abduction, and had himself

sparare ad una gamba. Poi si fa prendere, si fa riportare a New York e si fa ritrovare in una schießen|an|||Dann||||||||||einem Krankenhaus|man wird||wiederfinden|| to shoot|at|a|leg|Then|one|he does|to take|one|he does||||||||to find|in|a shooting|||leggermente ferita||||||||||||||trovare di nuovo|| shot in the leg. Then he had himself captured, had himself brought back to New York, and was found in a

cabina telefonica di New York. Personaggio piuttosto particolare e spregiudicato. L'altro |||||||||unverblümt| phone booth|telephonic|of|New|York|Character|rather|particular|and|unconventional|The other phone booth||||||piuttosto|||senza pregiudizi| telephone booth in New York. A rather peculiar and unscrupulous character. The other

episodio per raccontare questo uomo terribile è sicuramente la figura di Giorgio Ambrosoli, ||erzählen||||||||||Giorgio Ambrosoli episode|to|to tell|this|man|terrible|he is|surely|the|figure|of|Giorgio|Ambrosoli ||to tell||||||||||Giorgio Ambrosoli episode to tell about this terrible man is certainly the figure of Giorgio Ambrosoli,

un uomo per bene, come tutti lo definivano, che si è trovato in mano i faldoni della banca rotta |||||alle||definierten||||||||Aktenordner||| a|man|for|good|as|everyone|him|they defined|who|he|he is|found|in|hand|the|files|of the|bank|broken |||||||chiamavano, descrivevano||||||possesso, controllo||fascicoli||banca|banca rotta a good man, as everyone called him, who found himself with the files of the bankrupt bank

di un'altra banca di investimenti, di un'altra banca privata, sempre associata a Michele Sindona. of|another|bank|of|investments|||bank|private|always|associated|to|Michele|Sindona of another investment bank, of another private bank, always associated with Michele Sindona.

Ambrosoli aveva capito che c'era qualcosa che non funzionava in quella banca, aveva capito che Ambrosoli hatte verstanden|hatte|verstanden|||||||||||| Ambrosoli|he had|understood|that|there was|something|that|not|was working|in|that|bank|he had|understood|that ||understood|||||||||||compreso| Ambrosoli had understood that something was not right in that bank, he had realized that

c'erano degli affari sporchi, aveva capito che c'erano delle condivenze con la criminalità. |||||||||Verbindungen||| there were|some|business|dirty|he had|understood|that|there were|some|connections|with|the|crime |||||||||collusioni||| there were some dirty deals, he had understood that there were connections with crime.

La moglie gli chiese di lasciar perdere, lui disse no, devo andare avanti per il bene dello ||ihm||||||||ich muss|||||| the|wife|to him|he asked|to|to leave|to lose|he|he said|no|I must|to go|forward|for|the|good|of the |||||lasciare|||disse|||||||| His wife asked him to let it go, he said no, I have to go on for the good of the

Stato, lo devo portare alla fine. Giorgio Ambrosoli arrivò al punto di ricevere ||muss||||||||||empfangen State|it|I must|to bring|to the|end|Giorgio|Ambrosoli|he arrived|at the|point|to|to receive State, I have to see it through to the end. Giorgio Ambrosoli reached the point of receiving

queste telefonate che vi facciamo sentire e leggere perché è un po' più semplice. ||die||||||||||| these|phone calls|that|to you|we make|to hear|and|to read|because|it is|a|little|more|simple these phone calls that we let you hear and read because it's a bit simpler.

Sottotitoli a cura di QTSS subtitles|by|care|of|QTSS ||a cura di|| Subtitles by QTSS

Un cornuto è un bastardo che a pochi giorni dalla consegna della sua relazione viene ucciso ein|Hintergangener Mann|||||||||Lieferung|||Bericht||getötet a|horned|he is|a|bastard|who|at|few|days|from the|delivery|of the|his|report|he is|killed |tradito|||bastardo||||||consegna della relazione||||| A cuckold is a bastard who, a few days before the delivery of his report, is killed

con quattro colpi di pistola da un sicario della mafia americana che si scoprirà poi ||Schüsse|||||Auftragskiller||||||entdecken| with|four|shots|of|gun|by|a|hitman|of the|mafia|American|who|she|will discover|then ||shots|||||hitman||||||| durch vier Schüsse eines amerikanischen Mafiakillers, der sich später als with four gunshots by a hitman of the American mafia who will later be discovered

essere al soldo di Michele Sindona. E tra l'altro il motivo per cui Michele Sindona to be|at the|pay|of|Michele|Sindona|And|among|the other|the|reason|for|which|| ||soldi|||||||||||| to be on the payroll of Michele Sindona. And among other things, the reason why Michele Sindona

era all'ergastolo nel momento in cui muore con quella tazzina di caffè misteriosa, il motivo per |lebenslänglich|||||||||||||| he was|to life imprisonment|at the|moment|when|which|he dies|with|that|cup|of|coffee|mysterious|the|reason|for |in carcere a vita||||||||tazzina di caffè|||||| was serving a life sentence at the moment he died with that mysterious cup of coffee, the reason for

cui era stato condannato era precisamente l'assassinio di Ambrosoli. Siamo nel 1979 |||verurteilt|||Mord|||| to whom|he was|been|convicted|it was|precisely|the assassination|of|Ambrosoli|we are|in the which he had been convicted was precisely the murder of Ambrosoli. We are in 1979.

quando Giorgio Ambrosoli viene assassinato e in un certo senso questa vicenda che abbiamo ||||Mord||in einem||||||| when|Giorgio|Ambrosoli|he is|assassinated|and|in|a|certain|sense|this|story|that|we have when Giorgio Ambrosoli is murdered and in a certain sense this story that we have

appena visto, appena sentito di Michele Sindona e di Ambrosoli si lega un po' al protagonista o just|seen||heard|of|Michele|Sindona|||Ambrosoli|it|links|a|bit|to the|protagonist|or just seen, just heard about Michele Sindona and Ambrosoli is somewhat connected to the protagonist or

a uno dei protagonisti di questa puntata perché, e leggo dalla puntata, durante le inchieste sullo ||||||||||||||Ermittlungen| to|one|of the|protagonists|of|this|episode|why|and|I read|from the||||investigations| ||||||||||||||inchieste sul caso| to one of the protagonists of this episode because, and I read from the episode, during the investigations into the

spregiudicato finanziere d'avventura siciliano Michele Sindona i magistrati di Milano si imbattono unbekümmert||Abenteurer|||||Richter|||sich|stoßen auf unbiased|financier|adventurer|Sicilian|Michele|Sindona|the|magistrates|of|Milano|they|they encounter senza pregiudizi||di affari|||||||||incontrano unconventional Sicilian financier Michele Sindona, the magistrates in Milan often come across

spesso in un personaggio strano legato a Sindona, è un imprenditore che ha una sessantina d'anni e ||||||||||Unternehmer||||ungefähr sechzig|| often|in|a|character|strange|linked|to|Sindona|he is|a|entrepreneur|who|he has|a|sixty|years old|and ||||||||||entrepreneur||||sessantina d'anni|| a strange character linked to Sindona, he is an entrepreneur who is about sixty years old and

che opera dalle parti di Arezzo in Toscana, il suo nome è Licio Gelli. Licio Gelli è una figura that|he works|from the|areas|of|Arezzo|in|Tuscany|the|his|name|he is|Licio|Gelli||||a|figure who operates around Arezzo in Tuscany, his name is Licio Gelli. Licio Gelli is a figure

ambigua, misteriosa, inavvicinabile e questa immagine, una foto che ha fatto abbastanza la |mysteriös|unerreichbar|||Bild||||||| ambiguous|mysterious|unapproachable|and|this|image|a|photo|that|has|made|quite|the ||inaccessible|||||||||| ambiguous, mysterious, unapproachable and this image, a photo that has made quite a

storia, non ne parlavamo prima, è una delle delle immagini forse più note di Licio Gelli che appunto history|not|it|we were talking|before|it is|a|of the||images|perhaps|more|known|of|Licio|Gelli|who|exactly history, we weren't talking about it before, is one of the perhaps most well-known images of Licio Gelli that indeed

viene sostanzialmente beccato, viene individuato durante le indagini su Sindona. Come quando cerchi ||erwischt||identifiziert|||Ermittlungen|||Wie|| it comes|substantially|caught||identified|during|the|investigations|on|Sindona|As|when|you search ||scoperto|||||investigations||||| is essentially caught, is identified during the investigations on Sindona. Like when you look for

qualcosa e trovi qualcos'altro. Esattamente ed è una figura molto difficile da inquadrare, che è ||||||||||schwierig||einordnen|| something|and|you find|something else|Exactly|and|it is|a|figure|very|difficult|to|to frame|which|it is ||||||||||||definire|| something and find something else. Exactly and he is a figure very difficult to frame, that is

difficile da definire. Lui è stato volontario da molto giovane, quando aveva 19 anni in Spagna ||||||Freiwilliger||sehr viel|||||| difficult|to|define|he|he is|has been|volunteer|since|very|young|when|he had|years|in|Spain ||||||volunteer|||||||| difficult to define. He was a volunteer from a very young age, when he was 19 years old in Spain

nella guerra civile dalla parte dei fascisti di Franco, poi in Italia aderisce ai gruppi ||||||||||||tritt bei|| in the|war|civil|on the|side|of the|Fascists|of|Franco|then|in|Italy|he joins|to the|groups ||||||||||||si unisce|| in the civil war on the side of Franco's fascists, then in Italy he joined the groups

universitari fascisti, quindi diciamo alla gioventù in un certo senso fascista, si arruola tra i |||||Jugend|||||||rekrutiert sich bei|| university students|Fascists|so|let's say|to the|youth|in|a|certain|sense|fascist|they|they enlist|among|the ||||||||certo||||militari fascisti|| fascist university students, so let's say to the youth in a certain sense fascist, he enlisted among the

repubblichini, quindi i militanti della Repubblica di Salò, che era la Repubblica fedele a Mussolini ||||||||||||treu|| Republicans|therefore|the|militants|of the|Republic|of|Salò|which|it was|||loyal|to|Mussolini republicans, then the militants of the Republic of Salò, which was the Republic loyal to Mussolini

e Hitler dopo l'8 settembre, poi improvvisamente si riscopre antifascista, quando le cose iniziano ||||||||entdeckt sich||||| and|Hitler|after|the 8th|September|then|suddenly|he|he rediscovers|anti-fascist|when|the|things|they start ||||||||riappropria||||| and Hitler after September 8, then suddenly he discovers himself as anti-fascist, when things start

a mettersi male. Si dice che abbia fatto il doppio gioco con gli alleati, con i fascisti, to|put oneself|bad|it|it is said|that|he has|done|the|double|game|with|the|allies|||Fascists |||||||||||||alleati||| to go wrong. It is said that he played a double game with the allies, with the fascists,

collabora forse con i servizi segreti alleati, questo è un elemento che aggiungiamo, e poi dopo he collaborates|maybe|with|the|services|intelligence|allied|this|it is|a|element|that|we add|and|then|after perhaps collaborates with the allied secret services, this is an element we add, and then after

la guerra si avvicina al potere politico in un certo senso, diventa collaboratore di due the|war|it|approaches|to the|power|political|in|a|certain|sense|becomes|collaborator|of|two the war he approaches political power in a certain sense, becoming a collaborator of two

parlamentari della DC vicini a Giulio Andreotti, questo è un episodio interessante, diventa parliamentarians|of the|Christian Democracy|close|to|Giulio|Andreotti|this|it is|a|episode|interesting|it becomes |||affini|||||||||diventa DC parliamentarians close to Giulio Andreotti, this is an interesting episode, he becomes

direttore di uno stabilimento che produce materassi a Frosinone, quindi non propriamente director|of|a|plant|that|produces|mattresses|at|Frosinone|therefore|not|properly |||stabilimento|||mattresses|||||esattamente, propriamente detto the director of a factory that produces mattresses in Frosinone, so not exactly

uno dei luoghi più rilevanti della politica italiana, ma nel 1960 quando questa ditta di one|of the|places|more|relevant|of the|politics|Italian|but|in the|when|this|company|of ||places||rilevanti||||||||azienda| one of the most relevant places in Italian politics, but in 1960 when this mattress company in

materassi di Frosinone viene inaugurata partecipa lo stesso Andreotti, che è il ministro della mattresses|of|Frosinone|it is|opened|he participates|the|same|Andreotti|who|he is|the|minister|of the Frosinone is inaugurated, the same Andreotti participates, who is the Minister of

difesa, a quell'inaugurazione. Però tu lo sai, è un feudo elettorale. Esatto, defense|at|that inauguration|but|you|it|you know|it is|a|stronghold|electoral|exactly defense||inaugurazione|||||||feud|| Defense, at that inauguration. But you know, it's an electoral stronghold. Exactly,

era il suo feudo elettorale, partecipa a un cardinale e Gelli è considerato ed è scritto it was|the|his|stronghold|electoral|he participates|in|a|cardinal|and|Gelli|he is|considered|and||written |||feudo|||||cardinale||Gelli||||| it was his electoral stronghold, a cardinal participates and Gelli is considered and is written

come l'uomo che collega tutti, questa è una frase di un parlamentare del movimento sociale, like|the man|who|connects|everyone|this|it is|a|sentence|of|a|parliamentarian|of the|movement|social as the man who connects everyone, this is a phrase from a parliamentarian of the social movement,

