×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

La grande belleza, Parte 2

Parte 2

A tratti.

Quella testata violenta mi ha fatto capire tante cose.

Cominciamo dall'inizio.

Perche non dalla fine? Talia Concept e una gran provocatrice.

Ci sono cose piu importanti che provocare me.

E poi, l'abitudine di parlare di se in terza persona e insostenibile.

Lei che cosa legge?

Non mi serve leggere, vivo di vibrazioni spesso extrasensoriali.

Abbandonando l'extrasensoriale... Che cosa intende per "vibrazioni"?

Come spiegare la poesia della vibrazione con la volgaritа della parola?

Non lo so, ci provi.

Sono un'artista, non devo spiegare un cazzo.

Allora scrivo "vive di vibrazioni ma non sa che cosa sono. " Questa intervista non mi piace. - Percepisco una conflittualitа. - Come vibrazione?

Come rottura di coglioni.

Parliamo di come mi maltrattava il fidanzato di mia madre.

No, voglio sapere che cos'e una vibrazione.

Il mio radar per intercettare il mondo.

Eh, il radar... Cioe?

Lei e un rompicoglioni.

Siamo partiti male. Talia Concept ci tiene all'intervista.

La sua rivista ha tanti lettori ma lei e prevenuto.

Perche non la fa parlare del fidanzato con cui fa l'amore 11 volte al giorno...

...e che rielabora palloni da basket con i coriandoli, idea sensazionale...

Senta, Talia Concept parla di cose che non conosce.

Di lei per ora ho solo "fuffa" impubblicabile.

Se crede di incantarmi con cose tipo "sono un'artista, non devo spiegare"...

...non ha capito niente. Abbiamo uno zoccolo di pubblico colto.

Non vuole essere preso in giro. lo lavoro per lo zoccolo.

Allora mi faccia parlare del sofferto ma indispensabile percorso d'artista!

Indispensabile a chi? Signora... Che cos'e una vibrazione?

- Non lo so, Gep Gambardella. - Ecco, non Io sa.

Chiamero la tua direttrice e mi faro mandare un giornalista...

...di statura piu elevata della tua.

Quando parlerа con la direttrice, attenzione al concetto di statura.

La direttrice e una nana.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Parte 2 Part Del Teil 2 Parte 2 Partie 2 Część 2 Parte 2 Часть 2 Part 2 Del 2

A tratti. |a chvíle At|times I|drag At times. Ibland.

Quella testata violenta mi ha fatto capire tante cose. |titulek|násilná||||pochopit|| that|headline|violent|me|has|made|to understand|many|things Den|rubrik|våldsam|mig|har|gjort|förstå|många|saker Díky tomu prudkému úderu do hlavy jsem si uvědomil spoustu věcí. That violent blow made me understand many things. Det där våldsamma slaget fick mig att förstå många saker.

Cominciamo dall’inizio. let's start|from the beginning Låt oss börja|från början Let's start from the beginning. Låt oss börja från början.

Perche non dalla fine? ||od| why|not|from the|end Varför|inte|från|slut Proč ne od konce? Why not from the end? Varför inte från slutet? Talia Concept e una gran provocatrice. Talia|Koncepce||||provokatorka Talia|Concept|and|a|great|provocateur Talia|Concept|är|en|stor|provocatör Talia Concept is a great provocateur. Talia Concept är en stor provokatör.

Ci sono cose piu importanti che provocare me. ||||||vyvolávat| there|are|things|more|important|than|to provoke|me Det|finns|saker|mer|viktiga|än|provocera|mig There are more important things than provoking me. Det finns viktigare saker än att provocera mig.

E poi, l’abitudine di parlare di se in terza persona e insostenibile. ||zvyk|||||||osoba||neudržitelné and|then|the habit|to|to speak|of|self|in|third|person|and|unsustainable Och|sen|vanan|att|prata|om|sig|i|tredje|person|och|ohållbar Také zvyk mluvit o sobě ve třetí osobě je neudržitelný. And then, the habit of talking about oneself in the third person is unsustainable. Och sedan, vanan att prata om sig själv i tredje person är ohållbar.

Lei che cosa legge? she|what|thing|she reads Hon|vad|vad|läser What does she read? Vad läser hon?

Non mi serve leggere, vivo di vibrazioni spesso extrasensoriali. ||potřebuji||||vibrace|často|extrasenzorické not|I|need|to read|I live|of|vibrations|often|extrasensory Inte|mig|behöva|läsa|lever|av|vibrationer|ofta|extrasensoriala I don't need to read, I live on vibrations that are often extrasensory. Jag behöver inte läsa, jag lever av vibrationer som ofta är extrasensoriska.

Abbandonando l’extrasensoriale... Che cosa intende per "vibrazioni"? Opouštějící|extrasenzorické||||| Verlassen|das Extrasensorische||||| abandoning|the extrasensory|What|thing|does he mean|by|vibrations överge|extrasensoriska|Vad|sak|menar|med|vibrationer Abandoning the extrasensory... What do you mean by "vibrations"? Överger den extrasensoriska... Vad menar du med "vibrationer"?

