Hyvinvointia rakentamassa : Suomen ja Virtasten vuosisata
welfare|building|Finland|and|Virtanen family|century
Создание благополучия: век Финляндии и Virtaste
Att bygga välbefinnande: Finlands århundrade och Virtaste
Building well-being: A century of Finland and the Virtasens
Tässä on Emilia Virtanen, suomalainen nainen.
Here|is|Emilia|Virtanen|Finnish|woman
This is Emilia Virtanen, a Finnish woman.
Emilia on saanut hyvän koulutuksen.
Emilia|has|received|good|education
Emilia has received a good education.
Hän saa hoitoa jos hän sairastuu, sekä tukea toimeentuloon, jos hän jää ilman työtä.
He|receives|treatment|if|he|becomes ill|and|support|for livelihood|if|he|is left|without|work
She receives care if she falls ill, as well as support for her livelihood if she becomes unemployed.
Emilia asuu vapaassa ja toimivassa yhteiskunnassa, joka tukee monella tavalla asukkaidensa hyvinvointia.
Emilia|lives|in a free|and|functioning|society|which|supports|in many|ways|of its residents|well-being
Emilia lives in a free and functioning society that supports the well-being of its residents in many ways.
Siksi yli viiden miljoonan asukkaan Suomea kutsutaan hyvinvointivaltioksi.
Therefore|over|five|million|inhabitants|Finland|is called|a welfare state
That is why Finland, with a population of over five million, is called a welfare state.
Näin ei ole aina ollut.
This way|not|has|always|been
This has not always been the case.
Suomi ei ole aina ollut samanlainen hyvinvointivaltio kuin nykyään.
Finland|not|has|always|been|the same|welfare state|as|today
Finland has not always been the same kind of welfare state as it is today.
Suomen historia on kertomus siitä, miten köyhästä maatalousmaasta kehittyi moderni hyvinvointivaltio.
Finland's|history|is|story|about|how|from poor|agricultural country|developed|modern|welfare state
Finland's history is a story of how a poor agricultural country developed into a modern welfare state.
Kun Emilia Virtasen esivanhemmat elivät, Suomi oli aivan erilainen maa kuin nykyään.
When|Emilia|Virtanen|ancestors|lived|Finland|was|completely|different|country|than|today
When Emilia Virtanen's ancestors lived, Finland was a very different country than it is today.
Yli 100 vuotta sitten, 1900-luvun alussa, Suomi ei ollut vielä itsenäinen valtio.
Over|years|ago|20th|at the beginning|Finland|was not|had|yet|independent|state
Over 100 years ago, in the early 1900s, Finland was not yet an independent state.
Suomi oli osa Venäjää, Venäjän keisarikunnan autonominen alue.
Finland|was|part|of Russia|Russia's|empire|autonomous|region
Finland was part of Russia, an autonomous region of the Russian Empire.
Suomessa oli silloin vähän alle kolme miljoonaa asukasta.
In Finland|there were|then|just|under|three|million|inhabitants
At that time, Finland had just under three million inhabitants.
Autonomia eli itsehallinto takasi sen, että Suomi sai päättää itse monista asioista.
Autonomy|or|self-governance|guaranteed|it|that|Finland|was able to|decide|itself|many|matters
Autonomy, or self-governance, ensured that Finland could decide on many matters itself.
Päätökset tehtiin säätyvaltiopäivillä.
The decisions|were made|at the Diet
Decisions were made in the Diet of Finland.
Siihen aikaan ihmiset kuuluivat neljään ryhmään eli säätyyn.
At that|time|people|belonged|to four|groups|or|estates
At that time, people belonged to four groups or estates.
Säätyjä olivat talonpojat, porvarit, papit ja aateliset.
estates|were|peasants|burghers|priests|and|nobles
The estates were peasants, burghers, clergy, and nobility.
Kukin sääty valitsi omat edustajansa säätyvaltiopäiville.
Each|estate|elected|their own|representatives|to the estate parliament
Each estate chose its own representatives for the estates parliament.
Lisäksi oli paljon köyhää väkeä, joka ei kuulunut mihinkään säätyyn.
Additionally|there was|a lot of|poor|people|who|not|belonged|to any|estate
In addition, there were many poor people who did not belong to any estate.
Köyhät ihmiset ja naiset eivät saaneet äänestää eivätkä osallistua valtiopäiville.
Poor|people|and|women|did not|receive|to vote|nor|to participate|to the parliament
Poor people and women were not allowed to vote or participate in the parliament.
Myöskään Kustaa Virtanen, Emilian esi-isä, ei saa olla mukana kun Suomen asioista päätetään.
Neither|Gustaf|Virtanen|Emilia's|||not|may|be|involved|when|Finland's|matters|are decided
Neither Kustaa Virtanen, Emilia's ancestor, can be involved when decisions are made about Finland.
Kustaa on torppari.
Kustaa|is|crofter
Kustaa is a tenant farmer.
Hän asuu mökissä ja viljelee maata, jonka hän on vuokrannut maanomistajalta.
He|lives|in a cottage|and|cultivates|land|which|he|has|rented|from the landowner
He lives in a cottage and cultivates land that he has rented from the landowner.
Kustaa tekee töitä pienen torppansa pellolla ja saa siitä ruoan perheelleen.
Gustaf|works|work|small|cottage|in the field|and|gets|from it|food|for his family
Kustaa works on the field of his small farm and provides food for his family from it.
Vuokran hän maksaa siten että hän tekee töitä isäntänsä maatilalla kaksi päivää viikossa.
The rent|he|pays|in such a way|that|he|works|job|his landlord|on the farm|two|days|a week
He pays the rent by working on his landlord's farm two days a week.
Koko perhe, myös lapset, osallistuvat työhön.
The whole|family|also|children|participate|to the work
The whole family, including the children, participates in the work.
Elämä on rankkaa.
Life|is|tough
Life is tough.
Monessa perheessä on joka päivä huoli siitä mistä saisi tarpeeksi ruokaa.
In many|families|there is|every|day|worry|about that|where||enough|food
In many families, there is a daily worry about where to get enough food.