che è piuttosto efficace direi nel raccontare la sua figura. Qui dobbiamo dire una cosa che credo that|it is|quite|effective|I would say|in the|to tell|the|his|figure|Here|we must|to say|a|thing|that|I believe ||rather||||raccontare|||persona, identità, immagine||||||| which is quite effective I would say in telling his story. Here we must say one thing that I believe

sia importante, diciamo perché effettivamente quando arriveremo tra un attimo a parlare di it is|important|let's say|because|actually|when|we will arrive|between|a|moment|to|to talk|about |||||||||momento||| is important, let's say because actually when we get to talk about

questa famosa loggia P2 non dobbiamo pensare che la loggia P2 sia rappresentativa di tutto this|famous|loge|P2|not|we must|to think|that|the|||it is|representative|of|everything ||loggia|||||||||||| this famous P2 lodge we should not think that the P2 lodge is representative of everything

ciò che è massoneria. Nella puntata tra l'altro ne parliamo abbastanza a lungo, that|which|it is|Freemasonry|In the|episode|among|others|we|we talk|quite|| |||freemasonry|||||||abbastanza a lungo|| that is Freemasonry. In the episode, among other things, we talk about it quite at length,

cioè proviamo a raccontare... Sì, ma anche perché la storia that is|let's try|to|to tell|Yes|but|also|why|the|story that is, we try to tell... Yes, but also because the history

della massoneria parte dagli inizi del Settecento, qui parliamo della fine del Novecento, of the|Freemasonry|part|from the|beginnings|of the|1700s|here|we talk about||end||1900s |||dalla||||||||| the Freemasonry starts from the early eighteenth century, here we are talking about the end of the twentieth century,

quindi ha una storia di un certo tipo. La massoneria è da subito potremmo dire osteggiata so|he has|a|history|of|a|certain|type|The|Freemasonry|it is|from|immediately|we could|to say|opposed ||||||||||||immediatamente|||osteggiata so it has a certain type of history. Freemasonry is immediately, we could say, opposed

da un potere che è quello della Chiesa, spaventata da una simbologia molto definita che è quella dei from|a|power|which|it is|that|of the|Church|frightened|by|a|symbolism|very|defined|which|it is|that|of the ||||||||spaventata||||||||| by a power that is that of the Church, frightened by a very defined symbolism which is that of the

curatori, la livella, il compasso. Non è una dottrina ma è un metodo, questo la massoneria ci curators|the|level|the|compass|Not|it is|a|doctrine|but|||method|this|the|Freemasonry|to us curators||level||compass|||||||||||| curators, the level, the compass. It is not a doctrine but a method, this Freemasonry wants to

tiene a specificarlo, un metodo di libera condivisione e di libera discussione tra uomini. he holds|to|to specify it|a|method|of|free|sharing|and|||discussion|between|men ||specificarlo|||||sharing|||||| specify, a method of free sharing and free discussion among men.

Non c'è un carico religioso su questo istituto al punto che non è solo osteggiata dalla Chiesa, not|there is|a|burden|religious|on|this|institution|at|point|that|not|it is|only|opposed|by the|Church |||carico|||||||||||osteggiata|| There is no religious burden on this institution to the point that it is not only opposed by the Church,

ma è osteggiata da un'altra grande forza del Novecento poi che è il fascismo, but|it is|opposed|by|another|great|force|of the|twentieth century|then|which|it is|the|fascism but it is opposed by another great force of the twentieth century, which is fascism,

perché Mussolini ancora prima di mettere al bando i partiti mette al bando la massoneria. because|Mussolini|still|before|to|to put|the|ban|the|parties||||the|Freemasonry |||||banning|||||mettere|||| because Mussolini, even before banning the parties, banned Freemasonry.

E diciamo la cosa che dobbiamo ricordare è che appunto massoneria è tante cose diverse, and|we say|the|thing|that|we must|to remember|it is||precisely|Freemasonry|it is|many|things|different And let's say the thing we need to remember is that Freemasonry is indeed many different things,

ci sono organizzazioni di ispirazione massonica diciamo dedicate a filantropia, there|are|organizations|of|inspiration|Masonic|let's say|dedicated|to|philanthropy |||||||||beneficenza sociale there are organizations of Masonic inspiration, let's say dedicated to philanthropy,

scambio culturale e tra l'altro un aspetto curioso nel senso che effettivamente magari cultural exchange|cultural|and|among|the other|a|aspect|curious|in the|sense|that|actually|maybe cultural exchange and among other things a curious aspect in the sense that indeed maybe

vi sarete chiesti tante volte ma perché il compasso, ma perché la livella, perché la you|will be|asked|many|times|but|why|the|compass|||the||| you have asked yourselves many times but why the compass, but why the level, why the

massoneria nasce, il nome stesso massoneria Freemasons, nasce come luogo di condivisione Freemasonry|it is born|the|name|same||Freemasons||as|place|of|sharing ||||||massoni|||place|| Freemasonry itself, the name Freemasonry, originates as a place of sharing

dell'arte edilizia e quindi inizialmente aveva questo connotato che poi ovviamente cambia, of the art|construction|and|therefore|initially|it had|this|connotation|which|then|obviously|changes |||||||carattere|||| of building art and so initially it had this connotation that then obviously changes,

ma è importante ricordare prima di arrivare nel dettaglio di che cos'era la P2 che diciamo la but|it is|important|to remember|before|of|to arrive|in the|detail|of|what|what it was|the|P2|that|let's say|the but it is important to remember before getting into the details of what P2 was that we say the

massoneria è tante cose diverse non possiamo ricondurre unicamente a ciò che adesso scopriamo Freemasonry|it is|many|things|different|not|we can|to trace back|only|to|what||now|we discover |||||||riportare a||||||discover Freemasonry is many different things; we cannot reduce it solely to what we are discovering now.

meglio cioè questa loggia segreta occulta di nome P2. better|that is|this|loge|secret|hidden|of|name|P2 |||||segreta||| Better said, this secret occult lodge named P2.

Pertini stesso aveva specificato in un'intervista alla Rai, Pertini|same|he had|specified|in|an interview|to the|Rai Pertini||||||| Pertini himself had specified in an interview with Rai,

aveva detto la P2 è qualcosa di schifoso e terribile che nulla ha a che vedere con la he had|said|the|P2|it is|something|of|disgusting|and|terrible|that|nothing|has|to|with||| |||||||ripugnante e orribile|||||||||| he said P2 is something disgusting and terrible that has nothing to do with the

massoneria, questo me lo ricordo molto bene, mi ha colpito molto di questo passaggio di San Robertino. Freemasonry|this|me|it|I remember|very|well|I|has|struck||of|this|passage|of|Saint|Robertino ||||||||||||||||San Roberto Freemasonry, I remember this very well; this passage from San Robertino struck me a lot.

Insomma quello che accade e che collega la figura di Licio Gelli, questo imprenditore in short|that|which|occurs|and||connects|the|figure|of|||this|entrepreneur insomma, in sintesi|||||||||||||entrepreneur In short, what happens and connects the figure of Licio Gelli, this businessman

faccendiere a ciò che poi diventerà lo scandalo P2 è che nel 70 Licio Gelli viene fixer|to|what|that|then|will become|the|scandal|Propaganda Due|it is|that|in the|Licio|Gelli|comes facendiere|||||||scandalo|||||||viene broker to what will later become the P2 scandal is that in the 70s Licio Gelli is

incaricato di riorganizzare la P2 che era una loggia massonica e inizia a reclutare appointed|to|to reorganize|the|P2|which|it was|a|loge|Freemasonic|and|he starts|to|to recruit responsabile||riorganizzare|||||||||||reclutare appointed to reorganize the P2, which was a Masonic lodge, and he begins to recruit

adepti nella politica, nel giornalismo, nelle forze armate, nei servizi di intelligence e adepts|in the|politics|in the|journalism|in the|forces|armed||services|of|intelligence|and adepti|||||||||||| followers in politics, journalism, the armed forces, and intelligence services, and

diciamo che in questo senso lui è il non proprio il fondatore ma il costruttore di let's say|that|in|this|sense|he|he is|the|not|exactly|the|founder|but|the|builder|of let's say that in this sense he is not exactly the founder but the builder of

ciò che effettivamente noi poi interpretiamo e consideriamo P2. that|which|actually|we|then|we interpret|and|we consider|P2 |||||interpretiamo||| what we actually interpret and consider P2.

Come per Sindona c'è un passaggio che riassume molto bene la figura di Licio Gelli, as|for|Sindona|there is|a|passage|which|summarizes|very|well|the|figure|of|Licio|Gelli As for Sindona, there is a passage that summarizes the figure of Licio Gelli very well,

c'è un addirittura in questo caso è un'intervista uscita sul Corriere della Sera un anno prima there is|a|even|in|this|case|it is|an interview|published|on the|Courier|of the|Evening|one|year|before ||addirittura|||||un'intervista|||giornale||||| there is even in this case an interview that came out in the Corriere della Sera a year before

della scoperta degli elenchi. La leggiamo? Leggiamo il passaggio del podcast che la racconta, of the|discovery|of the|lists|The|shall we read|we read|the|passage|of the|podcast|that|it|tells |scoperta||elenchi|||||||||| the discovery of the lists. Shall we read it? Let's read the passage from the podcast that tells it,

c'è anche una piccola sorpresa finale ma chi di voi ha sentito la puntata già la conosce. there is|also|a|small|surprise|final|but|who|of|you|has|heard|the|episode|already|it|knows there is also a little surprise at the end but those of you who have heard the episode already know it.

A ottobre del 1980, mesi prima della scoperta degli elenchi, era apparsa sul Corriere della at|October|of|months|before|the|discovery|of the|lists|it was|appeared|on the|Courier|of the ||||||||||comparsa||| In October 1980, months before the discovery of the lists, an interview with Licio Gelli appeared on page 3 of the Corriere della Sera.

Sera a pagina 3 un'intervista a Licio Gelli. Il titolo era Parla per la prima volta il signor P2, evening|at|page|an interview|to|Licio|Gelli|The|title|it was|He speaks|for|the|first|time|the|Mr|P2 The title was 'For the first time, Mr. P2 speaks,'

il fascino discreto del potere nascosto. Gelli veniva descritto come capo indiscusso the|charm|discreet|of the|power|hidden|Gelli|he was|described|as|head|undisputed |fascino||||occulto||era||||indiscutibile capo the discreet charm of hidden power.

della più segreta e potente loggia massonica. E' un'intervista molto interessante se pensiamo of the|more|secret|and|powerful|lodge|Freemasonic|It is|an interview|very|interesting|if|we think Gelli was described as the undisputed head

a quello che verrà fuori poi mesi dopo. E' molto importante anche per capire i linguaggi, at|that|which|will come|out|then|months|later|it is|very|important|also|to|to understand|the|languages |||||||||||||||linguaggi of the most secret and powerful Masonic lodge. It is a very interesting interview if we think

i sottotesti, la sfuggevolezza del personaggio Gelli. Quando l'intervistatore gli chiede il the|subtexts|the|elusiveness|of the|character|Gelli|When|the interviewer|to him|he asks|the |sottotitoli||elusività|||||||| the subtexts, the elusiveness of the character Gelli. When the interviewer asks him about his

suo orientamento politico, Gelli risponde. Mi è capitato spesso di non ricordarmi nemmeno il mio his|orientation|political|Gelli|he responds|I|it is|happened|often|to|not|to remember|even|the|my political orientation, Gelli responds. I often happen to not even remember my own

nome. Non pretenda che mi ricordi il mio orientamento politico. Gli chiede che cos'è la name|not|he expects|that|me|you remember|the|my|orientation|political|he|he asks|what|what is| ||pretenda|||||||||||| name. Don't expect me to remember my political orientation. He asks what the

P2 e Gelli prontamente. Si tratta di un centro che opera per il bene dell'umanità. Una domanda è sui P2|and|Gelli|promptly|It|it concerns|of|a|center|that|it operates|for|the|good||A|question|it is|on the P2 is and Gelli promptly replies. It is a center that operates for the good of humanity. One question is about the

servizi segreti e della P2 e Gelli svia. Non ricordo chi fa parte dell'istituzione. Davvero services|secret|and|of the|Propaganda Due||Gelli|diverts|Not|I remember|who|does|part||Really |||||||devia||||||| secret services and the P2 and Gelli deflects. I don't remember who is part of the institution. Really

la P2 è il potere più grosso della repubblica? Gli chiede il giornalista. Io annovero moltissimi the|P2|it is|the|power|more|biggest|of the|republic|He|he asks|the|journalist|I|| ||||||||||||||annovero| Is the P2 the biggest power in the republic? The journalist asks him. I count many

amici sia in Italia sia all'estero, ma tra l'avere amici e avere il potere ci corre e molto. Il friends|both|in|Italy|both|abroad|but|between|having|friends|and|to have|the|power|there|there is a difference|and|much|the friends both in Italy and abroad, but there is a big difference between having friends and having power. The

maestro venerabile afferma che se mai fosse eletto a capo dello Stato opererebbe una completa master|venerable|he states|that|if|ever|he were|elected|as|head|of the|State|he would operate|a|complete |venerato|||||||||||opererebbe una completa|| venerable master claims that if he were ever elected head of state, he would carry out a complete

revisione della Costituzione. Alla domanda cosa vuol fare da grande, Gelli dice che rispondeva revision|of the|Constitution|At the|question|what|he wants|to do|as|big|Gelli|he says|that|he answered revision of the Constitution. When asked what he wants to be when he grows up, Gelli says he answered

il burattinaio. Il giornalista commenta quella che leggiamo è solo una delle sue facce, le the|puppeteer|The|journalist|comments|that|which|we read|it is|only|a|of the|his|faces|the |puppet master||||||||||||| the puppeteer. The journalist comments that what we read is just one of his faces, the

altre sono celate in qualche parte del mondo. L'intervista abbiamo detto è molto interessante others|they are|hidden|in|some|part|of the|world|the interview|we have|said|it is|very|interesting ||nascoste||||||||detto, affermato||| others are hidden somewhere in the world. The interview, we said, is very interesting.

ma è significativa l'identità dell'intervistatore. E' un giornalista già molto noto infatti. Ha but|it is|significant|the identity|of the interviewer|it is|a|journalist|already|very|known|indeed|he has ||||dell'intervistatore|||||||in fact| But the identity of the interviewer is significant. He is already a very well-known journalist.

scritto il testo di Se telefonando, una delle canzoni più famose di mia. Si chiama Maurizio written|the|text|of|If|calling|a|of the|songs|more||of|my|It|called|Maurizio |||||telefonando|||||||||| He wrote the lyrics to Se telefonando, one of Mia's most famous songs. His name is Maurizio.

