×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

The Curse of the Black Pearl, The Curse of the Black Pearl(09)

The Curse of the Black Pearl(09)

Chapter nine

The Island of Tortuga

Will helped Jack on the Interceptor. The weather was good, and the wind was strong.

"You're not a sailor," said Jack. "You're a blacksmith. Where did you learn about sailing?"

"I worked on a ship when I was a boy," said Will. "I came from England. I wanted to find my father - Bill Turner."

"Is that right?"

"You knew my father," said Will. "I asked for your help when you were in the cell. You weren't interested. But when you heard my name, you said yes."

"Oh, I knew him," said Jack. "Everybody knew Bill. He was a good man. He was... a good pirate."

"No!" shouted Will. "You're wrong. My father wasn't a pirate."

He pulled out his sword.

"Put that away," Jack told him. "Why are you getting excited? Your father was a pirate, Mr. Turner. A good man, but a pirate. Now help me with this ship."

They arrived at the island of Tortuga.

Tortuga was a small, dirty place. It had a harbor, some houses, an old store, and four bars. Bad men and pirates went there. They wanted to drink and to find women.

"Come with me," Jack said to Will. "We have to find some sailors for our ship."

They went into a bar and found an old man. His name was Joshaemee Gibbs. He was asleep, and he had a bottle in his hand. Jack kicked him.

"Wake up, Mr. Gibbs. We have work for you."

Slowly, Gibbs opened his eyes. "Oh, it's you. What do you want?"

Jack moved near to the old man. He didn't want Will to hear their conversation.

"We're looking for a ship," he said. "The Black Pearl."

"The Black Pearl?" The old man sat up. "That's not smart, Jack Sparrow. You know the stories about the Black Pearl. Do you think Barbossa is going to give you his ship?"

Jack laughed. "Oh, I think he will," he answered. He looked at Will, and the old man's eyes followed his. "I have the boy and they want him."

"That boy?"

"The child of Bill Turner. His only child."

Joshaemee Gibbs didn't speak. He thought about Jack's words. And then he smiled.

"Ah, I understand," he said. "His only child. I think I can find some sailors for you now."

Gibbs did his job well. Some of the sailors were small; some were tall. Some were fat; some were thin. Some were smart; some were stupid. But they were all good sailors. They stood in front of their captain.

Jack looked at them. Then he showed them the ship.

"There's my ship, the Interceptor," he said. "It is a fine ship, a fast ship. Sail with me, and at the end you can have it! What do you say?"

The sailors shouted, "Yes!"

Jack stopped in front of a sailor in a very big hat. Suddenly a hand came out from under the hat and hit him. Jack fell to the ground. The hat fell, too - and showed a woman's face.

Jack stood up.

"Hello, AnaMaria," he said.

"You took my boat!" she shouted.

"Ah..." said Jack slowly.

"And where is it now? Do you have it?"

"No, I don't. But this ship is better." He turned to the men. "Get ready!" he said. "We're going to sail. And AnaMaria will give you your work."

The sailors ran onto the ship, and the Interceptor left Tortuga.

Gibbs and Will sat and looked out at the ocean.

"Do you know Captain Sparrow well?" Will asked.

"Oh yes," said Gibbs. "I knew him when he was captain of the Black Pearl."

"What? Captain of the Black Pearl? But how...?" "Listen to the story," said Gibbs. "Jack Sparrow was a pirate, but he was a good man. He found the Isla de Muerta - and there was gold for every sailor on his ship. But his sailors didn't want Jack Sparrow. They wanted the gold. So they left him on an island with no food and no water - only his gun." "They left him?"

"They left him - but he got away. And now he wants to find those pirates, and he wants to use that gun. He wants to shoot their captain, Barbossa!"

*

The Black Pearl was at the Isla de Muerta. "It's time, my dear," said Ragetti.

He smiled at her, but his one good eye watched her carefully. They put her in a small boat and left the Black Pearl. The fog got thinner. Elizabeth could see a big, black cave. "Are we going in there?" she asked. "Yes, my dear," said Pintel.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

The Curse of the Black Pearl(09) |||||珍珠 Der Fluch der schwarzen Perle(09) La maldición de la Perla Negra(09) La malédiction de la perle noire(09) 黒真珠の呪い(09) 검은 진주의 저주(09) Klątwa Czarnej Perły(09) A Maldição do Pérola Negra(09) Проклятие черной жемчужины(09) Siyah İncinin Laneti(09) Прокляття Чорної Перлини(09) 黑珍珠号的诅咒(09) 黑珍珠的诅咒(09)

