×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Finnish - Learn Finnish by Listening and Reading, Finnish - Writing Emails

Finnish - Writing Emails

Moi!

Multa pyydettiin tätä videota jo vähän aikaa sitte

ja mä uskon, että tää on aika hyödyllinen monelleki teistä.

Sähköpostit on nimittäin siitä hyviä, että ne on oikeestaan ainoo tilaisuus

käyttää suomen kirjakieltä eli sitä kieltä mitä te opiskelette kielikursseilla.

Niinku mä oon jo aikasemmin sanonu, niin puhuessa sä käytät aina puhekieltä,

samoin kirjottaessa whatsapp-viestejä sun kavereitten tai perheen kanssa.

MUTTA sähköposteissa sun täytyy kirjottaa kirjakieltä.

Eli työsähköpostit - kirjakieltä.

Vaikka sä kirjottaisit jonku sun työkaverin kanssa,

niin puhekielellä kirjottaminen vaan antaa susta epäammattimaisen kuvan.

Poikkeuksena on tästä joku erittäin tuttu henkilö, ja mä luulisin että

työpaikoilla on vähän eri käytäntöjä,

mutta mä suosittelen että ootat ensin ja katot, miten muut kirjottaa.

Tietenkin jos kirjotatte sähköpostia kaverille,

mitä kyllä tapahtuu aika harvoin nykyään,

niin voitte kirjottaa puhekielellä.

Okei, sit itse sisältöön.

Suomessa ei koskaan käytetä titteliä herra tai rouva tai muita.

Ei siis milloinkaan.

Sä voit aina alottaa sähköpostin sanomalla “Hei etunimi”, tai vaan "Hei".

Ja sit tässä on yks poikkeus esimerkiks englantiin verrattuna:

eli jos tervehdyksen jälkeen on pilkku,

teksti alkaa pienellä kirjaimella.

Eli “Hei Harri, pilkku, riviväli,

oli mukava tavata ja niin edelleen”,

jossa ‘oli' alkaa pienellä kirjaimella.

Sit toinen tärkee asia on se, että me ei koskaan teititellä,

paitsi ehkä joskus harvoin asiakastilanteissa,

jos sä yrität myydä jotain jollekin.

Mutta mä suosittelen että et käytä aikaa sen opetteluun,

koska sitä ei oikeesti koskaan käytetä.

Vaikka se on kyllä aika helppo oppia,

koska suomessa teitittely on monikon toinen persoona.

Eli nyt sä tiedät miten alottaa sähköposti ja millasta kieltä käyttää,

joten ku sä oot kirjottanu sun viestin, on aika hyvästellä.

Ja suomessa perushyvästely, jota sä voit käyttää aina,

on “ystävällisin terveisin” plus sun nimi;

etunimi ja sukunimi jos sä et tunne vielä tätä henkilöä,

tai sit vaan etunimi, jos sä kirjotat jolleki tutulle.

Ja tutulle sä voit muutenki kirjottaa vaan “terveisin” tai vaikka “terkuin” ja sun oma etunimi.

Mutta suomessa voi käyttää myös luovuutta

ja mun äitin tervehdykset on yleensä hyvinkin tarkka kuvaus sen hetkisestä säästä,

joten joskus mä oon saanu viestejä aurinkoisin kolmen asteen pakkasterveisin.

Kiitos äiti.

Okei mä oon nyt varma että te osaatte kirjottaa mahtavia sähköposteja, joten...

puolipilvisin ja tuulisin mutta suhteellisen lämpimin terveisin, Finnished.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Finnish - Writing Emails |Schreiben|E-Mails ||Emails |Skriva e-post|E-postmeddelanden Englisch - Emails schreiben Finnish - Writing Emails Inglés - Redacción de correos electrónicos Anglais - Rédaction d'e-mails Inglese - Scrivere e-mail 英語 - Eメールを書く 영어 - 이메일 작성 Angielski - pisanie wiadomości e-mail Английский язык - Написание электронных писем Engelska - Skriva e-postmeddelanden Англійська - Написання електронних листів

Moi! ¡Hola Ich! Hi! ¡Moi! Moi ! Moi! モイ! Moi! Я!