Costanzo e della tessera 1819 della loggia P2. E questo ci dice anche della penetrazione che la P2 Costanzo|and|of the|card|of the|lodge|P2|And|this|to us|it says|also|of the|penetration|that|the|P2 |||||loggia||||||||penetration||| Costanzo and the card 1819 of the P2 lodge. And this also tells us about the penetration that the P2.

che adesso proveremo a definire, a raccontare, ha avuto in quella fase della vita pubblica italiana that|now|we will try|to|to define|to|to tell|he has|had|in|that|phase|of the|life|public|Italian which we will now try to define and narrate, had in that phase of Italian public life.

in tanti settori, incluso il giornalismo, incluso il mondo dell'informazione. Poi accade qualcosa, in|many|sectors|including|the|journalism|||world||Then|happens|something in many sectors, including journalism, including the world of information. Then something happens,

praticamente circa un anno dopo questa intervista, che è del maggio del 1980, practically|about|a|year|after|this|interview|which|it is|of|May| practically about a year after this interview, which is from May 1980,

succede che due magistrati, i magistrati che avevano scovato il nome di Licio Gelli durante it happens|that|two|judges|the|judges|who|they had|discovered|the|name|of|||during ||||||||trovato|||||| it happens that two magistrates, the magistrates who had uncovered the name of Licio Gelli during

le indagini su Michele Sindona e sul crack del Banco Ambrosiano, i due magistrati che qui vediamo, the|investigations|on|Michele|Sindona|and|on the|collapse|of the|Bank|Ambrosiano|the|two|judges|who|here|we see |investigations|||||||||Ambrosian|||||| the investigations into Michele Sindona and the collapse of Banco Ambrosiano, the two magistrates we see here,

Colombo e Turone, Colombo che poi sarebbe stato noto anche per indagini successive di una decina Columbus|and|Turone||who|then|would be|been|known|also|for|investigations|subsequent|of|a|dozen ||Turone||||||||||||| Colombo and Turone, Colombo who would later be known for subsequent investigations of about ten

di anni dopo. Ed è incredibile, non si trovano immagini di Colombo e Turone insieme. Sono loro of|years|later|And|it is|amazing|not|one|they find|images|of|Columbus|and|Turone|together|They are|them years later. And it's incredible, there are no images of Colombo and Turone together. They are

due. Ecco questi due magistrati decidono di fare qualcosa. Ma è molto interessante perché dicevamo two|here are|these||judges|they decide|to|to do|something|but|it is|very|interesting|because|we said two. So these two magistrates decide to do something. But it's very interesting because we said

prima che quando cerchi qualcosa trovi qualcos'altro. Loro si imbattono in queste agende di Sindona e before|that|when|you search|something|you find|something else|they|they|they come across|in|these|notebooks|of|Sindona| ||||||||||||agendas||| earlier that when you search for something you find something else. They come across these agendas of Sindona and

trovano continuamente questo nome di Gelli. Ci sono quattro recapiti sotto il nome di Gelli. Un they find|continuously|this|name|of|Gelli|there|there are|four|contacts|under|the||||A |||||||||contatti|||||| continuously find this name Gelli. There are four addresses under the name Gelli. One

giorno allora decidono di far scattare una perquisizione generale su tutti e quattro gli day|then|they decide|to|to make|to trigger|a|search|general|on|all|and|four|the |||||||perquisition|||||| day they then decide to initiate a general search on all four of them.

indirizzi, ma senza avvisare nessuno perché avevano paura di fuga di notizie. Quindi si prendono dei addresses|but|without|to notify|anyone|because|they had|fear|of|leak|of|news|so|they|they take|some indirizzi elettronici|||||||||fuga|||||| addresses, but without notifying anyone because they were afraid of leaks. So they take some

finanzieri, la guardia di finanza, e cominciano a girare tutti questi quattro indirizzi. Vanno al financial police officers|the|guard|of|finance|and|they start|to|to turn|all|these|four|addresses|they go|to the financial police|||||||||||||| financial police, the financial guard, and start going around all these four addresses. They go to the

primo, non trovano nulla. Vanno al secondo, non trovano nulla. Arrivano al terzo, Villa Vanda, first|not|they find|nothing|they go|to the|second||||they arrive|at the|third|Villa|Vanda ||||||||||||||Villa Vanda first, find nothing. They go to the second, find nothing. They arrive at the third, Villa Vanda,

la famosa villa di Licio Gelli nelle campagne di Arezzo. Bellissimo. E non trovano nulla. the|famous|villa|of|Licio|Gelli|in the|countryside|of|Arezzo|Beautiful|And|not|they find|nothing the famous villa of Licio Gelli in the countryside of Arezzo. Beautiful. And they find nothing.

Arrivano, poi l'avevano lasciata per ultima, in buona sostanza non ci credevano probabilmente they arrive|then|they had it|left|for|last|in|good|substance|not|to us|they believed|probably They arrive, then they had left it for last, essentially they probably didn't believe it.

neanche loro. A Castiglion-Fibocchi, siamo vicini ad Arezzo, c'era una ditta di abbigliamento, neither|them|at|||we are|near|to|Arezzo|there was|a|company|of|clothing |||Castiglion|Castiglion-Fibocchi|||||||azienda||vestiti not even them. In Castiglion-Fibocchi, we are near Arezzo, there was a clothing company,

la Giole, in cui Licio Gelli aveva un ufficio. Voi vi chiederete perché aveva un ufficio in the|Giole|in|in which|Licio|Gelli|he had|a|office|you|you|you will ask|why|he had|a|office|in |la Giole||||||||||||||| Giole, where Licio Gelli had an office. You may wonder why he had an office in

una ditta di abbigliamento fuori Arezzo. E non era neanche feudo di Andreotti. Arrivano in questa a|company|of|clothing|outside|Arezzo|And|not|it was|neither|feud|of|Andreotti|they arrive|in|this ||||||||||territorio esclusivo||||| a clothing company outside Arezzo. And it wasn't even Andreotti's fiefdom. They arrive at this

ditta di abbigliamento e perquisiscono. Non trovano nulla, ma vedono una cassaforte. Non company|of|clothing|and|they search|not|they find|nothing|but|they see|a|safe| ||||perquisiscono locali|||||||safe| clothing company and search it. They find nothing, but they see a safe. They cannot

riescono ad aprirla. C'è la segretaria, la signora Carla, se non ricordo male, di Licio they manage|to|to open it|there is|the||the|Mrs|Carla|if|not|I remember|wrong|of|Licio riescono a farlo||aprirla|||||||||||| open it. There is the secretary, Mrs. Carla, if I remember correctly, of Licio.

Gelli che gli dice guarda io non so nulla, non ho la chiave, grazie di vederci. Quando sta per Gelli|that|to him|he says|look|I|not|I know|nothing||I have|the|key|thank you|to|to see us|when|he is|to Gelli tells him look I don't know anything, I don't have the key, thanks for seeing us. When he is about to

uscire gli dicono aspetti un secondo. Le prendono la borsetta, perquisizione, e trovano la chiave to go out|to him|they say|wait|a|second|to her|they take|the|handbag|search|and|they find|the|key leave they tell him wait a second. They take her handbag, search her, and find the key

della cassaforte. Dentro la cassaforte trovano quello che nessuno di loro si sarebbe aspettato. of the|safe|Inside|the||they find|what|that|nobody|of|them|they|would be|expected to the safe. Inside the safe they find what none of them would have expected.

Oggettivamente non stavano cercando quello e si trovano davanti a delle liste. E cosa c'è in objectively|not|they were|looking for|that|and|they|they find|front|to|some|lists|And|what|there is|in Objectively they were not looking for that and they find themselves in front of some lists. And what is in

quelle liste? Ci sono tanti nomi, i nomi degli aderenti a questa loggia segreta di nome P2. ||there|there are|many|names|the||||||lodge|secret|of|name|P2 those lists? There are many names, the names of the members of this secret lodge called P2.

Sono 962 nomi. Qui partiamo con un elenco di numeri e nomi ma stiamoci dietro perché fa I am|names|Here|we start|with|a|list|of|numbers|||but|let's stay|behind|because|it does ||||||||||||stiamo dietro||| There are 962 names. Here we start with a list of numbers and names but let's keep up because it makes

caponare la pelle. 119 ufficiali delle forze armate, tra cui 22 generali dell'esercito, to wrinkle|the|skin|officers|of the|forces|armed|among|which|generals|of the army caponare|||||||||| the skin crawl. 119 officials of the armed forces, including 22 army generals,

5 generali della guardia di finanza, 12 generali dell'arma dei carabinieri, 4 generali dell'aeronautica, generals|of the|guard|of|finance||of the army|of the|carabinieri||of the air force 5 generals of the financial police, 12 generals of the carabinieri, 4 generals of the air force,

8 ammiragli della marina militare italiana. Ci sono 22 dirigenti di polizia, 5 prefetti, admirals|of the|navy|military|Italian|There|there are|managers|of|police|prefects admirals|||||||||| 8 admirals of the Italian navy. There are 22 police executives, 5 prefects,

44 parlamentari, 3 ministri in carica, 30 giornalisti, 128 dirigenti di aziende pubbliche, parliamentarians|ministers|in|office|journalists|managers|of|companies|public 44 parliamentarians, 3 serving ministers, 30 journalists, 128 executives of public companies,

magistrati, diplomatici, imprenditori, tra i quali Silvio Berlusconi. Negli elenchi c'è anche il judges|diplomats|entrepreneurs|among|the|which|Silvio|Berlusconi|In the|lists|there is|also|the judges, diplomats, entrepreneurs, among whom Silvio Berlusconi. The lists also include the

nome di Michele Sindona, come quello di un altro banchiere, il banchiere di Dio lo chiamavano, name|of|Michele|Sindona|like|that|of|a|another|banker|the|banker|of|God|him|they called name of Michele Sindona, as well as that of another banker, they called him the banker of God,

Roberto Calbi, presidente del Banco Ambrosiano coinvolto in trassici finanziari tra mafia, Roberto|Calbi|president|of the|Bank|Ambrosiano|involved|in|financial|financial|between|mafia |Roberto Calbi|||||involved||traffici||| Roberto Calbi, president of Banco Ambrosiano involved in financial dealings between the mafia,

massoneria e Vaticano. L'anno dopo verrà trovato impiccato sotto il ponte dei Frati Neri a Londra. Freemasonry|and|Vatican|The year|after|will be|found|hanged|under|the|bridge|of the|Friars|Black|in|London ||||||||||||frati neri||| freemasonry, and the Vatican. The following year he will be found hanged under the Black Friars Bridge in London.

Ma sui registri nella cassaforte ci sono soprattutto i nomi dell'intero vertice but|on the|registers|in the|safe|there|there are|especially|the|names|of the entire|top But on the registers in the safe, there are mainly the names of the entire leadership

dei servizi segreti italiani. Sono nomi di persone importanti, i nomi degli aderenti of the|services|secret|Italian|They are|names|of|people|important|the|||members of the Italian secret services. They are names of important people, the names of the members

a una loggia massonica segreta che si chiama Propaganda 2, cioè P2, e che la P2 sembra at|a|loge|Masonic|secret|that|it|it is called|Propaganda|that is|P2|and||the||it seems of a secret Masonic lodge called Propaganda 2, or P2, and it seems that P2 can

arrivare ovunque appare da subito chiaro anche a chi sta compiendo la persecuzione, to arrive|everywhere|to appear|from|immediately||||who|he is|carrying out|the|persecution |anywhere||||||||||| reach everywhere, it becomes immediately clear even to those who are conducting the search,

perdon, non la persecuzione, la perquisizione, a chi sta compiendo la perquisizione in quella forgiveness|not|the|persecution||search|to|who|he is|carrying out||||that perdono||||||||||||| sorry, not the persecution, the search, to those who are conducting the search in that

ditta di Castiglionfi Bocchi. Al colonnello Vincenzo Bianchi a un certo punto, mentre sta company|of|Castiglionfi|Bocchi|To the|colonel|Vincenzo|Bianchi|at|a|certain|point|while|he is ||Castiglionfi|Bocchi|||||||||| company in Castiglionfi Bocchi. At a certain point, Colonel Vincenzo Bianchi, while he is

compiendo la perquisizione, arriva una telefonata. So che stai lì e hai trovato degli elenchi, performing|the|search|comes|a|phone call|I know|that|you are|there||you have|found|some|lists |||||phone call||||||||| While conducting the search, a phone call comes in. I know you are there and have found some lists,

sappi che in quegli elenchi ci sono anch'io. Dall'altra parte del telefono c'è un signore know|that|in|those|lists|there|there are|me too|On the other|side|of the|phone|there is|a|man sappi che|||||||||||||| know that I am also in those lists. On the other end of the phone is a gentleman

che si chiama Orazio Giannini ed è il suo capo, è il comandante generale della Guardia di Finanza. that|he||Orazio|Giannini|and|he is|the|his|chief|he is|the|commander|general|of the|Guardia|of|Finance ||||Giannini||||||||||||| named Orazio Giannini and he is his boss, he is the general commander of the Guardia di Finanza.

