×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Dr. Laura Schlessinger - Family Therapist, Dr. Laura Chats with the Mom of a Cheeky Teenager

Dr. Laura Chats with the Mom of a Cheeky Teenager

Dr.

Laura: I'm Dr. Laura Schlessinger, my number: 1-800-DR-LAURA. Carol, welcome to the program.

Carol: Hi, Dr. Laura. Thank you for taking my call.

Dr. Laura: Thank you.

Carol: I have a seventeen-year-old daughter, who's going to be a senior in high school, and she wants to stay out whenever, to however late she can stay out, whenever she wants to. Nobody else has a curfew.

Dr. Laura: Well, when she has her own home, and she pays her own bills, she can do that. When she's a minor living in your home, not a chance.

Carol: She hates living here now. She says, "I hate living here now, why don't you disown me? " Dr. Laura: So? That's her problem. Well, just say, "Honey, I love you, you're my kid, and I don't want to disown you. If you want to get a job, and move out, and pay your own expenses, you can stay out as late as you want, although when you have a job, you're going to be tired in the morning. So you will find you will end up not staying out." I remember I watched it a bit-the Bill Cosby, the original show, The Bill Cosby Show. The son started giving his father crap about how "I'm going to get a job, and I'm going to do whatever I want," so what they did is they took out Monopoly money. Carol: I remember that, with Theo.

Dr. Laura: Remember that? Yeah.

And he took out the amount of money that he'd be making each week, and then he took out first for the IRS, then he took out gas. And by the time it was down, it was a negative number, and Theo didn't complain anymore.

Carol: Right, right.

Dr. Laura: So you might want to-don't argue with the kid, you just say, "When you can take care of yourself, you make your own rules. Until then, I am your rules. Now, if you get a job, on the average, what do you think you'll make?" Get out the Monopoly money and play it with her. Say, "Right now, you're living free. Don't you think you owe something back for living free? " Carol: And what is so difficult about that? I don't think I'm that unreasonable.

Dr. Laura: I'll tell you why, because when you and I were kids, nobody's parents were anything other than how you want to be. So there was very little reinforcement for the arrogance of adolescence.

Carol: Yes. Well, she has it, and I'm sure I've done it to her. You know, let her get away with things or whatever, but it's been a terrible summer and I can't wait for school to start. And I don't know what to expect.

Dr. Laura: Well, yes you do, because you're going to lay it out.

Carol: Yeah.

You know, I don't know. I mean-

Dr. Laura: When does she turn eighteen?

Carol: She turns eighteen next June.

Dr. Laura: Oh, damn, it takes so long.

Carol: You know, she says it, and it makes my husband so mad, and he's her stepfather. He's wonderful to her, and has been for fifteen years-not fifteen, but twelve, I guess-but, you know, he doesn't think that she-it just makes him mad that she walks around and says, "I hate living here, I hate living here," so you're right. I need to deal with that too.

Dr. Laura: Are you paying for a car?

Carol: No. She has a car, we did pay for the-

Dr. Laura: Well, that was stupid.

Carol: Well, we paid-

Dr. Laura: You don't pay for anything. There is no reason a seventeen-year-old has a car. No reason whatsoever. You put her in the number-one category to die. That's the number one way girls her age are dead. Cars.

Carol: Yeah.

Dr. Laura: So stop paying for everything.

Carol: Well, we don't pay for everything-

Dr. Laura: Whatever clothes she has, hopefully she won't grow, that's it.

Carol: Well, I took away her internet privileges.

Dr. Laura: Fine. Eliminate everything and say, "I'm sorry you hate it here, but you know, I love you, I'm going to take care of you for what's necessary. " Carol: Right.

Dr. Laura: And this is not necessary, and just remove everything, but be very sweet about it. Not [yells] I'm taking away the internet! None of that. Just say, "I love you, and I'm taking care of you, all the things are necessary, sweetheart [kiss sound]. Carol: Yeah, yeah.