Multa pyydettiin tätä videota jo vähän aikaa sitte |||dieses Video|schon|ein wenig|Zeit|Zeit I|was asked||||||ago Många|bad om|||redan|||för ett tag sedan Ich wurde vor einer Weile um dieses Video gebeten I was asked for this video already some time ago Hace tiempo me pidieron este vídeo On m'a demandé cette vidéo il y a quelque temps Mi è stato chiesto questo video qualche tempo fa 少し前にこのビデオを頼まれた。 얼마 전에 이 동영상에 대한 요청을 받았습니다. Некоторое время назад у меня попросили это видео. Bir süre önce benden bu video istenmişti

ja mä uskon, että tää on aika hyödyllinen monelleki teistä. |||||||nützlich|| ||I believe|||||useful|many of you| ||jag tror|||||ganska användbar|många av er|er av er und ich denke, dass dies für viele von Ihnen recht nützlich sein wird. and I believe that this is quite useful for many of you. y creo que esto será muy útil para muchos de ustedes. et je pense que cela sera très utile pour beaucoup d'entre vous. e credo che sarà molto utile per molti di voi. これは多くの人にとって役に立つと思う。 많은 분들께 도움이 될 것 같습니다. и я думаю, что для многих из вас это будет весьма полезно. ve bunun birçoğunuz için oldukça faydalı olacağını düşünüyorum.

Sähköpostit on nimittäin siitä hyviä, että ne on oikeestaan ainoo tilaisuus ||||||||||Gelegenheit Emails||||||||||opportunity E-postmeddelanden||nämligen|om det|||||egentligen den enda|enda chansen|tillfälle Denn das Gute an E-Mails ist, dass sie wirklich die einzige Gelegenheit sind, um That is, e-mails are good for that, that they are kind of the only opportunity Porque lo bueno de los correos electrónicos es que son realmente la única oportunidad de L'avantage des courriels, c'est qu'ils constituent la seule possibilité de Perché il bello delle email è che sono davvero l'unica opportunità per というのも、Eメールの良いところは、Eメールが唯一の機会だからだ。 이메일의 장점은 다음과 같은 사항을 확인할 수 있는 유일한 기회이기 때문입니다. Потому что электронная почта хороша тем, что это действительно единственная возможность Çünkü e-postalarla ilgili iyi olan şey, gerçekten de

käyttää suomen kirjakieltä eli sitä kieltä mitä te opiskelette kielikursseilla. |||||||||språkkurserna die finnische Schriftsprache verwenden, d. h. die Sprache, die Sie in Sprachkursen lernen. to use Finnish standard language, a.k.a the language that you study in a language course. utilizar la lengua escrita finlandesa, es decir, la lengua que se aprende en los cursos de idiomas. utiliser la langue écrite finlandaise, c'est-à-dire la langue que vous apprenez dans les cours de langue. utilizzare la lingua scritta finlandese, cioè quella che si impara nei corsi di lingua. フィンランド語の書き言葉、つまり語学コースで習う言葉を使う。 핀란드 문자 언어, 즉 어학 코스에서 배우는 언어를 사용합니다. использовать финскую письменную речь, т.е. язык, изучаемый на языковых курсах. Fince yazı dilini, yani dil kurslarında öğrendiğiniz dili kullanın.

Niinku mä oon jo aikasemmin sanonu, niin puhuessa sä käytät aina puhekieltä, Typ som|||redan|tidigare|har sagt|så|när du talar||använder||talspråk Wie ich bereits gesagt habe, verwenden Sie beim Sprechen immer die Umgangssprache, Like I have already before said, in speaking you use always colloquial language, Como ya he dicho antes, cuando hablas, siempre utilizas un lenguaje coloquial, Comme je l'ai déjà dit, lorsque vous parlez, vous utilisez toujours un langage familier, Come ho già detto, quando si parla, si usa sempre un linguaggio colloquiale, 前にも言ったように、あなたが話すときはいつも口語を使う、 앞서 말했듯이, 여러분은 말할 때 항상 구어체를 사용합니다, Как я уже говорил, когда вы говорите, вы всегда используете разговорный язык,

samoin kirjottaessa whatsapp-viestejä sun kavereitten tai perheen kanssa. |writing|WhatsApp messages|||||| |när du skriver|WhatsApp-meddelanden|meddelanden||||| sowie beim Schreiben von Whatsapp-Nachrichten mit Freunden oder der Familie. likewise when writing whatsapp messages with your friends or family. así como al escribir mensajes de whatsapp con tus amigos o familiares. ainsi que lors de la rédaction de messages whatsapp avec vos amis ou votre famille. così come quando si scrivono messaggi whatsapp con i propri amici o familiari. あなたの友人や家族とwhatsappメッセージを書くときと同様に。 뿐만 아니라 친구나 가족과 WhatsApp 메시지를 작성할 때도 마찬가지입니다. а также при написании сообщений Whatsapp с друзьями или родственниками.