E questo episodio raccontato dai protagonisti nuovamente ci dice di quanto fosse radicata, and|this|episode|told|by the|protagonists|again|to us|it tells|of|how much|it was|deeply rooted ||||||||||||radically rooted And this episode recounted by the protagonists again tells us how deeply rooted,

quanto fosse pervasiva la presenza della P2 nelle istituzioni e in particolare in un comparto how much|it was|pervasive|the|presence|of the|P2|in the|institutions|and|in|particular||a|sector ||diffusa|||||||||||| how pervasive the presence of the P2 was in the institutions and particularly in a sector.

molto delicato delle istituzioni, che è quello delle forze armate, dei servizi di intelligence, very|delicate|of the|institutions|which|it is|that|of the|forces|armed||services|of|intelligence very delicate of the institutions, which is that of the armed forces, intelligence services,

dell'esercito, delle forze dell'ordine. Qui vediamo alcuni elenchi, alcuni nomi su of the army|of the|forces|of the order|Here|we see|some|lists||names|on |||||||elenchi di nomi||| the army, law enforcement. Here we see some lists, some names on

questi quasi mille nominativi che vengono trovati. Questa se vi interessa è la ricevuta. these|almost|thousand|names|that|they are|found|this|if|you|interests|it is|the|receipt |||nominativi|||||se|||||ricevuta these almost one thousand names that are found. This, if you are interested, is the receipt.

E come vedete ci sono personaggi dell'imprenditoria, del giornalismo come dicevamo prima, quindi and|as|you see|there|there are|characters|of entrepreneurship|of the|journalism|as|we said|before|so And as you can see, there are figures from entrepreneurship, journalism as we mentioned earlier, so

non solo figure diciamo così istituzionali ma c'è un po' una bella fetta del potere italiano, not|only|figures|let's say|like this|institutional|but|there is|a|a bit|a|nice|piece|of the|power|Italian ||||||||||||una parte||potere| not only institutional figures, but there is quite a nice slice of Italian power,

del potere politico, del potere economico. E che si fa con questi elenchi? E' una domanda of the|power|political|||economic|And|what|one|does|with|these|lists|It's|a|question ||||||||||||liste||| of political power, of economic power. And what do we do with these lists? It's a question

che Colombo e Turone si pongono perché capiscono di avere in mano della roba che scotta, capiscono that|Columbus|and|Turone|they|they place|because|they understand|to|to have|in|hand|some|stuff|that|burns| |||||||||||||situazione delicata||scotta| that Colombo and Turone ask themselves because they understand they have something hot in their hands, they realize

di essere in qualche modo anche in pericolo. Si fanno scortare ad una caserma della Guardia of|to be|in|some|way|also|in|danger|they|they do|to escort|to|a|station|of the|Guard ||||||||||scortare|||barracks|| that they are somehow also in danger. They have an armed escort to a Finance Police station,

di Finanza, prendono questi faldoni, questi 962 nomi, li mettono in una stanza blindata of|Finance|they take|these|folders||names|them|they put|in|a|room|secure ||||files||||put|||camera|sicura e protetta they take these files, these 962 names, they put them in a secure room

e ci mettono un finanziere armato davanti alla porta. Fanno tre copie, tre fascicoli, and|there|they put|a|financial police officer|armed|in front of|at the|door|they make|three|copies||files |||||||||||||documenti and they place an armed officer in front of the door. They make three copies, three files,

li nascondono in tre posti diversi e poi però arriva il momento di doverlo dire a qualcuno. they|they hide|in|three|places|different|and|then|but|comes|the|moment|to|to have to do it|to say|to|someone they hide them in three different places and then the moment comes to tell someone.

Da magistrati si rivolgono al governo. In quel momento però Sandro Pertini, il presidente from|judges|they|they address|to the|government|In|that|moment|however|||the|president |||si rivolgono||||||ma|||| As magistrates, they turn to the government. At that moment, however, Sandro Pertini, the president

della Repubblica è in carica, si trova all'estero e quindi decidono di rivolgersi al presidente of the|Republic|it is|on|charge|||abroad|and|so|they decide|to|to turn to|to the|president ||||in carica||||||||contattare il presidente|| of the Republic is in office, is abroad, and so they decide to turn to the president

del Consiglio in carica, Forlani. Qui abbiamo tra l'altro l'immagine dell'insediamento of the|Council|in|office|Forlani|Here|we have|among|others|the image|of the settlement ||||Forlani||||||dell'insediamento of the Council in office, Forlani. Here we also have the image of the inauguration

del suo governo, questo giuramento vedete Pertini al centro e Forlani alla sua sinistra. of the|his|government|this|oath|you see|Pertini|at the|center|and|Forlani|to the|his|left of his government, this oath you see Pertini in the center and Forlani to his left.

E' un momento molto particolare, proviamo ad immaginarci la scena. Arrivano questi due it is|a|moment|very|particular|let's try|to|to imagine ourselves|the|scene|they arrive|these|two |||||||immaginarci||||| It's a very particular moment, let's try to imagine the scene. These two arrive.

magistrati milanesi, uno scapigliato, lo avete visto Colombo, arrivano in anticamera judges|from Milan|a|disheveled|him|you have|seen|Columbus|they arrive|in|antechamber |||disheveled|||||||anticamera Milanese magistrates, one disheveled, you've seen Colombo, they arrive in the anteroom.

e il responsabile di gabinetto che si trovano davanti l'avevano letto qualche ora prima and|the|manager|of|cabinet|who|they|they find|in front of||read|some|hour|before ||||cabinet||||||||| And the head of the cabinet who finds himself in front of them had read about it a few hours earlier.

negli elenchi della P2. Arrivano davanti al presidente del Consiglio e gli dicono guardi in the|lists|of the|P2|They arrive|front|to the|president|of the|Council|and|to him|they say|look In the P2 lists. They arrive in front of the Prime Minister and tell him, look.

è venuta fuori questa cosa e gli spiegano la gravità della situazione. Subito, oggettivamente it is|come out|outside|this|thing|and|to him|they explain|the|seriousness|of the|situation|immediately|objectively This thing has come up and they explain the seriousness of the situation. Immediately, objectively.

Forlani fa qualcosa che avremmo fatto chiunque di noi, gli diceva siete sicuri che siano Forlani|he does|something|that|we would have|done|anyone|of|us|to him|he was saying|you are|sure|that|they are Forlani does something that any of us would have done, he said to them are you sure they are

autentici? State portando una bomba atomica sulla scrivania? Sì siamo abbastanza sicuri authentic|are you|carrying|a|bomb|atomic|on the|desk|Yes|we are|quite|sure authentic? Are you bringing an atomic bomb to the desk? Yes, we are pretty sure

che siano autentici, però gli viene in mente un trucco, qualcosa per dimostrargli l'autenticità that|they are|authentic|but|to him|comes|mind|mind|a|trick|something|to|to show him|the authenticity ||||||||||||mostrargli| that they are authentic, but he thinks of a trick, something to prove the authenticity

di quelle liste. Il guarda sigilli, il ministro della giustizia, è chiamato guarda sigilli of|those|lists|He|he looks|seals|the|minister|of the|justice|he is|called|| |||||guardasigilli|||||||| of those lists. The keeper of the seals, the minister of justice, is called the keeper of the seals

perché controfirma tutti gli atti del governo. Allora gli dicono guardi Adolfo Sarti, tre why|co-signs|all|them|acts|of the|government|then|they|they say|look|Adolfo|Sarti|three |firma||||||||||Adolfo Sarti|| because he countersigns all government acts. So they tell him look Adolfo Sarti, three

ministri in carica, uno era Adolfo Sarti ministro della giustizia e negli elenchi della P2. ministers|in|office|one|he was|Adolfo|Sarti|minister|of the|justice|and|in the|lists|of the|P2 ministers in office, one was Adolfo Sarti, Minister of Justice and in the lists of P2.

Prendaci avrà un documento con la sua firma, lo tiriamo fuori, guardiamo se la firma corrisponde. take us|he will have|a|document|with|the|his|signature|it|we take out|out|we look|if|||matches Take us||||||||||||||| Get us a document with his signature, we'll pull it out, let's see if the signature matches.

No, non corrisponde, è abbastanza uguale. Un po' ci assomiglia. No è proprio uguale, è proprio lei, No|not|matches|it is|quite|same|One|a bit|we|resembles||it is|exactly|same|it is|exactly|she No, it doesn't match, it's quite similar. It looks a bit like it. No, it's exactly the same, it's really her,

però sono fotocopie. Sì presidente però gli originali ce li hanno sotto chiave in caserma. but|they are|photocopies|Yes|president|but|the|originals|we|them|they have|under|key|in|armory ||copie|||||||||||| but they are photocopies. Yes, Mr. President, but they have the originals locked up in the barracks.

Quindi questa è una bomba atomica, abbiamo detto, viene fuori il 18 marzo del 1981 e questa bomba so|this|it is|a|bomb|atomic|we have|said|comes|out|the|March|of|and|this|bomb So this is an atomic bomb, we said, it comes out on March 18, 1981, and this bomb

atomica si ripercuote nel 17 marzo, scusatemi, si ripercuote nelle pagine dei quotidiani del 18 atomic|it|reflects|on the|March|excuse me|||in the|pages|of the|newspapers|of the the atomic event reverberates on March 17, excuse me, it reverberates in the pages of the newspapers on the 18th.

marzo 1981 così. E non è un errore di slide, cioè il giorno dopo sui giornali non c'è traccia di march|like this|And|not|it is|a|mistake|of|slide|that is|the|day|after|on the|newspapers||there is|trace|of |||||||||cioè ovvero||||||||segno evidenza| March 1981 like this. And it's not a slide error, that is, the day after there is no trace in the newspapers of

quello che sta succedendo letteralmente nei corridoi dei palazzi romani. Si parla di CGL that|which|it is|happening|literally|in the|hallways|of the|buildings|Roman|one|one talks|about|CGIL what is literally happening in the corridors of the Roman palaces. They talk about CGL

Napoli, si parla di pensioni, di scioperi, insomma sul momento non se ne parla, nessuno sa sostanzialmente Naples|one|talks|about|pensions||strikes|basically|on|moment|not|if|of them|he talks|nobody|knows|substantially ||||||||||||||||fondamentalmente Naples, they talk about pensions, about strikes, in short, at the moment no one is talking about it, no one essentially knows

nulla di quello che sta avvenendo. Quello che succede è che però dopo, in realtà dopo poco, nothing|of|that|what|it is|happening|That|that||||however|after|in|reality||shortly anything about what is happening. What happens is that, however, later, in fact shortly after,

e tra l'altro il giorno dopo il referendum sull'aborto, esattamente il giorno dopo, il governo decide di and|among|the other|the|day|after||referendum|on abortion|exactly|||||government|decides|to ||||||||interruzione di gravidanza|||||||| and among other things, the day after the abortion referendum, exactly the day after, the government decides to

dire che cosa sta accadendo e si apre uno scandalo enorme. Si apre uno scandalo che to say|that|what|it is|happening|and|one|opens|a|scandal|huge|||||that say what is happening and a huge scandal breaks out. A scandal that

appunto prima si affaccia così, i primi nomi, sembra quasi un'indiscrezione e poi come vediamo exactly|first|it|it shows up|like this|the|first|names|it seems|almost|a leak|and|then|as|we see ||||||||||una notizia|||| initially appears like this, the first names, it almost seems like a rumor and then as we see

diventa lo scandalo più grosso, più rilevante del periodo. Il giorno dopo la pubblicazione delle liste. it becomes|the|scandal|more|big||relevant|of the|period|the|day|after|the|publication|of the|lists it becomes the biggest, most significant scandal of the period. The day after the publication of the lists.

