×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Storie di Mafia per Bambini, #2 | "Giovanni Falcone e Paolo Borsellino"

#2 | "Giovanni Falcone e Paolo Borsellino"

Giovanni e Paolo vivevano su una grande isola al centro del Mediterraneo, che aveva tutto per poter essere felice.

Il sole, il mare e mille colori come il giallo dello sparto della ginestra, il rosa del rododentro dei grappoli delle tamarici, il verde dei carrubi.

della ginestra, il rosa del rododentro dei grappoli delle tamarici, il verde dei carrubi.

Ma qualcosa rubava i sogni, i sorrisi, le speranze e rendeva triste la gente.

Si diceva che fosse un mostro, ma aveva sembianze umane e si confondeva tra la gente.

Amava il silenzio, più gente zittiva più si sentiva forte.

Pochi avevano il coraggio di sfidarlo, molti piegavano la testa e la maschera di cera dietro cui si nascondevano.

Quando cominciarono a frequentarsi, Giovanni e Paolo scoprirono di avere molte cose in comune.

Entrambi odiavano il silenzio e non sopportavano l'odore del sangue che scorreva in rigagnoli e che poi stagnava nelle piccole pozze attorno ai tanti cadaveri vittime del mostro.

Stanchi di subire, con l'aiuto di altri uomini coraggiosi cominciarono a dare la caccia al mostro.

Dopo mesi di appostamenti lo avevano quasi stanato, ma quando finalmente stavano per catturarlo accadde l'inimmaginabile.

lo avevano quasi stanato, ma quando finalmente stavano per catturarlo accadde l'inimmaginabile.

Qualcuno che avrebbe dovuto aiutarli li tradì.

Giovanni e Paolo vennero uccisi con straordinaria ferocia, ma la morte di quei due uomini coraggiosi non fu accompagnata dal silenzio, non quella volta.

Molti gettarono la maschera e cominciarono a protestare, a ribellarsi,

come non era mai successo, alcuni in modo silenzioso, esponendo lenzuoli bianchi ai

balconi e alle finestre di casa, altri gridando per far sentire il dolore, la rabbia, l'indignazione

oltre i confini di quella grande isola al centro del Mediterraneo. Qualcuno scrisse

non li avete uccisi, le loro idee camminano sulle nostre gambe. Se oggi quel mostro fa

meno paura lo dobbiamo al coraggio di Giovanni e di Paolo, che con il loro lavoro hanno rappresentato

un ideale spartiacque tra quanti il mostro l'hanno combattuto davvero e quanti l'hanno

soltanto subito. Ma chi erano Giovanni e Paolo? Giovanni Falcone nasce a Palermo nel 1935,

ultimo di tre figli in una famiglia né ricca né povera. Il padre, Arturo, è direttore del

laboratorio provinciale di Igiene e Profilassi, la madre, Luisa, Bentivegna, è casalinga. All'elementare

fatica a stare seduto per tutto l'orario delle lezioni e nel tempo libero gioca a ping pong

nell'oratorio di padre Giacinto alla Calza, il quartiere che lo vede crescere. Dopo il liceo

classico frequenta per pochi mesi l'Accademia Navale, poi passa a giurisprudenza, dove si

laurea con il massimo dei voti. Nel 1964 vince il concorso in magistratura e pretore a Lentini e

sostituto procuratore a Trapani. Quando arriva a Palermo la mafia ha appena ucciso Cesare Terranova,

un magistrato che a metà degli anni settanta descrive la mafia come un fenomeno dannoso per

le sottili infiltrazioni nella vita pubblica ed economica. In quegli anni negli uffici giudiziari

di Palermo ci sono anche magistrati timorosi e prudenti e le condanne all'ergastolo più che ai

mafiosi vengono riservate ai relitti umani che trascinano la loro vita ai margini della città.

I collaboratori di giustizia ancora non esistono, le deposizioni dei testimoni sono caratterizzate da

reticenze e paure, molti delitti restano a carico di ignoti e un giudice come Cesare Terranova

diventa una persona ingombrante con il destino segnato. Come segnato è il destino di Rocco

Chinnici, il magistrato che nel 1980 affida a Falcone l'incarico di indagare su un mafioso

che ha contatti con gli Stati Uniti. Giovanni Falcone comincia a seguire i soldi, gli assegni

che si spostano da una banca all'altra e che i boss utilizzano per acquistare ingenti partite

di eroina. Grazie ad una modalità investigativa nuova ed efficace che prevede accertamenti

patrimoniali e bancari vengono arrestati i responsabili del traffico di droga tra Italia

e Stati Uniti e scovate le ricchezze di tanti mafiosi. L'incontro con Tommaso Buscetta, un boss

che nel 1984 decide di collaborare con la giustizia, rappresenta un passo decisivo

nella conoscenza della mafia, una scelta che Buscetta compie dopo che in una sanguinosa

guerra di mafia gli sono stati ammazzati due figli, un fratello, un genero, un cognato e

quattro nipoti. Chiede di parlare proprio con Giovanni Falcone e a lui rivela tutti i segreti

di Cosa Nostra, una montagna di informazioni con cui viene istruito il Maxi Processo,

il processo dei processi, che si svolge a Palermo con ben 475 imputati. Dopo nulla

e più come prima, Falcone comincia ad essere temuto, dentro e fuori il Palazzo di Giustizia.

Ci sono colleghi che cercano di screditarlo. Il 21 giugno del 1989 la mafia prova ad ucciderlo

con 56 candelotti di tritolo sugli scogli dell'Addaura, davanti alla villa dove è solito

trascorrere le vacanze estive. Passano meno di tre anni e Falcone lascia la Sicilia. Va a

dirigere la sezione affari penali del Ministero di Grazia e Giustizia. In questo modo è convinto

di poter dare nuovo impulso alla lotta contro la mafia. Sono gli anni in cui mette a punto l'idea

della Procura Nazionale Antimafia, un organismo di raccordo nella lotta alla criminalità organizzata

su tutto il territorio nazionale. Un lavoro che non fa in tempo a completare. Viene ucciso il

23 maggio del 1992 durante un viaggio a Palermo. Con lui perdono la vita la moglie Francesca

Morvillo, anche lei magistrato, e tre dei sette agenti della scorta. Paolo Borsellino cresce alla

Magione, quartiere popolare di Palermo. Figlio di farmacisti, la sua vita gravita intorno a Piazza

della Calza, gli stessi luoghi frequentati da Giovanni Falcone. Scrive, per anni ho pensato

quanto fosse impalpabile in quel quartiere il confine che ci separava dalla mafia. Come tanti

altri ragazzi che abitano alla Magione avrei potuto imboccare la strada di contrabbandiere,

di uomo d'onore, anziché quella di magistrato. Queste parole di Borsellino mi sono rimaste sempre

impresse. Anch'io, nel mio piccolo, potevo fare la stessa cosa, imboccare la strada dei mafiosi,

come hanno fatto alcuni miei compagni di giochi, che sono stati uccisi o sono finiti in carcere.