MUTTA sähköposteissa sun täytyy kirjottaa kirjakieltä. |e-postmeddelanden|din|måste|| ABER in E-Mails muss man in Schriftsprache schreiben. BUT in e-mails you must write standard language. PERO en los correos electrónicos hay que escribir en lenguaje escrito. MAIS dans les courriels, il faut écrire en langage écrit. Ma nelle e-mail bisogna scrivere in un linguaggio scritto. しかし、メールでは書き言葉で書かなければならない。 하지만 이메일에서는 서면으로 작성해야 합니다. Но в электронных письмах нужно писать письменным языком.

Eli työsähköpostit - kirjakieltä. |work emails| |Arbetsmejl - skriftspråk.| Das heißt, Arbeits-E-Mails - in Schriftsprache. So work e-mails - standard language. Es decir, correos electrónicos de trabajo, en lenguaje escrito. C'est-à-dire des courriels de travail - en langue écrite. Ovvero, le e-mail di lavoro - in lingua scritta. つまり、仕事のメールだ。 즉, 서면으로 작성된 업무용 이메일입니다. То есть рабочие электронные письма - в письменном виде.

Vaikka sä kirjottaisit jonku sun työkaverin kanssa, ||you would write|||| ||skulle skriva|någon||kollega| Auch wenn Sie mit jemandem schreiben, mit dem Sie zusammenarbeiten, Even though you would write with some of your colleagues, Incluso si escribes con alguien con quien trabajas, Même si vous écrivez avec quelqu'un avec qui vous travaillez, Anche se state scrivendo con qualcuno con cui lavorate, たとえ一緒に仕事をしている人と書いていてもね、 함께 일하는 사람과 함께 글을 쓰는 경우에도 마찬가지입니다, Даже если вы пишете с кем-то, с кем работаете,

niin puhekielellä kirjottaminen vaan antaa susta epäammattimaisen kuvan. ||writing||||unprofessional| |talspråk|skrivande|utan bara|ger|dig, er, du|oerfaren|bild dann macht das Schreiben in der Umgangssprache einfach einen unprofessionellen Eindruck. writing in the colloquial language just gives of you an unprofessional image. entonces escribir en lenguaje coloquial sólo da una impresión poco profesional. écrire dans un langage familier donne une impression de manque de professionnalisme. allora scrivere in un linguaggio colloquiale dà solo un'impressione di scarsa professionalità. 口語で書くと、プロらしくない印象を与えるだけだ。 구어체로 글을 쓰면 비전문적인 인상을 줄 뿐입니다. то, написав разговорным языком, вы только создадите впечатление непрофессионала.

Poikkeuksena on tästä joku erittäin tuttu henkilö, ja mä luulisin että Ausnahme|||||||||| As an exception|||||familiar||||| Undantaget|||någon|mycket|välbekant|mycket bekant person|||jag skulle tro| Die Ausnahme ist jemand, der Ihnen sehr vertraut ist, und ich würde denken, dass As an exception from this is some extremely familiar person, and I would assume that La excepción a esto es alguien muy familiar para usted, y yo pensaría que L'exception à cette règle est une personne qui vous est très familière, et je penserais que L'eccezione è rappresentata da una persona che vi è molto familiare, e riterrei che 例外は、あなたにとって非常に馴染みの深い人物である。 예외는 여러분에게 매우 친숙한 사람입니다. Исключением может быть только очень знакомый вам человек, и я думаю, что

työpaikoilla on vähän eri käytäntöjä, workplaces||||practices på arbetsplatserna||||praxis Die Praktiken an den Arbeitsplätzen sind leicht unterschiedlich, in work places there are a bit different practices, lugares de trabajo tienen prácticas ligeramente diferentes, Les lieux de travail ont des pratiques légèrement différentes, I luoghi di lavoro hanno pratiche leggermente diverse, 職場は微妙に異なる慣行を持っている、 직장마다 관행이 조금씩 다릅니다, На рабочих местах применяется несколько иная практика,