Dr. Laura: Now, get the number of some of the places that you know you can send a teenager to if and when they run away from home, and also call the DA's office and the police department and find out what you do with a runaway. Start getting all your information in order, because she's going to play you.

Carol: Well, she wants to go and live with her best friend's parents, and they would take her in. They love her. They think she's great. They don't have to-

Dr. Laura: Well, of course they think she's great. She visits. [laughter]

Carol: I think they would do it.

Dr. Laura: Well, you have to check with an attorney to see what the legalities are. If you're still legally responsible for her and there's nothing you can do, if she wants to become an emancipated minor, do it. It doesn't mean in the future she isn't going to come back, hat in hand, and go, "I'm sorry, I screwed up, sorry Mom. " Carol: Will I have to take her back then?

Dr. Laura: [laughter] Not necessarily.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Dr. Laura Chats with the Mom of a Cheeky Teenager ||||||||safado| Dr. Laura si povídá s mámou drzého teenagera Dr. Laura chattet mit der Mutter eines frechen Teenagers La Dra. Laura habla con la madre de un adolescente descarado Laura s'entretient avec la mère d'un adolescent insolent La dottoressa Laura chiacchiera con la mamma di un adolescente impertinente ローラ博士、生意気な10代の子供の母親と話す Dr Laura rozmawia z mamą bezczelnego nastolatka A Dra. Laura conversa com a mãe de um adolescente atrevido Доктор Лора беседует с мамой дерзкого подростка Dr. Laura chattar med mamman till en fräck tonåring Dr. Laura Arsız Bir Gencin Annesiyle Sohbet Ediyor Доктор Лаура спілкується з мамою зухвалого підлітка 劳拉博士与一个厚颜无耻的少年的妈妈聊天 劳拉博士与厚脸皮青少年的妈妈聊天 勞拉博士與一個厚臉皮青少年的媽媽聊天

Dr. 博士

Laura: I’m Dr. Laura Schlessinger, my number: 1-800-DR-LAURA. 劳拉:我是劳拉·施莱辛格 (Laura Schlessinger) 博士,我的电话号码是:1-800-DR-LAURA。 Carol, welcome to the program. 卡罗尔,欢迎来到这个节目。

Carol: Hi, Dr. Laura. 卡罗尔:嗨,劳拉博士。 Thank you for taking my call. お電話ありがとうございます。 Dziękuję za odebranie mojego telefonu. 谢谢你接我的电话。

Dr. Laura: Thank you. 劳拉博士:谢谢。

Carol: I have a seventeen-year-old daughter, who’s going to be a senior in high school, and she wants to stay out whenever, to however late she can stay out, whenever she wants to. ||||dezessete|||||||||aluna do último ano||||||||||sempre que||no entanto|||pode|||||| Carol: Mám sedmnáctiletou dceru, která bude maturantkou na střední škole a chce zůstat venku kdykoli, jakkoli pozdě může zůstat venku, kdykoli bude chtít. Carol: Ich habe eine siebzehnjährige Tochter, die in die Oberstufe der High School gehen wird, und sie will immer draußen bleiben, so lange sie kann, wann immer sie will. Carol: J'ai une fille de dix-sept ans, qui sera au lycée, et elle veut rester à l'extérieur chaque fois qu'il lui est possible de rester à l'extérieur, quand elle le voudra. キャロル:私には17歳の娘がいて、高校の先輩になります。彼女はいつでも外に出たいと思っていますが、遅くてもいつでも外に出られます。 Carol: Mam siedemnastoletnią córkę, która idzie do ostatniej klasy liceum i chce zostać poza domem, kiedy tylko zechce, do późna, kiedy tylko zechce. Carol: Eu tenho uma filha de dezessete anos, que vai estar no último ano do ensino médio, e ela quer ficar fora quando, até o mais tarde que puder, quando quiser. 卡罗尔:我有一个 17 岁的女儿,她将成为一名高年级学生,她想随时待在外面,无论她能待到多晚,只要她愿意。 Nobody else has a curfew. ||||宵禁 ||||toque de recolher Nikdo jiný nemá zákaz vycházení. Niemand sonst hat eine Ausgangssperre. Personne d'autre n'a un couvre-feu. 門限は他にありません。 Nikt inny nie ma godziny policyjnej. Ninguém mais tem toque de recolher. 没有其他人有宵禁。