Dopo aver fatto il pretore a Mazzara del Vallo e a Monreale, Borsellino arriva all'ufficio

istruzione del Tribunale di Palermo, dove, assieme a Giovanni Falcone, prepara il maxiprocesso. Tra

i due magistrati si consolidano un'amicizia e una collaborazione contro la mafia che nel 1992 li

porta alla morte, a pochi mesi di distanza l'uno dall'altro. Dopo la strage di Capaci,

Borsellino è consapevole dei rischi ma continua la sua lotta. Racconta la moglie Agnese,

Paolo si aspettava di morire da un momento all'altro. Mi diceva, mi uccideranno, ma aggiungeva

anche, non sarà una vendetta della mafia, la mafia non si vendica. Forse saranno mafiosi quelli che

materialmente mi uccideranno, ma quelli che avranno voluto la mia morte saranno altri.

Viene ucciso mentre con la sua scorta va a trovare la madre in via D'Amelio. Un terribile boato,

una voragine infernale si presenta agli occhi del mondo, quel tragico 19 luglio del 1992.

Sono date, eventi, ma soprattutto uomini che non bisogna dimenticare, sono morti anche per noi.

Per garantirci una vita migliore.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#2 | "Giovanni Falcone e Paolo Borsellino" Giovanni|Falcone|und|Paolo|Borsellino Giovanni|Falcone||Paolo Borsellino|Borsellino #2 | 'Giovanni Falcone και Paolo Borsellino #2 | "Giovanni Falcone and Paolo Borsellino" #2 | 'Giovanni Falcone y Paolo Borsellino #2 | "Giovanni Falcone et Paolo Borsellino #2位|『ジョヴァンニ・ファルコーネとパオロ・ボルセッリーノ #2 | 'Giovanni Falcone en Paolo Borsellino #2 | 'Giovanni Falcone i Paolo Borsellino #Giovanni Falcone e Paolo Borsellino #2 | 'Джованни Фальконе и Паоло Борселлино #2 | "Giovanni Falcone och Paolo Borsellino #2 | 'Giovanni Falcone ve Paolo Borsellino #2 | 'Джованні Фальконе та Паоло Борселліно #2 |"乔瓦尼-法尔科内和保罗-博尔塞利诺 #2 | "Giovanni Falcone und Paolo Borsellino"

Giovanni e Paolo vivevano su una grande isola al centro del Mediterraneo, che aveva tutto per poter essere felice. Giovanni|und|Paolo|lebten|auf|eine|große|Insel|im|Zentrum|des|Mittelmeers|die|hatte|alles|um|glücklich zu sein|sein|glücklich |||they lived||||island|||||||everything||to be able|being| |||||||||||Середземне море||||||| John and Paul lived on a large island in the middle of the Mediterranean, which had everything in order to be happy. Giovanni und Paolo lebten auf einer großen Insel im Zentrum des Mittelmeers, die alles hatte, um glücklich zu sein.

Il sole, il mare e mille colori come il giallo dello sparto della ginestra, il rosa del rododentro dei grappoli delle tamarici, il verde dei carrubi. |||||||||||спаржа||жеруха||||рододендрон||гроздья||тамариска||||рожков Der|Sonne|der|Meer|und|tausend|Farben|wie|das|Gelb|des|Sparte|der|Ginster|das|Rosa|des|Rhododendron|der|Trauben|der|Tamarisken|das|Grün|der|Johannisbrotbäume |||sea||||||yellow|of the|sparto||broom||pink||rhododendron||clusters||tamarisk clusters||green||carob trees |||||||||жовтий||спарто||жовтця||рожевий||рододендрон||грона||тамарикси||||карабуся The sun, the sea and a thousand colours such as the yellow of the esparto of the broom, the pink of the tamarisk clusters, the green of the carob trees. Die Sonne, das Meer und tausend Farben wie das Gelb des Ginsterstrauchs, das Rosa der Rhododendronblüten der Tamarisken, das Grün der Johannisbrotbäume.

della ginestra, il rosa del rododentro dei grappoli delle tamarici, il verde dei carrubi. der|Ginster|der|Rosa|des|Rhododendron|der|Trauben|der|Tamarisken|der|Grün|der|Johannisbrotbäume |broom||pink||oleander||clusters||tamarisk||||carob |ginestra|||||||||||| of the broom, the pink of the rhododentrum of the tamarisk clusters, the green of the carob trees. des Ginsterstrauchs, das Rosa der Rhododendronblüten der Tamarisken, das Grün der Johannisbrotbäume.

Ma qualcosa rubava i sogni, i sorrisi, le speranze e rendeva triste la gente. Aber|etwas|stahl|die|Träume|die|Lächeln|die|Hoffnungen|und|machte|traurig|die|Menschen ||stole||dreams||smiles||hopes||made|||people ||||сни||усмішки||||робило||| But something was stealing dreams, smiles, hopes and making people sad. Mais quelque chose a volé les rêves, les sourires, les espoirs et a rendu les gens tristes. On a dit Aber etwas raubte die Träume, die Lächeln, die Hoffnungen und machte die Menschen traurig.

Si diceva che fosse un mostro, ma aveva sembianze umane e si confondeva tra la gente. |говорили|||||||черты лица|человеческие черты|||||| Es|sagte|dass|sei|ein|Ungeheuer|aber|hatte|Erscheinungen|menschliche|und|sich|vermischte|unter|der|Menschen |it was said||it was||monster|||appearances|human||herself|blended in|among|| він||||||||подобу||||змішувався||| It was said that it was a monster, but it had human features and blended in among the people. Man sagte, er sei ein Monster, aber er hatte menschliche Züge und vermischte sich unter die Leute.

Amava il silenzio, più gente zittiva più si sentiva forte. Er liebte|das|Schweigen|je mehr|Leute|zum Schweigen brachte|desto|er|fühlte|stark he loved||silence|||quiet|||she felt|strong любив|||більше||завжди мовчала|||себе| It loved silence, the more people it shushed the stronger it felt. Er liebte die Stille, je mehr Menschen schwiegen, desto stärker fühlte er sich.

Pochi avevano il coraggio di sfidarlo, molti piegavano la testa e la maschera di cera dietro cui si nascondevano. |||||бросить ему вызов||||||||||||| Wenige|hatten|den|Mut|zu|herauszufordern|viele|beugten|die|Kopf|und|die|Maske|aus|Wachs|hinter|der|sich|versteckten few|||||challenge||bowed||head|||mask|of|wax|behind|behind which||hide |||||кинути йому виклик|багато|підкорювали||голову|і||маска||воску||||ховалися Few had the courage to challenge him, many bent their heads and the wax mask they hid behind. Wenige hatten den Mut, ihn herauszufordern, viele senkten den Kopf und die Wachsmasken, hinter denen sie sich versteckten.