mutta mä suosittelen että ootat ensin ja katot, miten muut kirjottaa. ||||you wait|||you look||| ||Jag rekommenderar||väntar|först||tittar på||andra| ||||||||||escriben aber ich schlage vor, dass Sie erst einmal abwarten, was andere schreiben. but I recommend that you wait first and see, how others write. pero te sugiero que esperes a ver cómo escriben los demás primero. mais je vous suggère d'attendre de voir ce que les autres écrivent d'abord. ma vi suggerisco di aspettare e vedere prima come scrivono gli altri. でも、まずは他の人がどう書くか見てからにしたほうがいいと思う。 하지만 다른 사람들이 어떻게 작성하는지 먼저 지켜보시길 권해드립니다. но я предлагаю вам сначала подождать и посмотреть, как пишут другие.

Tietenkin jos kirjotatte sähköpostia kaverille, ||||to a friend Självklart|om|skriver ni||till en vän Natürlich, wenn Sie einem Freund eine E-Mail schicken, Of course if you write an e-mail to a friend, Por supuesto, si envías un correo electrónico a un amigo, Bien sûr, si vous envoyez un courriel à un ami, Naturalmente, se si invia un'e-mail a un amico, もちろん、友人にメールを送る場合は、 물론 친구에게 이메일을 보내는 경우도 마찬가지입니다, Конечно, если вы напишите другу,

mitä kyllä tapahtuu aika harvoin nykyään, ||||selten| ||||rarely| ||händer||ganska sällan| was heutzutage recht selten vorkommt, which does happen quite rarely nowadays, lo que ocurre muy raramente hoy en día, ce qui n'arrive que très rarement de nos jours, cosa che di questi tempi accade piuttosto raramente, 最近ではめったにないことだ、 요즘은 거의 발생하지 않습니다, что в наше время случается довольно редко,

niin voitte kirjottaa puhekielellä. así||| dann können Sie in der Umgangssprache schreiben. you can write in colloquial language. entonces puedes escribir en lenguaje coloquial. vous pouvez alors écrire dans un langage familier. allora si può scrivere in un linguaggio colloquiale. それなら、口語体で書けばいい。 를 입력하면 구어체로 작성할 수 있습니다. тогда можно писать разговорным языком.

Okei, sit itse sisältöön. |so|yourself|the content ||själva|till innehållet Okay, nun zum Inhalt selbst. Okay, then to the content itself. Bien, pasemos al contenido propiamente dicho. Bon, passons au contenu proprement dit. Bene, passiamo al contenuto vero e proprio. さて、内容そのものに話を移そう。 자, 이제 콘텐츠 자체에 대해 알아보겠습니다. Итак, перейдем к самому содержанию. Okej, vidare till själva innehållet.

Suomessa ei koskaan käytetä titteliä herra tai rouva tai muita. ||||title||||| ||aldrig|används|titel|||||andra titlar In Finnland werden die Titel Mr. oder Mrs. oder andere nie verwendet. In Finnish we never use a title mr or mrs or others. En Finlandia, nunca se utilizan los títulos de Sr. o Sra. u otros. En Finlande, les titres Monsieur ou Madame ou autres ne sont jamais utilisés. In Finlandia non si usano mai i titoli di signore o signora o altri. フィンランドでは、ミスターやミセスなどという肩書きは使わない。 핀란드에서는 미스터, 미시즈 등의 호칭을 사용하지 않습니다. В Финляндии титулы "мистер", "миссис" или другие никогда не используются.

Ei siis milloinkaan. no||never |alltså|Aldrig någonsin. Also niemals. Not like ever. Así que nunca. Donc jamais. Quindi mai. だから、決してそんなことはない。 절대 안 됩니다. Так что никогда.

Sä voit aina alottaa sähköpostin sanomalla “Hei etunimi”, tai vaan "Hei". |||||saying||||| |||börja|e-postmeddelandet|genom att säga||förnamn||bara| Sie können eine E-Mail immer mit den Worten "Hallo Vorname" oder einfach "Hallo" beginnen. You can always start an e-mail by saying "Hi first name", or just "Hi". Siempre puedes empezar un correo electrónico diciendo "Hola nombre", o simplemente "Hola". Vous pouvez toujours commencer un courriel en disant "Bonjour prénom", ou simplement "Bonjour". È sempre possibile iniziare un'e-mail dicendo "Ciao nome" o semplicemente "Ciao". メールの書き出しはいつでも "Hello first name"、あるいは単に "Hello"。 언제든지 "안녕하세요 이름"이라고 말하거나 "안녕하세요"라고만 말하여 이메일을 시작할 수 있습니다. Вы всегда можете начать письмо с фразы "Hello first name" или просто "Hello".