Chapter nine

The Island of Tortuga |||龟岛 |||Тортуга La isla de Tortuga トルトゥーガ島 Остров Тортуга

Will helped Jack on the Interceptor. |||||Interceptor سوف يساعد جاك على المعترض. Will ayudó a Jack en el Interceptor. ウィルはインターセプターでジャックを助けた。 Will pomógł Jackowi na Interceptorze. O Will ajudou o Jack no Intercetor. Уилл помогал Джеку на перехватчике. Вілл допомагав Джеку на "Перехоплювачі". 威尔在拦截机上帮助杰克。 The weather was good, and the wind was strong. Hacía buen tiempo y el viento era fuerte. 天気は良く、風は強かった。 Pogoda była dobra, a wiatr silny. O tempo estava bom, mas o vento era forte. Погода стояла хорошая, ветер был сильный.

"You're not a sailor," said Jack. 「お前は船乗りじゃない」とジャックは言った。 "Nie jesteś marynarzem - powiedział Jack. "Ты не моряк, - сказал Джек. “你不是水手,”杰克说。 "You're a blacksmith. ||铁匠 ||kowal "Eres herrero. 「あなたは鍛冶屋だ。 "Jesteś kowalem. "Ты кузнец. “你是个铁匠。 Where did you learn about sailing?" ¿Dónde aprendiste a navegar?" セーリングはどこで学んだのですか? Gdzie nauczyłeś się żeglować?" Onde é que aprendeu a velejar? Где вы научились ходить под парусом?" Де ви дізналися про вітрильний спорт?" 你从哪里学来的航海知识?”

"I worked on a ship when I was a boy," said Will. ||||||ja||||| "Trabajé en un barco cuando era niño", dijo Will. 「子供の頃、船で働いていたんだ。 "Kiedy byłem chłopcem, pracowałem na statku" - powiedział Will. "Trabalhei num navio quando era miúdo", disse Will. "Я работал на корабле, когда был мальчишкой, - сказал Уилл. “我小时候在船上工作过,”威尔说。 "I came from England. "Vine de Inglaterra. "Przyjechałem z Anglii. "Vim de Inglaterra. "Я приехал из Англии. "Я приїхав з Англії. “我来自英国。 I wanted to find my father - Bill Turner." 父、ビル・ターナーを見つけたかったんだ」。 Chciałem znaleźć mojego ojca - Billa Turnera". Queria encontrar o meu pai - Bill Turner". Я хотел найти своего отца - Билла Тернера". 我想找到我的父亲——比尔·特纳。”

"Is that right?" "¿Es eso cierto?" 「そうなのか? "Czy to prawda?" "É isso mesmo?" "Так ли это?" "Це правда?" “是对的吗?”

"You knew my father," said Will. "Sie kannten meinen Vater", sagte Will. 「ウィルは言った。 "Znałeś mojego ojca - powiedział Will. "Conhecias o meu pai", disse Will. "Вы знали моего отца, - сказал Уилл. "I asked for your help when you were in the cell. ||||||||||监狱里 "Te pedí ayuda cuando estabas en la celda. 「あなたが独房にいたとき、私はあなたに助けを求めた。 "Poprosiłem cię o pomoc, kiedy byłeś w celi. "Pedi a tua ajuda quando estavas na cela. "Я просил тебя о помощи, когда ты был в камере. "Я просив тебе про допомогу, коли ти сидів у камері. "Tôi đã nhờ anh giúp đỡ khi anh ở trong phòng giam. “当你在牢房里时,我请求你的帮助。 You weren't interested. No te interesaba. あなたは興味がなかった。 Nie byłeś zainteresowany. Não estavas interessado. Вам это было неинтересно. Тобі було нецікаво. But when you heard my name, you said yes." Pero cuando oíste mi nombre, dijiste que sí". でも、私の名前を聞いて、イエスと答えた」。 Ale kiedy usłyszałaś moje imię, zgodziłaś się". Mas quando ouviste o meu nome, disseste que sim".

"Oh, I knew him," said Jack. "Oh, le conocía", dijo Jack. 「ジャックは言った。 "Och, znałem go" - powiedział Jack. "Oh, eu conhecia-o", disse Jack. "О, я знав його, - сказав Джек. "Everybody knew Bill. "Todo el mundo conocía a Bill. 「誰もがビルを知っていた。 "Wszyscy znali Billa. "Toda a gente conhecia o Bill. He was a good man. Era un buen hombre. 彼はいい人だった。 Był dobrym człowiekiem. Ele era um homem bom. He was... a good pirate." ||||海盗 彼は...いい海賊だった" Był... dobrym piratem". Ele era... um bom pirata".