Quando cominciarono a frequentarsi, Giovanni e Paolo scoprirono di avere molte cose in comune. |||встречаться|||||||||| Als|sie anfingen|zu|sich zu treffen|Giovanni|und|Paolo|entdeckten|dass|haben|viele|Dinge|in|gemeinsam |they started||date||||discovered|||||| коли|почали||зустрічатися|Джованні|||дізналися|||||| When they began spending time together, John and Paul discovered that they had many things in common. Als sie anfingen, sich zu treffen, entdeckten Giovanni und Paolo, dass sie viele Dinge gemeinsam hatten.

Entrambi odiavano il silenzio e non sopportavano l'odore del sangue che scorreva in rigagnoli e che poi stagnava nelle piccole pozze attorno ai tanti cadaveri vittime del mostro. |||||||||||||потоках|||||||||||||| Beide|hassten|der|Stille|und|nicht|ertrugen||des|Blutes|der|floss|in|Rinnsale|und|der|dannach|stagnierte|in den|kleinen|Pfützen|umher|den|vielen|Leichen|Opfer|des|Monsters both|hated||silence|||could not bear|the smell||blood||flowed||streams||||stagnated||small|pools|around|||bodies|||monster обидва|ненавиділи|||||терпів(и)|запах||крові||текло||ручаях||||застоювалося|||калюжі|навколо|||трупи||| They both hated the silence and could not stand the smell of blood flowing in rivulets and then ponded in the small puddles around the many corpses victimized by the monster. Beide hassten die Stille und konnten den Geruch von Blut nicht ertragen, das in Rinnsalen floss und dann in den kleinen Pfützen um die vielen Leichen stagnierte, die die Opfer des Monsters waren.

Stanchi di subire, con l'aiuto di altri uomini coraggiosi cominciarono a dare la caccia al mostro. Müde|von|leiden|mit|der Hilfe|von|anderen|Männern|mutigen|begannen|zu|geben|die|Jagd|auf|Ungeheuer tired||suffer||the help||||courageous|||give||hunt|to the| втомлені||терпіти||||||сміливих||||||| Tired of suffering, with the help of other brave men began to hunt down the monster. Müde vom Leiden, begannen sie mit Hilfe anderer mutiger Männer, das Monster zu jagen.

Dopo mesi di appostamenti lo avevano quasi stanato, ma quando finalmente stavano per catturarlo accadde l'inimmaginabile. Nach|Monaten|von|Beobachtungen|ihn|hatten|fast|aufgespürt|aber|als|endlich|sie waren|dabei|ihn zu fangen|geschah|das Unvorstellbare |||stakeouts||||cornered||||they||capture him|it happened|unthinkable |||спостереження||||вивели на слід||||||зловити його|сталося| After months of stalking they had almost flushed him out, but when they were finally about to catch him the unimaginable happened. Nach monatelangen Beobachtungen hatten sie es fast aufgespürt, aber als sie es endlich fangen wollten, geschah das Unvorstellbare.

lo avevano quasi stanato, ma quando finalmente stavano per catturarlo accadde l'inimmaginabile. ihn|hatten|fast|aufgespürt|aber|als|endlich|sie waren|ihn|fangen|geschah|das Unvorstellbare |they had||cornered||||they were||capture him|it happened|the unimaginable його|||||коли|||||| they had almost flushed him out, but when they were finally about to catch him the unimaginable happened. Sie hatten es fast aufgespürt, aber als sie es endlich fangen wollten, geschah das Unvorstellbare.

Qualcuno che avrebbe dovuto aiutarli li tradì. Jemand|der|hätte|sollen|ihnen helfen|sie|verriet ||would have|should have|to help them||betrayed ||||допомогти їм||зрадив Someone who should have helped them betrayed them. Jemand, der ihnen helfen sollte, verriet sie.

Giovanni e Paolo vennero uccisi con straordinaria ferocia, ma la morte di quei due uomini coraggiosi non fu accompagnata dal silenzio, non quella volta. Giovanni|und|Paolo|wurden|getötet|mit|außergewöhnlicher|Grausamkeit|aber|der|Tod|von|jenen|zwei|Männer|tapfer|nicht|war|begleitet|vom|Schweigen|nicht|diese|Mal |||were killed|killed||extraordinary|ferocity|||||||||||||||that| Джованні|||були|вбиті|||жорстокість|||||тих||||||||мовчання|не|та (1)| Giovanni e Paolo were killed with extraordinary ferocity, but the death of those two brave men was not accompanied by silence, not that time. Giovanni und Paolo wurden mit außergewöhnlicher Brutalität getötet, aber der Tod dieser beiden mutigen Männer blieb nicht unbemerkt, nicht dieses Mal.

Molti gettarono la maschera e cominciarono a protestare, a ribellarsi, Viele|warfen|die|Maske|und|begannen|zu|protestieren|zu|sich zu erheben |threw||mask||||to protest||rebel |кинули||||||протестувати||повстати Many threw off their masks and began to protest, to rebel, Viele warfen die Maske ab und begannen zu protestieren, sich zu erheben,

come non era mai successo, alcuni in modo silenzioso, esponendo lenzuoli bianchi ai wie|nie|war|jemals|passiert|einige|in|Weise|still|indem sie ausbreiteten|Bettlaken|weiße|an die as|not||never|success||||silent|displaying|white sheets|| ||||||||тихому|вивішуючи|постільна білизна|| as never before, some quietly, exposing white sheets to the wie es nie zuvor geschehen war, einige still, indem sie weiße Laken an die

balconi e alle finestre di casa, altri gridando per far sentire il dolore, la rabbia, l'indignazione Balkone|und|an den|Fenstern|von|Haus|andere|schreiend|um|hören|fühlen|den|Schmerz|die|Wut|die Empörung balconies|||||||shouting|||||||anger|indignation |||||||кричали||||||||незадоволення balconies and home windows, others shouting to make their pain, anger, indignation heard Balkone und Fenster ihrer Häuser hängten, andere schreiend, um den Schmerz, die Wut, die Empörung

oltre i confini di quella grande isola al centro del Mediterraneo. Qualcuno scrisse über|die|Grenzen|von|jener|großen|Insel|im|Zentrum|des|Mittelmeers|Jemand|schrieb beyond||borders||||||||||wrote ||кордони||||||||||написав beyond the borders of that large island in the middle of the Mediterranean. Someone wrote über die Grenzen dieser großen Insel im Mittelmeer hinaus hörbar zu machen. Jemand schrieb

non li avete uccisi, le loro idee camminano sulle nostre gambe. Se oggi quel mostro fa nicht|sie|habt|getötet|ihre|sie|Ideen|gehen|auf unseren||Beinen|Wenn|heute|dieses|Ungeheuer|tut |||killed|||ideas|walk|||legs||today|||he makes |||||||ходять|||||||| you did not kill them; their ideas walk on our legs. If today that monster does ihr habt sie nicht getötet, ihre Ideen gehen auf unseren Beinen.