Ja sit tässä on yks poikkeus esimerkiks englantiin verrattuna: |||||Ausnahme||| ||||||||compared to |||||undantag||till engelskan|jämfört med Und dann gibt es da noch eine Ausnahme zum englischen Beispiel: And then here is one exception for example compared to English: Y aquí hay una excepción al ejemplo inglés: Et puis il y a une exception à l'exemple anglais : E poi c'è un'eccezione all'esempio inglese: そして、ここに英語の例に対する一つの例外がある: 그리고 영어 예시에는 한 가지 예외가 있습니다: И вот одно исключение из английского примера:

eli jos tervehdyksen jälkeen on pilkku, ||greeting||| eller om|om|hälsningen|efter hälsningen||kommatecken d.h. wenn nach der Begrüßung ein Komma steht, so if after the greeting is a comma, es decir, si hay una coma después del saludo, c'est-à-dire s'il y a une virgule après le message d'accueil, cioè se c'è una virgola dopo il saluto, すなわち、挨拶の後にコンマがある場合、 즉, 인사말 뒤에 쉼표가 있는 경우입니다, Т.е. если после приветствия стоит запятая,

teksti alkaa pienellä kirjaimella. |||letter text börjar med|börjar|med liten bokstav|bokstav der Text beginnt mit einem Kleinbuchstaben. the text start with a minuscule letter. el texto empieza por minúscula. le texte commence par une lettre minuscule. il testo inizia con una lettera minuscola. テキストが小文字で始まる場合。 텍스트는 소문자로 시작합니다. текст начинается со строчной буквы.

Eli “Hei Harri, pilkku, riviväli, ||Hey Harri||line spacing ||Hej Harri, kommatecken|kommatecken|radavstånd Also "Hey Harri, Komma, Zeilenabstand, So "Hi Harri, comma, line spacing, Así que "Oye Harri, coma, interlineado, Donc "Hey Harri, virgule, interligne, Quindi "Hey Harri, virgola, interlinea, だから「ヘイ、ハリ、コンマ、行間、 따라서 "이봐 해리, 쉼표, 줄 간격, Итак, "Эй, Харри, запятая, межстрочный интервал,

oli mukava tavata ja niin edelleen”, ||träffas|||och så vidare es war schön, Sie kennenzulernen, und so weiter", was nice to meet you etc", encantado de conocerle, etc.", j'ai été ravi de vous rencontrer, etc, è stato un piacere conoscerla e così via", お会いできてよかったです、 만나서 반가웠어요" 등 다양한 반응을 보였습니다, Приятно было познакомиться и так далее",

jossa ‘oli' alkaa pienellä kirjaimella. där "oli" börjar||börja||liten bokstav wobei "war" mit einem Kleinbuchstaben beginnt. where 'was' starts with a minuscule letter. donde "era" empieza por minúscula. où "était" commence par une lettre minuscule. dove "era" inizia con una lettera minuscola. ここで'was'は小文字で始まる。 여기서 'was'는 소문자로 시작합니다. где "was" начинается со строчной буквы.

Sit toinen tärkee asia on se, että me ei koskaan teititellä, ||||||||||Siezen ||||||||||use formal you |||sak||||||aldrig någonsin|ni använda titlar Die andere wichtige Sache ist, dass wir uns nie so nennen, Then another important thing is that we never address formally, La otra cosa importante es que nunca nos llamamos así, L'autre point important est que nous ne nous appelons jamais ainsi, L'altra cosa importante è che non ci chiamiamo mai così, もうひとつ重要なのは、私たちは決してお互いをそう呼ばないということだ、 또 한 가지 중요한 점은 서로를 그렇게 부르지 않는다는 것입니다, Еще один важный момент - мы никогда не называем друг друга так,