Esatto, maggio 1981, infatti era subito dopo il referendum sull'aborto. E' uno scandalo enorme, exactly|May|indeed|it was|immediately|after|the|referendum|on abortion|it is|a|scandal|huge Exactly, May 1981, in fact it was right after the abortion referendum. It is a huge scandal,

tant'è che cade il governo, anche perché c'erano dentro ministri nelle liste. Insomma è un passaggio so much so that|that|falls|the|government|also|because|there were|inside|ministers|in the|lists|anyway|it is|a|passage so much so that the government falls, also because there were ministers in the lists. In short, it is a passage

che ha una sua rilevanza anche per il paese che eravamo, per la società che eravamo, perché that|has|a|its|relevance|also|for|the|country|that|we were|||society|||because ||||relevance|||||||||||| that has its relevance also for the country we were, for the society we were, because

dà l'idea a tanti italiani che il vero nucleo del potere non fosse nelle sedi della democrazia, it gives|the idea|to|many|Italians|that|the|true|nucleus|of the|power|not|was|in the|places|of the|democracy it gives the idea to many Italians that the true core of power was not in the seats of democracy,

non fosse a Montecitorio, a Palazzo Chigi, a Palazzo Madama, al Quirinale, ma che stesse not|it was|at|Montecitorio||Palace|Chigi|||Madama||Quirinale|but|that|it was |||||||||||Quirinale||| was not in Montecitorio, in Palazzo Chigi, in Palazzo Madama, in the Quirinale, but that it was

altrove. Il cuore nero del potere, così diciamo nella puntata, stava altrove, non soggetto ai elsewhere|the|heart|black|of the|power|so|we say|in the|episode|it was||not|subject|to the elsewhere. The dark heart of power, as we say in the episode, was elsewhere, not subject to

controlli della democrazia ed è qualcosa che colpisce moltissimo l'opinione pubblica in quel controls|of the|democracy|and|it is|something|that|affects|very much|the opinion|public|in| controls of democracy and it is something that greatly impacts public opinion at that

periodo. E qui introduciamo una figura che è protagonista del tentativo di capire esattamente period|And|here|we introduce|a|figure|who|it is|protagonist|of the|attempt|to|to understand|exactly ||||||||||tentativo||| time. And here we introduce a figure who is central to the attempt to understand exactly

che cos'è questa loggia P2, che obiettivi ha, quanto è coinvolta questa ragnatela, come leggiamo, what|it is|this|lodge|P2|which|goals|has|how much|it is|involved|this|web|how|we read |||lodge|||||||involved||ragnatela|| what this P2 lodge is, what its objectives are, how involved this web is, as we read,

nei gangli dello Stato, della sicurezza, dell'ordine pubblico, delle inchieste su tanti in the|ganglia|of the|State|of the|safety||public|of the|investigations|on|many |ganglia|||||||||| in the veins of the State, of security, of public order, of investigations into many

misteri italiani. Adesso raccontiamo chi è questa figura che già sapete, cominciando però anche da secrets|Italian|Now|let's tell|who|he is|this|figure|that|already|you know|starting|but|also|from misteri italiani||Ora|||||||||||| Italian mysteries. Now we will tell you who this figure is that you already know, starting from

un elemento importante che dobbiamo dire, cioè P2, centro di potere finanziario sicuramente, a|element|important|that|we must|to say|that is|P2|center|of|power|financial|surely an important element that we must mention, namely P2, a center of financial power for sure,

c'erano dentro banchieri legati a scandali finanziari, quindi indubbiamente era un centro there were|inside|bankers|linked|to|scandals|financial|so|undoubtedly|it was|a|center ||||||||senza dubbio||| there were bankers involved in financial scandals, so it was undoubtedly a center

di potere finanziario. La domanda a cui si cerca però di rispondere è, ma aveva anche of|power|financial|The|question|to|which|one|tries|but|||it is|but|did have|also of financial power. The question that is being asked, however, is, did it also have

delle ambizioni politiche? Cioè voleva incidere sulla politica italiana questa organizzazione? of the|ambitions|political|That is|he wanted|to influence|on the|politics|Italian|this|organization |||cioè ossia|wanted|||||| political ambitions? Did this organization want to influence Italian politics?

Ovviamente sì, purtroppo sì. La persona che stiamo per introdurre diceva che non solo la P2 è obviously|yes|unfortunately||the|person|who|we are|to|introducing|he said|that|not|only|the|P2|it is Obviously yes, unfortunately yes. The person we are about to introduce said that not only P2 is

la faccia scura della luna. Lo diceva perché per spiegare che la P2 ha l'obiettivo di sostituirsi the|face|dark|of the|moon|It|he said||to|explain|that|P2||it has|the goal|to|to replace oneself |faccia|||||||||||||||prendere il posto the dark side of the moon. He said this to explain that the P2 aims to replace

allo Stato erodendolo da dentro, mangiandolo da dentro, erodendo le sue istituzioni e sostituendosi to the|State|eroding it|from|inside|eating it|||eroding|the|its|institutions|and|replacing oneself ||erodendolo|||consumandolo|||erodendo|||||sostituendosi the State by eroding it from within, eating it from within, eroding its institutions and replacing

ad esso. La figura che adesso raccontiamo è legata a un'indagine che sta per partire, siamo nel 1981, to|it|The|figure|that|now|we tell|it is|linked|to|an investigation|that|it is|to|to start|we are|in the ||||||||||un'inchiesta|||||| it. The figure we are now recounting is linked to an investigation that is about to start, we are in 1981,

nel dicembre del 1981, il Parlamento istituisce una commissione parlamentare d'inchiesta per fare in the|December|of the|the|Parliament|establishes|a|commission|parliamentary|of inquiry|to|to do |||||crea||||d'inchiesta|| in December 1981, Parliament establishes a parliamentary inquiry commission to shed

luce sulla loggia P2. A presiedere questa commissione è una deputata democristiana veneta, light|on the|loggia|P2|At|to preside|this|commission|it is|a|deputy|Christian Democrat|Venetian |||||presiedere||||||| light on the P2 lodge. This commission is chaired by a Christian Democrat deputy from Veneto,

che è stata partigiana e che nel 1976, pensatene, solo nel 1976 è diventata la prima donna a that|it is|has been|partisan|and||in the|think about it|only||||the|first|woman|to |||||||pensaci|||||||| who was a partisan and who in 1976, think about it, only in 1976 became the first woman to

ricoprire la carica di ministro del nostro paese. Prima ministro del lavoro, poi ministro to hold|the|position|of|minister|of the|our|country|First|minister|of the|work|then| hold the position of minister of our country. First minister of labor, then minister

della sanità e si chiama Tinan Selmy. Tinan Selmy è decisa ad andare fino in fondo a scoprire of the|healthcare|and|he|he is called|Tinan|Selmy|||he is|determined|to|to go|until|in|bottom|to|to discover |sanità||||||||||||||||scoprire of health and her name is Tinan Selmy. Tinan Selmy is determined to go all the way to uncover

la verità. Dice lo dobbiamo alla Repubblica e al popolo che ci ha eletti. Tinan Selmy è un personaggio, the|truth|he says|it|we owe|to the|Republic|and|to the|people|who|us|has|elected|Tinan|Selmy|he is|a|character the truth. She says we owe it to the Republic and to the people who elected us. Tinan Selmy is a character,

è un gigante della nostra storia politica, quello che volete. Lei diventa partigiana perché davanti it is|a|giant|of the|our|history|political|that|who|you want|she|she becomes|partisan|because|in front |||||||||||diventa partigiana||| she is a giant of our political history, whatever you want to call it. She becomes a partisan because in front of

a lei impiccano 31 persone completamente innocenti che nulla avevano a che fare con affari partigiani at|she|they hang|people|completely|innocent|who|nothing|they had|to|that|to do|with|business|partisans ||impiccano|||||||||||| 31 completely innocent people are hanged, who had nothing to do with partisan affairs.

e decide di scendere in campo, di prendere la strada delle montagne con il nome di Gabriella, and|he decides|to|to go down|in|field|of||||||||||Gabriella And she decides to step into the field, to take the road to the mountains under the name of Gabriella,

se non ricordo male. Il suo compito è la staffetta partigiana e lei racconta che pur non perdendo if|not|I remember|bad|The|his|task|it is|the|relay|partisan|and|she|she tells|that|even|not|losing |||||||||staffetta partigiana|||||||| if I remember correctly. Her task is that of a partisan courier, and she recounts that despite not losing

neanche un giorno di scuola, ci teneva a sottolinearlo, lei si faceva dai 100 ai 120 chilometri not even|a|day|of|school|it|he/she kept|to|to underline it|she|it|she did|from the|to the|kilometers a single day of school, she wanted to emphasize that she covered between 100 and 120 kilometers

in bici tutti i giorni. Prima parlavo a cena di e-bike, ecco, lei racconta di come questi 120 in|bike|every|the|days|First|I was talking|at|dinner|about|||here|she|she tells|of|how|these |||||||||||bici|||||| by bike every day. Earlier at dinner, I was talking about e-bikes, and she tells how these 120.

chilometri doveva praticamente cambiare copertone quasi tutti i giorni, aveva i buchi nei copertoni. kilometers|he had to|practically|to change|tire|almost|all|the||||holes|in the|tires ||||pneumatico|||||||||tires kilometers she practically had to change tires almost every day, she had holes in the tires.

È stata come ha detto Lorenzo la prima donna ministra del lavoro e grazie a lei c'è stata it is|she has been|as|he has|said|Lorenzo|the|first|woman|minister|of the|work|and|thanks|to|she|there is|has been As Lorenzo said, she was the first woman minister of labor and thanks to her there was

una legge sulle pare opportunità. Dopo è stata ministra della sanità e grazie a lei c'è stato a|law|on|equal|opportunities|After|it is|has been|minister|of the|health|and|thanks|to|she|there is|has been a law on equal opportunities. After that, she was the minister of health and thanks to her there was

l'input per scrivere, per redigere la norma sul Servizio Sanitario Nazionale. Non è proprio una the input|to|to write|to|to draft|the|norm|on the|Service|Health|National|Not|it is|exactly|a input|||||||||||||| the input to write, to draft the regulation on the National Health Service. She is not exactly a

figura minore ed è il motivo per cui viene messa a capo di questa commissione d'inchiesta, figure|minor|and|it is|the|reason|for|which|it is|put|at|head|of|this|commission|inquiry minor figure and that is why she is put in charge of this inquiry commission,

che come dicevamo bisogna capire se aveva degli obiettivi politici. Esatto e diciamo quello che that|as|we said|it is necessary|to understand|if|he had|some|goals|political|exactly|and|let's say|that|that as we said, we need to understand if he had any political objectives. Exactly, and let's say what

poi avviene a un certo punto, anche qua non si è mai del tutto capito quanto questo ritrovamento then|it happens|at|a|certain|point|also|here|not|one|it is|ever|of the|all|understood|how much|this|discovery |||||||||||||||||scoperta then happens at a certain point, here too it has never been entirely clear how much this finding

sia stato così casuale o quasi casuale, insomma a un certo punto viene ritrovato questo documento it is|has been|so|random|or|almost||anyway|at|a|certain|point|it is|found|this|document was so random or almost random, in short, at a certain point this document is found

che stiamo vedendo che è intitolato lo vedete Piano di Rinascita Democratica e ha tutto l'aspetto that|we are|seeing|that|it is|titled|it|you see|Plan|of|Rebirth|Democratic|and|it has|all|the appearance that we are seeing which is titled, you see it, Democratic Renaissance Plan and has all the appearance

di un documento politico, di un manifesto politico in un certo senso. In questo manifesto politico of|a|document|political|||manifesto||in||certain|sense||this|| of a political document, of a political manifesto in a certain sense. In this political manifesto

ci sono gli obiettivi politici per l'appunto di Licio Agelli e della Pi 2. Sì qui schematizzavano there|are|the|goals|political|for|the note|of|Licio|Agelli|and|of the|Pi|Yes|here|they schematized |||||||||Licio Agelli||||||riassumevano in modo schematico there are the political objectives of Licio Gelli and the Pi 2. Yes, they were schematizing here.

ciò che doveva succedere allo Stato. Prima nell'intervista a Maurizio Costanzo abbiamo that|which|it had to|to happen|to the|State|First|in the interview|to|Maurizio|Costanzo|we have What was supposed to happen to the State. First, in the interview with Maurizio Costanzo, we

sentito che la Costituzione era un abito liso, Gelli diceva usava questa espressione, heard|that|the|Constitution|it was|a|garment|worn|Gelli|he said|he used|this|expression |||||||logoro||||| heard that the Constitution was a worn-out garment, Gelli used this expression,

ci hanno spiegato Anna Vinci che abbiamo intervistato per questa puntata, amica biografa to us|they have|explained|Anna|Vinci|that|we have|interviewed|for|this|episode|friend|biographer ||||||||||||biografa di Anna Anna Vinci explained to us, whom we interviewed for this episode, a biographer friend

di Tino Anselmi, che è un tipico linguaggio piduista, parla chi deve capire. In questo documento of|Tino|Anselmi|who|it is|a|typical|language|P2ist|he speaks|who|must|to understand|in|this|document |Tino Anselmi|Anselmi||||||linguaggio della P2||||||| of Tino Anselmi, that this is typical piduista language, it speaks to those who need to understand. In this document.

si spiega passo passo come bisogna rivoluzionare lo Stato, abolizione delle province, riduzione one|explains|step|step|how|one must|revolutionize|the|State|abolition|of the|provinces|reduction ||||||rivoluzionare|||||| it explains step by step how to revolutionize the State, abolition of the provinces, reduction

del numero dei parlamentari, abbiamo la Camera che ha una funzione politica e il Senato che of the|number|of the|parliamentarians|we have|the|Chamber|which|has|a|function|political||the|Senate|which of the number of parliamentarians, we have the Chamber which has a political function and the Senate which

invece ha una funzione economica, liberalizzazione di tutte le televisioni private e privatizzazione instead|it has|a|function|economic|liberalization|of|all|the|televisions|private|and|privatization instead has an economic function, liberalization of all private television and privatization

della RAI, ma soprattutto controllo massimo dello Stato sulla stampa. Sì diciamo che of the|Italian public broadcasting company|but|especially|control|maximum|of the|State|on the|press|Yes|let's say|that of RAI, but above all maximum control of the State over the press. Yes, we say that

come abbiamo già visto la P2 cercava di inserirsi nel controllo dell'informazione con l'idea che as|we have|already|seen|the|P2|it was trying|to|to insert itself|into the|control|of information|with|the idea|that as we have already seen, the P2 was trying to insert itself into the control of information with the idea that

controllare l'informazione volesse dire controllare l'opinione pubblica, avere leve per incidere sul to control|the information|it would mean|to say|to control|the opinion|public|to have|levers|to|to influence|on the to control information would mean to control public opinion, to have levers to influence power and this document is a document that, for goodness' sake, includes many proposals, even legitimate ones if we want,

potere e questo documento è un documento che per carità include molte proposte anche legittime se power|and|this|document|it is|a||that|for|charity|includes|many|proposals|also|legitimate|if |||||||||gentilezza|||||| some have even been applied over time and I don't think to follow Gelli's projects, but there are many different proposals. Another curious thing is that this

vogliamo, alcune sono state anche applicate peraltro nel tempo e non penso per dare we want|some|they are|they have been|also|applied|moreover|in the|time|and|not|I think|to|to give |||||applicate|peraltro||||||| document says there must be a moderate right-wing party in Italy and a moderate left-wing party.

