Dialogi 2
Zwiegespräch 2
Dialogue 2
Dialogue 2
Dialog 2
对话2
Olkaa hyvä ja käykää pöytään.
|||Var så goda|
Please come to the table.
请到桌前来。
Ruoka on pöydässä.
||på bordet
食物在桌子上。
Voi miten kaunis pöytä.
|how||
|Oj, vilket vackert bord.||
Oh, what a beautiful table.
噢,多么漂亮的桌子啊。
Kiitos, hauska, että pidätte siitä.
|||gillar|om det
谢谢,很高兴你喜欢它。
Haluaisitteko maistaa silliä ja uusia perunoita?
Vill ni||sill|||potatisar
您想尝尝鲱鱼和新土豆吗?
Kiitos, sehän kuulostaa hyvältä.
|det ju|låter|
Thanks, that sounds good.
谢谢,听起来不错。
Saako olla paistia ja lanttulaatikkoa?
Får det vara||stek||kålrotslåda
我们可以要一份烤肉和一份兰图盒吗?
Paistia kiitos, mutta ei lanttulaatikkoa.
Stek, tack||||kålrotslåda
请烤,但没有兰图盒。
Se ei sovi vatsalleni.
||passar inte|min mage
不适合我的胃。
Entä haluaisitteko maistaa kotikaljaa?
|skulle ni vilja||hemöl.
怎么样,你想尝尝家常肉吗?
Mitä se on?
What is it?
Se on jonkinlaista olutta.
||någon sorts|
这是某种啤酒。
Siinä ei ole alkoholia.
|||alcohol
它不含酒精。
No, jos nyt sitten vähän.
|if|now then|then|
Well, if only a little.
好吧,只要一点点就好了。
No, miltä se maistuu?
|hur smakar det||
嗯,味道怎么样?
En osaa sanoa.
I don't know.
我不能说。
Se maistuu aika erikoiselta.
|||ganska speciellt
味道还蛮特别的。
Kiitos ruuasta.
|Tack för maten.
谢谢你的食物。
Ei kestä.
|Ingen orsak.
不客气。
Olkaa hyvä.
Here you go.
不客气。
Hauska, että piditte siitä.
||gillade|om den
很开心你喜欢。
Saisinko polttaa?
Får jag lov|Får jag röka?
我可以抽烟吗?
Totta kai.
当然。
Tässä on tuhkakuppi.
||Här är en askkopp.
这是烟灰缸。
Me vain emme itse polta.
||||bränner
We just don't smoke ourselves.
我们只是自己不抽烟。
Sitten on ehkä parempi, että minäkään en polta.
|||bättre||jag heller inte||röker
Then maybe it's better that I don't smoke either.
那么也许我也不抽烟会更好。
Kaikin mokomin, polttakaa vain.
För all del|För all del|Bränn bara.|
By all means, just smoke.
无论如何,只是抽烟。