paitsi ehkä joskus harvoin asiakastilanteissa, außer vielleicht|||| ||||customer situations förutom möjligen sällan||ibland|kanske sällan|kundsituationer außer vielleicht gelegentlich in seltenen Kundensituationen, except maybe sometimes rarely in client situations, excepto quizá ocasionalmente en raras situaciones de clientes, sauf peut-être occasionnellement dans de rares situations de clients, tranne forse occasionalmente in rare situazioni di clienti, まれな顧客の状況を除いてはね 가끔 드문 고객 상황을 제외하고는요, за исключением, может быть, редких ситуаций с клиентами,

jos sä yrität myydä jotain jollekin. |||||to someone om||försöker|sälja något till||åt någon wenn Sie versuchen, jemandem etwas zu verkaufen. if you try to sell something to someone. si estás intentando venderle algo a alguien. si vous essayez de vendre quelque chose à quelqu'un. se si sta cercando di vendere qualcosa a qualcuno. 誰かに何かを売ろうとしているのなら。 누군가에게 무언가를 판매하려는 경우. если вы пытаетесь кому-то что-то продать.

Mutta mä suosittelen että et käytä aikaa sen opetteluun, ||Jag rekommenderar|||använder|||inlärning av det Aber ich empfehle, dass Sie keine Zeit damit verbringen, es zu lernen, But I recommend that you don't use time to learn it, Pero te recomiendo que no dediques tiempo a aprenderlo, Mais je vous recommande de ne pas perdre de temps à l'apprendre, Ma vi consiglio di non perdere tempo ad impararlo, しかし、私はその習得に時間をかけないことを勧める、 하지만 배우는 데 시간을 낭비하지 않는 것이 좋습니다, Но я рекомендую не тратить время на его изучение,

koska sitä ei oikeesti koskaan käytetä. ||||aldrig någonsin|används aldrig weil sie nie wirklich genutzt wird. because it is really never used. porque en realidad nunca se utiliza. parce qu'il n'est jamais vraiment utilisé. perché non viene mai usato veramente. というのも、実際に使われることはないからだ。 실제로 사용한 적이 없기 때문입니다. потому что он никогда не используется.

Vaikka se on kyllä aika helppo oppia, Obwohl es ziemlich einfach zu lernen ist, Although it is indeed quite easy to learn, Aunque es bastante fácil de aprender, Bien qu'il soit assez facile à apprendre, Anche se è piuttosto facile da imparare, 学ぶのは簡単だけどね、 배우기는 꽤 쉽지만, Хотя он довольно прост в освоении,

koska suomessa teitittely on monikon toinen persoona. |in Finland|formal address|||| ||niande person plural||flertal||person denn im Finnischen ist die Titivation die zweite Person Plural. because in Finnish addressing formally is the plural second person. porque en finés, titivación es la segunda persona del plural. parce qu'en finnois, titivation est la deuxième personne du pluriel. perché in finlandese titivazione è la seconda persona plurale. フィンランド語では、titivationは二人称複数形だからだ。 потому что в финском языке titivation - это второе лицо множественного числа.

Eli nyt sä tiedät miten alottaa sähköposti ja millasta kieltä käyttää, |||||börja med|E-postmeddelande|||| Jetzt wissen Sie, wie Sie eine E-Mail beginnen und welche Sprache Sie verwenden sollten, So now you know how to start an e-mail and what kind of language to use, Ahora ya sabes cómo empezar un correo electrónico y qué idioma utilizar, Vous savez maintenant comment commencer un courrier électronique et quelle langue utiliser, Ora sapete come iniziare un'e-mail e quale lingua usare, さて、これでメールの書き出し方と使うべき言葉がわかっただろう、 이제 이메일을 시작하는 방법과 사용할 언어를 알게 되었습니다, Итак, теперь вы знаете, как начать письмо и какой язык использовать,

joten ku sä oot kirjottanu sun viestin, on aika hyvästellä. |||||||||say goodbye |||är|skrivit||meddelande|||säga adjö Nachdem Sie nun Ihre Nachricht geschrieben haben, ist es an der Zeit, sich zu verabschieden. therefore when you have written your message, it's time to say goodbye. Así que ahora que has escrito tu mensaje, es hora de despedirse. Maintenant que vous avez rédigé votre message, il est temps de dire au revoir. Quindi, ora che avete scritto il vostro messaggio, è il momento di dirvi addio. さて、メッセージを書き終えたら、お別れの時間だ。 메시지를 작성했으니 이제 작별 인사를 할 차례입니다. Итак, теперь, когда вы написали свое сообщение, пришло время прощаться.

