×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Podcast Italiano subtitled, Alla scoperta della Slesia! - VLOG [sub ITA]

Alla scoperta della Slesia! - VLOG [sub ITA]

Vado di nuovo in Polonia, per la terza volta in quattro settimane, credo.

Prendo un BlaBlaCar. Sapete cos'è BlaBlaCar? Praticamente viaggerò con due persone sconosciute,

e pagherò parte della benzina.

È la mattina dopo, sono sopravvissuto al viaggio.. dove mi trovo?

Erika, a proposito. Dunque Erika, che cosa ci puoi raccontare di Cracovia?

Mah, non è che abbia visto molto. Cioè, nemmeno tu in realtà. Tu sei arrivato tardi e io ieri ho un pochino girato.

Beh, sicuramente il centro è molto carino, però non ho visto molto.

- Dunque Erika, tu ormai sei una polacca di adozione, no? - Sì.

Perché vivi nella città di Lodz.. però cosa ne pensi delle altre città polacche?

- Dunque, ho visto soltanto Varsavia in realtà e Cracovia ma ben poco, più che altro col buio.

E.. non so, Varsavia.. vabè, non è male, nel senso, molte persone la criticano, (ma) a me non è dispiaciuta.

Però penso che qui sia meglio, cioè dal breve giro che ho fatto mi sembra più graziosa, più grande, anche il centro.

Intanto è arrivata la colazione, quanto l'abbiamo pagata? Mi sembra 18 zloty, che sarebbe 4 euro e qualcosa.

- Dacci un tuo commento tecnico sulla città di Cracovia. - Ma è molto graziosa, questo tipo di architettura che non so come si chiama mi piace molto.

E poi con questa nebbia si crea un po' questa atmosfera di mistero..

- Meglio Lodz o Cracovia? - Vabè la sai la risposta.. Lodz tutta la vita.

- Dove stiamo andando, Erika? - Stiamo andando a Katowice, a trovare la nostra cara Monika.

- Sì, come ha detto Erika stiamo andando alla città di Katowice.

Ci ha invitati Monika, ascoltatrice fedele di Podcast Italiano.

Andiamo a Katowice e altre città, tra cui la città dove vive Monika, quindi Monika,

se guardi questo video... - Ma veramente è la città dov'è cresciuta.. - La città dov'è cresciuta.

Ho sentito questa voce che (questa) è la piazza più grande d'Europa, non so se è vero è una fake news.

Questa è la cattedrale.

Ciao!

Ok, siamo arrivati in questo posto dove ci ha portati Monika, di cui vi ho già parlato.

Questa zona, Monika.. cioè, la Slesia, dove siamo noi a Katowice è una zona molto industriale,

storicamente nota per le miniere di carbone. - Di carbone.

- E questa è una ex-mineria, non è più una miniera e c'è un..

- La miniera "Guido". - "Guido".

E questo è (il) Szyb. Non so com'è in italiano.

- Non sappiamo neanche noi come si traduce questa struttura che serve per andare sottoterra.

Però adesso c'è un pub hai detto.. - Sì, pub-ristorante. - Sotterraneo. Quindi vi faremo vedere.

- Cosa ne pensi? - Andiamo! Non chiedermi cosa ne penso!

Erika è pronta per il suo futuro lavoro, quello di minatore.

Con la laurea in lingue questo è quello che puoi fare. - Lingua silesiana, sì?

- Sì infatti, devo iniziare ad imparare un po' il silesiano (lo slesiano), così poi sono a posto.

Anche io mi sto approntando a questa esplorazione sotto terra, anche io ho il casco.

Stiamo scendendo ai duemila all'ora.

Per fortuna non vediamo niente.. - Infatti! - Però le sensazioni.. la sensazione è che scenda molto velocemente.

La cosa bella di questo posto che c'è un pub, ristorante, non so come chiamarlo, più pub (che ristorante) sotterraneo.

Abbiamo preso una birra che è prodotta solamente qua e questi che Monika ci ha

detto chiamarsi (??), che è una parola speciale del dialetto della zona.

Perché nella zona si parla un dialetto che non è esattamente polacco ma ha influenze anche

tedesche, ci sono alcune parole che sono diverse.

Cosa ne pensi, Erika, dell'ascensore?

- Un po' claustrofobico. Un po' inquietante. - Mi sembri un pochino spaventata quando sei sopra.

Erika, sei ufficialmente diventata una... -...silesiana. - Slesiana.

Questi si chiamano "kluski". - Kluski, śląskie kluski.

Sono un piatto tipico della regione.