Dr. Laura: Well, when she has her own home, and she pays her own bills, she can do that. ||||||ela|||||||||||| Dr. Laura: Nun, wenn sie ein eigenes Haus hat und ihre eigenen Rechnungen bezahlt, kann sie das tun. Dr Laura : Eh bien, quand elle a sa propre maison et qu'elle paie ses propres factures, elle peut le faire. ローラ博士:ええと、彼女が自分の家を持っていて、自分で請求書を支払うとき、彼女はそれを行うことができます。 Dr Laura: Cóż, kiedy ma własny dom i sama płaci rachunki, może to robić. 劳拉博士:好吧,当她拥有自己的家并自己支付账单时,她就可以做到。 When she’s a minor living in your home, not a chance. |||未成年人||||||| Když je nezletilá bydlící u vás doma, nemá šanci. Wenn sie minderjährig in Ihrem Haus lebt, keine Chance. Quand elle est mineure et vit chez vous, pas de chance. 彼女があなたの家に住んでいる未成年者であるとき、チャンスではありません。 Kiedy jest nieletnia i mieszka w twoim domu, nie ma szans. 当她未成年住在你家时,没有机会。

Carol: She hates living here now. Carol: Sie hasst es, jetzt hier zu leben. Carol : Elle déteste vivre ici maintenant. キャロル:彼女は今、ここに住むのが嫌なんだ。 卡罗尔:她讨厌现在住在这里。 She says, "I hate living here now, why don’t you disown me? " ||||||||||斷絕關係| Říká: "Nesnáším teď žít tady, proč se mě nezřekneš?" Sie sagt: „Ich hasse es jetzt, hier zu leben, warum verleugnest du mich nicht?“ Elle dit: "Je déteste vivre ici maintenant, pourquoi ne me renies-tu pas?" 彼女は、「私は今ここに住むのが嫌いです、なぜあなたは私を否定しませんか?」と言います。 Ona mówi: "Nienawidzę teraz mieszkać tutaj, dlaczego się mnie nie wyrzekniesz?" 她说,“我讨厌现在住在这里,你为什么不和我断绝关系呢?” Dr. Laura: So? 劳拉博士:所以? That’s her problem. 那是她的问题。 Well, just say, "Honey, I love you, you’re my kid, and I don’t want to disown you. Eh bien, dites simplement: "Chérie, je t'aime, tu es mon enfant et je ne veux pas te renier. ハニー、愛しているよ、僕の子供だ。 Cóż, po prostu powiedz: „Kochanie, kocham cię, jesteś moim dzieckiem i nie chcę się ciebie wyrzekać. 好吧,就说,“亲爱的,我爱你,你是我的孩子,我不想和你断绝关系。 If you want to get a job, and move out, and pay your own expenses, you can stay out as late as you want, although when you have a job, you’re going to be tired in the morning. Wenn Sie einen Job finden und ausziehen und Ihre eigenen Ausgaben bezahlen möchten, können Sie so lange ausbleiben, wie Sie möchten, obwohl Sie morgens müde sein werden, wenn Sie einen Job haben. Si vous voulez trouver un emploi, déménager et payer vos propres dépenses, vous pouvez rester dehors aussi tard que vous le souhaitez, bien que lorsque vous avez un emploi, vous serez fatigué le matin. 就職して転居し、自分の費用を払いたい場合は、遅くまで外出することができますが、仕事があると朝は疲れます。 Jeśli chcesz znaleźć pracę, wyprowadzić się i pokryć własne wydatki, możesz zostać tak długo, jak chcesz, chociaż kiedy masz pracę, rano będziesz zmęczony. 如果你想找到一份工作,然后搬出去,并支付自己的费用,你可以在外面待到什么时候,虽然当你有工作时,你早上会很累。 So you will find you will end up not staying out." Takže zjistíte, že nakonec nezůstanete venku." Sie werden also feststellen, dass Sie am Ende nicht draußen bleiben werden." Ainsi, vous constaterez que vous finirez par ne pas rester en dehors. " だから、あなたはあなたが外に留まらないことになってしまうでしょう。」 Więc przekonasz się, że nie zostaniesz poza domem”. Тож ви побачите, що врешті-решт не залишитеся осторонь». 所以你会发现你最终不会留在外面。” I remember I watched it a bit-the Bill Cosby, the original show, The Bill Cosby Show. Pamatuji si, že jsem to trochu sledoval - Bill Cosby, původní show, The Bill Cosby Show. Je me souviens que je l'ai regardé un peu - le Bill Cosby, l'émission originale, The Bill Cosby Show. ビル・コスビーのオリジナル番組、『ビル・コスビー・ショー』を少し観たのを覚えている。 Пам’ятаю, я дивився це трохи — «Білла Косбі», оригінальне шоу «Шоу Білла Косбі». 我记得我看过一点——比尔考斯比,原版节目,比尔考斯比秀。 The son started giving his father crap about how "I’m going to get a job, and I’m going to do whatever I want," so what they did is they took out Monopoly money. |||給予|||廢話|||||||||||||||||||||||||大富翁| |||||||||||||||||||||||||||||||大富翁| Syn začal otci vykládat kecy o tom, jak „si najdu práci a budu si dělat, co budu chtít“, takže to, co udělali, bylo, že vytáhli peníze Monopoly. Der Sohn fing an, seinem Vater Mist zu erzählen, dass „ich einen Job bekommen werde und ich werde tun, was ich will“, also haben sie Monopoly-Geld genommen. Le fils a commencé à dire à son père que «je vais trouver un emploi et que je vais faire tout ce que je veux», alors ils ont retiré l'argent du Monopoly. 息子は父親に「私は仕事に就き、やりたいことは何でもする」と言ったので、彼らはモノポリーのお金を取り出しました。 Syn zaczął dawać ojcu bzdury o tym, że „znajdę pracę i będę robił, co chcę”, więc to, co zrobili, to wyjęli pieniądze z Monopoly. 儿子开始对他父亲胡说八道“我要找份工作,我要为所欲为”,所以他们所做的就是拿出大富翁的钱。 Carol: I remember that, with Theo. Carol: Pamatuji si to, s Theem. キャロル:覚えてるよ、テオと。 卡罗尔:我记得,和西奥。