Terveydenhoito oli puutteellista ja lapsia kuoli paljon jo pienenä.
Healthcare|was|inadequate|and|children|died|many|already|in early childhood
Healthcare was inadequate and many children died young.
Jopa 12 prosenttia lapsista kuoli alle yhden vuoden ikäisenä.
As much as|percent|of children|died|under|one|year|old
As many as 12 percent of children died before the age of one.
Myös kaksi Kustaan lapsista kuolee nuorena.
Also|two|Gustaf's|children|die|young
Also, two of Kustaa's children die young.
Vuonna 1906 tapahtui kuitenkin jotain, mikä vaikutti Kustaa Virtasen elämään, sekä myös hänen jälkeläistensä elämään vielä 100 vuotta myöhemmin.
In the year|something happened|however|something|that|affected|Kustaa|Virtanen|life|as well|also|his|descendants|life|still|years|later
However, in 1906 something happened that affected Kustaa Virtanen's life, as well as the lives of his descendants even 100 years later.
Säätyvaltiopäivät päätti että Suomessa otetaan käyttöön yleinen ja yhtäläinen äänioikeus.
Diet of Estates|decided|that|in Finland|is adopted|into use|universal|and|equal|suffrage
The Estates of the Realm decided that universal and equal suffrage would be implemented in Finland.
Suomi oli koko maailmassa ensimmäisiä maita, jossa tämä tapahtui.
Finland|was|whole|in the world|first|countries|where|this|happened
Finland was one of the first countries in the world where this happened.
Yleinen ja yhtäläinen äänioikeus tarkoitti, että kaikki täysi-ikäiset, rikkaat ja köyhät, miehet ja naiset, saivat äänestää kun valtiopäiville valittiin edustajia.
Universal|and|equal|suffrage|meant|that|all|||rich|and|poor|men|and|women||to vote|when|to the parliament|were elected|representatives
Universal and equal suffrage meant that all adults, rich and poor, men and women, were allowed to vote when representatives were elected to the parliament.
Myös Kustaa Virtanen ja hänen vaimonsa Iida saavat äänestää ensimmäisen kerran.
Also|Kustaa|Virtanen|and|his|wife|Iida|are allowed|to vote|first|time
Kustaa Virtanen and his wife Iida also get to vote for the first time.
Näin he pääsevät vaikuttamaan siihen millaiseksi Suomi kehittyy seuraavan 100 vuoden aikana.
This way|they|can|to influence|it|into what|Finland|develops|next|year|during
This way, they can influence how Finland develops over the next 100 years.
”Milloin minä saan äänestää?”, kysyy Kustaan vanhin poika Matti.
When|I|can|vote|asks|Kusta's|oldest|son|Matti
"When can I vote?" asks Kustaa's oldest son Matti.
"Minä äänestäisin niin, että isän ei tarvitse käydä isännän töissä lainkaan", Matti vakuuttaa.
I|would vote|so|that|father|not|needs|to go|landlord|at work|at all|Matti|assures
"I would vote in a way that my father wouldn't have to work as a landlord at all," Matti assures.
Vuonna 1914 alkoi ensimmäinen maailmansota.
In the year|began|first|world war
In 1914, the First World War began.
Sodan seurauksena valta Venäjällä vaihtui ja Suomi irtautui Venäjästä.
The war|as a result of|power|in Russia|changed|and|Finland|detached|from Russia
As a result of the war, power in Russia changed and Finland separated from Russia.
Suomi julistautui itsenäiseksi joulukuun kuudentena päivänä vuonna 1917.
Finland|declared|independent|of December|sixth|day|in the year
Finland declared independence on the sixth day of December in 1917.
Suomesta tuli itsenäinen valtio muiden valtioiden joukkoon.
from Finland|became|independent|state|other|states|among
Finland became an independent state among other states.
Suomi sai nyt itse päättää kaikista asioistaan.
Finland|got|now|itself|to decide|about all|matters
Finland could now decide on all its own matters.
Suomen kansa oli kuitenkin jakaantunut kahtia.
Finnish|people|was|however|divided|in two
However, the Finnish people were divided in two.
Monet köyhät kokivat, että heillä ei ole hyvää tulevaisuutta Suomessa.
Many|poor|felt|that|they|not|have|good|future|in Finland
Many poor people felt that they had no good future in Finland.
Yhteiskunnan ongelmat kärjistyivät.
The society|problems|intensified
The problems of society escalated.
Alkoi sisällissota, jossa suomalaiset taistelivat toisiaan vastaan.
The began|civil war|in which|Finns|fought|each other|against
A civil war began, in which Finns fought against each other.
Sisällissodassa vuonna 1918 kuoli noin 37 000 suomalaista.
In the Civil War|in the year|died|about|Finns
In the civil war of 1918, about 37,000 Finns died.
Ihmisiä kuoli taisteluissa, mutta monet kuolivat myös teloituksissa ja vankileireillä.
People|died|in battles|but|many|died|also|in executions|and|in concentration camps
People died in battles, but many also died in executions and prison camps.
Sisällissota päättyi Suomen hallituksen joukkojen voittoon.
The Civil War|ended|Finland's|government|troops|victory
The Civil War ended with the victory of the Finnish government forces.
Vaikka sota päättyi kansa oli edelleen jakautunut vahvasti kahtia.
Although|war|ended|people|was|still|divided|strongly|into two parts
Although the war ended, the people were still strongly divided.
Sisällissodan jälkeen alkoi itsenäisen Suomen rakentaminen.
the Civil War|after|began|independent|Finland|building
After the Civil War, the construction of an independent Finland began.
Sodan seurauksena ymmärrettiin, että köyhien ja heikommassa asemassa olevien elämää täytyi parantaa.
The war|as a result|it was understood|that|of the poor|and|in a weaker|position|of those|lives|had to|be improved
As a result of the war, it was understood that the lives of the poor and disadvantaged needed to be improved.
Vuonna 1920 säädettiin laki progressiivisesta verotuksesta, jossa verot sovitettiin maksukyvyn mukaan.