Anch'io mi sono cimentato nella loro preparazione.

- Cosa andrà qui dentro? - Sauce. - Salsa. Facciamo vedere la salsa.

Allora poi facciamo vedere la preparazione quando è ultimata.

- Cavolo rosso. - Modra kapusta.

Learning Polish with Podcast Italiano.

Abbiamo fatto un giro e ci siamo imbattuti in questa enorme cattedrale che non sapevamo ci fosse

e non ci aspettavamo che esistesse. Adesso andiamo ad esplorare Rybnik.

Non è male questo centro di Rybnik*, ha qualcosa da mostrare..

-...da raccontare - Ha una storia da raccontare.

Siamo in un parco in questo momento e Erika si prodigando nell'arte della fotografia.

- Siamo arrivati.. Monika, dove? - Al mare di Rybnik. - Mare di Rybnik.

Che in realtà è un lago però lo chiamano mare e questa è una centrale elettrica.

Questo è un posto molto gettonato anche per le..

per i photoshoot, per i matrimoni. Qua vediamo diverse barche.

Hai freddo Erika? Come si dice in polacco? - Jest mi zimno.

Qualche ora dopo stiamo bollendo i.. (kluski).

Guardate la quantità che è uscita

Dunque Erika, abbiamo kluski, rolata (in italiano), cavolo rosso.. si dice "rosso" in italiano? - Sì sì.

E la salsa va qui dentro in questi buchi, appositamente fatti da noi.

- Come si chiamano? - Ule. E dentro c'è la...? - Vodka. - Vodka, che per noi italiani è.. vodka.

- Mentre queste? - ?? Ma in polacco è sernik e makoviec.

Dunque continua il nostro pranzo più o meno dalle 10 di stamattina.

Erika riparte in direzione di Lodz. Vedete come ci saluta con la mano.

Presto la rivedremo, spero a Budapest.

Guarda come un capitano il destino all'orizzonte.

In realtà ho uno scalo a Vienna e ho mezz'ora per visitare la città, sono venuto qua con la metro.

Non so nulla di Vienna, non ci sono mai stato e ci dovrò tornare, però...

questa è la visita più veloce che sia mai stata fatta a Vienna, siete pronti?

Iniziamo da questa chiesa bellissima che non so come si chiama (chiami) ma penso sia la

cattedrale centrale di Vienna, passando per questa strada molto frequentata,

molto trafficata con un Apple store. (passando per) questo edificio quando con dei buchi. La prima impressione di Vienna di un italiano che sta a Budapest e viene da un viaggio in Polonia: e bianca.

Molto bianca. Prossima tappa: un parco, non so come si chiami, però un bel parco.

Potrò starci esattamente 37 secondi. Ci sarei molto di più, peccato che posso starci ancora 12 secondi.

La mia recensione di Vienna dopo mezz'ora è che

è una Budapest più pulita e meglio curata.

Volevo dirvi che oggi sono stato in tre paesi, quando sarò in Ungheria saranno quattro.

Questa è la bellezza dell'Europa.

Arrivato sano e salvo. Per oggi non rimango bloccato a Vienna.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Alla scoperta della Slesia! - VLOG [sub ITA] To the|||Silésie||| At the|discovery|of the|Silesia|VLOG|subtitles|Italian |||Schlesien||| Schlesien entdecken! - VLOG [sub ITA]. ¡Descubriendo Silesia! - VLOG [sub ITA]. A la découverte de la Silésie ! - VLOG [sub ITA]. Silezië ontdekken! - VLOG [sub ITA]. Odkrywanie Śląska - VLOG [sub ITA]. À descoberta da Silésia! - VLOG [sub ITA]. På upptäcktsfärd i Schlesien! - VLOG [sub ITA]. Discovering Silesia! - VLOG [sub ITA]

Vado di nuovo in Polonia, per la terza volta in quattro settimane, credo. I go|of|again|in|Poland|for|the|third|time|in|four|weeks|I believe I'm going back to Poland, for the third time in four weeks, I think.

Prendo un BlaBlaCar. Sapete cos'è BlaBlaCar? Praticamente viaggerò con due persone sconosciute, ||BlaBlaCar||||||||| I take|a|BlaBlaCar|Do you know|what it is||Basically|I will travel|with|two|people|unknown |||||||||||unknown I'm taking a BlaBlaCar. Do you know what BlaBlaCar is? Basically, I'll be traveling with two unknown people,

e pagherò parte della benzina. |I will pay|||gas and|I will pay|part|of the|gasoline |ich werde bezahlen||| ve benzinin bir kısmını ödeyeceğim. and I'll pay part of the gas.