Dr. Laura: Remember that? ローラ博士: 覚えてる? 劳拉博士:还记得吗? Yeah. うん。 是的。

And he took out the amount of money that he’d be making each week, and then he took out first for the IRS, then he took out gas. ||||||||||||||||||||||國稅局||||| ||||||||||||||||||||||国税局||||| A vybral si množství peněz, které bude vydělávat každý týden, a pak vzal nejdřív pro IRS, pak vzal benzín. Und er hob den Geldbetrag ab, den er jede Woche verdienen würde, und dann hob er zuerst für die IRS ab, dann nahm er Benzin ab. Et il a sorti l'argent qu'il gagnait chaque semaine, puis il s'est d'abord tourné vers l'IRS, puis il a pris de l'essence. そして、彼は毎週稼ぐであろう金額を取り出し、それから彼は最初にIRSのために取り出し、次にガスを取り出しました。 I wyjął kwotę, którą zarabiał co tydzień, a potem wyciągnął najpierw dla IRS, potem wyjął benzynę. І він взяв ту суму грошей, яку заробляв щотижня, а потім взяв спочатку для IRS, потім він взяв газ. 然后他拿出他每周赚的钱,然后他先拿出来给美国国税局,然后他拿出汽油。 And by the time it was down, it was a negative number, and Theo didn’t complain anymore. A když to bylo dole, bylo to záporné číslo a Theo si už nestěžoval. Und als es unten war, war es eine negative Zahl, und Theo beschwerte sich nicht mehr. Et au moment où il était en panne, c'était un chiffre négatif, et Theo ne se plaignait plus. そして、それがダウンするまでに、それは負の数であり、テオはもう文句を言いませんでした。 A kiedy spadła, była to liczba ujemna, a Theo już nie narzekał. 而等到下降的时候,已经是负数了,西奥也没有再抱怨了。