In the year|was enacted|law|progressive|taxation|in which|taxes|were adjusted|ability to pay|according to
In 1920, a law on progressive taxation was enacted, where taxes were adjusted according to the ability to pay.
Siten suurituloisilla oli korkeampi veroprosentti kuin pienituloisilla.
Thus|high-income earners|had|higher|tax rate|than|low-income earners
Thus, high-income earners had a higher tax rate than low-income earners.
Verotuksen muutoksella pyrittiin vähentämään köyhyyttä ja eriarvoisuutta ihmisten välillä.
Taxation|change|aimed|to reduce|poverty|and|inequality|between people|
The change in taxation aimed to reduce poverty and inequality among people.
Muutos tapahtui kuitenkin hitaasti.
The change|occurred|however|slowly
However, the change occurred slowly.
Eriarvoisuus ihmisten välillä oli edelleen huomattavaa kun siirryttiin 1930-luvulle.
Inequality|between people|among|was|still|significant|when|we moved|to the 1930s
Inequality among people was still significant as the 1930s approached.
Vähitellen suomalaisten elinolot alkoivat parantua.
Gradually|Finns|living conditions|began|to improve
Gradually, the living conditions of Finns began to improve.
Myös Virtasen perheen elämä on muuttunut.
Also|Virtanen's|family's|life|has|changed
The Virtanen family's life has also changed.
Kustaa Virtasen poika, Matti, ei enää käy töissä ison tilan pelloilla, kuten Kustaa teki.
Gustaf|Virtanen|son|Matti|does not|anymore|works|at work|large|farm|in the fields|as|Gustaf|did
Kustaa Virtanen's son, Matti, no longer works in the fields of the large farm, as Kustaa did.
Matti on lunastanut isän torpan itselleen.
Matti|has|redeemed|father's|croft|for himself
Matti has redeemed his father's cottage for himself.
Torpasta on syntynyt omat pieni maatila.
From the torpa|has|been born|own|small|farm
The cottage has turned into a small farm of its own.
Matti viljee pientä maatilaansa vaimonsa Maijan ja kolmen lapsensa kanssa.
Matti|farms|small||his wife|Maija|and|three|children|with
Matti cultivates his small farm with his wife Maija and their three children.
Vaikka Matilla on oma maatila, elämä on rankkaa ja työtä täytyy tehdä paljon.
Although|Matti|has|own||life|is|tough|and|work|must|be done|a lot
Although Matti has his own farm, life is tough and a lot of work must be done.
1930-luvun alussa maailmalla alkoi taloudellinen lamakausi.
1930s|in the early|in the world|began|economic|depression
In the early 1930s, a global economic depression began.
Se vaikutti myös Suomeen.
It|affected|also|to Finland
It also affected Finland.
Monet joutuivat työttömiksi ja kaikesta, jopa ruoasta, oli puutetta.
Many|became|unemployed|and|from everything|even|food|was|shortage
Many became unemployed and there was a shortage of everything, even food.
Maaseudulla tuotettiin suuri osa ravinnosta itse.
In the countryside|was produced|large|part|of food|by itself
In the countryside, a large part of the food was produced by oneself.
Niinpä Virtasen perheessäkin on hevonen, kolme lehmää, kuusi kanaa ja kaksi sikaa.
so|Virtanen|in the Virtanen family too|has|a horse|three|cows|six||and|two|pigs
Thus, the Virtanen family also has a horse, three cows, six chickens, and two pigs.
kolme lehmää, kuusi kanaa ja kaksi sikaa.
three|cows|six||and|two|pigs
three cows, six chickens, and two pigs.
Heidän ruokapöytäänsä kuuluu perunaa, kalaa, liharuokia, juureksia, marjoja ja puuroja.
Their|dining table|includes|potatoes|fish|meat dishes|root vegetables|berries|and|porridges
Their dining table includes potatoes, fish, meat dishes, root vegetables, berries, and porridges.
Kun Matti Virtanen oli pieni, hän kävi kiertokoulua.
When|Matti|Virtanen|was|small|he|attended|a traveling school
When Matti Virtanen was small, he attended a traveling school.
Se tarkoitti, että kiertävä opettaja vieraili silloin tällöin opettamassa kylän lapsia.
It|meant|that|traveling|teacher|visited|sometimes|then|teaching|village|children
This meant that a traveling teacher visited from time to time to teach the village children.
Vuonna 1921 Suomen eduskunta sääti lain oppivelvollisuudesta.
In the year|Finland's|parliament|enacted|law|on compulsory education
In 1921, the Finnish Parliament enacted a law on compulsory education.
Sen mukaan kaikkien täytyi suorittaa kuusivuotinen kansakoulu.
It|according to|everyone|had to|complete|six-year|primary school
According to it, everyone had to complete six years of primary school.
Siten myös Matti Virtasen lapset käyvät koulua joka päivä.
Thus|also|Matti|Virtanen’s|children|attend|school|every|day
Thus, Matti Virtanen's children also go to school every day.
Suomalaisten mielestä oli tärkeää että kaikki lapset saivat käydä koulua.
The Finns|opinion|was|important|that|all|children||attend|school
Finns believed it was important that all children had the opportunity to attend school.
Hyvää koulutusta pidettiin tärkeänä senkin vuoksi, että koska kaikki suomalaiset saivat äänestää vaaleissa, heillä täytyi olla tietoja yhteiskunnasta.
Good|education|was considered|important|for that|reason|that|because|all|Finns||to vote|in the elections|they|had to|have|knowledge|about society
Good education was considered important also because, since all Finns could vote in elections, they needed to have knowledge about society.
Matti Virtasen tytär, Liisa, on oppinut koulussa lukemaan.
Matti|Virtanen's|daughter|Liisa|has|learned|at school|to read
Matti Virtanen's daughter, Liisa, has learned to read at school.
Sanomalehdestä hän lukee isoisälleen, Kustaalle, uutisia.
From the newspaper|he|reads|to his grandfather|Kustaa|news
From the newspaper, she reads news to her grandfather, Kustaa.