È la mattina dopo, sono sopravvissuto al viaggio.. dove mi trovo? |||||überlebt||||| it is|the|morning|after|I am|survived|to the|journey|where|I|I find myself Ertesi sabah, yolculuktan sağ çıktım.. neredeyim ben? It's the morning after, I survived the trip.. where am I?

Erika, a proposito. Dunque Erika, che cosa ci puoi raccontare di Cracovia? |||||||||||Krakau Erika|about|purpose|so||what|thing|to us|you can|to tell|about|Krakow Bu arada Erika. Erika, bize Krakow hakkında ne söyleyebilirsin? Erika, by the way. So Erika, what can you tell us about Krakow?

Mah, non è che abbia visto molto. Cioè, nemmeno tu in realtà. Tu sei arrivato tardi e io ieri ho un pochino girato. |||||||that is|even|||||||||||||| well|not|it is|that|I have|seen|much|I mean|not even|you|in|reality||you are|arrived|late|and|I|yesterday|I have|a|a little|walked around Pekala, pek gördüğüm söylenemez. Yani, aslında sen bile değilsin. Geç geldin ve dün biraz döndüm. Well, I haven't seen much. I mean, neither have you actually. You arrived late and I wandered around a bit yesterday.

Beh, sicuramente il centro è molto carino, però non ho visto molto. Well|surely|the|center|it is|very|cute|but|not|I have|seen|much Merkez kesinlikle çok güzel ama pek bir şey görmedim. Well, the center is definitely very nice, but I haven't seen much.

- Dunque Erika, tu ormai sei una polacca di adozione, no? - Sì. ||||||Polish||adoption|| so|Erika|you|by now|you are|a|Polish|of|adoption|right|Yes ||||||||Adoption|| - A więc Erika, jesteś teraz Polką przez adopcję, prawda? - Tak. - So Erika, you are now a Polish by adoption, right? - Yes.

Perché vivi nella città di Lodz.. però cosa ne pensi delle altre città polacche? ||||||||||of the||| why|do you live|in the|city|of|Lodz|but|what|of them|do you think|of the|other|cities|Polish |||||||||||||polnischen Städten Because you live in the city of Lodz.. but what do you think of the other Polish cities?

- Dunque, ho visto soltanto Varsavia in realtà e Cracovia ma ben poco, più che altro col buio. So|||only|Warsaw||in reality|||but|||||more|with|darkness so|I have|seen|only|Warsaw|in|reality|and|Krakow|but|well|little|more|than|other|with|darkness |||||||||||||||im Dunkeln| - Ich habe also eigentlich nur Warschau und Krakau gesehen, aber nur sehr wenig, meistens im Dunkeln. - Cóż, widziałem tylko Warszawę w rzeczywistości i Kraków, ale bardzo mało, głównie po ciemku. - So, I have only seen Warsaw in reality and Krakow but very little, mostly in the dark.

E.. non so, Varsavia.. vabè, non è male, nel senso, molte persone la criticano, (ma) a me non è dispiaciuta. |||||||||||||||||nicht|ist|nicht schlecht And|not|I know|Warsaw|okay|not|it is|bad|in the|sense|many|people|it|they criticize|but|to|me|not|it is|displeased |||||||||||||||||||sorry Und... ich weiß nicht, Warschau... nun, es ist nicht schlecht, ich meine, viele Leute kritisieren es, (aber) mir hat es nicht missfallen. I.. nie wiem, warszawie.. ok, nie jest źle w tym sensie wiele osób to krytykuje, (ale) nie przepraszam. And.. I don't know, Warsaw.. well, it's not bad, I mean, many people criticize it, (but) I didn't dislike it.

Però penso che qui sia meglio, cioè dal breve giro che ho fatto mi sembra più graziosa, più grande, anche il centro. ||that|||||||||||||||more|||| but|I think|that|here|it is|better|that is|from the|short|round|that|I have|done|to me|it seems|more|pretty||big|also|the|center ||||||||||||||||schöner||||| Aber ich denke, dass es hier besser ist, ich meine, von der kurzen Tour, die ich gemacht habe, scheint es schöner zu sein, größer, sogar das Zentrum. Ama bence burası daha iyi, yani yaptığım kısa turdan daha güzel, daha büyük, hatta merkez gibi görünüyor. However, I think it's better here, I mean from the brief tour I did it seems more charming, bigger, even the center.