Carol: Right, right. 卡罗尔:对,对。

Dr. Laura: So you might want to-don’t argue with the kid, you just say, "When you can take care of yourself, you make your own rules. Dr. Laura: Takže možná budete chtít – nehádejte se s dítětem, jen řeknete: „Když se o sebe dokážeš postarat, vytvoříš si vlastní pravidla. Dr. Laura: Sie möchten vielleicht nicht mit dem Kind streiten, sondern einfach sagen: „Wenn Sie auf sich selbst aufpassen können, machen Sie Ihre eigenen Regeln. Dr Laura: Alors vous voudrez peut-être ne pas discuter avec l'enfant, vous dites simplement: "Quand vous pouvez prendre soin de vous, vous créez vos propres règles. 自分のことは自分でできるようになったら、自分のルールは自分で決めるんだよ。 Dr Laura: Więc możesz chcieć - nie kłócić się z dzieckiem, po prostu powiedz: „Kiedy możesz o siebie zadbać, ustalasz własne zasady. 劳拉博士:所以你可能想——不要和孩子争论,你只是说,“当你能照顾好自己的时候,你就可以制定自己的规则。 Until then, I am your rules. Do té doby jsem tvými pravidly. Bis dahin bin ich deine Regeln. それまでは、私があなたのルールです。 在那之前,我是你的规则。 Now, if you get a job, on the average, what do you think you’ll make?" A teď, když dostanete práci, v průměru, co si myslíte, že vyděláte?" Wenn Sie jetzt einen Job bekommen, was denken Sie, was Sie im Durchschnitt verdienen werden?" Maintenant, si vous trouvez un emploi, en moyenne, que pensez-vous que vous allez faire? " さて、もしあなたが仕事に就いたら、平均して、あなたは何を作ると思いますか?」 A teraz, jeśli średnio dostaniesz pracę, jak myślisz, ile będziesz zarabiał?” 现在,如果你找到一份工作,平均而言,你认为你会赚多少钱?” Get out the Monopoly money and play it with her. Získejte peníze Monopoly a hrajte s ní. Holen Sie das Monopoly-Geld heraus und spielen Sie es mit ihr. Sortez l'argent du Monopoly et jouez-le avec elle. モノポリーのお金を取り出して、彼女と遊んでください。 拿出大富翁钱和她一起玩。 Say, "Right now, you’re living free. Řekněte: „Právě teď žiješ svobodně. Sag: „Im Moment lebst du frei. Dites: "En ce moment, vous vivez libre. 今、あなたは自由に生きている。 说,“现在,你过着自由的生活。 Don’t you think you owe something back for living free? " Nemyslíš, že dlužíš něco za to, že žiješ zadarmo? " Glaubst du nicht, dass du etwas dafür schuldest, dass du frei lebst? " Ne pensez-vous pas que vous devez quelque chose en retour pour vivre libre? " あなたは自由に生きるために何かを借りていると思いませんか? 「」 Nie sądzisz, że jesteś coś winien za życie na wolności? " 你不觉得你应该为免费生活而有所回报吗? “ Carol: And what is so difficult about that? Carol: A co je na tom tak těžkého? キャロル:それで何がそんなに難しいのですか? Karol: A co w tym takiego trudnego? 卡罗尔:那有什么难的呢? I don’t think I’m that unreasonable. Nemyslím si, že jsem tak nerozumný. Je ne pense pas être déraisonnable. Nem hinném, hogy ilyen ésszerűtlen lennék. 私はそんなに無理だとは思いません。 Nie sądzę, żebym był aż tak nierozsądny. 我不认为我有那么无理取闹。