"No!" shouted Will. крикнув Вілл. "You're wrong. "Te equivocas. "Estás enganado. "Вы ошибаетесь. My father wasn't a pirate." Mi padre no era pirata". Mój ojciec nie był piratem". O meu pai não era um pirata".

He pulled out his sword. ||||剑 Sacó su espada. 彼は剣を抜いた。 Wyciągnął swój miecz. Puxou da espada. Он вытащил свой меч.

"Put that away," Jack told him. ||подалі||| قال له جاك: "ضع هذا بعيدًا". "Guarda eso", le dijo Jack. 「ジャックは彼に言った。 "Odłóż to", powiedział mu Jack. "Guarda isso", disse-lhe Jack. "Убери это, - сказал ему Джек. "Прибери це", - сказав йому Джек. "Why are you getting excited? ||||激动 ||||радіти "Warum bist du so aufgeregt? "¿Por qué te excitas? 「なぜ興奮する? "Dlaczego się ekscytujesz? "Porque é que estás a ficar excitado? "Почему ты так волнуешься? "Чому ти так хвилюєшся? Your father was a pirate, Mr. Turner. Su padre era un pirata, Sr. Turner. ターナーさん、あなたのお父さんは海賊だった。 Pański ojciec był piratem, panie Turner. O seu pai era um pirata, Sr. Turner. A good man, but a pirate. Un buen hombre, pero un pirata. 善人だが海賊だ。 Dobry człowiek, ale pirat. Um bom homem, mas um pirata. Now help me with this ship." Ahora ayúdame con esta nave". さあ、この船を手伝ってくれ」。 Teraz pomóż mi z tym statkiem". Agora ajuda-me com esta nave". А теперь помогите мне с этим кораблем".

They arrived at the island of Tortuga. ||||||托尔图加岛 |досталися||||| Sie erreichten die Insel Tortuga. 彼らはトルトゥーガ島に到着した。 Dotarli na wyspę Tortuga. Chegaram à ilha de Tortuga. Они прибыли на остров Тортуга.

Tortuga was a small, dirty place. ||||肮脏的| ||||брудне| Tortuga era un lugar pequeño y sucio. トルトゥーガは狭くて汚い場所だった。 Tortuga była małym, brudnym miejscem. Tortuga era um sítio pequeno e sujo. Тортуга была маленьким и грязным местом. It had a harbor, some houses, an old store, and four bars. |||港口||||||||酒吧 Tenía un puerto, algunas casas, una vieja tienda y cuatro bares. 港があり、いくつかの家があり、古い商店があり、4軒のバーがあった。 Znajdował się tam port, kilka domów, stary sklep i cztery bary. Tinha um porto, algumas casas, uma loja antiga e quatro bares. Здесь была гавань, несколько домов, старый магазин и четыре бара. Там була гавань, кілька будинків, старий магазин і чотири бари. 這裡有一個港口、一些房屋、一家老舊商店和四家酒吧。 Bad men and pirates went there. Плохие||||| Los hombres malos y los piratas iban allí. 悪い男や海賊がそこに行った。 Trafiali tam źli ludzie i piraci. Os homens maus e os piratas iam para lá. Туда ходили плохие люди и пираты. Туди ходили погані люди і пірати. 壞人和海盜常來這裡。 They wanted to drink and to find women. 彼らは酒を飲みたかったし、女を見つけたかった。 Chcieli się napić i znaleźć kobiety. Queriam beber e encontrar mulheres. Они хотели выпить и найти женщин. 他们想喝酒,想找女人。 他們想要喝酒並找尋女人。

"Come with me," Jack said to Will. 「一緒に来い」とジャックはウィルに言った。 "Chodź ze mną - powiedział Jack do Willa. "Vem comigo", disse Jack a Will. "Пойдем со мной, - сказал Джек Уиллу. "Ходімо зі мною", - сказав Джек Віллу. "We have to find some sailors for our ship." "Tenemos que encontrar algunos marineros para nuestro barco." "船の船員を探さなければならない" "Musimy znaleźć marynarzy na nasz statek". "Temos de encontrar alguns marinheiros para o nosso navio." "Ми повинні знайти моряків для нашого корабля".