Lehdessä on uutinen siitä että Helsingissä pidettäisiin vuoden 1940 olympialaiset.
The magazine|has|news|about it|that|in Helsinki|would be held|year|Olympics
The paper has a news article that the 1940 Olympics would be held in Helsinki.
“Koko Suomi iloitsee olympialaisista!”
All|Finland|rejoices|from the Olympics
"All of Finland rejoices for the Olympics!"
“Sinne on tulossa urheilijoita 64:stä maasta”, Liisa lukee innoissaan.
There|are|coming|athletes|from 64|countries|Liisa|reads|excitedly
"Athletes from 64 countries are coming there," Liisa reads excitedly.
Vuoden 1940 olympialaiset jouduttiin kuitenkin perumaan, sillä vuonna 1939 alkoi toinen maailmansota.
Year|Olympics|were|however|canceled|because|in the year|began|second|world war
However, the 1940 Olympics had to be canceled, as the Second World War began in 1939.
Marraskuussa 1939 Neuvostoliitto hyökkäsi Suomeen.
In November|the Soviet Union|attacked|Finland
In November 1939, the Soviet Union attacked Finland.
Maiden välille syttyi sota, jota kutsutaan talvisodaksi.
The countries|between|ignited|war|which|is called|the Winter War
A war broke out between the countries, which is called the Winter War.
Sota pysäytti Suomen yhteiskunnallisen kehityksen.
The war|stopped|Finland's|social|development
The war halted Finland's social development.
Vaikka väestön jakautuminen oli lieventynyt 1930-luvulla, kansa oli edelleen jakautunut kahtia sodan alussa.
Although|population|division|was|alleviated|in the 1930s|people|was|still|divided|in two|war|at the beginning
Although the division of the population had eased in the 1930s, the people were still divided in two at the beginning of the war.
Talvisodassa kahtiajako unohtui.
In the Winter War|division|was forgotten
The division was forgotten during the Winter War.
Suomalaiset puolustivat maataan yhtenäisenä kansana Neuvostoliittoa vastaan.
The Finns|defended|their country|as a united|nation|the Soviet Union|against
The Finns defended their country as a united nation against the Soviet Union.
Toisen maailmansodan aikana Suomi kävi kaksi sotaa Neuvostoliittoa vastaan.
Second|World War|during|Finland|fought|two|wars|against the Soviet Union|
During World War II, Finland fought two wars against the Soviet Union.
Talvisotaa seurasi sota, jota kutsutaan jatkosodaksi.
The Winter War|was followed by|war|that|is called|the Continuation War
The Winter War was followed by a war known as the Continuation War.
Osa suomalaisista taisteli rintamalla.
Some|of the Finns|fought|at the front
Some Finns fought at the front.
Muiden velvollisuus oli tehdä työtä tehtaissa ja maatiloilla.
Others|duty|was|to do|work|in factories|and|
The duty of others was to work in factories and on farms.
Tämä koski erityisesti naisia, myös Liisa Virtasta.
This|concerned|especially|women|also|Liisa|Virtanen
This especially applied to women, including Liisa Virtanen.
Liisa Virtanen on työssä tehtaassa.
Liisa|Virtanen|is|at work|in the factory
Liisa Virtanen is working in a factory.
Sinne hän saa myös tiedon, että hänen veljensä Kalle on kuollut rintamalla.
There|he|receives|also|the news|that|his|brother|Kalle|is|dead|in battle
There she also receives the news that her brother Kalle has died at the front.
Talvi- ja jatkosodan taisteluissa kuoli noin 90 000 suomalaista ja 50 000 sai pysyvän vamman.
|and|Continuation War|in battles|died|about|Finns|and|received|permanent|injury
About 90,000 Finns died in the battles of the Winter and Continuation Wars, and 50,000 were permanently injured.
Suomi hävisi jatkosodan joka päättyi vuonna 1944.
Finland|lost|Continuation War|which|ended|in the year
Finland lost the Continuation War, which ended in 1944.
Suomen alueella oli ollut myös saksalaisia joukkoja taistelemassa Neuvostoliittoa vastaan.
Finland|in the area|had|been|also|German|troops|fighting|the Soviet Union|against
There had also been German troops in Finland fighting against the Soviet Union.
Suomen ja Neuvostoliiton rauhansopimuksen mukaan Suomen tuli ajaa saksalaiset joukot pois maasta.
Finland|and|Soviet Union|peace treaty|according to|Finland|had to|drive|German|troops|out of|the country
According to the peace treaty between Finland and the Soviet Union, Finland had to drive the German troops out of the country.
Siksi Suomen ja Saksan välille syttyi sota, jota kutsutaan Lapin sodaksi.
Therefore|Finland's|and|Germany's|between|broke out|war|which|is called|Lapland|war
This is why a war broke out between Finland and Germany, which is called the Lapland War.
Saksalaiset joukot poistuivat Suomesta vuonna 1945.
German|troops|left|from Finland|in the year
The German troops left Finland in 1945.
Rauhansopimuksen mukaan Suomi luovutti maa-alueita maan itäosista Neuvostoliitolle.
of the peace treaty|according to|Finland|ceded|||of the country|from the eastern parts|to the Soviet Union
According to the peace treaty, Finland ceded land areas in the eastern part of the country to the Soviet Union.
Luovutetuilta alueilta muutti muualle Suomeen 420 000 suomalaista, eli 11 prosenttia koko Suomen väestöstä.
from the ceded|areas|moved|elsewhere|to Finland|Finns|that is|percent|the whole|Finland|population
From the ceded areas, 420,000 Finns moved to other parts of Finland, which is 11 percent of the entire Finnish population.
Lisäksi Suomi joutui maksamaan Neuvostoliitolle sotakorvauksia yhteensä 300 miljoonan Yhdysvaltain dollarin arvosta.
Additionally|Finland|had to|pay|to the Soviet Union|war reparations|a total of|million|United States||worth
In addition, Finland had to pay the Soviet Union war reparations totaling 300 million US dollars.