Dr. Laura: I’ll tell you why, because when you and I were kids, nobody’s parents were anything other than how you want to be. Dr. Laura: Řeknu ti proč, protože když jsme byli ty a já děti, rodiče nikoho nebyli nic jiného, než jací chcete být. Dr. Laura: Ich sage Ihnen warum, denn als Sie und ich Kinder waren, waren die Eltern von niemandem anders, als Sie sein möchten. Dr Laura: Je vais vous dire pourquoi, parce que quand vous et moi étions enfants, les parents de personne n'étaient autre que ce que vous voulez être. ローラ博士:理由をお話しします。なぜなら、あなたと私が子供の頃、誰の両親もあなたがなりたいと思っている以外の何者でもなかったからです。 Dr Laura: Powiem ci dlaczego, ponieważ kiedy ty i ja byliśmy dziećmi, niczyi rodzice nie byli nikim innym, niż ty chcesz być. Доктор Лаура: Я скажу вам чому, тому що, коли ми з вами були дітьми, нічиї батьки не були такими, якими ви хочете бути. 劳拉博士:我会告诉你为什么,因为当你和我还是孩子的时候,没有人的父母是你想要成为的样子。 So there was very little reinforcement for the arrogance of adolescence. |||||強化|||傲慢||青少年 |||||加强支持|||||青春期 Takže tam bylo velmi málo posílení pro aroganci dospívání. Es gab also sehr wenig Verstärkung für die Arroganz der Adoleszenz. Donc, il y avait très peu de renforcement pour l'arrogance de l'adolescence. したがって、思春期の傲慢さに対する補強はほとんどありませんでした。 Arogancja okresu dojrzewania była więc bardzo mało wzmocniona. Тож було дуже мало підкріплень для зарозумілості підліткового віку. 因此,青春期的傲慢自大几乎没有得到加强。

Carol: Yes. 卡罗尔:是的。 Well, she has it, and I’m sure I’ve done it to her. No, má to a jsem si jistý, že jsem jí to udělal. Nun, sie hat es, und ich bin sicher, ich habe es ihr angetan. Eh bien, elle l'a, et je suis sûre de le lui avoir fait. まあ、彼女はそれを持っています、そして私は彼女にそれをしたと確信しています。 Cóż, ona to ma i jestem pewien, że jej to zrobiłem. 好吧,她有它,我确定我已经对她做了。 You know, let her get away with things or whatever, but it’s been a terrible summer and I can’t wait for school to start. Víš, ať jí to projde nebo co, ale bylo to hrozné léto a já se nemůžu dočkat, až začne škola. Weißt du, lass sie mit Dingen davonkommen oder was auch immer, aber es war ein schrecklicher Sommer und ich kann es kaum erwarten, dass die Schule anfängt. Vous savez, laissez-la se débrouiller avec des choses ou peu importe, mais ça a été un été terrible et j'ai hâte que l'école commence. ご存知のように、彼女に何かをやめさせてください、しかしそれはひどい夏であり、私は学校が始まるのを待つことができません。 Wiesz, niech ujdzie jej to na sucho czy coś, ale to było okropne lato i nie mogę się doczekać rozpoczęcia szkoły. 你知道,让她逃脱惩罚之类的,但那是一个糟糕的夏天,我等不及开学了。 And I don’t know what to expect. A já nevím, co čekat. Und ich weiß nicht, was mich erwartet. Et je ne sais pas à quoi m'attendre. そして、私は何を期待するのかわかりません。 I nie wiem, czego się spodziewać. 我不知道会发生什么。

Dr. Laura: Well, yes you do, because you’re going to lay it out. Dr. Laura: Ano, máte, protože to vyložíte. Dr. Laura: Nun, ja, das tun Sie, weil Sie es auslegen werden. Dr Laura: Eh bien, oui, parce que vous allez l'exposer. ローラ博士:ええ、そうです、あなたはそれをレイアウトするつもりだからです。 Dr Laura: Cóż, tak, masz, ponieważ zamierzasz to wyłożyć. 劳拉博士:好吧,是的,你会这样做,因为你会把它摆出来。

Carol: Yeah. 卡罗尔:是的。

You know, I don’t know. 你知道,我不知道。 I mean- 我是说-

Dr. Laura: When does she turn eighteen? Dr. Laura: Wann wird sie achtzehn? ローラ博士: 彼女はいつ 18 歳になりますか? Dr Laura: Kiedy ona kończy osiemnaście lat? 劳拉博士:她什么时候满十八岁?