They went into a bar and found an old man. 彼らはバーに入り、老人を見つけた。 Weszli do baru i znaleźli starszego mężczyznę. Entraram num bar e encontraram um velhote. Они зашли в бар и нашли там старика. His name was Joshaemee Gibbs. |||Джошаэми| |||Джошаємi| Se llamaba Joshaemee Gibbs. Nazywał się Joshaemee Gibbs. O seu nome era Joshaemee Gibbs. Его звали Джошами Гиббс. He was asleep, and he had a bottle in his hand. |||||||瓶子||| ||спав|||||||| Estaba dormido y tenía una botella en la mano. 彼は眠っていて、手にはボトルを持っていた。 Spał, a w ręku trzymał butelkę. Ele estava a dormir e tinha um biberão na mão. Он спал, и в руке у него была бутылка. Він спав, а в руці тримав пляшку. Jack kicked him. |вдарив| Jack le dio una patada. Jack kopnął go. Джек ударил его ногой. Джек вдарив його ногою.

"Wake up, Mr. Gibbs. "Obudź się, panie Gibbs. "Acorde, Sr. Gibbs. "Проснитесь, мистер Гиббс. We have work for you." 仕事があるんだ。 Mamy dla ciebie pracę". Temos trabalho para si".

Slowly, Gibbs opened his eyes. ギブスはゆっくりと目を開けた。 Gibbs powoli otworzył oczy. Lentamente, Gibbs abriu os olhos. "Oh, it's you. "Oh, eres tú. 「ああ、君か。 "Och, to ty. What do you want?" Czego chcesz?" O que é que queres? Что вам нужно?"

Jack moved near to the old man. Jack se acercó al anciano. ジャックは老人に近づいた。 Jack zbliżył się do starca. Jack aproximou-se do velho. Джек приблизился к старику. Джек наблизився до старого. He didn't want Will to hear their conversation. No quería que Will oyera su conversación. 二人の会話をウィルに聞かれたくなかったのだ。 Nie chciał, by Will usłyszał ich rozmowę. Ele não queria que o Will ouvisse a conversa deles. Он не хотел, чтобы Уилл слышал их разговор. Він не хотів, щоб Вілл чув їхню розмову.

"We're looking for a ship," he said. 「船を探しているんだ。 "Szukamy statku" - powiedział. "Estamos à procura de um navio", disse ele. "Мы ищем корабль", - сказал он. "Ми шукаємо корабель", - сказав він. "The Black Pearl." ||黑珍珠 "Czarna Perła". "O Pérola Negra".

"The Black Pearl?" "Czarna Perła?" The old man sat up. El anciano se incorporó. 老人は立ち上がった。 Starzec usiadł. O velho sentou-se. Старик сел. Старий сів. "That's not smart, Jack Sparrow. ||聪明|| "Eso no es inteligente, Jack Sparrow. 「ジャック・スパロウ。 "To nie jest mądre, Jack Sparrow. "Isso não é inteligente, Jack Sparrow. "Это неразумно, Джек Воробей. You know the stories about the Black Pearl. ブラックパールの話は知っているだろう。 Znasz historie o Czarnej Perle. Conheces as histórias sobre o Pérola Negra. Do you think Barbossa is going to give you his ship?" バルボッサが船をくれると思うか? Myślisz, że Barbossa odda ci swój statek?" Achas que o Barbossa te vai dar o navio dele?" Как вы думаете, Барбосса отдаст вам свой корабль?" Думаєш, Барбосса віддасть тобі свій корабель?" 你认为巴博萨会把他的船交给你吗?”

Jack laughed. "Oh, I think he will," he answered. "Oh, creo que lo hará", respondió. 「ああ、彼はそうすると思う」と彼は答えた。 "Myślę, że tak" - odpowiedział. "Oh, acho que sim", respondeu. "О, я думаю, он так и сделает, - ответил он. "О, я думаю, що так", - відповів він. He looked at Will, and the old man's eyes followed his. Miró a Will, y los ojos del anciano siguieron los suyos. 彼はウィルを見た。 Spojrzał na Willa, a oczy starca podążyły za jego wzrokiem. Olhou para Will, e os olhos do velho seguiram os seus. Он посмотрел на Уилла, и старик проследил за его взглядом. Він подивився на Уілла, і очі старого простежили за його поглядом. "I have the boy and they want him." "Ich habe den Jungen und sie wollen ihn." "Tengo al niño y ellos lo quieren". "私は少年を連れているが、彼らは彼を狙っている" "Mam chłopca, a oni go chcą". "Eu tenho o rapaz e eles querem-no." "Мальчик у меня, а они его хотят". "Хлопчик у мене, і вони хочуть його".