Intanto è arrivata la colazione, quanto l'abbiamo pagata? Mi sembra 18 zloty, che sarebbe 4 euro e qualcosa. ||||||||||Zloty||||| meanwhile|it is|arrived|the|breakfast|how much|we have|paid|I|it seems|zloty|which|would be||and|something Meanwhile, breakfast has arrived, how much did we pay for it? I think it was 18 zloty, which would be 4 euros and something.

- Dacci un tuo commento tecnico sulla città di Cracovia. - Ma è molto graziosa, questo tipo di architettura che non so come si chiama mi piace molto. Gib uns||||||||||||||||||||||||| give us|a|your|comment|technical|on the|city|of|Krakow|but|it is|very|pretty|this|type|of|architecture|that|not|I know|how|it|called|I|like|very - Przekaż nam swój komentarz techniczny na temat miasta Krakowa. - Ale jest bardzo ładna, bardzo lubię ten typ architektury, nie wiem jak się nazywa. - Krakow şehri hakkındaki teknik yorumunuzu bize iletin. - Ama çok güzel, adının ne olduğunu bilmediğim bu mimariyi gerçekten seviyorum. - Give us your technical comment on the city of Krakow. - But it's very charming, this type of architecture that I don't know what it's called I like a lot.

E poi con questa nebbia si crea un po' questa atmosfera di mistero.. ||||Nebel|||||||| and|then|with|this|fog|one|creates|a|bit||atmosphere|of|mystery And then with this fog, it creates a bit of this atmosphere of mystery..

- Meglio Lodz o Cracovia? - Vabè la sai la risposta.. Lodz tutta la vita. better|Lodz|or|Krakow|well|you|you know|the|response|Lodz|all|the|life - Better Lodz or Krakow? - Well, you know the answer.. Lodz for life.

- Dove stiamo andando, Erika? - Stiamo andando a Katowice, a trovare la nostra cara Monika. |||||||Katowice||||||Monika where|we are|going|Erika|||to|Katowice||to find|the|our|dear|Monika - Nereye gidiyoruz Erika? - Sevgili Monika'mızı ziyaret etmek için Katowice'ye gidiyoruz. - Where are we going, Erika? - We are going to Katowice, to visit our dear Monika.

- Sì, come ha detto Erika stiamo andando alla città di Katowice. ||||||||||Katowice yes|as|he has|said|Erika|we are|going|to the|city|of|Katowice - Yes, as Erika said, we are going to the city of Katowice.

Ci ha invitati Monika, ascoltatrice fedele di Podcast Italiano. ||||Zuhörerin|||| us|has|invited|Monika|listener|faithful|of|Podcast|Italian Zaprosiła nas Monika, wierna słuchaczka włoskiego podcastu. Monika invited us, a loyal listener of Podcast Italiano.

Andiamo a Katowice e altre città, tra cui la città dove vive Monika, quindi Monika, we go|to|Katowice|and|other|cities|among|which|the||where|she lives|Monika|so| We are going to Katowice and other cities, including the city where Monika lives, so Monika,

se guardi questo video... - Ma veramente è la città dov'è cresciuta.. - La città dov'è cresciuta. if|you watch|this|video|But|really|it is|the|city||she grew up|||| if you watch this video... - But actually it's the city where she grew up.. - The city where she grew up.

Ho sentito questa voce che (questa) è la piazza più grande d'Europa, non so se è vero è una fake news. ||||||||||||||||||||Nachricht I have|heard|this|voice|that||it is|the|square|more|biggest|of Europe|not|I know|if|it is|||a|fake|news I heard this voice that (this) is the largest square in Europe, I don't know if it's true, it's fake news.

Questa è la cattedrale. this|it is|the|cathedral This is the cathedral.

Ciao! Hello Hello!

Ok, siamo arrivati in questo posto dove ci ha portati Monika, di cui vi ho già parlato. Ok|we are|arrived|in|this|place|where|us|has|led|Monika|of|whom|you|I have|already|talked OK, wir kamen an diesem Ort an, zu dem uns Monika führte, von dem ich euch bereits erzählt habe. Ok, we have arrived at this place where Monika brought us, whom I have already talked about.

Questa zona, Monika.. cioè, la Slesia, dove siamo noi a Katowice è una zona molto industriale, this|area|Monika|that is|the|Silesia|where|we are|we|at|Katowice|it is|a||very|industrial Dieses Gebiet, Monika... Ich meine, Schlesien, wo wir in Kattowitz sind, ist ein sehr industrielles Gebiet, This area, Monika.. I mean, Silesia, where we are in Katowice is a very industrial area,

storicamente nota per le miniere di carbone. - Di carbone. ||||||Kohle|| historically|known|for|the|mines|of|coal|| historisch bekannt für den Abbau von Kohle - von Kohle. historically known for coal mines. - For coal.