Come spiegare la poesia della vibrazione con la volgaritа della parola? |vysvětlit||poezie||vibrace|||vulgaritě|| how|to explain|the|poetry|of the|vibration|with|the||of the|word Hur|förklara|den|poesin|av|vibration|med|den|vulgärheten|av|ordet Jak vysvětlit poezii vibrací vulgárností slova? How to explain the poetry of vibration with the vulgarity of the word? Hur förklarar man poesin i vibrationerna med ordens vulgärhet?

Non lo so, ci provi. not|it|I know|we|you try Inte|det|vet|osså|försöker Nevím, zkus to ty. I don't know, you try. Jag vet inte, försök du.

Sono un’artista, non devo spiegare un cazzo. ||||||kravinu I am|an artist|not|I have to|to explain|a|shit Jag är|en artist|inte|måste|förklara|ett|skit I am an artist, I don't have to explain a damn thing. Jag är en konstnär, jag behöver inte förklara ett skit.

Allora scrivo "vive di vibrazioni ma non sa che cosa sono. |píšu|žije|||||takže||| so|I write|he lives|of|vibrations|but|not|he knows|what|thing|they are Då|skriver|lever|av|vibrationer|men|inte|vet|vad|sak|är So I write "lives on vibrations but doesn't know what they are." Då skriver jag "lever av vibrationer men vet inte vad de är." "  Questa intervista non mi piace. |rozhovor||| this|interview|not|to me|like Denna|intervju|inte|mig|gillar " I don't like this interview. " Den här intervjun gillar jag inte. - Percepisco una conflittualitа. Vnímám||konfliktnost I perceive|a|conflictuality Jag uppfattar|en|konflikt - I sense a conflict. - Jag uppfattar en konflikt. - Come vibrazione? as|vibration Hur|vibration - Like a vibration? - Som en vibration?

Come rottura di coglioni. |otrava||otrava as|break|of|balls Som|sönder|av|testiklar Jako osina v zadku. Like a pain in the ass. Som en jävla störning.

Parliamo di come mi maltrattava il fidanzato di mia madre. ||||zneužíval||přítel||| let's talk|about|how|me|he mistreated|the|boyfriend|of|my|mother Vi pratar|om|hur|mig|misshandlade|den|pojkvän|till|min|mamma Promluvme si o tom, jak se mnou matčin přítel špatně zacházel. Let's talk about how my mother's boyfriend mistreated me. Låt oss prata om hur min mammas pojkvän misshandlade mig.

No, voglio sapere che cos’e una vibrazione. ||vědět||co je|| No|I want|to know|what|what it is|a|vibration Nej|jag vill|veta|vad|det är|en|vibration No, I want to know what a vibration is. Nej, jag vill veta vad en vibration är.

Il mio radar per intercettare il mondo. ||radar||interceptovat|| ||||interceptieren|| the|my|radar|to|intercept|the|world Min|min|radar|för|att upptäcka|den|världen My radar to intercept the world. Min radar för att fånga världen.

Eh, il radar... Cioe? |||to je Oh|the|radar|I mean Eh|det|radar|Menar du Eh, the radar... What do you mean? Eh, radarn... Vadå?

Lei e un rompicoglioni. |||otrava |||Scheißer she|and|a|pain in the ass Hon|är|en|bråkstake You are a pain in the ass. Du är en besvärlig jävel.

Siamo partiti male. |odjeli jsme| |partiti| we are|departed|badly Vi|avgick|dåligt Začali jsme špatně. We started off on the wrong foot. Vi har fått en dålig start. Talia Concept ci tiene all’intervista. |||se|na rozhovor Talia|||| Talia|Concept|we|she cares|about the interview Talia|Concept|oss|håller|till intervjun Talia Concept se zajímá o rozhovor. Talia Concept cares about the interview. Talia Concept bryr sig om intervjun.

La sua rivista ha tanti lettori ma lei e prevenuto. |||||||||předpojatý the|her|magazine|she has|many|readers|but|she|she is|biased Den|hennes|tidskrift|har|många|läsare|men|hon|är|fördomsfull Her magazine has many readers but she is biased. Hennes tidning har många läsare men hon är fördomsfull.

Perche non la fa parlare del fidanzato con cui fa l’amore 11 volte al giorno... ||||||||||sex||| why|not|she|she does|to talk|about the|boyfriend|with|whom|she does|love|times|per|day Varför|inte|henne|får|prata|om|pojkvän|med|som|har|kärleken|gånger|per|dag Proč ji nepřiměješ, aby mluvila o svém příteli, se kterým se miluje jedenáctkrát denně...? Why doesn't she talk about her boyfriend with whom she makes love 11 times a day... Varför låter hon inte prata om pojkvännen som hon har sex med 11 gånger om dagen...