meno paura lo dobbiamo al coraggio di Giovanni e di Paolo, che con il loro lavoro hanno rappresentato weniger|Angst|es|wir schulden|dem|Mut|von|Giovanni|und|von|Paolo|die|mit|der|ihr|Arbeit|haben|repräsentiert ||we|we must||||||of|||with||||| less fear we owe it to the courage of John and Paul, who through their work represented weniger Angst verdanken wir dem Mut von Giovanni und Paolo, die mit ihrer Arbeit vertreten haben

un ideale spartiacque tra quanti il mostro l'hanno combattuto davvero e quanti l'hanno ein|ideales|Wendepunkt|zwischen|diejenigen|der|Monster|ihn haben|wirklich bekämpft|wirklich|und|diejenigen|ihn haben an|ideal|watershed|||||||||| an ideal watershed between those who have actually fought the monster and those who have una división ideal entre los que realmente han luchado contra el monstruo y los que han eine ideale Trennlinie zwischen denen, die das Monster wirklich bekämpft haben, und denen, die es

soltanto subito. Ma chi erano Giovanni e Paolo? Giovanni Falcone nasce a Palermo nel 1935, nur|sofort|Aber|wer|waren|Giovanni|und|Paolo|Giovanni|Falcone|wurde geboren|in|Palermo|im only|immediately|||||||||he is born||Palermo| only immediately. But who were Giovanni and Paolo? Giovanni Falcone was born in Palermo in 1935, sólo inmediatamente. Pero, ¿quiénes eran Giovanni y Paolo? Giovanni Falcone nació en Palermo en 1935, nur erlitten haben. Aber wer waren Giovanni und Paolo? Giovanni Falcone wurde 1935 in Palermo geboren,

ultimo di tre figli in una famiglia né ricca né povera. Il padre, Arturo, è direttore del letzter|von|drei|Kindern|in|einer|Familie|weder|reich|noch|arm|Der|Vater|Arturo|ist|Direktor|der ||||||||||||father|Arturo||director| last of three children in a family neither rich nor poor. The father, Arturo, is director of the das letzte von drei Kindern in einer Familie, die weder reich noch arm war. Der Vater, Arturo, ist Direktor des

laboratorio provinciale di Igiene e Profilassi, la madre, Luisa, Bentivegna, è casalinga. All'elementare Laboratorium|Provinz|von|Hygiene|und|Prophylaxe|die|Mutter|Luisa|Bentivegna|ist|Hausfrau|In der Grundschule laboratory|provincial||hygiene||prevention||||Bentivegna|is|housewife|in elementary school provincial laboratory of Hygiene and Prophylaxis, his mother, Luisa, Bentivegna, is a housewife. At the elementary provincialen Labors für Hygiene und Prophylaxe, die Mutter, Luisa, Bentivegna, ist Hausfrau. In der Grundschule

fatica a stare seduto per tutto l'orario delle lezioni e nel tempo libero gioca a ping pong Mühe|zu|sitzen|sitzend|für|die ganze|Zeit|der|Unterricht|und|in der|Freizeit|frei|spielt|zu|Ping|Pong |||sitting||everything|the schedule|||||||he plays||ping pong|ping pong struggles to sit through class time and in his spare time plays table tennis le cuesta permanecer sentado durante toda la clase y juega al ping-pong en su tiempo libre er hat Schwierigkeiten, während des gesamten Unterrichts zu sitzen, und in seiner Freizeit spielt er Tischtennis.

nell'oratorio di padre Giacinto alla Calza, il quartiere che lo vede crescere. Dopo il liceo im Oratorium|von|Vater|Giacinto|an der|Calza|das|Viertel|das|ihn|sieht|wachsen|Nach|dem|Gymnasium in the oratory|||Giacinto|to the|the Calza|the|neighborhood||||to grow|||high school in Father Hyacinth's oratory at La Calza, the neighborhood that saw him grow up. After high school en el oratorio del padre Giacinto en La Calza, el barrio donde creció. Después del bachillerato dans l'oratoire du père Giacinto à La Calza, le quartier où il a grandi. Après le lycée im Oratorium von Pater Giacinto in Calza, dem Viertel, in dem er aufwächst. Nach dem Gymnasium

classico frequenta per pochi mesi l'Accademia Navale, poi passa a giurisprudenza, dove si klassisch|besucht|für|wenige|Monate|die Akademie|Marine|dann|wechselt|zur|Rechtswissenschaft|wo|er classic|attends||||the Academy|Naval||he passes||law|| classics attended the Naval Academy for a few months, then went on to law school, where he Después de cursar estudios clásicos, asistió a la Academia Naval durante unos meses y, a continuación, estudió Derecho. besucht er für einige Monate die Marineakademie, wechselt dann zur Rechtswissenschaft, wo er

laurea con il massimo dei voti. Nel 1964 vince il concorso in magistratura e pretore a Lentini e Abschluss|mit|dem|höchsten|der|Noten|Im|gewinnt|den|Wettbewerb|in|Justiz|und|Richter|in|Lentini| |||maximum|of votes|votes||he wins|the|competition||judiciary||judge||Lentini| Bachelor's degree with highest honors. In 1964 he won the competition for magistrate and praetor in Lentini and mit Auszeichnung abschließt. 1964 gewinnt er das Auswahlverfahren für die Justiz und wird Amtsrichter in Lentini und

sostituto procuratore a Trapani. Quando arriva a Palermo la mafia ha appena ucciso Cesare Terranova, stellvertretender|Staatsanwalt|in|Trapani|Als|ankommt|in|Palermo|die|Mafia|hat|gerade|getötet|Cesare|Terranova substitute prosecutor|prosecutor||Trapani|when|||Palermo||||just|killed|Cesare Terranova|Terranova deputy prosecutor in Trapani. When he arrives in Palermo, the Mafia has just killed Cesare Terranova, fiscal adjunto de Trapani. Cuando llega a Palermo, la mafia acaba de asesinar a Cesare Terranova, Staatsanwalt in Trapani. Als er in Palermo ankommt, hat die Mafia gerade Cesare Terranova ermordet.