- E questa è una ex-mineria, non è più una miniera e c'è un.. |||||Bergwerk|||||||| and|this|it is|a|||not||anymore||mine||there is|a - Et c'est une ancienne mine, ce n'est plus une mine et il y a un .. - And this is a former mine, it is no longer a mine and there is a..

- La miniera "Guido". - "Guido". |Mine|| the|mine|Guido| - "Guido" madeni. - "Guido". - The "Guido" mine. - "Guido."

E questo è (il) Szyb. Non so com'è in italiano. ||||Szyb||||| this|this|it is|the|Szyb|not|I know|how it is|in|Italian And this is (the) Szyb. I don't know how it is in Italian.

- Non sappiamo neanche noi come si traduce questa struttura che serve per andare sottoterra. |||||||||||||unterirdisch not|we know|even|we|how|it|translates|this|structure|that|serves|to|to go|underground - Nie wiemy nawet, jak przekłada się ta struktura, która służy do zejścia pod ziemię. - We don't know either how to translate this structure that is used to go underground.

Però adesso c'è un pub hai detto.. - Sì, pub-ristorante. - Sotterraneo. Quindi vi faremo vedere. but|now|there is|a|pub|you have|told|Yes||restaurant|underground|so|to you|we will do|to see But now there's a pub you said.. - Yes, pub-restaurant. - Underground. So we'll show you.

- Cosa ne pensi? - Andiamo! Non chiedermi cosa ne penso! what|of it|do you think|let's go|not|to ask me|what|of it|I think - Was denken Sie? Fragen Sie mich nicht, was ich denke! - Bu konu hakkında ne düşünüyorsun? - Hadi gidelim! Bana ne düşündüğümü sorma! - What do you think? - Let's go! Don't ask me what I think!

Erika è pronta per il suo futuro lavoro, quello di minatore. ||||||||||Bergarbeiter Erika|it is|ready|for|the|her|future|job|that|of|miner Erika ist bereit für ihren zukünftigen Beruf als Bergarbeiterin. Erika is ready for her future job, that of a miner.

Con la laurea in lingue questo è quello che puoi fare. - Lingua silesiana, sì? ||||||||||||Schlesische Sprache| with||degree|in|languages|this|it is|that|what|you can|do|Language|Silesian|yes Mit einem Abschluss in Sprachen können Sie genau das tun - schlesische Sprache, ja? Avec le diplôme de langue, c'est ce que vous pouvez faire. - Langue silésienne, oui? Ze stopniem językowym możesz to zrobić. - Język śląski, tak? With a degree in languages, this is what you can do. - Silesian language, right?

- Sì infatti, devo iniziare ad imparare un po' il silesiano (lo slesiano), così poi sono a posto. |||||||||||Schlesisch||||| Yes|indeed|I have to|to start|to|to learn|a|bit|the|Silesian|the|Silesian)|so|then|I am|at|place - Yes indeed, I need to start learning a bit of Silesian (the Silesian), so then I'll be all set.

Anche io mi sto approntando a questa esplorazione sotto terra, anche io ho il casco. ||||||||||||||Helm also|I|I|I am|preparing|for|this|exploration|under|ground|also|I|I have|the|helmet I am also preparing for this underground exploration, I also have the helmet.

Stiamo scendendo ai duemila all'ora. |||zweitausend| we are|descending|at the|two thousand|per hour Wir gehen runter auf zweitausend pro Stunde. We are descending at two thousand an hour.

Per fortuna non vediamo niente.. - Infatti! for|luck|not|we see|nothing|indeed Zum Glück sehen wir nichts. - Stimmt! Na szczęście nic nie widzimy.. - Rzeczywiście! Fortunately, we can't see anything.. - Indeed! - Però le sensazioni.. la sensazione è che scenda molto velocemente. but|the|sensations|the|sensation|it is|that|it goes down|very|quickly - Aber das Gefühl... das Gefühl ist, dass es sehr schnell nach unten geht. - Mais les sensations ... le sentiment est que ça descend très vite. - But the sensations.. the feeling is that it goes down very quickly.

La cosa bella di questo posto che c'è un pub, ristorante, non so come chiamarlo, più pub (che ristorante) sotterraneo. ||||||||||||||es nennen||||| the|thing|beautiful|of|this|place|that|there is|a|pub|restaurant|not|I know|how|to call it|more||||underground The nice thing about this place is that there is a pub, restaurant, I don't know what to call it, more pub (than restaurant) underground.