...e che rielabora palloni da basket con i coriandoli, idea sensazionale... ||přetváří|míče||košíková|||konfety||úžasná idea and|that|reworks|balls|from|basketball|with|the|confetti|idea|sensational och|som|återanvänder|bollar|av|basket|med|de|konfetti|idé|sensationell ...a přepracování basketbalových míčů s konfetami, senzační nápad... ...and who reworks basketballs with confetti, a sensational idea... ...och som gör om basketbollar med konfetti, en sensationell idé...

Senta, Talia Concept parla di cose che non conosce. poslouchej||||||||nezná listen|Talia|Concept|she talks|about|things|that|not|she knows Hör på|Talia|Concept|pratar|om|saker|som|inte|känner till Listen, Talia Concept talks about things she doesn't know. Hör du, Talia Concept pratar om saker hon inte känner till.

Di lei per ora ho solo "fuffa" impubblicabile. |||||||nepublikovatelný von||||||| of|she|for|now|I have|only|fluff|unpublishable Av|henne|för|nu|har|bara|nonsens|opublicerbar For now, I only have "fluff" that cannot be published about her. Av henne har jag just nu bara "flum" som inte kan publiceras.

Se crede di incantarmi con cose tipo "sono un’artista, non devo spiegare"... |věří||okouzlit mě|||typ||||| if|he believes|to|to enchant me|with|things|like|I am||not|I have to|to explain Om|tror|att|förtrolla mig|med|saker|som|är|en artist|inte|behöver|förklara Jestli si myslí, že mě okouzlí něčím jako "jsem umělec, nemusím nic vysvětlovat"... If she thinks she can enchant me with things like "I'm an artist, I don't have to explain"... Om hon tror att hon kan förtrolla mig med saker som "jag är en konstnär, jag behöver inte förklara"...

...non ha capito niente. |he has|understood|nothing inte|har|förstått|ingenting ...she hasn't understood anything. ...har hon inte förstått någonting. Abbiamo uno zoccolo di pubblico colto. ||podstavec||veřejnost| we have|a|base|of|audience|cultured Vi har|en|kärna|av|publik|bildad Máme kultivované publikum. We have a core audience that is cultured. Vi har en publik av bildade människor.

Non vuole essere preso in giro. |chce||||posmívaný not|he wants|to be|taken|in|round Inte|vill|bli|tagen|i|skämt Nechce být zesměšňován. They don't want to be made fun of. Hon vill inte bli hånad. lo lavoro per lo zoccolo. ||||podkova the|work|for|the|hoof det|arbete|för|det|klacken I work for the hoof. jag arbetar för klacken.

Allora mi faccia parlare del sofferto ma indispensabile percorso d’artista! ||nechá|||trpěl|||| so then|to me|he makes|to speak|of the|suffered|but|indispensable|path|of an artist Då|mig|låt|prata|om|lidande|men|oumbärlig|väg|som artist Pak mi dovolte promluvit o bolestivé, ale nezbytné cestě umělce! So let me talk about the painful but essential journey of an artist! Så låt mig prata om den plågsamma men nödvändiga konstnärsvägen!

Indispensabile a chi? essential|to|who Oumbärlig|till|vem Pro koho je nepostradatelný? Essential for whom? Nödvändig för vem? Signora... Che cos’e una vibrazione? Madam|What|what is it|a|vibration fru|vad|är|en|vibration Madam... What is a vibration? Fru... Vad är en vibration?

- Non lo so, Gep Gambardella. not|it|I know|Gep|Gambardella Inte|det|vet|Gep|Gambardella - Ich weiß es nicht, Gep Gambardella. - I don't know, Gep Gambardella. - Jag vet inte, Gep Gambardella. - Ecco, non Io sa. here|not|I|he knows Här|inte|jag|vet - Here, I don't know. - Här, jag vet inte.

Chiamero la tua direttrice e mi faro mandare un giornalista... Zavolám|||ředitelka|||dám se|poslat|| I will call|the|your|director|and|I|I will do|to send|a|journalist Jag kommer att ringa|din|din|chef|och|mig|kommer att|skicka|en|journalist I will call your director and have a journalist sent to me... Jag kommer att ringa din chef och be om att få en journalist skickad...

...di statura piu elevata della tua. |výška||vyšší|| of|height|more|high|than|your av|längd|mer|högre|än|din ...vyššího postavení, než je to vaše. ...of a higher stature than yours. ...som är av högre statur än din.

Quando parlerа con la direttrice, attenzione al concetto di statura. |bude mluvit||||pozornost|||| when||with|the|director|attention|to the|concept|of|height När||med|den|rektorn|uppmärksamhet|till|begrepp|av|längd Při rozhovoru s ředitelkou školy věnujte pozornost pojmu postavení. When he talks to the director, pay attention to the concept of stature. När han pratar med chefen, var försiktig med begreppet statur.

La direttrice e una nana. ||||die Zwergin the|director|and|a|dwarf Den|rektorn|är|en|dvärg The director is a dwarf. Chefen är en dvärg.

SENT_CWT:ANo5RJzT=2.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.5 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.58 en:ANo5RJzT sv:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=54 err=0.00%) translation(all=45 err=0.00%) cwt(all=295 err=0.34%)