un magistrato che a metà degli anni settanta descrive la mafia come un fenomeno dannoso per ein|Richter|der|in|Mitte|der|Jahre|siebziger|beschreibt|die|Mafia|als|ein|Phänomen|schädlich|für |judge|||half|of the|years|seventy|describe||||||harmful| a magistrate who in the mid-1970s described the Mafia as harmful to magistrado que a mediados de los años setenta describió la mafia como un fenómeno perjudicial para ein Richter, der Mitte der siebziger Jahre die Mafia als ein schädliches Phänomen beschreibt für

le sottili infiltrazioni nella vita pubblica ed economica. In quegli anni negli uffici giudiziari die|subtilen|Infiltrationen|in der|Leben|öffentlichen|und|wirtschaftlichen|In|jenen|Jahren|in den|Büros|der Justiz the|subtle|infiltrations|||public||||those|||offices|judicial the subtle infiltrations into public and economic life. In those years in the judicial offices las sutiles infiltraciones en la vida pública y económica. En aquellos años en las oficinas judiciales die subtilen Infiltrationen in das öffentliche und wirtschaftliche Leben. In diesen Jahren gibt es in den Gerichtsbehörden

di Palermo ci sono anche magistrati timorosi e prudenti e le condanne all'ergastolo più che ai von|Palermo|uns|sind|auch|Richter|ängstlich|und|vorsichtig||die|Verurteilungen|zu lebenslanger Haft|mehr|als|zu den ||||||fearful||prudent|||sentences|life imprisonment||| of Palermo there are also fearful and cautious magistrates, and life sentences more than the de Palermo también hay magistrados temerosos y cautelosos, y condenas a cadena perpetua en lugar de la パレルモには、恐ろしく慎重な判事もおり、終身刑の判決もある。 von Palermo auch ängstliche und vorsichtige Richter, und die lebenslangen Haftstrafen werden mehr den

mafiosi vengono riservate ai relitti umani che trascinano la loro vita ai margini della città. Mafiosi|werden|vorbehalten|den|Überbleibsel|Menschen|die|schleppen|ihr|ihre|Leben|an den|Rand|der|Stadt ||reserved||human wrecks|human||drag|||||margins|| mobsters are reserved for the human wrecks who drag their lives on the fringes of the city. La mafia está reservada a los despojos humanos que arrastran su vida por los márgenes de la ciudad. La mafia est réservée aux épaves humaines qui traînent leur vie en marge de la ville. マフィアは、街の片隅で人生を引きずっている人間の残骸のために存在する。 Menschenruinen vorbehalten, die ihr Leben am Rande der Stadt fristen.

I collaboratori di giustizia ancora non esistono, le deposizioni dei testimoni sono caratterizzate da Die|Mitarbeiter|der|Justiz|noch|nicht|existieren|die|Aussagen|der|Zeugen|sind|gekennzeichnet|durch |collaborators|||||||testimonies||witnesses||characterized by| Collaborators of justice still do not exist, witness statements are characterized by 正義の協力者はいまだに存在せず、目撃者の供述は次のような特徴を持っている。 Die Kronzeugen gibt es noch nicht, die Aussagen der Zeugen sind geprägt von

reticenze e paure, molti delitti restano a carico di ignoti e un giudice come Cesare Terranova Zurückhaltung|und|Ängste|viele|Verbrechen|bleiben|zu|Last|von|Unbekannten|und|ein|Richter|wie|Cesare|Terranova hesitations||fears|many|crimes|remain||at the expense||unknown individuals||a|||| reticence and fears, many crimes remain unsolved and a judge like Cesare Terranova reticencias y temores, muchos crímenes siguen sin resolverse y un juez como Cesare Terranova 多くの犯罪が未解決のままである。 Zögerlichkeiten und Ängste, viele Verbrechen bleiben auf das Konto Unbekannter und ein Richter wie Cesare Terranova

diventa una persona ingombrante con il destino segnato. Come segnato è il destino di Rocco wird|eine|Person|lästig|mit|dem|Schicksal|besiegelt|Wie|besiegelt|ist|das|Schicksal|von|Rocco |||burdensome person||the|destiny|marked|as||||||Rocco becomes an unwieldy person with a sealed fate. As sealed is the fate of Rocco se convierte en una persona difícil de manejar con un destino sellado. Como sellado está el destino de Rocco は運命を封印された扱いにくい人物となる。ロッコの運命が封印されたように wird zu einer belastenden Person mit einem vorbestimmten Schicksal. So vorbestimmt ist das Schicksal von Rocco

Chinnici, il magistrato che nel 1980 affida a Falcone l'incarico di indagare su un mafioso Chinnici|der|Staatsanwalt|der|im|überträgt|an|Falcone|den Auftrag|zu|ermitteln|gegen|einen|Mafioso Chinnici|||||assigns|||assignment||investigate|||mafia member Chinnici, the magistrate who in 1980 tasked Falcone with investigating a mobster 1980年、ファルコーネにマフィアの捜査を任せた判事のチンニチ。 Chinnici, dem Staatsanwalt, der 1980 Falcone den Auftrag erteilt, einen Mafioso zu untersuchen

che ha contatti con gli Stati Uniti. Giovanni Falcone comincia a seguire i soldi, gli assegni der|hat|Kontakte|mit|den|Staaten|Vereinigten|Giovanni|Falcone|beginnt|zu|verfolgen|die|Geld|den|Schecks ||contacts|||||||||to follow||||checks who has contacts with the United States. Giovanni Falcone begins to follow the money, the checks que tiene contactos en Estados Unidos. Giovanni Falcone empieza a seguir el dinero, los cheques der Kontakte zu den Vereinigten Staaten hat. Giovanni Falcone beginnt, dem Geld zu folgen, den Schecks

che si spostano da una banca all'altra e che i boss utilizzano per acquistare ingenti partite die|sich|bewegen|von|einer|Bank|zur anderen|und|die||Bosse|nutzen|um|zu kaufen|große|Partien |they|move||||||||bosses||for||large|shipments moving from one bank to another and which the bosses use to purchase large consignments moviéndose de un banco a otro y que los jefes utilizan para comprar grandes partidas ある銀行から別の銀行へと移動し、ボスが大量の荷物の買い付けに使用する。 die von einer Bank zur anderen wandern und die die Bosse verwenden, um große Mengen zu kaufen.