seguito ai progetti di Gelli, ma ci sono tante proposte diverse. Un'altra curiosa è che questo following|to the|projects|of|Gelli|but|there|there are|many|proposals|different|another|curious|it is|that|this

documento dice in Italia ci deve essere un partito moderato di destra e un partito moderato di document|it says|in|Italy|there|must|to be|a|party|moderate|of|right|and|a|party|moderate|of

sinistra, c'è un sistema più quasi presidenziale con un potere esecutivo più forte, ci sono tante left|there is|a|system|more|almost|presidential|with|a|power|executive|more|strong|there|there are|many on the left, there is a system that is almost presidential with a stronger executive power, there are many

suggestioni, tanti suggerimenti potremmo dire così. Quello che non è chiaro però è se quelle |many||we could|to say|like this|that|what|not|it is|clear|but|it is|if|those suggestions, many hints we could say. What is not clear, however, is whether those

liste ritrovate, quei 962 nomi, sono tutti gli iscritti alla P2. Tinanselmi a tal proposito dice lists|found|those|names|they are|all|the|members|to the|P2|Tinanselmi|at|that|regarding|says ||||||||||Tinanselmi afferma|||| found lists, those 962 names, are all the members of P2. Tinanselmi says two things about this

due cose, la prima è che no, quei nomi non sono tutti gli iscritti alla P2, la seconda e che two|things|the|first|it is|that|no|those|names|not|they are|all|the|members|to the|P2||second|and| the first is that no, those names are not all the members of P2, the second is that

colpisce molto questa cosa dice che Licio Gelli è sbagliato a ditare Licio Gelli come l'unico it strikes|very|this|thing|he says|that|||he is|wrong|to|to dictate|||as|the only |||||||||sbagliato||denunciare|||| this thing strikes a lot, he says that Licio Gelli is wrong to name Licio Gelli as the only one.

responsabile di tutto ciò che avrebbe voluto fare e che ha fatto la P2, lei lo chiama un bravissimo responsible|of|everything|that|which|he would have|wanted|to do|and|that|he has|done|the|P2|she|him|she calls|a|very good responsible for everything he would have liked to do and what P2 did, she calls him a very good

direttore generale. La P2 è una piramide con al vertice Licio Gelli, dirà proprio la commissione director|general|the|P2|it is|a|pyramid|with|at|top|Licio|Gelli|it will say|just|the|commission ||||||pyramid||||||||| general director. P2 is a pyramid with Licio Gelli at the top, the parliamentary

parlamentare di inchiesta, solo che sopra a questa piramide ne dobbiamo immaginare un'altra parliamentary|of|inquiry|only|that|above|to|this|pyramid|we|we must|to imagine|another investigation commission will say, only that above this pyramid we must imagine another

rovesciata come a formare una clessidra. Licio Gelli, il venerabile maestro, è il punto di overturned|like|to|to form|a|sandglass|||the|venerable|master|he is|the|point|of inverted one, forming an hourglass. Licio Gelli, the venerable master, is the point of

raccordo tra quelli che stanno sopra la piramide rovesciata, che identificano le finalità ultime connection|between|those|who|they are|above|the|pyramid|inverted||they identify|the|goals|ultimate ||||||||||indicano||| connection between those who are above the inverted pyramid, who identify the ultimate goals.

e quelli che stanno sotto cercando di attuare gli obiettivi. I nomi ritrovati a Castiglion-Fibocchi and|those|who|they are|below|trying|to|to implement|the|objectives|the|names|found|at|| and those at the bottom are trying to implement the objectives. The names found in Castiglion-Fibocchi

sono quelli della piramide di sotto. In un'intervista al giornalista Sandro Neri, they are|those|of the|pyramid|of|below|In||to the|journalist|Sandro|Neri are those of the pyramid below. In an interview with journalist Sandro Neri,

Gelli avrebbe risposto che l'obiettivo della P2 era governare senza essere al governo, Gelli|he would have|answered|that|the objective|of the|P2|it was|to govern|without|to be|at the|government Gelli would have replied that the goal of P2 was to govern without being in government,

fornire suggerimenti e stimoli. Suggerimenti e stimoli? Ma è proprio il livello politico quello to provide|suggestions|and|stimuli|Suggestions||stimuli|But|it is|exactly|the|level|political|that to provide suggestions and stimuli. Suggestions and stimuli? But is it really the political level that

su cui la commissione parlamentare e Tinan Selmy vogliono andare fino in fondo? Perché i nomi di on|which|the|commission|parliamentary|and|Tinan|Selmy|they want|to go|until|in|bottom|Why|the|names|of the parliamentary commission and Tinan Selmy want to investigate thoroughly? Because the names of

Licio Gelli e di altri aderenti alla P2 sembrano comparire in un modo o nell'altro in ogni trama first name|Gelli|and|of|others|members|to the|P2|they seem|to appear|in|a|way|or|the other|to|every|plot |||||||||||||||||trama Licio Gelli and other members of P2 seem to appear in one way or another in every dark plot

oscura, in ogni mistero italiano. Il sospetto è che la loggia P2, la loggia occulta, orientasse dark|in|every|mystery|Italian|The|suspicion|it is|that|the|lodge|P2||||oriented |||||||||||||||orientasse and in every Italian mystery. The suspicion is that the P2 lodge, the secret lodge, directed

le indagini sugli attentati, sulle stragi, su tutti i misteri della cosiddetta strategia the|investigations|on the|attacks|on the|massacres|on|all|the|secrets|of the|so-called|strategy the investigations into the attacks, the massacres, and all the mysteries of the so-called strategy

della tensione. Da Piazza Fontana alla stazione di Bologna, passando per il treno Italicus. In of the|tension|From|Square|Fontana|to the|station|of|Bologna|passing|through|the|train|Italicus|In |||||||||||||Italico| of tension. From Piazza Fontana to the Bologna station, passing through the Italicus train. In

ciascuno di questi misteri compaiono uomini legati alla P2 e ciascuna di queste indagini è menomata each one|of|these|mysteries|appear|men|linked|to the|P2|and|each|of|these|investigations|it is|impaired |||||||||||||||menomata each of these mysteries, men linked to P2 appear, and each of these investigations is compromised.

da depistaggi più o meno riusciti. Questa immagine della piramide rovesciata è molto from|disguises|more|or|less|successful|This|image|of the|pyramid|inverted|it is|very |diversioni ingannevoli||||||||||| from more or less successful diversions. This image of the inverted pyramid is very

efficace per capire i manovratori e i manovrati che a loro volta poi manovrano. Mandanti e esecutori. effective|for|to understand|the|manipulators|and||manipulated|who|to|them|turn|then|they manipulate|Principals||executors ||||operatori|||manovrati||||||controllano||| effective for understanding the manipulators and the manipulated who in turn manipulate. Instigators and executors.

C'è però un'altra immagine altrettanto efficace che esce come editoriale there is|however||image|equally|effective|that|comes out|as|editorial However, there is another equally effective image that appears as an editorial

dell'Avanti, il giornale socialista. La firma, la vedete piccolina qua in basso, è di un certo of the Avanti|the|newspaper|socialist|The|signature|the|you see|small|here|at|bottom|it is|of|a|certain del giornale||||||||||||||| in Avanti, the socialist newspaper. The signature, you can see it small down here, is from a certain

Bettino Craxi. Scrive questo articolo dal titolo Belzebù e Belphagor. Belphagor è l'arcidiavolo Bettino|Craxi|he writes|this|article|from|title|Beelzebub|and|Belphegor||he is| Bettino Craxi|||||||Belzebù||Belphagor|||arcidiavolo Bettino Craxi. He writes this article titled Belzebù and Belphagor. Belphagor is the archdevil.

ed è ovviamente Liciogelli, fa il nome, Belphagor che si adopera nelle sue trame and|it is|obviously|Liciogelli|he makes|the|name|Belphagor|who|he|he uses|in the|his|plots |||Liciogelli||||||||||plots and it is obviously Liciogelli, he names Belphagor who works in his dark plots

oscure per soddisfare le mire di Belzebù, di Satana, del suo capo. Non fa però il nome di Belzebù. dark|to|to satisfy|the|ambitions|of|Beelzebub||Saturn|of the|his|chief|Not|does|however|the|name|| tenebrose|||||||||||||||||| to satisfy the ambitions of Beelzebub, of Satan, his chief. However, he does not name Beelzebub.

Ciascuno può pensare che sia chi preferisce. C'è però una fotografia che ha creato molto everyone|can|to think|that|it is|who|he prefers|there is|however|a|photograph|that|has|created|much Everyone can think of whoever they prefer. However, there is a photograph that has created a lot of

imbarazzo soprattutto perché dopo questo articolo di Belzebù tutti hanno in mente un nome solo. embarrassment|especially|because|after|this|article|of|Beelzebub|everyone|they have|in|mind|a|name|only embarrassment especially because after this article about Beelzebub everyone has only one name in mind.

Peraltro diamo un contesto, Craxi e Andreotti hanno governato insieme a lungo, non si amavano moreover|let's give|a|context|Craxi|and|Andreotti|they have|governed|together|for|long|not|they|they loved ||||||||||||||non si piacevano Moreover, let's give some context, Craxi and Andreotti governed together for a long time, they did not love each other.

particolarmente. Sono personaggi molto diversi nella puntata, sia nella puntata su Andreotti, particularly|I am|characters|very|different|in the|episode|both|||on|Andreotti particularly. They are very different characters in the episode, both in the episode about Andreotti,

di cui si fa l'Italia, che è uscita quest'anno, nel 2022, sia la puntata su Craxi, anch'essa of|which|one|does|Italy|that|it is|released|this year|in the|both|the||on|Craxi|also it about which Italy is made, which came out this year, in 2022, and in the episode about Craxi, also

uscita nella seconda stagione, abbiamo tracce di questo rapporto difficile. Quindi chi lo sa, exit|in the|second|season|we have|traces|of|this|relationship|difficult|So|who|it|knows released in the second season, we have traces of this difficult relationship. So who knows,

ci sono le male lingue. Sta di fatto che molti immaginano che Craxi con quel Belzebù si riferisca there|are|the|bad|tongues|it is|fact|done|that|many|they imagine||Craxi|with|that|Beelzebub|he|refers |||||||||||||||||riferisca there are malicious tongues. The fact is that many imagine that when Craxi refers to that Belzebù,

proprio a Giulio Andreotti. E Craxi non poteva soprattutto nell'81 perdere l'occasione per exactly|to|Giulio|Andreotti|And|Craxi|not|could|especially|in '81|to lose|the opportunity|to he is specifically referring to Giulio Andreotti. And Craxi could not, especially in '81, miss the opportunity to

affondare il coltello nel suo competitor politico numero uno alla presidenza del consiglio in quel to sink|the|knife|into the|his|competitor|political|number|one|to the|presidency|of the|council|in|that to stab his number one political competitor for the presidency of the council at that

momento. Qui abbiamo tra l'altro un'immagine di una delle stragi che abbiamo citato prima, moment|Here|we have|among|the other|an image|of|a|of the|massacres|that|we have|cited|before moment. Here we have, among other things, an image of one of the massacres we mentioned earlier,

1974, la strage del treno Italicus, treno che viene fatto saltare in aria tra Firenze e Bologna, the|massacre|of the|train|Italicus|train|which|it is|made|to blow up|between|air|between|Florence|and|Bologna 1974, the Italicus train massacre, a train that was blown up between Florence and Bologna,

una strage di esecuzione neofascista, della versione nera, ma una strage su cui proprio a|massacre|of|execution|neofascist|of the|version|black|but|||on|which|exactly ||||neofascist||||||||| a neofascist execution massacre, of the black version, but a massacre on which the

la commissione, l'inchiesta sulla P2 dirà parole molto forti, dirà che la P2 è coinvolta in questa the|commission|the inquiry|on the|P2|it will say|words|very|strong||that|||it is|involved|this| commission, the inquiry into the P2 will say very strong words, it will say that the P2 is involved in this.