"That boy?" "¿Ese chico?" "あの子?"

"The child of Bill Turner. "El hijo de Bill Turner. 「ビル・ターナーの子供 "Dziecko Billa Turnera. "O filho de Bill Turner. His only child." Su único hijo". たった一人の子供だ。 O seu único filho". Его единственный ребенок".

Joshaemee Gibbs didn't speak. Joshaemee Gibbs no habló. ジョシャミ・ギブスは何も話さなかった。 Джошеми Гиббс промолчала. Джошемі Гіббс мовчав. He thought about Jack's words. Er dachte über Jacks Worte nach. Pensó en las palabras de Jack. 彼はジャックの言葉を考えた。 Zastanowił się nad słowami Jacka. Pensou nas palavras de Jack. And then he smiled. そして微笑んだ。 A potem się uśmiechnął.

"Ah, I understand," he said. "Ah, entiendo", dijo. 「ああ、わかったよ。 "Ach, rozumiem" - powiedział. "А, я понимаю", - сказал он. "А, я розумію", - сказав він. "His only child. "Sein einziges Kind. "Su único hijo. 「たった一人の子供。 "Jego jedyne dziecko. "O seu único filho. "Его единственный ребенок. "Його єдина дитина. I think I can find some sailors for you now." Ich glaube, ich kann jetzt ein paar Matrosen für dich finden." Creo que puedo encontrar algunos marineros para ti ahora". 今なら船員を何人か見つけられると思う」。 Myślę, że mogę teraz znaleźć dla ciebie kilku marynarzy". Acho que posso encontrar alguns marinheiros para si agora". Думаю, теперь я смогу найти для вас матросов".

Gibbs did his job well. قام جيبس بعمله بشكل جيد. Gibbs hat seine Arbeit gut gemacht. Gibbs hizo bien su trabajo. ギブスはよく仕事をした。 Gibbs dobrze wykonał swoją pracę. Gibbs fez bem o seu trabalho. Гиббс отлично справился со своей работой. Гіббс добре виконав свою роботу. Some of the sailors were small; some were tall. Einige der Matrosen waren klein, andere waren groß. 船員の中には小柄な者もいれば、背の高い者もいた。 Niektórzy marynarze byli niscy, inni wysocy. Alguns dos marinheiros eram pequenos, outros eram altos. Некоторые из моряков были маленькими, некоторые - высокими. Деякі з моряків були маленькі, деякі - високі. Some were fat; some were thin. 太っている者もいれば、痩せている者もいた。 Niektórzy byli grubi, inni chudzi. Alguns eram gordos, outros eram magros. Некоторые были толстыми, некоторые - худыми. 有的人胖,有的人瘦。 Some were smart; some were stupid. niektórzy||||| ある者は賢く、ある者は愚かだった。 Niektórzy byli mądrzy, inni głupi. Alguns eram inteligentes, outros eram estúpidos. But they were all good sailors. Pero todos eran buenos marineros. でも、みんないい船乗りだった。 Ale wszyscy byli dobrymi żeglarzami. Mas todos eles eram bons marinheiros. They stood in front of their captain. Se colocaron frente a su capitán. 彼らはキャプテンの前に立った。 Stanęli przed swoim kapitanem. Ficaram à frente do seu capitão. Они стояли перед своим капитаном. Вони стояли перед своїм капітаном.

Jack looked at them. ジャックは彼らを見た。 Jack spojrzał na nich. Jack olhou para eles. Then he showed them the ship. そして船を見せた。 Następnie pokazał im statek. Depois mostrou-lhes o navio. Затем он показал им корабль. Потім він показав їм корабель.

"There's my ship, the Interceptor," he said. 「私の船、インターセプターだ。 "Tam jest mój statek, Interceptor - powiedział. "Ali está a minha nave, o Intercetor", disse ele. Вот мой корабль, "Перехватчик", - сказал он. “这是我的船,拦截者号,”他说。 "It is a fine ship, a fast ship. 「素晴らしい船で、速い船だ。 "To dobry i szybki statek. "É um bom navio, um navio rápido. "Это прекрасный корабль, быстрый корабль. Sail with me, and at the end you can have it! Segeln Sie mit mir, und am Ende können Sie es haben! Navega conmigo, ¡y al final podrás tenerlo! 私とともに航海し、最後にはそれを手にすることができる! Żegluj ze mną, a na koniec możesz go mieć! Naveguem comigo e, no final, podem ficar com ela! Плывите со мной, и в конце концов вы сможете получить его! Попливи зі мною, і в кінці ти зможеш його забрати! What do you say?" Was sagst du dazu?" どうする? Co ty na to?" O que é que me diz? Что скажете?"