di eroina. Grazie ad una modalità investigativa nuova ed efficace che prevede accertamenti von|Heroin|Danke|an|eine|Methode|Ermittlungs-|neu|und|effektiv|die|vorsieht|Überprüfungen |heroin|||||investigative|||||foresees|investigations of heroin. Thanks to a new and effective investigative modality involving investigations de heroína. Gracias a un nuevo y eficaz modus von Heroin. Dank einer neuen und effektiven Ermittlungsweise, die Überprüfungen vorsieht

patrimoniali e bancari vengono arrestati i responsabili del traffico di droga tra Italia Vermögensdelikte|und|Bankdelikte|werden|verhaftet|die|Verantwortlichen|des|Handels|von|Drogen|zwischen|Italien financial||bank||arrested||||||drug|| assets and banks are arrested those responsible for drug trafficking between Italy bienes y bancos se detiene a los responsables del tráfico de drogas entre Italia von Vermögenswerten und Bankkonten, werden die Verantwortlichen des Drogenhandels zwischen Italien

e Stati Uniti e scovate le ricchezze di tanti mafiosi. L'incontro con Tommaso Buscetta, un boss und|Staaten|vereinigten|und|entdeckten|die|Reichtümer|von|vielen|Mafiosi|Das Treffen|mit|Tommaso|Buscetta|ein|Boss ||||uncover||wealth||||||Tommaso Buscetta|Buscetta|| and United States and uncovered the wealth of many mafiosi. The meeting with Tommaso Buscetta, a boss y Estados Unidos y descubrió la riqueza de muchos mafiosos. El encuentro con Tommaso Buscetta, un capo und den Vereinigten Staaten festgenommen und die Reichtümer vieler Mafiosi aufgedeckt. Das Treffen mit Tommaso Buscetta, einem Boss

che nel 1984 decide di collaborare con la giustizia, rappresenta un passo decisivo der|im|entscheidet|zu|kooperieren|mit|der|Justiz|stellt dar|einen|Schritt|entscheidenden ||||collaborate|||||a|step|decisive step who in 1984 decided to cooperate with justice, represents a decisive step 1984年、司法に協力することを決定した彼は、決定的な一歩を踏み出した。 der 1984 beschließt, mit der Justiz zusammenzuarbeiten, stellt einen entscheidenden Schritt dar

nella conoscenza della mafia, una scelta che Buscetta compie dopo che in una sanguinosa in der|Kenntnis|der|Mafia|eine|Entscheidung|die|Buscetta|trifft|nachdem|dass|in|einer|blutigen |||||choice|||makes|||||violent in knowledge of the Mafia, a choice Buscetta made after in a bloody im Verständnis der Mafia, eine Entscheidung, die Buscetta trifft, nachdem in einem blutigen

guerra di mafia gli sono stati ammazzati due figli, un fratello, un genero, un cognato e Krieg|der|Mafia|ihm|sind|gewesen|ermordet|zwei|Söhne|ein|Bruder|ein|Schwiegersohn|ein|Schwager|und ||||||killed||||||son-in-law||brother-in-law| Mafia war, two sons, a brother, a son-in-law, a brother-in-law and guerra de la mafia dos hijos, un hermano, un yerno, un cuñado y Im Mafiamord wurden ihm zwei Söhne, ein Bruder, ein Schwiegersohn, ein Schwager und

quattro nipoti. Chiede di parlare proprio con Giovanni Falcone e a lui rivela tutti i segreti vier|Enkelkinder|Er fragt|zu|sprechen|genau|mit|Giovanni|Falcone|und|an|ihn|offenbart|alle|die|Geheimnisse ||he asks||to speak|||||||him|reveals||| four grandchildren. He asks to speak to Giovanni Falcone himself and to him he reveals all the secrets cuatro nietos. Pidió hablar con el propio Giovanni Falcone y a él le reveló todos los secretos vier Neffen ermordet. Er bittet darum, genau mit Giovanni Falcone zu sprechen und offenbart ihm alle Geheimnisse

di Cosa Nostra, una montagna di informazioni con cui viene istruito il Maxi Processo, von|Cosa|Nostra|ein|Berg|von|Informationen|mit|dem|wird|unterrichtet|der|Maxi|Prozess ||||||||||informed||Maxi|trial of Cosa Nostra, a mountain of information with which the Maxi Trial is instructed, von Cosa Nostra, eine Menge an Informationen, mit denen der Maxi-Prozess vorbereitet wird,

il processo dei processi, che si svolge a Palermo con ben 475 imputati. Dopo nulla der|Prozess|der|Prozesse|der|sich|abspielt|in|Palermo|mit|gut|Angeklagten|Nach|nichts the|||process||they|it unfolds|||with||defendants|| the trial of trials, taking place in Palermo with as many as 475 defendants. After nothing el juicio de los juicios, celebrado en Palermo con hasta 475 acusados. Después de nada der Prozess der Prozesse, der in Palermo mit insgesamt 475 Angeklagten stattfindet. Danach bleibt nichts

e più come prima, Falcone comincia ad essere temuto, dentro e fuori il Palazzo di Giustizia. und|mehr|wie|vorher|Falcone|beginnt|zu|sein|gefürchtet|drinnen|und|draußen|der|Palast|der|Justiz ||||||||feared||||||| and more like before, Falcone begins to be feared, inside and outside the courthouse. und mehr wie zuvor, Falcone beginnt, gefürchtet zu werden, innerhalb und außerhalb des Justizpalastes.

Ci sono colleghi che cercano di screditarlo. Il 21 giugno del 1989 la mafia prova ad ucciderlo Es|gibt|Kollegen|die|versuchen|ihn|zu diskreditieren|Der|Juni|des|die|Mafia|versucht|zu|töten ||||||scredit him||||||attempt||kill him There are colleagues who try to discredit him. On June 21, 1989, the Mafia tries to kill him. Hay colegas que intentan desacreditarle. El 21 de junio de 1989, la mafia intenta matarle Es gibt Kollegen, die versuchen, ihn zu diskreditieren. Am 21. Juni 1989 versucht die Mafia, ihn zu töten.

con 56 candelotti di tritolo sugli scogli dell'Addaura, davanti alla villa dove è solito mit|C4-Sprengstoff|von|Tritol|auf den|Felsen||vor|der|Villa|wo|er ist|gewohnt |cylinders||dynamite||rocks|of Addaura||||where||usual with 56 sticks of TNT on the rocks of Addaura, in front of the villa where he used to con 56 palos de TNT en las rocas de ..., frente a la villa donde solía Mit 56 Sprengstoffladungen an den Felsen von Addaura, vor der Villa, in der er gewohnt ist.

trascorrere le vacanze estive. Passano meno di tre anni e Falcone lascia la Sicilia. Va a verbringen|die|Ferien|Sommer|Vergehen|weniger|als|drei|Jahre|und|Falcone|verlässt|die|Sizilien|Er geht|nach to spend|||summer|||||||||||| spend their summer vacation. Less than three years pass and Falcone leaves Sicily. He goes to Um seine Sommerferien zu verbringen. Es vergehen weniger als drei Jahre und Falcone verlässt Sizilien. Er geht,

dirigere la sezione affari penali del Ministero di Grazia e Giustizia. In questo modo è convinto leiten|die|Abteilung|Strafsachen|Strafrecht|des|Ministeriums|für|Gnade|und|Gerechtigkeit|Auf|diese|Weise|ist|überzeugt to direct||section|business|penal affairs||Ministry||Grazia||Justice|in||||convinced head the criminal affairs section of the Ministry of Grace and Justice. In this way he is convinced dirige la sección de asuntos penales del Ministerio de Justicia. De este modo se convence um die Abteilung für Strafrecht im Ministerium für Gnade und Justiz zu leiten. Auf diese Weise ist er überzeugt,

di poter dare nuovo impulso alla lotta contro la mafia. Sono gli anni in cui mette a punto l'idea zu|können|geben|neuen|Anstoß|zur|Bekämpfung|gegen|die|Mafia|Es sind|die|Jahre|in|denen|er/sie/es setzt|an|Punkt| |||new|new impetus|to the|fight|||||||||||refinement| of being able to give new impetus to the fight against the Mafia. These are the years in which he fine-tunes the idea dass er der Bekämpfung der Mafia neuen Schwung verleihen kann. Es sind die Jahre, in denen er die Idee ausarbeitet.