Carol: She turns eighteen next June. キャロル: 彼女は来年の 6 月に 18 歳になります。 卡罗尔:明年六月她就满十八岁了。

Dr. Laura: Oh, damn, it takes so long. Dr. Laura: Oh, verdammt, es dauert so lange. Dr Laura: Oh, zut, ça prend si longtemps. ローラ博士:ああ、くそー、それはとても時間がかかります。 Доктор Лаура: О, блін, це займає так багато часу. 劳拉博士:哦,该死,花了这么长时间。

Carol: You know, she says it, and it makes my husband so mad, and he’s her stepfather. Carol: Víš, ona to říká a můj manžel je z toho tak šílený a je to její nevlastní otec. Carol: Weißt du, sie sagt es, und es macht meinen Mann so wütend, und er ist ihr Stiefvater. Carol: Vous savez, elle le dit et ça rend mon mari tellement en colère, et c'est son beau-père. キャロル: ほら、彼女が言ってるんだけど、それで夫がすごく怒るの。 卡罗尔:你知道,她这么说,让我丈夫很生气,他是她的继父。 He’s wonderful to her, and has been for fifteen years-not fifteen, but twelve, I guess-but, you know, he doesn’t think that she-it just makes him mad that she walks around and says, "I hate living here, I hate living here," so you’re right. |||||||||||||||||||||認為|||||||||||||||||||||||| Je pro ni úžasný a je mu už patnáct let – ne patnáct, ale dvanáct, myslím – ale víš, on si nemyslí, že ona – jen ho rozčiluje, že chodí kolem a říká: „Nesnáším žít tady, nesnáším žít tady," takže máte pravdu. Er ist wunderbar zu ihr, und das seit fünfzehn Jahren – nicht fünfzehn, sondern zwölf, schätze ich –, aber weißt du, er denkt nicht, dass sie – es macht ihn nur wütend, dass sie herumläuft und sagt: „Ich hasse es zu leben hier, ich hasse es, hier zu leben", also hast du recht. Il est merveilleux avec elle et cela fait quinze ans - pas quinze, mais douze, je suppose - mais, vous savez, il ne pense pas qu'elle-cela le rend fâché qu'elle se promène et dit: "Je déteste vivre ici, je déteste vivre ici ", alors vous avez raison. 彼は彼女にとって素晴らしく、15年間、15年ではなく、12年になりますが、彼は彼女のことを考えていません。彼女が歩き回って「私は生きるのが嫌いです。ここに住むのは嫌いだ」と言ったので、その通りです。 他对她很好,已经十五年了——不是十五年,而是十二年,我猜——但是,你知道,他不认为她——她走来走去说,“我讨厌生活在这里,我讨厌住在这里,”所以你是对的。 I need to deal with that too. I s tím se musím vypořádat. Damit muss ich mich auch auseinandersetzen. Je dois m'occuper de ça aussi. 私もそれに対処する必要があります。 我也需要处理那个。

Dr. Laura: Are you paying for a car? Dr. Laura: Platíte za auto? Dr. Laura: Zahlen Sie für ein Auto? Dr Laura : Payez-vous pour une voiture ? ローラ博士:あなたは車にお金を払っていますか? Dr Laura: Płacisz za samochód? 劳拉博士:你付钱买车吗?