strage, è coinvolta in questo treno che esplode e che peraltro tornerà, perché quando nel 1980 massacre|it is|involved|in|this|train|that|explodes|and||moreover|it will return|because|when|in the massacre, it is involved in this train that explodes and which will return, because when in 1980

ci sarà il terribile attentato di Bologna, il 2 agosto, saranno molte le connessioni con la there|will be|the|terrible|attack|of|Bologna|the|August|there will be|many|the|connections|with|the there will be the terrible bombing in Bologna, on August 2, there will be many connections with the

vicenda dell'Italicus. E la commissione d'inchiesta sostanzialmente dice che la loggia P2, qui the affair|of Italicus|And|the|commission|of inquiry|essentially|says|that|the|lodge|P2|here |dell'Italiano||||||||||| Italicus affair. And the inquiry commission essentially says that the P2 lodge, here

virgolettato, in questo attentato che uccide 12 persone ricordiamo, la loggia P2 è gravemente quoted|this|this|attack|which|kills|people|we remember|the|lodge|P2|it is|seriously virgolettato|||||||||||| quoted, in this bombing that kills 12 people we remember, the P2 lodge is seriously

coinvolta e può ritenersene anzi addirittura responsabile in termini non giudiziari ma involved|and|can|consider oneself|on the contrary|even|responsible|in|terms|not|judicial|but |||ritenersi responsabile|||||||| involved and can be considered even responsible in non-judicial terms but

storico-politici quale essenziale retroterra economico, organizzativo e morale. Quello che ||which|essential|background|economic|organizational|and|moral|That|that historical-political as an essential economic, organizational, and moral background. What

dice la commissione preseduta da Tinan Selmy è che la P2 in qualche modo ha finanziato, he says|the|commission|presided|by|Tinan|Selmy|it is|that|the|P2|in|some|way|has|financed |||presieduta|||||||||||| the commission chaired by Tinan Selmy says is that the P2 somehow financed,

ha assistito, ha ispirato la bomba di matrice fascista che ha fatto esplodere un vagone del he has|attended|he has|inspired|the|bomb|of|matrix|fascist|which|he has|made|to explode|a|carriage|of the assisted, inspired the fascist bomb that exploded a carriage of the

treno notturno che andava da Roma a Monaco di Baviera. Ma quindi che fine hanno fatto tutti i train|night|that|went|from|Rome|to|Munich|of|Bavaria|But|so|what|end|they have|done|all|the night train going from Rome to Munich. But what happened to all the

nomi della P2? Che fine hanno fatto i nomi della piramide di sopra nell'immagine di prima? Una names|of the|P2|What|end|they have|done||||pyramid|of|above|in the image|of|first|One |||||||||||||in the image||| names of the P2? What happened to the names of the upper pyramid in the previous image? A

risposta forse ce la può dare il diretto interessato. Si vanno a dire che le liste che sono emerse answer|maybe|we|it|can|to give|the|direct|interested|one|they go|to|to say|that|the|lists|that|they are|emerged the answer perhaps can be given by the person directly involved. They say that the lists that emerged

nell'81 non erano complete le liste degli iscritti. Ma non sa che nomi, non me li ricordo. Non si ricorda in 1981|not|they were|complete|the|lists|of the|registered|but|not|he knows|what|names|not|to me|them|I remember|not|he|he remembers |||complete|||||||||||||||| in '81 were not complete, the lists of registered members. But I don't know what names, I don't remember them. He doesn't remember

dove stanno? Non mi ricordo ovviamente, è difficile, bisogna anche avere una buona memoria. where|they are|not|me|I remember|obviously|it is|difficult|one must|also|to have|a|good|memory where they are? I obviously don't remember, it's difficult, you also need to have a good memory.

Tante cose non si ricordano. Lei ha una buona memoria. Però a certe cose molte volte conviene many|things|not|one|they remember|she|she has|a|good|memory|but|to|certain|things|many|times|it is advisable Many things are not remembered. You have a good memory. But for certain things, many times it is better to

dimenticarle, distruggerle, incenerirle. Una volta incenerite non se ne parla più. E' il miglior to forget them|to destroy them|to incinerate them|One|once|incinerated|not|oneself|them|to talk|more|It is|the|best dimenticarle|distruggerle|incenerirle|||bruciarle|||||||| forget them, destroy them, incinerate them. Once incinerated, they are no longer talked about. It's the best.

archivio che esista al mondo. Quando lei incenerisce qualcosa, è la cosa sicura e può dormire tranquilla archive|that|exists|in the|world|When|she|she incinerates|something|it is|the|thing|sure|and|she can|sleep|calm |||||||brucia||||||||| the archive that exists in the world. When she incinerates something, it is the sure thing and she can sleep peacefully.

che se è incenerita. E' difficile leggere polvere bruciata. Tipico linguaggio piduista, intervista that|if|it is|incinerated|it is|difficult|to read|dust|burnt|typical|language|P2|interview |||incinerita||||||||| that if it is incinerated. It is difficult to read burnt dust. Typical P2 language, interview.

del 2010. E' difficile leggere nella polvere di roba bruciata. Chissà che non ci abbia dato un'idea of the|it is|difficult|to read|in the|dust|of|stuff|burnt|who knows|that|not|to us|has|given| from 2010. It is difficult to read in the dust of burnt stuff. Who knows if it has given us an idea.

sulla fine che hanno fatto alcuni di quegli elenchi. Ma diciamo che noi questa sera possiamo on the|end|that|they have|done|some|of||lists|But|let's say||we|this|evening|we can about the fate of some of those lists. But let's say that we can tonight.

darne qualche tratto sentendo anche le sue parole, ricostruendo nella storia. Naturalmente nella to give it|some|trait|hearing|also|the|his|words|reconstructing|in the|history|Naturally|in the give some traits by also hearing her words, reconstructing in history. Of course in the.

puntata del podcast è molto più esteso il racconto della figura di Dicio Gelic, una figura davvero episode|of the|podcast|it is|very|more|extensive|the|story|of the|figure|of|||a||really ||||||||||||Dicio Gelic|Dicio Gelic||| the podcast episode is much more extensive in the account of the figure of Dicio Gelic, a truly

complicata da inquadrare. Qualcuno che sembrava poter dire tutto il contrario di tutto, di complicated|to|frame|Someone|who|she seemed|to be able to|to say|everything|the|opposite|of|| complicated person to frame. Someone who seemed to be able to say everything contrary to everything, to

contraddirsi costantemente, mentire, dire che non ricorda, poi ricordare, poi dire che in realtà to contradict oneself|constantly|to lie|to say|that|not|he remembers|then|to remember||||in|reality contradict||falsificare||||||||||| constantly contradict himself, lie, say he doesn't remember, then remember, then say that in reality

non ricordava davvero. Insomma, personaggio da film, letteralmente da film. Scegliete voi il not|he remembered|really|anyway|character|from|movie|literally|||choose|you|the he really didn't remember. In short, a character from a movie, literally from a movie. You choose the

genere di questo film. Figura che poi finisce in prigione in Svizzera, poi scappa. Insomma, genre|of|this|movie|Figure|who|then|ends|in|prison||Switzerland||escapes|In short genre of this movie. A figure who then ends up in prison in Switzerland, then escapes. In short,

veramente un personaggio dalle dalle mille vite. Semplicemente un gatto. Un gatto che sopravvive a really|a|character|from the||thousand|lives|Simply||cat|||that|survives|to truly a character with a thousand lives. Simply a cat. A cat that survives any

qualunque inghippo, a qualunque tentativo di portare alla luce la verità e la giustizia. any|snag|to|any|attempt|to|to bring|to the|light|the|truth|and||justice |obstacle|||||||||||| trick, any attempt to bring the truth and justice to light.

Ed è una figura che come abbiamo visto, diciamo fino all'ultimo, ha contribuito ben poco a diradare And|it is|a|figure|that|as|we have|seen|let's say|until||has|contributed|well|little|to|to clarify ||||||||||||||||schiarire And it is a figure that, as we have seen, let’s say until the end, has contributed very little to clarify

i dubbi su quello che è avvenuto in questa stagione così complicata della vita italiana. the|doubts|about|what|that|it is|happened|in|this|season|so|complicated|of the|life|Italian the doubts about what has happened in this complicated season of Italian life.

C'è ancora una cosa da dire e poi ci avviamo verso la fine. Dicio Gelic scappa, come dice there is|still|a|thing|to|to say|and|then|we|we head|towards|the|end|Dicio|Gelic|he runs away|as|he says There is still one thing to say and then we are heading towards the end. Dicio Gelic escapes, as they say

Lorenzo, in Svizzera non viene mai processato in Italia, non gli viene data l'estradizione. Lorenzo|in|Switzerland|not|he is|never|prosecuted|in|Italy|not|to him|he is|given| |||||||||||||the extradition Lorenzo, in Switzerland he is never prosecuted in Italy, he is not granted extradition.

Quello che però è importante sottolineare è che la commissione di inchiesta parlamentare, that|which|however|it is|important|to underline|||the|commission|of|inquiry|parliamentary What is important to emphasize, however, is that the parliamentary inquiry commission,

che sta per terminare i suoi lavori, nell'84 li finisce, per volere di tirare an selmi, that|he is|to|to finish|the|his|works|in '84|them|he finishes|by|will|to|to pull|on|Selmi |||||||||||||||tirare an selmi which is about to conclude its work, finishes in '84, at the behest of Tirare An Selmi,

riceve e interroga in udienza pubblica tutti i politici. Perché dice i politici hanno un he receives|and|he questions|in|hearing|public|all|the|politicians|Why|he says|||they have|a receives and interrogates all politicians in a public hearing. Because they say politicians have a

dovere, noi politici abbiamo un dovere nei confronti del paese e dobbiamo rendere conto obligation|we|politicians|we have|a|obligation|in|towards|of the|country|and|we must|to give|account duty, we politicians have a duty to the country and we must be accountable.

al paese delle nostre azioni. C'è una teoria che secondo alcuni può aiutare a capire questi anni, at the|country|of the|our|actions|there is|a|theory|that|according to|some|can|to help|to|to understand|these|years to the land of our actions. There is a theory that some believe can help understand these years,

queste consorterie occulte, le complicità, i misteri. La teoria che viene definita dei these|conspiracies|occult|the|complicities|the|mysteries|The|theory|that|it is|defined|of the ||secretive|||||||||| these occult associations, the complicities, the mysteries. The theory that is defined as the

cerchi concentrici, che è una teoria in realtà relativamente recente rispetto a quei fatti. circles|concentric|which|it is|a|theory|in|reality|relatively|recent|compared to|to|those|facts |concentrici|||||||||||| concentric circles, which is actually a relatively recent theory compared to those events.

Sì perché a pronunciarla è Corrado Guerzoni nel 1995. Guerzoni è uno dei più stretti yes|because|to|to pronounce it|it is|Corrado|Guerzoni|in the|Guerzoni|he is|a|of the|more|close |||pronunciarla|||||||||| Yes, because it was pronounced by Corrado Guerzoni in 1995. Guerzoni is one of the closest

collaboratori di Aldo Moro. In un'audizione della commissione stragi propone un modello collaborators|of|||In|a hearing|of the|commission|massacres|he proposes|model|model collaborators of Aldo Moro. In a hearing of the massacre commission, he proposes a model

per interpretare gli attentati, gli anni di piombo, la strategia della tensione. È proprio to|interpret|the|attacks||years|of|lead|the|strategy|of the|tension|it is|exactly to interpret the attacks, the years of lead, the strategy of tension. It is precisely

la teoria dei cerchi concentrici. Dice Guerzoni per cerchi concentrici, immaginatevi no questi the|theory|of the|circles|concentric|Guerzoni says|Guerzoni|for|circles|concentric|imagine|not|these the theory of concentric circles. Guerzoni says for concentric circles, imagine these

cerchi concentrici, ognuno sa che cosa deve fare. Non è l'onorevole X che dice ai servizi segreti circles|concentric|everyone|knows|what|thing|must|to do|Not|it is|the honorable|X|who|says|to the|services|secret concentric circles, everyone knows what they have to do. It is not the honorable X who tells the secret services

di andare l'indomani mattina a piazza Fontana a mettere una bomba. Al livello più alto si dice to|go|the next day|morning|at|Square|Fontana|to|to put|a|bomb|At|level|more|high|it|it says to go the next morning to Piazza Fontana to plant a bomb. At the highest level, it is said

che il paese va alla deriva, che i comunisti finiranno per avere il potere. Al cerchio that|the|country|goes|to the|drift|||communists|they will end up|to|to have||power|At|circle |||||||||prevarranno alla fine|||||| that the country is adrift, that the communists will eventually gain power. At the circle

successivo si dice guarda che sono preoccupati, che cosa possiamo fare, dobbiamo influire sulla next|says|he says|look|that|they are|worried||what|we can|to do|we must|to influence|on the ||||||||||||situazione attuale| next they say look, they are worried, what can we do, we need to influence the

stampa. Così si va avanti sino all'ultimo livello, all'ultimo cerchio, quello che dice ho capito e print|so|one|go|forward|until||level||circle|that|who|says|I have|understood|and press. So we go on until the last level, the last circle, the one that says I understand and

succede quello che deve succedere. Così, diceva Guerzoni, ognuno non ha mai la responsabilità it happens|that|which|must|to happen|So|he said|Guerzoni|everyone|not|he has|ever|the|responsibility what needs to happen happens. Thus, Guerzoni said, no one ever has direct responsibility.