Ja suomessa perushyvästely, jota sä voit käyttää aina, ||basic greeting||||| ||Och i Finland||||| Und in Finnland eine grundlegende Verabschiedung, die man immer gebrauchen kann, And in Finnish the basic farewell that you can use always, Y en Finlandia, una despedida básica que siempre puedes utilizar, Et en Finlande, un au revoir de base que l'on peut toujours utiliser, E in Finlandia, un addio di base che si può sempre usare, そしてフィンランドでは、いつでも使える基本のサヨナラ、 그리고 핀란드에서는 언제든 사용할 수 있는 기본적인 작별 인사도 있습니다, А в Финляндии - базовое прощание, которое всегда можно использовать, Ja i Finland är det en grundläggande hälsning som du alltid kan använda,

on “ystävällisin terveisin” plus sun nimi; |kindest regards|||| |Vänliga hälsningar|Med vänliga hälsningar|med vänliga hälsningar|| ist "Mit freundlichen Grüßen" plus Ihr Name; is "with kind regards" plus your name; es "Atentamente" más tu nombre; est "Sincèrement vôtre" et votre nom ; è "Cordiali saluti" e il vostro nome; は「敬具」とあなたの名前; 는 "진심으로 당신의 것"에 이름을 더한 것입니다; это "Искренне Ваш" плюс Ваше имя; är 'vänliga hälsningar' plus ditt namn;

etunimi ja sukunimi jos sä et tunne vielä tätä henkilöä, |||||||||person ||efternamn|om|||känner till|||person Vor- und Nachname, wenn Sie die Person noch nicht kennen, first name and last name if you don't know yet this person, nombre y apellidos si aún no conoce a esta persona, prénom et nom si vous ne connaissez pas déjà cette personne, nome e cognome se non conoscete già questa persona, もしその人をまだご存知でなければ、姓と名をお書きください、 이 사람을 아직 모르는 경우 이름과 성을 입력합니다, имя и фамилию, если вы еще не знаете этого человека, förnamn och efternamn om du inte känner den här personen ännu.

tai sit vaan etunimi, jos sä kirjotat jolleki tutulle. |||||||to someone|to a friend ||bara||om||skriver till|någon bekant|bekant oder nur Ihren Vornamen, wenn Sie an jemanden schreiben, den Sie kennen. or then just first name, if you write to someone you know. o sólo tu nombre de pila, si escribes a alguien conocido. ou simplement votre prénom, si vous écrivez à quelqu'un que vous connaissez. o solo il vostro nome di battesimo, se state scrivendo a qualcuno che conoscete. 知り合いに手紙を書く場合は、ファーストネームだけでもいい。 또는 지인에게 편지를 보내는 경우 이름만 입력할 수 있습니다. или просто имя, если вы пишете знакомому человеку.

Ja tutulle sä voit muutenki kirjottaa vaan “terveisin” tai vaikka “terkuin” ja sun oma etunimi. ||||||||||best regards|||| |bekant|||ändå||bara||||med hälsningar|||| Und Sie können "Grüße" oder sogar "terkuin" und Ihren eigenen Vornamen schreiben. And to an acquaintance you can anyway write just "with regards" or e.g "with greetings" and your own first name. Y puedes escribir "saludos" o incluso "terkuin" y tu propio nombre de pila. Et vous pouvez écrire "salutations" ou même "terkuin" et votre propre prénom. E si può scrivere "saluti" o anche "terkuin" e il proprio nome. そして、"greetings"、あるいは "terkuin "と自分のファーストネームを書くこともできる。 그리고 '인사말' 또는 '테르쿠인'과 자신의 이름도 쓸 수 있습니다. А можно написать "приветствие" или даже "теркуин" и свое имя. Och du kan skriva "hälsningar" eller till och med "terkuin" och ditt eget förnamn.

