Kappale 4.2
Kapitel(1)
Bölüm
Capítulo
Chapter
Kapitel 4.2
Κεφάλαιο 4.2
Section 4.2
Sección 4.2
Chapitre 4.2
4.2장
Глава 4.2
Kapitel 4.2
Bölüm 4.2
Capítulo 4.2
— Mihin me tänään menemme?
Wohin|||
nereye|biz||gideceğiz
|vi||ska vi gå
Para onde|nós|hoje|iremos
Where to|we|today|we go
- Wohin gehen wir heute?
- Where are we going today?
- ¿A dónde vamos hoy?
- Куда мы сегодня идем?
— Para onde vamos hoje?
— Suomenlinnaan.
Nach Suomenlinna.
Suomenlinna'
till Suomenlinna
para Suomenlinna
—to Suomenlinna.
- Nach Suomenlinna.
- To Suomenlinna.
- A Suomenlinna.
— Para Suomenlinna.
— Miten sinne pääsee1?
||добраться
How|there|gets to
Como|lá|chega
Wie|dorthin|kommt hin
hur||man kommer dit
|allí|se llega
- Wie kommt man dorthin1?
- How to get there1?
- ¿Cómo llegar1?
— Hur kommer man dit?
- Як туди дістатися1?
— Como chegamos lá?
— Lautta lähtee Kauppatorilta.
Паром||
Ferry|departs|from the Market Square
A balsa|parte|do Mercado Municipal
Fähre||vom Marktplatz
||Pazar alanından
färjan|avgår|Marknadsplatsen
ferry||
- Die Fähre fährt von Kauppatori ab.
- The ferry leaves from the Market Square.
- El ferry sale de la Plaza del Mercado.
— Färjan avgår från Kauppatorii.
— A balsa sai do Mercado.
— Kuinka usein se lautta kulkee?
||||ходит
How often|often|the|ferry|runs
Com que frequência|frequentemente|a|balsa|sai
|||Fähre|fährt
||||går
||||circula
- Wie oft verkehrt die Fähre?
- How often does that ferry run?
- ¿Con qué frecuencia sale ese ferry?
— Hur ofta går färjan?
- Як часто ходить пором?
— Com que frequência o ferry passa?
— Joka tunti.
|Stunde
|Every hour.
|timme
Cada|hora
- Every hour.
- Cada hora.
— A cada hora.
— No, voimmeko ensin käydä siinä katedraalissa Katajanokalla?
|||||в соборе|на Катаняоке
|können wir||gehen||in der Kathedrale|auf Katajanokka
|"can we"|first|visit|in that|in the cathedral|on Katajanokka
nej|kan vi|först||that|katedralen|Katajanokka
Não|podemos|primeiro|visitar|naquela|catedral|em Katajanokka
- Well, can we visit that cathedral in Katajanokka first?
- Bueno, ¿podemos ir primero a esa catedral en Katajanokka?
— Nej, kan vi först gå till den katedralen i Katajanokka?
- А можна ми спочатку відвідаємо той собор у Катаянокці?
— Bem, podemos primeiro visitar aquela catedral em Katajanokka?
— Joo, jos se on auki.
||||offen
Yeah|if|||open
|si|||
Sim|se|ele|está|aberto
- Yeah, if it's open.
- Sí, si está abierto.
— Ja, om den är öppen.
— Sim, se estiver aberta.
Entäs sitten kun tulemme takaisin Suomenlinnasta?
а что||когда|||с Финляндии
What about|"then"|"when"|we come back|back|from Suomenlinna
E quanto|depois|quando|voltarmos|de volta|de Suomenlinna
was ist mit|||wir kommen|zurück|von Suomenlinna
|||||Suomenlinna'd
vad sägs om|||||till Suomenlinna
¿Y qué||||regresar|
What if we come back from Suomenlinna?
¿Y cuando volvamos de Suomenlinna?
Vad sägs om när vi kommer tillbaka från Sveaborg?
А що буде, коли ми повернемося з Суоменлінни?
E quanto a quando voltarmos de Suomenlinna?
— Minä haluan mennä myös Kansallismuseoon.
||||в Национальный музей
||go||to the National Museum
Eu|quero|ir|também|ao Museu Nacional
||||ins Nationalmuseum
||gå||Nationalmuseumet
yo||||
- I also want to go to the National Museum.
- Yo también quiero ir al Museo Nacional.
— Jag vill också gå till Nationalmuseumet.
— Eu quero ir também ao Museu Nacional.
— Se menee tänään kiinni jo kello kuusi.
||hoy||||
|||zu|schon||
it|closes|today|closes|already|o'clock|six o'clock
Se|it goes|||||
Ele|fecha|hoje|às|já|hora|seis
- It's going to close at six o'clock today.
- Cierra a las seis hoy.
— Det stänger idag redan klockan sex.
- Закривається сьогодні о шостій годині.
— Ele fecha hoje às seis horas.
— Ai, no sitten me voimme kai syödä Suomenlinnassa.
Oh|well|then|we|we can|I guess|eat|at Suomenlinna
Ai|então|depois|nós|podemos|provavelmente|comer|em Suomenlinna
also||||können|vielleicht||auf Suomenlinna
|||||||Suomenlinnada
||då||kan vi|||på Suomenlinna
|||||quizás||
- Oh, well then I guess we can eat at Suomenlinna.
- Oh, entonces podemos comer en Suomenlinna.
— Åh, då kan vi väl äta på Sveaborg.
- О, тоді, гадаю, ми можемо поїсти в замку Суоменлінна.
— Ah, então podemos comer em Suomenlinna.
— Miksei.
почему бы не
Why not?
Por que não
— Warum nicht.
varför inte
¿Por qué no
- Why not.
- Por que no.
— Por que não.
Tai sitten voimme tulla siihen pieneen ravintolaan, joka on tuossa naapuritalossa.
||||туда|||||там|в соседнем доме
Or else|"or then"|we can come|come to|to that|small|restaurant|that||over there|next door
Então|depois|podemos|ir|para aquele|pequeno|restaurante|que|está|naquela|casa vizinha
|||gehen|dorthin|kleinen|Restaurant|||da drüben|im Nachbarhaus
||||till den|||||där borta|grannhuset
|o entonces|||||||||en la casa vecina
Or we can come to that little restaurant that is in that neighboring house.
O podemos ir a ese pequeño restaurante que está en esa casa de al lado.
Eller så kan vi gå till den lilla restaurangen som ligger i grannhuset.
Або ми можемо зайти в маленький ресторанчик у сусідньому будинку.
Ou então podemos ir àquele pequeno restaurante que fica na casa ao lado.
— Selvä.
ясно
klar (1)
Got it.
Claro
Claro
- All right.
— Okej.
— Claro.
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.7 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.81
pt:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=20 err=0.00%) translation(all=16 err=0.00%) cwt(all=70 err=0.00%)