della Procura Nazionale Antimafia, un organismo di raccordo nella lotta alla criminalità organizzata der|Staatsanwaltschaft|Nationale|Antimafia|ein|Organismus|des|Koordination|im|Kampf|gegen die|Kriminalität|organisierte |Prosecution||Antimafia||organization||coordination||fight||| Of the National Anti-Mafia Prosecutor's Office, a liaison body in the fight against organized crime de la Fiscalía Nacional Antimafia, órgano de enlace en la lucha contra la delincuencia organizada der Nationalen Antimafia-Behörde, einem Koordinierungsorgan im Kampf gegen die organisierte Kriminalität

su tutto il territorio nazionale. Un lavoro che non fa in tempo a completare. Viene ucciso il auf|dem ganzen|dem|Gebiet|national|Eine|Arbeit|die|nicht|schafft|in|Zeit|zu|beenden|Er wird|getötet|der |||||A||||does||||complete|is killed|| nationwide. A job he does not complete in time. He is killed on the por todo el país. Un trabajo que no termina a tiempo. En im gesamten nationalen Gebiet. Eine Arbeit, die er nicht rechtzeitig abschließen kann. Er wird am

23 maggio del 1992 durante un viaggio a Palermo. Con lui perdono la vita la moglie Francesca Mai|des|während|eine|Reise|nach|Palermo|Mit|ihm|verlieren|das|Leben|die|Frau|Francesca May 23, 1992 during a trip to Palermo. With him, his wife Francesca lost their lives. 23 de mayo de 1992 durante un viaje a Palermo. Su esposa Francesca perdió la vida con él 23. Mai 1992 während einer Reise nach Palermo ermordet. Mit ihm verlieren auch seine Frau Francesca

Morvillo, anche lei magistrato, e tre dei sette agenti della scorta. Paolo Borsellino cresce alla Morvillo|auch|sie|Staatsanwalt|und|drei|der|sieben|Beamten|der|Eskorte|Paolo|Borsellino|wächst|in der Morvillo||||||||agents||escort|||| Morvillo, also a magistrate, and three of the seven escort agents. Paolo Borsellino grows up at the Morvillo, ebenfalls Richterin, und drei der sieben Mitglieder seines Personenschutzes das Leben. Paolo Borsellino wächst in der

Magione, quartiere popolare di Palermo. Figlio di farmacisti, la sua vita gravita intorno a Piazza Magione|Viertel|sozial|von|Palermo|Sohn|von|Apotheker|das|sein|Leben|dreht sich|um|zu|Platz Magione|neighborhood||||||pharmacists||||revolves around||| Magione, a working-class neighborhood in Palermo. The son of pharmacists, his life gravitates around Piazza Magione, un barrio obrero de Palermo. Hijo de farmacéuticos, su vida gravita en torno a la Piazza Magione, einem Arbeiterviertel von Palermo, auf. Als Sohn von Apothekern dreht sich sein Leben um die Piazza

della Calza, gli stessi luoghi frequentati da Giovanni Falcone. Scrive, per anni ho pensato von der|Calza|die|gleichen|Orte|besucht|von|Giovanni|Falcone|Er/Sie schreibt|für|Jahre|ich habe|gedacht |||||visited||||he writes|||| of the stocking, the same places frequented by Giovanni Falcone. He writes, for years I thought. de la Calza, los mismos lugares que frecuentaba Giovanni Falcone. Escribe, durante años pensé der Calza, die gleichen Orte, die Giovanni Falcone frequentierte. Er schreibt, ich habe jahrelang gedacht

quanto fosse impalpabile in quel quartiere il confine che ci separava dalla mafia. Come tanti wie viel|wäre|ungreifbar|in|diesem|Viertel|der|Grenze|die|uns|trennte|von der|Mafia|Wie|viele how||intangible|||||boundary|||it separated|||like| how intangible in that neighborhood was the boundary that separated us from the Mafia. Like so many lo intangible que era la frontera que nos separaba de la mafia en aquel barrio. Como tantos wie ungreifbar in diesem Viertel die Grenze war, die uns von der Mafia trennte. Wie viele

altri ragazzi che abitano alla Magione avrei potuto imboccare la strada di contrabbandiere, andere|Jungen|die|wohnen|in der|Magione|ich hätte|können|einbiegen|die|Straße|des|Schmugglers |||they live|||||smuggle||||smuggler other guys living in the Magione I could have taken the smuggling route, otros tipos viviendo en el Magione podría haber seguido la ruta del contrabando, andere Jungs, die in der Magione wohnen, hätte ich den Weg des Schmugglers einschlagen können,

di uomo d'onore, anziché quella di magistrato. Queste parole di Borsellino mi sono rimaste sempre von|Mann|von Ehre|anstatt|die|von|Staatsanwalt|Diese|Worte|von|Borsellino|mir|sind|geblieben|immer ||of honor|instead of|||||||||||always of a man of honor, rather than that of a magistrate. These words of Borsellino's have always remained with me. como hombre de honor, más que como magistrado. Estas palabras de Borsellino siempre han permanecido conmigo des Ehrenmannes, anstatt den des Staatsanwalts. Diese Worte von Borsellino sind mir immer

impresse. Anch'io, nel mio piccolo, potevo fare la stessa cosa, imboccare la strada dei mafiosi, beeindruckte|Ich auch|in|mein|Kleines|konnte|tun|die|gleiche|Sache|einschlagen|die|Straße|der|Mafiosi impressed||in the|my||||||||||| imprinted. I too, in my own small way, could do the same thing, take the path of the mobsters, impreso. Yo también, a mi pequeña manera, podría hacer lo mismo, seguir el camino de los mafiosos, eingebrannt geblieben. Auch ich hätte in meinem kleinen Rahmen dasselbe tun können, den Weg der Mafiosi einschlagen,

come hanno fatto alcuni miei compagni di giochi, che sono stati uccisi o sono finiti in carcere. wie|haben|gemacht|einige|meine|Kameraden|von|Spielen|die|sind|gewesen|getötet|oder|sind|geendet|im|Gefängnis ||||||||||||||finished||prison as did some of my playmates, who were killed or ended up in prison. como algunos de mis compañeros de juego, que fueron asesinados o acabaron en la cárcel. wie einige meiner Spielkameraden, die getötet wurden oder im Gefängnis landeten.