The sailors shouted, "Yes!" Die Matrosen riefen: "Ja!" 船員たちは "やった!"と叫んだ。 Marynarze krzyknęli: "Tak!". Os marinheiros gritaram: "Sim!" Моряки кричали: "Так!"

Jack stopped in front of a sailor in a very big hat. توقف جاك أمام بحار يرتدي قبعة كبيرة جدًا. Jack blieb vor einem Matrosen mit einem sehr großen Hut stehen. Jack se detuvo frente a un marinero con un sombrero muy grande. ジャックはとても大きな帽子をかぶった船員の前で立ち止まった。 Jack zatrzymał się przed marynarzem w bardzo dużym kapeluszu. Jack parou em frente a um marinheiro com um chapéu muito grande. Джек остановился перед моряком в очень большой шляпе. Джек зупинився перед моряком у дуже великому капелюсі. 杰克在一个戴着大帽子的水手面前停了下来。 Suddenly a hand came out from under the hat and hit him. |||вышла|||||||| ||||||spod||||| Plötzlich kam eine Hand unter dem Hut hervor und schlug ihn. De repente, una mano salió de debajo del sombrero y le golpeó. 突然、帽子の下から手が出てきて彼を殴った。 Nagle spod kapelusza wysunęła się ręka i uderzyła go. De repente, uma mão saiu de debaixo do chapéu e bateu-lhe. Вдруг из-под шляпы высунулась рука и ударила его. Раптом з-під капелюха вилізла рука і вдарила його. 突然一只手从帽子下面伸出来打他。 Jack fell to the ground. Jack cayó al suelo. ジャックは地面に倒れ込んだ。 Jack upadł na ziemię. Jack caiu no chão. Джек впав на землю. 杰克倒在地上。 The hat fell, too - and showed a woman's face. Auch der Hut fiel - und zeigte das Gesicht einer Frau. El sombrero también cayó y mostró el rostro de una mujer. 帽子も落ちて、女性の顔が見えた。 O chapéu também caiu - e mostrou o rosto de uma mulher. Шляпа тоже упала - и показалось женское лицо. Капелюх теж впав - і показав жіноче обличчя. 帽子也掉了下来——露出了一张女人的脸。

Jack stood up. Jack stand auf. Jack se levantó. ジャックは立ち上がった。 Jack wstał. Jack levantou-se. Джек встал. Джек підвівся.

"Hello, AnaMaria," he said. |АнаМария|| |安娜玛丽亚|| 「こんにちは、アナマリア」と彼は言った。 "Witaj, AnaMaria", powiedział. "Привет, АнаМария, - сказал он. "Привіт, Анно Маріє", - сказав він.

"You took my boat!" "Du hast mein Boot genommen!" "¡Te llevaste mi barco!" 「私のボートを奪った!」。 "Zabrałeś moją łódź!" "Levaste o meu barco!" "Вы забрали мою лодку!" "Ви забрали мій човен!" “你抢了我的船!” she shouted. rief sie.

"Ah..." said Jack slowly. "Ach..." powiedział powoli Jack. "А...", - медленно произнес Джек.

"And where is it now? "Und wo ist es jetzt? "¿Y dónde está ahora? 「今はどこにある? "A gdzie jest teraz? "E onde é que ele está agora? "И где он сейчас? "А де він зараз? Do you have it?" Haben Sie es?" ありますか? Masz go?" Tem-na?" Он у вас есть?" Ви це маєте?

"No, I don't. "Nein, das weiß ich nicht. "Nie, nie mam. "Não, não sei. "Нет, не хочу. Ні, не маю. But this ship is better." ||||更好 Pero este barco es mejor". でも、この船の方がいい」。 Ale ten statek jest lepszy". Но этот корабль лучше". Але цей корабель кращий. He turned to the men. Er wandte sich an die Männer. Se volvió hacia los hombres. 彼は男たちに向き直った。 Odwrócił się do mężczyzn. Voltou-se para os homens. Он повернулся к мужчинам. Він повернувся до чоловіків. "Get ready!" "Mach dich bereit!" "¡Prepárate!" 「準備しろ "Prepara-te!" "Приготовьтесь!" "Приготуватися!" he said. "We're going to sail. |||航行 "Wir werden segeln. "Vamos a navegar. "Będziemy żeglować. "Vamos navegar. "Мы отправимся в плавание. "Ми попливемо. And AnaMaria will give you your work." а|АнаМарія||||вашу| Und AnaMaria wird dir deine Arbeit geben." Y AnaMaria te dará tu trabajo". アナマリアが仕事を与える" A AnaMaria da ci twoją pracę". E a AnaMaria dar-vos-á o vosso trabalho". А Анамария даст вам работу". А АнаМарія віддасть тобі твою роботу".