Sotakorvaukset maksettiin teollisuustuotteina, kuten laivoina, vetureina ja puutuotteina.
war reparations|were paid|as industrial products|such as|as ships|as locomotives|and|as wood products
The reparations were paid in industrial products, such as ships, locomotives, and wood products.
Suomalaiset halusivat toipua sodasta nopeasti.
The Finns|wanted|to recover|from the war|quickly
Finns wanted to recover from the war quickly.
Ihmiset uskoivat tulevaisuuteen ja maata alettiin jälleen kehittää.
People|believed|in the future|and|the land|were|again|developed
People believed in the future and the land began to be developed again.
Sotien jälkeistä aikaa kutsutaan jälleenrakennuksen ajaksi.
Wars|post|time|is called|of reconstruction|time
The post-war period is called the time of reconstruction.
Vuonna 1944 eduskunta sääti lain neuvolatoiminnasta.
In the year|parliament|enacted|law|maternal and child health clinic operations
In 1944, the parliament enacted a law on maternity and child health clinics.
Neuvolat neuvoivat lasta odottavia äitejä ja vanhempia.
The maternity clinics|advised|child|expecting|mothers|and|parents
The clinics advised expectant mothers and parents.
Lapset saivat rokotuksia sairauksia vastaan.
The children||vaccinations|diseases|against
Children received vaccinations against diseases.
Neuvoloiden ansiosta lapsikuolleisuus alkoi selvästi laskea.
The child health clinics|thanks to|infant mortality|began|clearly|to decrease
Thanks to the health clinics, infant mortality began to decline significantly.
Kouluissa alettiin tarjota ilmaista kouluruokaa vuodesta 1948 lähtien.
In schools|began|to offer|free|school meals|from the year|onwards
Schools started offering free school meals from 1948 onwards.
Sen ansiosta lapset olivat terveempiä ja jaksoivat paremmin koulussa.
That|thanks to|children|were|healthier|and|coped|better|in school
As a result, children were healthier and performed better in school.
Samana vuonna tuli voimaan laki lapsilisästä.
That|year|came|into force|law|child benefit
The law on child benefits came into effect that same year.
Valtio alkoi maksaa tukea kaikille perheille alle 16-vuotiaista lapsista.
The state|began|to pay|support|to all|families|under|16-year-old|children
The state began to provide support to all families with children under 16.
Vuotta myöhemmin valtio alkoi jakaa äitiysavustusta kaikille äideille.
Year|later|the state|began|to distribute|maternity assistance|to all|mothers
A year later, the state began to distribute maternity grants to all mothers.
Kaikkien koululaisten ilmainen hammashoito alkoi vuonna 1956.
All|schoolchildren|free|dental care|began|in the year
Free dental care for all schoolchildren started in 1956.
Tavoitteena oli että kaikki saavat yhteiskunnan palveluita omien tarpeidensa mukaisesti.
The goal|was|that|everyone|receives|of the community|services|their own|needs|according to
The goal was for everyone to receive social services according to their own needs.
Kaikki maksavat veroja oman maksukykynsä mukaan ja kaikki saavat samanlaisia palveluita.
Everyone|pays|taxes|their own|payment capacity|according to|and|everyone|receives|similar|services
Everyone pays taxes according to their ability to pay, and everyone receives similar services.
Sotien aikana ja niiden jälkeen Suomessa säännösteltiin elintarvikkeiden ostamista.
Wars|during|and|their|after|in Finland|was rationed|food|purchasing
During and after the wars, the purchase of foodstuffs was rationed in Finland.
Se tarkoitti, että esimerkiksi kahvia, voita, lihaa ja sokeria sai ostaa vain rajoitetun määrän.
It|meant|that|for example|coffee|butter|meat|and|sugar|could|buy|only|limited|amount
This meant that, for example, coffee, butter, meat, and sugar could only be purchased in limited quantities.
Tällä pyrittiin takaamaan se, että ihmiset saivat tasapuolisesti välttämättömiä tuotteita.
This|aimed|to ensure|that|that|people||equally|essential|products
This was aimed at ensuring that people received essential products fairly.
Vähitellen säännöstelyä alettiin purkaa ja se lopetettiin kokonaan vuonna 1954.
Gradually|regulation|was started|to be dismantled|and|it|was ended|completely|in the year
Gradually, rationing began to be dismantled and was completely ended in 1954.
Silloin Virtastenkin perheen ruokapöytään saatiin lisää syötävää.
Then|of the Virtanen family|family|to the dining table|was obtained|more|food
At that time, the Virtanen family's dining table also received more food.
Suomen teollisuus joutui uudistumaan, jotta Suomi pystyi valmistamaan sotakorvaustuotteita Neuvostoliitolle.
Finland's|industry|had to|innovate|so that|Finland|could|produce|war reparations products|to the Soviet Union
Finnish industry had to innovate so that Finland could produce war reparations for the Soviet Union.
Kun kaikki sotakorvaukset oli maksettu vuonna 1952, Suomi alkoi myydä teollisuuden tuotteita ulkomaille.
When|all|war reparations|were|paid|in the year|Finland|began|to sell|industry|products|abroad
When all war reparations were paid in 1952, Finland began to sell industrial products abroad.
Sodan jälkeen Liisa Virtanen jää töihin tehtaaseen ompelijaksi.
The war|after|Liisa|Virtanen|stays|at work|to the factory|as a seamstress
After the war, Liisa Virtanen went to work in a factory as a seamstress.
Kun säännöstely päättyy hän pystyy hankkimaan kotiinsa tavaroita, joista hänen vanhempansa eivät olleet nähneet edes unta.
When|rationing|ends|he|is able|to acquire|to his home|goods|that|his|parents|did not|had|seen|even|dream
When rationing ended, she was able to acquire items for her home that her parents had never even dreamed of.
Liisa Virtanen asuu miehensä Einon ja neljän lapsensa kanssa kirkonkylällä talossa, jonka he ovat itse rakentaneet.
Liisa|Virtanen|lives|her husband|Eino|and|four|children|with|in the village|in a house|that|they|have|themselves|built
Liisa Virtanen lives with her husband Eino and their four children in a house in the village that they built themselves.
