×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.


image

Aesop’s Fables - Naxos, The Lion In Love

The Lion In Love

A Lion once fell in love with a beautiful maiden and proposed marriage to her parents. The old people did not know what to say. They did not like to give their daughter to the Lion, yet they did not wish to enrage the King of Beasts. At last the father said: ‘We feel highly honoured by your Majesty's proposal, but you see our daughter is a tender young thing, and we fear that in the vehemence of your affection you might possibly do her some injury. Might I venture to suggest that your Majesty should have your claws removed, and your teeth extracted, then we would gladly consider your proposal again.' The Lion was so much in love that he had his claws trimmed and his big teeth taken out. But when he came again to the parents of the young girl they simply laughed in his face, and bade him do his worst.

Love can tame the wildest.

The Lion In Love Der verliebte Löwe El león enamorado O Leão Apaixonado Влюбленный лев 恋爱中的狮子

A Lion once fell in love with a beautiful maiden and proposed marriage to her parents. Ein Löwe verliebte sich einmal in eine schöne Jungfrau und machte ihren Eltern einen Heiratsantrag. The old people did not know what to say. Die alten Leute wussten nicht, was sie sagen sollten. They did not like to give their daughter to the Lion, yet they did not wish to enrage the King of Beasts. Sie wollten ihre Tochter nicht dem Löwen geben, aber sie wollten auch nicht den König der Tiere verärgern. No les gustaba entregar a su hija al León, pero tampoco querían enfurecer al Rey de las Bestias. At last the father said: ‘We feel highly honoured by your Majesty's proposal, but you see our daughter is a tender young thing, and we fear that in the vehemence of your affection you might possibly do her some injury. Am Ende sagte der Vater: 'Wir fühlen uns sehr geehrt von Ihrem Majestätsvorschlag, aber Sie sehen, unsere Tochter ist ein zartes junges Wesen, und wir befürchten, dass Sie ihr möglicherweise im Überschwang Ihrer Zuneigung Schaden zufügen könnten.' Might I venture to suggest that your Majesty should have your claws removed, and your teeth extracted, then we would gladly consider your proposal again.' The Lion was so much in love that he had his claws trimmed and his big teeth taken out. Darf ich vorschlagen, dass Ihre Majestät sich die Krallen entfernen lässt und die Zähne ziehen lässt, dann würden wir Ihren Vorschlag gerne erneut in Betracht ziehen.' Der Löwe war so verliebt, dass er seine Krallen gestutzt und seine großen Zähne herausgenommen hatte. But when he came again to the parents of the young girl they simply laughed in his face, and bade him do his worst. Aber als er wieder zu den Eltern des jungen Mädchens kam, lachten sie ihm nur ins Gesicht und forderten ihn auf, sein Schlimmstes zu tun.

Love can tame the wildest.