The sailors ran onto the ship, and the Interceptor left Tortuga. ||||||||||海龟岛 Die Matrosen liefen auf das Schiff, und die Interceptor verließ Tortuga. Los marineros corrieron a la nave, y el Interceptor abandonó Tortuga. 船員たちは船に駆け込み、インターセプターはトルトゥーガを離れた。 Marynarze wbiegli na statek, a Interceptor opuścił Tortugę. Os marinheiros correram para o navio, e o Intercetor deixou Tortuga. Матросы вбежали на корабль, и "Перехватчик" покинул Тортугу. 水手们跑上船,拦截者号离开了托尔图加。

Gibbs and Will sat and looked out at the ocean. |||||patrzyli|na ocean||| Gibbs y Will se sentaron y miraron el océano. ギブスとウィルは座って海を眺めていた。 Gibbs i Will usiedli i spojrzeli na ocean. Gibbs e Will sentaram-se e olharam para o oceano. Гиббс и Уилл сидели и смотрели на океан. Гіббс і Вілл сиділи і дивилися на океан. 吉布斯和威尔坐下来眺望大海。

"Do you know Captain Sparrow well?" "Kennen Sie Captain Sparrow gut?" "¿Conoce bien al Capitán Sparrow?" 「スパロウ船長をよくご存知ですか? "Czy dobrze znasz kapitana Sparrowa?" "Conheces bem o Capitão Sparrow?" "Вы хорошо знаете капитана Воробья?" “你很了解斯帕罗船长吗?” Will asked.

"Oh yes," said Gibbs. “哦,是的,”吉布斯说。 "I knew him when he was captain of the Black Pearl." 「彼がブラックパール号の船長だった頃を知っている。 "Znałem go, gdy był kapitanem Czarnej Perły". "Conheci-o quando ele era capitão do Pérola Negra." Я знал его, когда он был капитаном "Черной жемчужины". “当他还是黑珍珠号的船长时我就认识他了。”

"What? Captain of the Black Pearl? ||||黑珍珠 Kapitan Czarnej Perły? Капитан "Черной жемчужины"? 黑珍珠号的船长? But how...?" でも、どうやって...?" Ale jak...?" "Listen to the story," said Gibbs. "Posłuchaj historii - powiedział Gibbs. "Jack Sparrow was a pirate, but he was a good man. "Jack Sparrow był piratem, ale był dobrym człowiekiem. “杰克·斯派洛是一名海盗,但他是一个好人。 He found the Isla de Muerta - and there was gold for every sailor on his ship. 彼はムエルタ島を発見した。 Odnalazł Isla de Muerta, a na jego statku znajdowało się złoto dla każdego marynarza. Encontrou a Isla de Muerta - e havia ouro para todos os marinheiros do seu navio. Он нашел остров Муэрта - и на его корабле нашлось золото для каждого моряка. Він знайшов Ісла-де-Муерта - і там було золото для кожного моряка на його кораблі. 他找到了死亡岛——他船上的每个水手都有黄金。 But his sailors didn't want Jack Sparrow. ||||不想|| ||żeglarze|||| Aber seine Matrosen wollten Jack Sparrow nicht. Pero sus marineros no querían a Jack Sparrow. しかし、船員たちはジャック・スパロウを欲しがらなかった。 Ale jego marynarze nie chcieli Jacka Sparrowa. Mas os seus marinheiros não queriam Jack Sparrow. Но его моряки не хотели брать Джека Воробья. Але його моряки не хотіли Джека Горобця. They wanted the gold. |||黄金 彼らは金が欲しかった。 Chcieli złota. Eles queriam o ouro. So they left him on an island with no food and no water - only his gun." Also ließen sie ihn auf einer Insel zurück, ohne Essen und ohne Wasser - nur mit seinem Gewehr." だから、食料も水もない島に彼を置き去りにした。 Więc zostawili go na wyspie bez jedzenia i wody - tylko z jego bronią". Por isso, deixaram-no numa ilha sem comida e sem água - apenas com a sua arma". Поэтому они оставили его на острове без еды и воды - только с ружьем". "They left him?" "Sie haben ihn verlassen?" "¿Le dejaron?" "Zostawili go?" "Eles deixaram-no?"