Talossa ei ole sähköä.
The house|not|has|electricity
The house has no electricity.
Vesi täytyy hakea ulkoa kaivosta myös talvella.
Water|must|be fetched||from the well|also|in winter
Water must be fetched from the well outside even in winter.
Talvella Liisa, Eino ja lapset usein hiihtävät lyhyet matkat.
In winter|Liisa|Eino|and|the children|often|ski|short|distances
In winter, Liisa, Eino, and the children often ski short distances.
Lauantai-iltaisin Virtasen perhe peseytyy omassa saunassa.
||Virtanen's|family|bathes|in their own|sauna
On Saturday evenings, the Virtanen family bathes in their own sauna.
Jokaisen talon pihapiirissä on oma sauna.
Each||in the yard|has|own|sauna
Every house has its own sauna in the yard.
Vuonna 1952 Suomessa järjestettiin vihdoinkin olympialaiset.
In the year|in Finland|were held|finally|Olympics
In 1952, the Olympics were finally held in Finland.
Virtaset seuraavat olympialaisia radiosta.
The Virtasens|follow|the Olympics|on the radio
The Virtas are following the Olympics on the radio.
Helsinkiin on kokoontunut enemmän urheilijoita kuin koskaan aiemmin.
to Helsinki|has|gathered|more|athletes|than|ever|before
More athletes have gathered in Helsinki than ever before.
4925 urheilijaa, 69:stä maasta.
athletes|from 69|countries
4925 athletes from 69 countries.
“Ja Suomi voittaa kultaa!”, kuuluu radiosta.
And|Finland|wins|gold|is heard|from the radio
"And Finland wins gold!" can be heard on the radio.
Liisan mies, Eino, on hevosmiehenä metsätyömaalla.
Liisa's|husband|Eino|is|as a horseman|at the logging site
Liisa's husband, Eino, is a horseman at the logging site.
Metsä antaa työtä monille.
The forest|gives|work|to many
The forest provides work for many.
Jopa 80 000 miestä tekee metsätöitä 1950-luvun alussa.
Up to|men|work|forestry work|1950s|in the early
As many as 80,000 men worked in forestry in the early 1950s.
Metsäteollisuuden tuotteet, kuten puu ja paperi, olivat Suomen tärkeimmät vientituotteet 1950-luvulla.
Forest industry|products|such as|wood|and|paper|were|Finland's|most important|export products|in the 1950s
Forest industry products, such as wood and paper, were Finland's most important export products in the 1950s.
Metsiä haluttiin hoitaa hyvin, jotta paperitehtaille riittäisi raaka-ainetta.
Forests|were wanted|to be managed|well|so that|to the paper mills|would be sufficient||
The forests were wanted to be well managed so that the paper mills would have enough raw material.
Vuonna 1953 Virtaset saavat kotiinsa sähkön.
In the year|the Virtanen family|receive|to their home|electricity
In 1953, the Virtanen family gets electricity in their home.
Erityisen iloinen sähköstä on Liisa ja Eino Virtasen poika Seppo, joka kuuluttaa kaikille:
especially|happy|about the electricity|is|Liisa|and|Eino|Virtanen’s|son|Seppo|who|announces|to everyone
Especially happy about electricity is Liisa and Eino Virtanen's son Seppo, who announces to everyone:
“Kun minä olen aikuinen, laitan sähköt kaikkien ihmisten koteihin!”
When|I|am|adult|will put|electricity|all|people's|homes
"When I grow up, I will bring electricity to everyone's homes!"
Sotien jälkeen Suomeen oli syntynyt paljon lapsia.
Wars|after|to Finland|there were|born|many|children
After the wars, many children were born in Finland.
Pienillä maatiloilla ei ollut työtä kaikille.
On small|farms|not|had|work|for everyone
There was not enough work for everyone on the small farms.
Lisäksi töitä maatiloilla tehtiin yhä enemmän koneilla.
In addition|work|on farms|was done|still|more|with machines
In addition, work on the farms was increasingly done by machines.
Sen sijaan kaupungeissa tarvittiin lisää työntekijöitä.
Instead|of|in the cities|more workers|needed|workers
Instead, cities needed more workers.
Monet muuttivatkin työn ja paremman elämän perässä kaupunkeihin.
Many|did move|work|and|better|life|in pursuit of|to cities
Many moved to the cities in search of work and a better life.
Monet suomalaiset muuttivat myös ulkomaille.
Many|Finns|moved|also|abroad
Many Finns also moved abroad.
Erityisesti Ruotsiin.
Especially|to Sweden
Especially to Sweden.
1960-luvun aikana Suomesta muutti Ruotsiin lähes 160 000 ihmistä.
1960s|during|from Finland|moved|to Sweden|nearly|people
During the 1960s, nearly 160,000 people moved from Finland to Sweden.
Jotkut muuttivat kauemmas – Kanadaan, Yhdysvaltoihin ja Australiaan.
Some|moved|farther|to Canada|to the United States|and|to Australia
Some moved further away – to Canada, the United States, and Australia.
Liisa ja Eino Virtasen poika, Seppo, on muuttanut kaupunkiin ja opiskellut sähkömieheksi
Liisa|and|Eino|Virtanen|son|Seppo|has|moved|to the city|and|studied|to be an electrician
Liisa and Eino Virtanen's son, Seppo, has moved to the city and studied to become an electrician.
Kaupunkeihin rakennetaan paljon uusia taloja ja sähkömiehelle riittää töitä.
In the cities|are built|many|new|houses|and|for the electrician|there is enough|work
Many new houses are being built in the cities, and there is plenty of work for electricians.
Myös Sepon vaimo Anneli käy töissä.
Also|Seppo's|wife|Anneli|goes|to work
Seppo's wife Anneli also works.
Hän on toimistotyöntekijänä uudessa peruskoulussa.
He|is|as an office worker|in the new|elementary school
She is an office worker at a new elementary school.
Sepon ja Annelin lapset ovat päivät päiväkodissa.
Seppo's|and|Anneli's|children|are|days|in kindergarten
Seppo and Anneli's children are in daycare every day.