diretta. La chiusura del percorso che cerca di scoprire la verità sulla loggia P2 e sulla live|the|closure|of the|path|that|it seeks|to|to discover|the|truth|on the|lodge|P2|and|on the The closure of the path that seeks to uncover the truth about the P2 lodge and its

sua influenza sulla politica ci porta in realtà a una non risposta in un certo senso, perché da his|influence|on the|politics|to us|it leads|reality|reality|to|a|not|response|in|a|certain|sense|because|from influence on politics actually leads us to a non-answer in a certain sense, because from

un lato la commissione d'inchiesta presieduta da Tinan Selmi ci dice delle cose, dall'altro la a|side|the|commission|of inquiry|chaired|by|Tinan|Selmi|to us|it says|some|things|on the other hand|the |||||presided||||||||| on one side the inquiry commission chaired by Tinan Selmi tells us some things, on the other side the

giustizia ordinaria ne dice altre. Arrivano due conclusioni diametralmente opposte. La commissione justice|ordinary|it|it says|others|they arrive|two|conclusions|diametrically|opposite|the|commission ||||||||diametrically||| ordinary justice tells us others. Two diametrically opposed conclusions emerge. The parliamentary

d'inchiesta parlamentare dice che la P2 sfrutta gli stessi meccanismi di protezione e di omertà of inquiry|parliamentary|it says|that|the|P2|it exploits|the|same|mechanisms|of|protection|and||omertà ||||||sfrutta|||||||| inquiry commission says that the P2 exploits the same mechanisms of protection and silence

delle organizzazioni terroristiche e mafiose. Dice che la P2 ha ricevuto l'appoggio di servizi of the|organizations|terrorist|and|mafia|he says|that|the|P2|has|received|support|of|services ||terroristiche|||affermano|||||||| as terrorist and mafia organizations. It says that the P2 has received support from secret

segreti che hanno creato attorno alla P2 una barriera protettiva. Dice sostanzialmente quello secrets|that|they have|created|around|to the|P2|a|barrier|protective|it says|essentially|that |||||||||protettiva||| services that have created a protective barrier around the P2. It essentially says that

che ci raccontava prima Lorenzo, che la P2 è coinvolta nelle trame oscure del nostro paese that|to us|he was telling|before|Lorenzo|that|the|P2|it is|involved|in the|plots|dark|of the|our|country as Lorenzo was telling us earlier, that the P2 is involved in the dark plots of our country

come il treno Italicus e cita anche il golpe borghese, il tentativo di golpe. E aggiungo una like|the|train|Italicus|and|it mentions|also|the|coup|bourgeois||attempt|of|coup|And|I add|a ||||||||colpo di stato|||||||| like the Italicus train and also mentions the bourgeois coup, the attempted coup. And I add one

cosa a proposito di giustizia che spesso in Italia su queste vicende impiega qualche annetto per what|at|regarding|of|justice|which|often|in|Italy|on|these|affairs|it takes|some|year|to thing regarding justice that often in Italy takes a few years to

arrivare a conclusione. Stragi di Bologna ne parleremo ad aprile, proprio qui in una serata to arrive|at|conclusion|massacres|of|Bologna|we|we will talk|at|April|right|here|in|a|evening reach a conclusion on these matters. We will talk about the Bologna massacre in April, right here in an evening

di cui si fa l'Italia. Persino la strage di Bologna è il più grave attentato della storia of|which|one|does|Italy|Even|the|massacre|of|Bologna|it is|the|most|serious|attack|of the|history that makes Italy. Even the Bologna massacre is the most serious attack in history.

italiana, 2 agosto 1980. Persino la strage di Bologna, almeno nelle conclusioni della procura Italian|August|Even|the|massacre|of|Bologna|at least|in the|conclusions|of the|prosecutor's office Italian, August 2, 1980. Even the Bologna massacre, at least in the conclusions of the prosecutor

di Bologna, adesso vi spiego poi perché si parla di conclusioni della procura e non di sentenze, of|Bologna|now|to you|I explain|then|why|one|one speaks|of|conclusions|of the|prosecutor's office|and|not|of|sentences of Bologna, now I will explain why we talk about the conclusions of the prosecutor and not about sentences,

persino in riferimento a questo si arriva a dire, la procura di Bologna dice nella conclusione even|in|reference|to|this|one|one arrives|to|to say|the|prosecutor's office|of|Bologna|it says|in the|conclusion even in reference to this it is said, the prosecutor of Bologna states in the conclusion

delle sue indagini, che Licio Gelli e altre figure legate alla P2, Umberto Ortolani, Federico of the|his|investigations|that|Licio|Gelli|and|other|figures|linked|to the|P2|Umberto|Ortolani|Federico |||||||||||||Umberto Ortolani| of its investigations, that Licio Gelli and other figures linked to P2, Umberto Ortolani, Federico

Umberto D'Amato, sono tra i finanziatori e o i mandanti occulti della strage del 2 agosto ||I am|among|the|financiers|and|or|the|masterminds|hidden|of the|massacre|of the|August |D'Amato||||||||||||| Umberto D'Amato, are among the financiers and/or the hidden instigators of the massacre of August 2.

1980. Perché questa verità, semi verità giudiziaria, sta solo nelle conclusioni della Why|this|truth|half|truth|judicial|it is|only|in the|conclusions|of the 1980. Why is this truth, semi-judicial truth, only in the conclusions of the

procura e non in una sentenza? Perché è arrivata nel 2020 e nel 2020 erano tutti morti power of attorney|and|not|in|a|sentence|Why|it is|arrived|in the|||they were|all|dead prosecutor's office and not in a sentence? Why did it arrive in 2020 and by 2020 everyone was dead

da molti anni e quindi è una conclusione di indagine che però non potrà mai essere for|many|years|and|therefore|it is|a|conclusion|of|investigation|which|but|not|it will be able to|ever|to be for many years and therefore it is a conclusion of an investigation that can never be

verità giudiziaria. Ma la verità giudiziaria sulla P2 porta invece a un nulla di fatto. truth|judicial|But|the|||on the|P2|leads|instead|to|a|nothing|of|done judicial truth. But the judicial truth about P2 leads instead to nothing.

Porta a un nulla di fatto, siamo a metà degli anni 90 e porta a una soluzione sostanzialmente it leads|to|a|nothing|of|done|we are|at|mid|of the|years|and|it leads|to|a|solution|substantially ||||||||||||||||fondamentalmente It leads to nothing, we are in the mid-90s and it leads to a substantially

tombale per tutti gli iscritti alle liste, per i reati più gravi, come abbiamo detto grave|for|all|the|registered|to the|lists|for|the|crimes|more|serious|as|we have|said tombale for all those registered on the lists, for the most serious crimes, as we said

Licio Gelli non è stato rimpatriato dalla Svizzera, perché la Svizzera ha concesso Licio|Gelli|not|he is|has been|repatriated|by the|Switzerland|because|||has|granted Licio Gelli was not repatriated from Switzerland, because Switzerland granted

l'estradizione per tutti i reati, ma non per quelli di carattere associativo, che era come extradition|for|all|the|crimes|but|not||those|of|character|associative|which|it was|like ||||||||||associativo|di associazione criminale||| extradition for all crimes, but not for those of an associative nature, which was like

dire processiamo un piromane ma non per i reati che hanno a che fare col fuoco. Siamo to say|we process|a|arsonist|but|not|for|the|crimes|that|they have|to|which|to do|with|fire|we are |we process||pyromaniac||||||||||||| saying we will prosecute an arsonist but not for the crimes related to fire. We are

pochi anni dopo, nella Cassazione non ha tempo di esprimersi perché va tutto in prescrizione few|years|later|in the|Supreme Court|not|has|time|to|to express oneself|because|goes|everything|into|statute of limitations ||||||||||||||prescription a few years later, the Court of Cassation does not have time to express itself because everything is expiring.

e quindi finisce così la vicenda giudiziaria della P2 con delle assoluzioni. and|therefore|it ends|like this|the|story|judicial|of the|P2|with|some|acquittals and so the judicial affair of the P2 ends with acquittals.

Chiudiamo con la nostra parte con la lettura della fine della puntata di Questi fa l'Italia let's close|with|the|our|part|with|the|reading|of the|end|of the|episode|of|These|does| We conclude our part with the reading of the end of the episode of Questi fa l'Italia.

poi avremo un breve estratto che vi invitiamo ad ascoltare insieme a noi. then|we will have|a|short|excerpt|that|you||to|to listen|together|to|us Then we will have a short excerpt that we invite you to listen to with us.

La storia torbida della P2, delle connivenze, dei depistaggi, dei giri di soldi sporchi, the|history|murky|of the|P2||collusions|of the|cover-ups||circles|of|money|dirty ||turbativa||||||||||| The murky story of the P2, of collusions, of cover-ups, of dirty money dealings,

sembra una storia irrimediabilmente italiana, fatta di mezzaverità e di inchieste che conducono it seems|a|story||Italian|made|of|half-truths|||investigations|that|they lead |||irrationally||||mezze verità||||| seems like an irreparably Italian story, made of half-truths and investigations that lead to

a esiti divergenti, abitata da consorterie più o meno lecite, da personaggi che sembrano scritti at|outcomes|divergent|inhabited|by|consortia|more|or|less|legal|by|characters|who|they seem|written ||divergent outcomes|||||||lecite||||| to divergent outcomes, inhabited by more or less legitimate consortia, by characters that seem to be written

per una serie tv per quanto trafficano, millantano, dissimulano. Quella della P2 è una storia esemplare for|a|series|TV|for|how much|they traffic|they boast|they conceal|That|of the|P2|it is|a|story|exemplary ||||||manipolano|fingono|nascondono||||||| for a TV series given how they traffic, boast, and conceal. The story of the P2 is an exemplary tale

di cambiamenti auspicati o scongiurati, che si intrecciano e che sembrano annullarsi a vicenda, of|changes|desired|or|averted|that|they|intertwine|and|that|they seem|to cancel out|to|each other ||hoped-for||evitati|||||||annullare reciprocamente|| of hoped-for or averted changes, that intertwine and seem to cancel each other out,

una loggia segreta che vuole deformare le istituzioni e la democrazia ma che cerca anche a|loge|secret|that|wants|to deform|the|institutions|and|the|democracy|but||seeks|also |||||deformare||||||||| a secret lodge that wants to distort institutions and democracy but also seeks

di destabilizzare per stabilizzare, di arrestare il cambiamento, per non disturbare sistemi di potere, of|destabilize|to|stabilize|of|to stop|the|change|to|not|to disturb|systems|of|power to destabilize in order to stabilize, to halt change, so as not to disturb power systems,

centri di interesse, legami, affari. Qualcuno ha scritto che la loggia P2, la sua brama di potere, centers|of|interest|links|business|Someone|has|written|that|the||P2||its|thirst|for|power centers of interest, ties, business. Someone wrote that the P2 lodge, its thirst for power,

il suo cinismo, sembrano richiamare una massima che si ritrova nel romanzo Il gatto pardo. the|his|cinicism|they seem|to recall|a|maxim|that|one|found|in the|novel|The|cat|leopard ||cinicism||||||||||||gatto pardo its cynicism, seem to recall a maxim found in the novel The Leopard.

Bisogna che tutto cambi perché tutto resti com'era. Per Gelli e per i suoi, Everything must change so that everything can remain the same. For Gelli and his,

sembra che tutto debba muoversi perché tutto rimanga immobile. Non sono parole al vento, it seems|that|everything|must|to move|so that||to remain|still|not|I am|words|to the|wind it seems that everything must move so that everything remains still. These are not words in the wind,

sono le parole di una donna che aveva a cuore la verità e la repubblica, che si chiamava Tina Anselmi. I am|the|words|of|a|woman|who|she had|at|heart|the|truth|and||republic||her|she was called|Tina|Anselmi they are the words of a woman who cared about truth and the republic, named Tina Anselmi.

La fai per il paese, la fai per la tua gente, la fai perché cammini. Se io con una carità the|you do|for|the|country|the|you do|for|the||||||you walk|if|I|with|a|charity You do it for the country, you do it for your people, you do it because you walk. If I give you a loaf of bread with a charity,

ti do una pagnotta, ho tolto la fame e una persuca. Quando io faccio una legge giusta, I give you|I give|a|loaf|I have|removed|the|hunger|and|a|peach|When|I|I make|a|law|just |||pagnotta di pane|||||||una cosa buona|||||| I have taken away hunger and a peach. When I make a just law,

io risolvo il problema di mille persone. Quando quella notte abbiamo varato la legge di tutela I|solve|the|problem|of|thousand|people|When|that|night|we have|launched|the|law|of|protection I solve the problem of a thousand people. When that night we passed the law for the protection

della maternità ed eravamo lì in guerra con l'orologio perché dovevamo votarla prima che il of the|maternity|and|we were|there|in|war|with|the clock|because|we had to|to vote it|before|that|the |||||||||||votarla||| of maternity and we were there in a race against the clock because we had to vote on it before the

Parlamento chiudesse i suoi lavori, quella notte con le colleghe di altri partiti siamo andati fuori Parliament|it would close|the|its|works|that|night|with|the|colleagues|of|other|parties|we are|we went|out |verbo congiuntivo|||||||||||||| Parliament closed its sessions, that night with colleagues from other parties we went outside.

e abbiamo svegliato un'oste che aveva l'osteria vicina. Abbiamo detto fuori che dobbiamo brindare. and|we have|woken up||who|he had|the tavern|nearby|we have|said|outside|that|we must|to toast |||osteria|||the tavern|||||||brindare and we woke up an innkeeper who had the nearby tavern. We said outside that we must toast.

Brindare a che cosa? Si era affermato un principio con quella legge. Tu madre hai il diritto di essere to toast|to|what|thing|one|it was|established|a|principle|with|that|law|you|mother|you have|the|right|to|to be Toast to what? A principle had been established with that law. Your mother has the right to be

tutelata, ti voglio tutelare. Non era una piccola cosa. protected|you|I want|to protect|not|it was|a|small|thing protected|||||||| protected, I want to protect you. It was not a small thing.

SENT_CWT:ANo5RJzT=9.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.9 en:ANo5RJzT openai.2025-01-22 ai_request(all=490 err=0.00%) translation(all=408 err=0.49%) cwt(all=6046 err=5.52%)