"They left him - but he got away. |||||убежал| "Sie ließen ihn zurück - aber er entkam. "Le dejaron, pero se escapó. "Zostawili go, ale on uciekł. "Deixaram-no - mas ele fugiu. "Они оставили его, но он сбежал. "Вони його покинули - але він втік. And now he wants to find those pirates, and he wants to use that gun. ||||||||||||||枪 Und jetzt will er diese Piraten finden und die Waffe benutzen. そして今、彼は海賊たちを見つけ、その銃を使いたいのだ。 A teraz chce znaleźć tych piratów i chce użyć tej broni. E agora ele quer encontrar esses piratas e quer usar essa arma. Теперь он хочет найти пиратов и использовать пистолет. І тепер він хоче знайти цих піратів, і він хоче використати цю рушницю. He wants to shoot their captain, Barbossa!" |||вбити||| Er will ihren Kapitän erschießen, Barbossa!" 船長のバルボッサを撃ちたがっている!」。 Chce zastrzelić ich kapitana, Barbossę!" Ele quer matar o capitão deles, Barbossa!" Он хочет застрелить их капитана, Барбоссу!"

***

The Black Pearl was at the Isla de Muerta. ||||||||死亡岛 Die Black Pearl befand sich auf der Isla de Muerta. ブラックパール号はイスラ・デ・ムエルタにいた。 Czarna Perła znajdowała się na Isla de Muerta. O Pérola Negra estava na Isla de Muerta. Черная жемчужина" находилась у острова Исла-де-Муэрта. Črni biser je bil na otoku Isla de Muerta. "It's time, my dear," said Ragetti. |||||拉盖提 "Es ist Zeit, meine Liebe", sagte Ragetti. 「ラジェッティが言った。 "Już czas, moja droga - powiedział Ragetti. "Está na altura, minha querida", disse Ragetti. "Пора, дорогая, - сказал Рагетти. "Пора, моя люба", - сказав Раґетті.

He smiled at her, but his one good eye watched her carefully. |||||||||||уважно Er lächelte sie an, aber sein einziges gutes Auge beobachtete sie aufmerksam. Le sonrió, pero su único ojo bueno la observó atentamente. 彼は彼女に微笑みかけたが、その片方の目は注意深く彼女を見ていた。 Uśmiechnął się do niej, ale jego jedno sprawne oko obserwowało ją uważnie. Ele sorriu-lhe, mas o seu único olho bom observou-a cuidadosamente. Он улыбнулся ей, но его единственный добрый глаз внимательно наблюдал за ней. Він усміхнувся до неї, але його єдине добре око уважно стежило за нею. They put her in a small boat and left the Black Pearl. Sie setzten sie in ein kleines Boot und verließen die Black Pearl. La metieron en un pequeño bote y abandonaron la Perla Negra. Wsadzili ją do małej łodzi i opuścili Czarną Perłę. Puseram-na num pequeno barco e deixaram o Pérola Negra. Они посадили ее в небольшую лодку и покинули "Черную жемчужину". Вони посадили її в маленький човен і залишили Чорну Перлу. The fog got thinner. |||变稀薄了 |||cieńsza ||ставала|рідшою |||тоньше Der Nebel wurde dünner. La niebla se hizo más fina. 霧が薄くなった。 Mgła się rozrzedziła. O nevoeiro tornou-se mais fino. Туман становился все тоньше. Туман став тоншим. Elizabeth could see a big, black cave. ||||||洞 ||||||Höhle ||||||печера Elizabeth konnte eine große, schwarze Höhle sehen. Elizabeth pudo ver una gran cueva negra. エリザベスには大きな黒い洞窟が見えた。 Elizabeth zobaczyła dużą, czarną jaskinię. Elizabeth conseguia ver uma grande caverna negra. Элизабет увидела большую черную пещеру. Елізабета могла побачити велику чорну печеру. "Are we going in there?" "Gehen wir da rein?" "¿Vamos a entrar ahí?" 「あそこに入るのか? "Wchodzimy tam?" "Vamos entrar ali?" "Мы идем туда?" "Чи йдемо ми туди?" she asked. perguntou ela. вона спитала. "Yes, my dear," said Pintel. ||||平特尔 "Ja, meine Liebe", sagte Pintel. 「はい、あなた」とピンテルは言った。 "Tak, moja droga - powiedział Pintel. "Да, моя дорогая, - сказал Пинтель. "Так, моя дорога," сказав Пінтел.