1970-luvun aikana Suomessa siirryttiin peruskouluun.
1970s|during|in Finland|transitioned|to comprehensive school
During the 1970s, Finland transitioned to comprehensive school.
Peruskoulu kesti yhdeksän vuotta ja opetus oli kaikille ilmaista.
The comprehensive school|lasted|nine|years|and|education|was|for everyone|free
Comprehensive school lasted nine years and education was free for everyone.
Näin kaikilla lapsilla oli samanlaiset mahdollisuudet saada peruskoulutus.
This way|all|children|had|similar|opportunities|to receive|basic education
This way, all children had similar opportunities to receive basic education.
Peruskoulu vähensi eriarvoisuutta.
The basic school|reduced|inequality
Comprehensive school reduced inequality.
Vaikka kaikki lapset olivat olleet oppivelvollisia 1920-luvulta lähtien, aiemmin koulunkäyntiin olivat vaikuttaneet vanhempien varallisuus ja asuinpaikka.
Although|all|children|were|been|compulsory school age|from the 1920s||earlier|to schooling|were|influenced|parents'|wealth|and|place of residence
Although all children had been subject to compulsory education since the 1920s, previously, schooling was influenced by the parents' wealth and place of residence.
Seppo ja Anneli ostavat kaupungista oman asunnon.
Seppo|and|Anneli|buy|from the city|their own|apartment
Seppo and Anneli buy their own apartment in the city.
He ostavat myös auton, jolla he tekevät kesäisin lomamatkoja.
They|buy|also|a car|with which|they|make|in the summer|vacation trips
They also buy a car, which they use for summer vacations.
Joskus jopa Ruotsiin asti.
Sometimes|even|to Sweden|as far as
Sometimes even as far as Sweden.
Virtasilla on myös televisio, jota koko perhe kokoontuu katsomaan olohuoneeseen.
The Virtas family|has|also|television|which|whole|family|gathers|to watch|in the living room
The Virtas also have a television, which the whole family gathers to watch in the living room.
Seppo katsoo uutiset joka päivä.
Seppo|watches|the news|every|day
Seppo watches the news every day.
Tänään uutisissa kerrotaan ETYK-huippukokouksesta Helsingissä.
Today|in the news|it is reported|||in Helsinki
Today the news reports on the CSCE summit in Helsinki.
Kaikki Euroopan valtioiden päämiehet ovat kokoontuneet Helsinkiin neuvottelemaan turvallisuudesta ja yhteistyöstä.
All|European|states|leaders|are|gathered|to Helsinki|to negotiate|about security|and|about cooperation
All the heads of state from European countries have gathered in Helsinki to negotiate security and cooperation.
Seppo ja Anneli Virtasen vanhin tytär Sari on myös kiinnostunut uutisista.
Seppo|and|Anneli|Virtanen|oldest|daughter|Sari|is|also|interested|in the news
Seppo and Anneli Virtanen's eldest daughter Sari is also interested in the news.
“Kuinka monesta maasta ETYK-kokouksessa on johtajia?”, Sari kysyy.
How|many|countries|||are|leaders|Sari|asks
"How many countries have leaders at the CSCE meeting?" Sari asks.
“35:sta”, isä vastaa.
from 35|father|answers
"35 of them," the father replies.
“Kun kasvan isoksi, aion käydä niissä kaikissa!”, Sari sanoo.
When|I grow|big|I will|attend|in them|all|Sari|says
"When I grow up, I plan to visit all of them!" Sari says.
1980-luvulla Suomen taloudella oli hyvät ajat.
in the 1980s|Finland's|economy|had|good|times
In the 1980s, Finland's economy was doing well.
Töitä riitti, tavaroita vietiin muihin maihin ja hyvinvointi lisääntyi.
Work|was plentiful|goods||to other|countries|and|welfare|increased
There were plenty of jobs, goods were exported to other countries, and prosperity increased.
Sanottiin, että Suomessa elettiin vahvaa taloudellista nousukautta.
It was said|that|in Finland|was lived|strong|economic|growth period
It was said that Finland was experiencing a strong economic boom.
Lapsilisiä, työttömyyskorvausta ja eläkkeitä korotettiin, ja työaikaa lyhennettiin.
child benefits|unemployment benefits|and|pensions|were increased|and|working hours|were shortened
Child benefits, unemployment benefits, and pensions were increased, and working hours were reduced.
Kaikille riitti töitä.
For everyone|there was enough|work
There was enough work for everyone.
Suomalaiset rikastuivat ja kuluttivat.
The Finns|became wealthy|and|consumed
Finnish people became wealthy and consumed.
Talouden hyvät vuodet loppuivat 1990-luvun alussa, ja Suomessa alkoi vaikea talouden lamakausi.
The economy|good|years|ended|1990s|in the early|and|in Finland|began|difficult|economic|recession
The good years of the economy ended in the early 1990s, and a difficult economic recession began in Finland.
Lamaan vaikuttivat monet syyt.
The recession|were influenced|many|reasons
Many factors contributed to the recession.
Yksi syy oli, että Suomen tärkein vientimaa, Neuvostoliitto, hajosi.
One|reason|was|that|Finland's|most important|export country|Soviet Union|disintegrated
One reason was that Finland's most important export country, the Soviet Union, collapsed.
Maan nimi muuttui Venäjäksi ja kaupankäynti Venäjän kanssa väheni.
The country's|name|changed|to Russian|and|trade|Russia's|with|decreased
The country's name changed to Russia and trade with Russia decreased.
Työttömyys kasvoi.
Unemployment|increased
Unemployment rose.
Työttömiä oli enemmän kuin koskaan aikaisemmin.
Unemployed|were|more|than|ever|previously
There were more unemployed than ever before.
Suomi kuitenkin toipui nopeasti lamasta, erityisesti teknologian kehityksen ansiosta.
Finland|however|recovered|quickly|from the recession|especially|technology|development|thanks to
However, Finland recovered quickly from the recession, especially thanks to technological development.
Suomi kehitti uusia tuotteita, joille riitti ostajia.