Mutta suomessa voi käyttää myös luovuutta |||||Kreativität |||||creativity |||||kreativitet Aber in Finnland kann man auch seine Kreativität einsetzen But in Finland you can use also creativity Pero en Finlandia también puedes usar tu creatividad Mais en Finlande, vous pouvez aussi faire preuve de créativité Ma in Finlandia potete anche usare la vostra creatività しかし、フィンランドでは創造性を発揮することもできる。 하지만 핀란드에서는 창의력을 발휘할 수도 있습니다. Но в Финляндии можно использовать и творческий подход Men i Finland kan man också använda kreativitet

ja mun äitin tervehdykset on yleensä hyvinkin tarkka kuvaus sen hetkisestä säästä, |||||||genau|||| ||my mom|greetings|||||description||current| ||min mamma|hälsningar|||mycket noggrann|exakt|beskrivning||den aktuella|vädret und die Grüße meiner Mutter sind in der Regel eine sehr genaue Beschreibung des Wetters zu dieser Zeit, an my mum's regards are usually a rather detailed description of the current weather, y los saludos de mi madre suelen ser una descripción muy precisa del tiempo que hace en ese momento, et les vœux de ma mère sont généralement une description très précise du temps qu'il fait à ce moment-là, e i saluti di mia madre sono di solito una descrizione molto accurata del tempo che fa in quel momento, と母の挨拶は、たいていその時の天気を正確に表している、 어머니의 인사말은 보통 당시의 날씨를 매우 정확하게 묘사합니다, А поздравления моей мамы обычно очень точно описывают погоду на тот момент, och min mammas hälsningar är vanligtvis en ganska exakt beskrivning av det aktuella vädret,

joten joskus mä oon saanu viestejä aurinkoisin kolmen asteen pakkasterveisin. ||||||sunniest|||frosty greetings så|ibland|||har fått|meddelanden|soligaste||graders|med hälsningar från kylan So habe ich manchmal Nachrichten bei drei Grad unter Null in der Sonne erhalten. so sometimes I've received messages with sunny minus 3 degrees frost regards. así que a veces he recibido mensajes con temperaturas de tres grados bajo cero. Il m'est donc arrivé de recevoir des messages par les températures les plus ensoleillées, à trois degrés au-dessous de zéro. Così a volte mi è capitato di ricevere messaggi con il sole a tre gradi sotto zero. だから時々、氷点下3度の日差しの中でメッセージを受け取ったこともある。 그래서 가끔 영하 3도의 날씨에 메시지를 받은 적도 있습니다. Так что иногда я получал сообщения при самой солнечной температуре в три градуса ниже нуля. så ibland har jag fått meddelanden med soliga tre grader kalla hälsningar.

Kiitos äiti. |mamá Danke, Mutti. Thank you mum <3. Gracias, mamá. Merci, maman. Grazie, mamma. ありがとう、ママ。 고마워요, 엄마. Спасибо, мама.

Okei mä oon nyt varma että te osaatte kirjottaa mahtavia sähköposteja, joten... |||||||||awesome|emails| ||||säker|||kan skriva||fantastiska|Okej, jag är nu säker på att ni kan skriva fantastiska mejl, så...| Okay, ich bin mir jetzt sicher, dass Sie tolle E-Mails schreiben können, also... Okay, I'm now sure that you are able to write fantastic e-mails, so... Vale, ahora estoy seguro de que sabes escribir emails estupendos, así que... D'accord, je suis sûr que vous savez écrire de bons courriels, alors... Ok, ora sono sicuro che siete in grado di scrivere ottime e-mail, quindi... さて、あなたが素晴らしいEメールを書けることはわかった。 이제 멋진 이메일을 작성할 수 있게 되었으니... Хорошо, теперь я уверен, что вы умеете писать отличные письма, так что...

puolipilvisin ja tuulisin mutta suhteellisen lämpimin terveisin, Finnished. partly cloudy||windy||relatively|warmest||Finnish Halvklart||blåsigaste||relativt|varmaste||Färdiga Mit halbbewölkten und windigen, aber relativ warmen Grüßen, Finnisch. the most part cloudy and windy but relatively warm regards, Finnished. Con saludos semi-nublados y ventosos pero relativamente cálidos, Finnished. Avec des salutations semi-nuageuses et venteuses mais relativement chaleureuses, Finnished. Con saluti semi-nuvolosi e ventosi ma relativamente caldi, finlandesi. 半曇りで風は強いが、比較的暖かい挨拶を、フィンランド人。 반쯤 흐리고 바람이 불었지만 비교적 따뜻한 날씨로 핀란드의 날씨가 마무리되었습니다. С полуоблачным и ветреным, но относительно теплым приветом, финны.