Abbiamo preso una birra che è prodotta solamente qua e questi che Monika ci ha we have|taken|a|beer|which|it is|produced|only|here|and|these|that|Monika|to us|she has Mieliśmy piwo, które tylko tu warzone i takie, które ma dla nas Monika Sadece burada demlenen bir biramız vardı ve bunlar Monika'nın bizim için sahip olduğu We had a beer that is produced only here and these that Monika told us

detto chiamarsi (??), che è una parola speciale del dialetto della zona. |sich nennen||||||||| said|to call oneself|which|it is|a|word|special|of the|dialect|of the|area wezwany do nazywania (??), który jest specjalnym słowem lokalnego dialektu. yerel lehçenin özel bir kelimesi olan çağrılmak (??) are called (??), which is a special word from the local dialect.

Perché nella zona si parla un dialetto che non è esattamente polacco ma ha influenze anche ||||||||||||||Einflüsse| because|in the|area|one|they speak|a|dialect|which|not|it is|exactly|Polish|but|it has|influences|also Ponieważ w okolicy mówią dialektem, który nie jest do końca polski, ale też ma wpływy Because in the area they speak a dialect that is not exactly Polish but has influences as well.

tedesche, ci sono alcune parole che sono diverse. German|there|there are|some|words|that||different German, there are some words that are different.

Cosa ne pensi, Erika, dell'ascensore? ||||vom Aufzug what|about it|do you think|Erika|of the elevator Co myślisz, Erika, o windzie? Asansör hakkında ne düşünüyorsun Erika? What do you think, Erika, about the elevator?

- Un po' claustrofobico. Un po' inquietante. - Mi sembri un pochino spaventata quando sei sopra. ||||||||||ängstlich||| one|bit|claustrophobic|a||||||little|scared|when|you are|above - Trochę klaustrofobii. Trochę przerażające. - Wyglądasz na trochę przestraszonego, kiedy jesteś na górze. - A bit claustrophobic. A bit unsettling. - You seem a little scared when you're up there.

Erika, sei ufficialmente diventata una... -...silesiana. - Slesiana. ||||||Silesian Erika|you are|officially|become|a|Silesian|Silesian Erika, you have officially become a... -...Silesian. - Silesian.

Questi si chiamano "kluski". - Kluski, śląskie kluski. |||Kluski||| these|they|they are called|dumplings|Dumplings|Silesian|dumplings These are called "kluski". - Kluski, Silesian kluski.

Sono un piatto tipico della regione. I am|a|dish|typical|of the|region They are a typical dish of the region.

Anch'io mi sono cimentato nella loro preparazione. |||versucht||| me too|I|I am|engaged|in the|their|preparation J'ai moi aussi essayé leur préparation. Ja też próbowałem swoich sił w ich przygotowaniu. I also tried my hand at their preparation.

- Cosa andrà qui dentro? - Sauce. - Salsa. Facciamo vedere la salsa. ||||Soße||||| what|will go|here|inside|sauce|salsa|let's do|to see|the| - Was kommt hier rein? Soße. Zeig mir die Soße. - What will go in here? - Sauce. - Sauce. Let's show the sauce.

Allora poi facciamo vedere la preparazione quando è ultimata. then|next|we do|to see|the|preparation|when|it is|completed Dann zeigen wir die Vorbereitung, wenn sie abgeschlossen ist. Then we will show the preparation when it is finished.

- Cavolo rosso. - Modra kapusta. ||Blau| Kale|red|Blue|cabbage - Rotkohl - Modra kapusta. - Kırmızı lâhana. - Modra kapusta. - Red cabbage. - Modra kapusta.

Learning Polish with Podcast Italiano. |Polnisch||| Imparare|Polacco|con|Podcast|Italian Learning Polish with Podcast Italiano.

Abbiamo fatto un giro e ci siamo imbattuti in questa enorme cattedrale che non sapevamo ci fosse |||||||gestoßen||||||||| we have|done|a|walk|and|we|we are|encountered|in|this|huge|cathedral|that|not|we knew|there|was Nous nous sommes promenés et sommes tombés sur cette immense cathédrale dont nous ne savions pas qu'elle était là Chodziliśmy dookoła i natknęliśmy się na tę ogromną katedrę, o której nie wiedzieliśmy, że tam jest? We took a walk and stumbled upon this huge cathedral that we didn't know was there.

e non ci aspettavamo che esistesse. Adesso andiamo ad esplorare Rybnik. ||||||||||Rybnik and|not|us|we expected|that|it existed|Now|we go|to|to explore|Rybnik And we didn't expect it to exist. Now we are going to explore Rybnik.