Dopo aver fatto il pretore a Mazzara del Vallo e a Monreale, Borsellino arriva all'ufficio Nach|haben|gemacht|der|Richter|in|Mazzara|von|Vallo|und|in|Monreale|Borsellino|kommt| ||||magistrate||Mazzara del Vallo||Vallo|||Monreale||| After serving as a praetor in Mazzara del Vallo and Monreale, Borsellino arrived at the office Tras ejercer como magistrado en Mazzara del Vallo y Monreale, Borsellino llegó a la oficina Nachdem er als Pretor in Mazzara del Vallo und in Monreale tätig war, kommt Borsellino ins Büro

istruzione del Tribunale di Palermo, dove, assieme a Giovanni Falcone, prepara il maxiprocesso. Tra Anweisung|des|Gerichts|von|Palermo|wo|zusammen|mit|Giovanni|Falcone|vorbereitet|den|Maxiprozess|Zwischen instruction||||||together||||||maxi trial| instruction of the Palermo District Court, where, together with Giovanni Falcone, he prepared the maxiprocess. Among instrucción del Tribunal de Palermo, donde, junto con Giovanni Falcone, preparó el maxi-juicio. Entre der Staatsanwaltschaft des Gerichts von Palermo, wo er zusammen mit Giovanni Falcone den Maxiprozess vorbereitet. Zwischen

i due magistrati si consolidano un'amicizia e una collaborazione contro la mafia che nel 1992 li die|zwei|Staatsanwälte|sich|festigen|eine Freundschaft|und|eine|Zusammenarbeit|gegen|die|Mafia|die|im|sie ||||consolidate|an friendship||||||||| the two magistrates solidified a friendship and collaboration against the Mafia that in 1992 would see them den beiden Staatsanwälten entwickelt sich eine Freundschaft und Zusammenarbeit gegen die Mafia, die sie 1992

porta alla morte, a pochi mesi di distanza l'uno dall'altro. Dopo la strage di Capaci, führt|zur|Tod|in|wenigen|Monaten|von|Abstand|der eine|vom anderen|Nach|dem|Attentat|von|Capaci ||||||||||||massacre|| leads to death within months of each other. After the Capaci massacre, conduce a la muerte con pocos meses de diferencia. Después de la masacre de Capaci, zum Tode führt, nur wenige Monate nacheinander. Nach dem Massaker von Capaci,

Borsellino è consapevole dei rischi ma continua la sua lotta. Racconta la moglie Agnese, Borsellino|ist|sich bewusst|der|Risiken|aber|setzt fort|seine|seine|Kampf|Er erzählt|die|Frau|Agnese ||aware|||||||||||Agnese Borsellino is aware of the risks but continues his fight. His wife Agnese tells, Borsellino es consciente de los riesgos, pero continúa su lucha. Su esposa Agnese lo cuenta, Borsellino ist sich der Risiken bewusst, setzt aber seinen Kampf fort. Seine Frau Agnese erzählt,

Paolo si aspettava di morire da un momento all'altro. Mi diceva, mi uccideranno, ma aggiungeva Paolo|sich|erwartete|zu|sterben|von|einem|Moment|im nächsten Augenblick|Mir|sagte|mich|werden mich töten|aber|fügte hinzu ||he expected||die|from||||||me|they will kill||but added Paul expected to die at any moment. He said, they will kill me, but he added. Pablo esperaba morir en cualquier momento. Dijo, me matarán, pero añadió Paolo erwartete, jederzeit zu sterben. Er sagte mir, sie werden mich umbringen, fügte aber hinzu

anche, non sarà una vendetta della mafia, la mafia non si vendica. Forse saranno mafiosi quelli che auch|nicht|wird sein|eine|Rache|der|Mafia|die|Mafia|nicht|sich|rächt|Vielleicht|werden sein|Mafiosi|die|die also||||revenge|||||not|they|revenge||||| also, it will not be a revenge of the mafia, the mafia does not take revenge. Maybe it will be mafia people who además, no será una venganza mafiosa, la mafia no se venga. Quizás serán mafiosos los que auch, es wird keine Rache der Mafia sein, die Mafia rächt sich nicht. Vielleicht werden es Mafiosi sein, die

materialmente mi uccideranno, ma quelli che avranno voluto la mia morte saranno altri. materiell|mich|töten|aber|diejenigen|die|werden|gewollt|die|mein|Tod|werden|andere materially|||||||||||| materially they will kill me, but those who willed my death will be others. materialmente me matarán, pero los que desearon mi muerte serán otros. mich physisch umbringen, aber die, die meinen Tod wollen, werden andere sein.

Viene ucciso mentre con la sua scorta va a trovare la madre in via D'Amelio. Un terribile boato, Er wird|erschossen|während|mit|der|seine|Eskorte|fährt|zu|besuchen|die|Mutter|in|Straße|D'Amelio|Ein|schrecklicher|Knall is killed||||||||||||||D'Amelio|||explosion He is killed as he and his escort visit his mother on Via D'Amelio. A terrible roar, Fue asesinado cuando iba con su escolta a visitar a su madre en Via D'Amelio. Un terrible rugido, Er wird getötet, während er mit seinem Begleitteam seine Mutter in der Via D'Amelio besucht. Ein schreckliches Donnern,

una voragine infernale si presenta agli occhi del mondo, quel tragico 19 luglio del 1992. eine|Schlucht|Hölle|sich|präsentiert|den|Augen|der|Welt|jener|tragische|Juli|des a|gaping hole|infernal||||||||tragic|| a hellish chasm presented itself to the eyes of the world that tragic July 19, 1992. un abismo infernal apareció ante los ojos del mundo aquel trágico 19 de julio de 1992. Ein höllischer Abgrund präsentiert sich den Augen der Welt, an diesem tragischen 19. Juli 1992.

Sono date, eventi, ma soprattutto uomini che non bisogna dimenticare, sono morti anche per noi. Sie sind|Daten|Ereignisse|aber|vor allem|Männer|die|nicht|müssen|vergessen|sie sind|gestorben|auch|für|uns |dates|events|||||||||||| These are dates, events, but above all men who should not be forgotten; they also died for us. Son fechas, acontecimientos, pero sobre todo hombres que no hay que olvidar, ellos también murieron por nosotros. Ce sont des dates, des événements, mais surtout des hommes qu'il ne faut pas oublier, ils sont aussi morts pour nous. Es sind Daten, Ereignisse, aber vor allem Menschen, die man nicht vergessen darf, sie sind auch für uns gestorben.

Per garantirci una vita migliore. Um|uns zu garantieren|ein|Leben|besser for|guarantee us||| To guarantee us a better life. Um uns ein besseres Leben zu garantieren.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.66 de:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=94 err=0.00%) translation(all=78 err=0.00%) cwt(all=1168 err=0.68%)