Finland|developed|new|products|for which|were sufficient|buyers
Finland developed new products that had buyers.
Ihmisillä oli taas työtä ja maan talous parani.
People|had|again|work|and|country's|economy|improved
People had work again and the country's economy improved.
Tärkeimpiä uusia tuotteita olivat Nokian matkapuhelimet.
The most important|new|products|were|Nokia's|mobile phones
The most important new products were Nokia mobile phones.
Myös Sari Virtanen on töissä Nokialla, jossa hän suunnittelee matkapuhelimia.
Also|Sari|Virtanen|is|at work|at Nokia|where|she|designs|mobile phones
Sari Virtanen also works at Nokia, where she designs mobile phones.
Sari on matkustanut eri puolilla maailmaa töidensä vuoksi, mutta myös vapaa-aikana.
Sari|has|traveled|different|around|the world|work|due to|but|also||
Sari has traveled around the world for work, but also in her free time.
Hän on käynyt jo kymmenessä niistä 35:sta maasta, jotka osallistuivat ETYK-kokoukseen 20 vuotta aiemmin.
He|has|visited|already|in ten|of them|35|countries|that|participated|||years|earlier
He has already visited ten of the 35 countries that participated in the CSCE meeting 20 years earlier.
Suomalaisten koulutustaso nousi 1990-luvulla.
The Finns|education level|rose|in the 1990s
The education level of Finns rose in the 1990s.
Samalla yhteiskunnasta oli tullut entistä tasa-arvoisempi.
At the same time|from society|had|become|increasingly||
At the same time, society had become increasingly equal.
Raha ei ollut este koulutukselle, koska yhteiskunta oli jo pitkään tukenut opiskelua rahallisesti.
Money|not|had|obstacle|to education|because|society|was|already|for a long time|had supported|studying|financially
Money was not an obstacle to education, as society had long supported studying financially.
Naisten osuus korkeakouluopiskelijoista lisääntyi.
Women's|share|of university students|increased
The proportion of women among higher education students increased.
Koulutuksen avulla ihmisille avautui uusia mahdollisuuksia.
Education|through|to people|opened up|new|opportunities
Through education, new opportunities opened up for people.
Vuonna 1994 järjestettiin kansanäänestys, jossa suomalaisilta kysyttiin pitäisikö Suomen liittyä Euroopan Unioniin.
In the year|was organized|referendum|in which|from Finns|was asked|should|Finland|join|European|Union
In 1994, a referendum was held in which Finns were asked whether Finland should join the European Union.
Myös Sari Virtanen käy äänestämässä.
Also|Sari|Virtanen|goes|to vote
Sari Virtanen also goes to vote.
Kansanäänestyksessä yli puolet suomalaisista eli 56,9 prosenttia kannatti liittymistä Euroopan Unioniin.
In the referendum|over|half|of Finns|that is|percent|supported|joining|European|Union
In the referendum, over half of Finns, or 56.9 percent, supported joining the European Union.
Suomi liittyikin Euroopan Unionin jäseneksi vuonna 1995.
Finland|did join|European|Union|as a member|in
Finland indeed became a member of the European Union in 1995.
Samana vuonna Suomi voitti ensimmäisen kerran jääkiekon maailmanmestaruuden.
That same|year|Finland|won|first|time|ice hockey|world championship
That same year, Finland won the ice hockey world championship for the first time.
Hyvää päivää, rouva tasavallan presidentti!
Good|day|Mrs|of the republic|president
Good day, Madam President!
Vuonna 2000 Suomi sai ensimmäisen naispresidentin, kun Tarja Halonen voitti presidentinvaalit.
In the year|Finland|got|first|female president|when|Tarja|Halonen|won|presidential elections
In 2000, Finland got its first female president when Tarja Halonen won the presidential elections.
Tarja Halonen syntyi 1940-luvulla työläisperheeseen.
Tarja|Halonen|was born|in the 1940s|into a working-class family
Tarja Halonen was born in the 1940s into a working-class family.
Hänen elämänsä on hyvä esimerkki siitä, että työläisperheen lapsen oli mahdollista käydä koulua, opiskella ja edetä yhteiskunnallisesti merkittävään asemaan.
His|life|is|good|example|of that|that|working-class family|child's|was|possible|to attend|school|to study|and|to advance|socially|significant|position
Her life is a good example that a child from a working-class family could go to school, study, and advance to a socially significant position.
Madame on voittanut ja mies on hävinnyt.
The lady|has|won|and|the man|has|lost
The lady has won and the man has lost.
2010-luvulla Suomi on yhä kansainvälisempi.
in the 2010s|Finland|is|still|more international
In the 2010s, Finland is still more international.
Myös Emilia Virtasen suku on kansainvälistynyt.
Also|Emilia|Virtanen|family|has|internationalized
Emilia Virtanen's family has also become more international.
Emilian mies on kotoisin Yhdysvalloista.
Emilian|man|is|from|the United States
Emilia's husband is from the United States.
1900-luvun vaikeista vuosista huolimatta suomalainen yhteiskunta on kehittynyt nykyiseksi hyvinvointivaltioksi.
20th century|difficult|years|despite|Finnish|society|has|developed|into a modern|welfare state
Despite the difficult years of the 20th century, Finnish society has developed into the current welfare state.
Kehitykseen ovat vaikuttaneet erityisesti yhteinen päätöksenteko, tasa-arvon parantaminen ihmisten välillä ja ahkera työ.
The development|have|been influenced|especially|joint|decision-making|||improvement|between people|among|and|hard|work
Development has been particularly influenced by joint decision-making, improving equality among people, and hard work.
Työ hyvän yhteiskunnan puolesta jatkuu edelleen.
The work|good|society|for|continues|still
The work for a good society continues.
Siihen tarvitaan meitä kaikkia Suomen asukkaita.
It|needs|us|all|Finnish|residents
It requires all of us, the residents of Finland.
SENT_CWT:AFkKFwvL=11.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.55
en:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=268 err=0.00%) translation(all=223 err=0.00%) cwt(all=1804 err=2.16%)