Non è male questo centro di Rybnik*, ha qualcosa da mostrare.. ||||||Rybnik|||| not|it is|bad|this|center|of|Rybnik|it has|something|to|to show Bu Rybnik * merkezi fena değil, gösterecek bir şeyi var. This center of Rybnik isn't bad*, it has something to show..

-...da raccontare - Ha una storia da raccontare. to|to tell|He has|a|story|| -... anlatacak - Anlatacak bir hikayesi var. -...to tell - It has a story to tell.

Siamo in un parco in questo momento e Erika si prodigando nell'arte della fotografia. ||||||||||widmet sich||| we are|in|a|park||this|moment|and|Erika|she|devoting|in the art|of the|photography We are in a park right now and Erika is dedicating herself to the art of photography.

- Siamo arrivati.. Monika, dove? - Al mare di Rybnik. - Mare di Rybnik. we are|arrived|Monika|where|at the|sea|of|Rybnik||| - Przyjechaliśmy.. Monika, gdzie? - Nad rybnickim morzem. - Morze Rybnickie. - We have arrived.. Monika, where? - To the sea of Rybnik. - Sea of Rybnik.

Che in realtà è un lago però lo chiamano mare e questa è una centrale elettrica. that|in|reality|it is|a|lake|but|it|they call|sea|and|this|it is|a|power plant|electric W rzeczywistości jest to jezioro, ale nazywają je morzem, a to jest elektrownia. Which is actually a lake but they call it the sea and this is a power plant.

Questo è un posto molto gettonato anche per le.. |||||beliebten||| this|it is|a|place|very|popular|also|for|the To bardzo popularne miejsce nawet dla .. This is a very popular place also for the..

per i photoshoot, per i matrimoni. Qua vediamo diverse barche. ||Fotoshootings||||||| for|the|photo shoot|||weddings|Here|we see|different|boats na sesje zdjęciowe, na wesela. Tutaj widzimy kilka łodzi. for photoshoots, for weddings. Here we see several boats.

Hai freddo Erika? Come si dice in polacco? - Jest mi zimno. ||||||||||ich habe kalt do you have|cold|Erika|how|one|does it say|in|Polish|it is|to me|cold Are you cold, Erika? How do you say it in Polish? - Jest mi zimno.

Qualche ora dopo stiamo bollendo i.. (kluski). ||||kochen|| some|hour|later|we are|boiling|the|dumplings Kilka godzin później gotujemy..(kluski). Birkaç saat sonra kaynatıyoruz.. (kluski). A few hours later we are boiling the.. (kluski).

Guardate la quantità che è uscita look|the|quantity|that|it is|out Çıkan miktara bak Look at the amount that has come out.

Dunque Erika, abbiamo kluski, rolata (in italiano), cavolo rosso.. si dice "rosso" in italiano? - Sì sì. ||||Rinderroulade||||||||||| so|Erika|we have|kluski|rolled|in|Italian|cabbage|red|one|does it say||||yes|yes So Erika, we have kluski, rolata (in Italian), red cabbage.. is it called "rosso" in Italian? - Yes, yes.

E la salsa va qui dentro in questi buchi, appositamente fatti da noi. ||||||||Löcher|||| and|the|sauce|goes|here|inside|in|these|holes|specifically|made|by|us A sos wchodzi tutaj, specjalnie przez nas zrobionymi otworami. And the sauce goes in here in these holes, specially made by us.

- Come si chiamano? - Ule. E dentro c'è la...? - Vodka. - Vodka, che per noi italiani è.. vodka. ||||||||Wodka||||||| how|one|they are called|Ule|and|inside|there is|the|Vodka|vodka|||||| - Onların isimleri ne? - Ule. Ve içinde ...? - Votka. - Votka, ki biz İtalyanlar için .. votka. - What are they called? - Ule. And inside there is...? - Vodka. - Vodka, which for us Italians is... vodka.

- Mentre queste? - ?? Ma in polacco è sernik e makoviec. ||||||||Mohnkuchen while|these|but|in|Polish|it is|cheesecake|and|poppy seed cake - And these? - ?? But in Polish it's sernik and makowiec.

Dunque continua il nostro pranzo più o meno dalle 10 di stamattina. so|it continues|the|our|lunch|more|or|less|from|of|this morning So our lunch continues more or less since 10 this morning.

Erika riparte in direzione di Lodz. Vedete come ci saluta con la mano. |fährt ab||||||||||| Erika|she departs|in|direction|of|Lodz|you see|how|us|she greets|with|the|hand Erika is heading back to Lodz. You see how she waves goodbye.

Presto la rivedremo, spero a Budapest. ||werden wir sehen||| soon|her|we will see again|I hope|at|Budapest We'll see her again soon, hopefully in Budapest.

Guarda come un capitano il destino all'orizzonte. |||Kapitän||| look|like|a|captain|the|destiny|on the horizon Zobacz los na horyzoncie jako kapitan. Look at the horizon like a captain facing destiny.

In realtà ho uno scalo a Vienna e ho mezz'ora per visitare la città, sono venuto qua con la metro. ||||Umsteige||||||||||||||| In|reality|I have|one|layover|at|Vienna|and||half an hour|to|to visit|the|city|I am|I came|here|with|the|subway Actually, I have a layover in Vienna and I have half an hour to visit the city, I came here by metro.

Non so nulla di Vienna, non ci sono mai stato e ci dovrò tornare, però... not|I know|nothing|about|Vienna|not|there|I have been|never|been|and|there|I will have to|to return|but I know nothing about Vienna, I've never been here and I will have to come back, but...

questa è la visita più veloce che sia mai stata fatta a Vienna, siete pronti? this|it is|the|visit|most|fastest|that|it has been|ever|has been|done|to|Vienna|you are|ready this is the fastest visit ever made to Vienna, are you ready?

Iniziamo da questa chiesa bellissima che non so come si chiama (chiami) ma penso sia la start|from|this|church|beautiful|that|not|I know|how|it|called||but|I think|it is|the Let's start with this beautiful church whose name I don't know (call it) but I think it is the

cattedrale centrale di Vienna, passando per questa strada molto frequentata, |||||||||belebten cathedral|central|of|Vienna|passing|through|this|street|very|busy central cathedral of Vienna, passing through this very busy street,

molto trafficata con un Apple store. (passando per) questo edificio quando con dei buchi. very|busy|with|an|Apple|store|passing|through|this|building|when|with|some|holes very busy with an Apple store. (passing by) this building with holes. La prima impressione di Vienna di un italiano che sta a Budapest e viene da un viaggio in Polonia: e bianca. the|first|impression|of|Vienna|of|a|Italian|who|he is|in|Budapest|and|he comes|from|a|trip|in|Poland|and|white Pierwsze wrażenie Wiednia Włocha, który jest w Budapeszcie i pochodzi z podróży do Polski: jest biały. The first impression of Vienna from an Italian who is in Budapest and comes from a trip to Poland: it is white.

Molto bianca. Prossima tappa: un parco, non so come si chiami, però un bel parco. |||Etappe||||||||||| very|white|next|stop|a|park|not|I know|how|it|it is called|but||beautiful|park Bardzo biały. Następny przystanek: park, nie wiem, jak się nazywa, ale ładny park. Very white. Next stop: a park, I don't know what it's called, but it's a nice park.

Potrò starci esattamente 37 secondi. Ci sarei molto di più, peccato che posso starci ancora 12 secondi. |dort sein||||||||||||| I will be able to|to stay there|exactly|seconds|I|I would be|much|of|more|too bad|that|I can|to stay there|still| Mogę tam być dokładnie przez 37 sekund. Byłoby znacznie więcej, szkoda, że nadal mogę zostać 12 sekund. I will be able to stay there exactly 37 seconds. I would stay much longer, too bad I can only stay there for another 12 seconds.

La mia recensione di Vienna dopo mezz'ora è che the|my|review|of|Vienna|after|half an hour|it is|that My review of Vienna after half an hour is that

è una Budapest più pulita e meglio curata. it is|a|Budapest|more|cleaner|and|better|maintained it is a cleaner and better-kept Budapest.

Volevo dirvi che oggi sono stato in tre paesi, quando sarò in Ungheria saranno quattro. I wanted|to tell you|that|today|I have been|been|in|three|countries|when|I will be|in|Hungary|they will be|four I wanted to tell you that today I have been in three countries, when I am in Hungary it will be four.

Questa è la bellezza dell'Europa. this|it is|the|beauty| This is the beauty of Europe.

Arrivato sano e salvo. Per oggi non rimango bloccato a Vienna. arrived|healthy|and|safe|for|today|not|I stay|stuck|at|Vienna Arrived safe and sound. I won't be stuck in Vienna today.

SENT_CWT:ANo5RJzT=6.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.14 en:ANo5RJzT openai.2025-01-22 ai_request(all=108 err=0.00%) translation(all=90 err=0.00%) cwt(all=1077 err=5.76%)