Carol: No. 卡罗尔:没有。 She has a car, we did pay for the- Sie hat ein Auto, wir haben bezahlt für das- Elle a une voiture, nous avons payé pour le- 彼女は車を持っています、私たちはお金を払いました- Ona ma samochód, zapłaciliśmy za... 她有车,我们付了-

Dr. Laura: Well, that was stupid. Dr Laura : Eh bien, c'était stupide. ローラ博士:まあ、それはばかげていた。 劳拉博士:好吧,那是愚蠢的。

Carol: Well, we paid- Carol : Eh bien, nous avons payé... キャロル: ええと、支払いました- 卡罗尔:好吧,我们付了——

Dr. Laura: You don’t pay for anything. Dr Laura: Vous ne payez rien. ローラ博士:あなたは何も支払わない。 劳拉博士:你不需要支付任何费用。 There is no reason a seventeen-year-old has a car. Es gibt keinen Grund, warum ein Siebzehnjähriger ein Auto hat. 17 歳の子供が車を持っている理由はありません。 一个十七岁的孩子没有理由拥有汽车。 No reason whatsoever. Kein Grund. Aucune raison que ce soit. 理由はありません。 没有任何理由。 You put her in the number-one category to die. Zařadili jste ji do kategorie číslo jedna k smrti. Du hast sie in die Kategorie Nummer eins zum Sterben gesteckt. Vous la mettez dans la catégorie numéro un pour mourir. あなたは彼女を死ぬためのナンバーワンのカテゴリーに入れました。 Umieściłeś ją w pierwszej kategorii śmierci. Você a colocou na categoria número um para morrer. 你把她放在第一个死的类别中。 That’s the number one way girls her age are dead. To je první způsob, jak jsou dívky v jejím věku mrtvé. Das ist die häufigste Todesursache für Mädchen in ihrem Alter. C'est la première façon dont les filles de son âge sont mortes. それは彼女の年齢の女の子が死ぬ一番の方法です. To numer jeden wśród przyczyn śmierci dziewcząt w jej wieku. 这是她这个年龄的女孩死去的第一种方式。 Cars. 汽车。

Carol: Yeah. 卡罗尔:是的。

Dr. Laura: So stop paying for everything. 劳拉博士:所以停止支付所有费用。

Carol: Well, we don’t pay for everything- Carol: Nun, wir zahlen nicht für alles- キャロル:まあ、全部にお金を払っているわけではないんだけど......。

Dr. Laura: Whatever clothes she has, hopefully she won’t grow, that’s it. Dr. Laura: Ať má jakékoli oblečení, doufám, že nevyroste, to je ono. Dr. Laura: Welche Kleidung sie auch hat, hoffentlich wächst sie nicht, das war's. Dr Laura: Quels que soient ses vêtements, espérons-le, elle ne grandira pas, c'est tout. ローラ博士:彼女がどんな服を着ていても、うまくいけば彼女は成長しないでしょう、それだけです。 Dr Laura: Jakiekolwiek ma ubrania, miejmy nadzieję, że nie urośnie, to wszystko. 劳拉博士:不管她有什么衣服,希望她不会长大,就是这样。

Carol: Well, I took away her internet privileges. Carol: Nun, ich habe ihr die Internetprivilegien genommen. Carol: Eh bien, j'ai enlevé ses privilèges Internet. キャロル:まあ、私は彼女のインターネット特権を奪いました。 Carol: Cóż, odebrałam jej uprawnienia do internetu. 卡罗尔:嗯,我剥夺了她的上网权限。

Dr. Laura: Fine. 劳拉博士:很好。 Eliminate everything and say, "I’m sorry you hate it here, but you know, I love you, I’m going to take care of you for what’s necessary. " 消除||||||||||||||||||||||||| Éliminez tout et dites : « Je suis désolé que tu détestes ici, mais tu sais, je t'aime, je vais m'occuper de toi pour le nécessaire. » すべてを削除して、「ここが嫌いなのは残念ですが、私はあなたを愛しています。必要なことはあなたの面倒を見るつもりです」と言います。 Wyeliminuj wszystko i powiedz: „Przykro mi, że ci się tu nie podoba, ale wiesz, kocham cię, zaopiekuję się tobą w razie potrzeby”. 消除一切并说,“我很抱歉你讨厌这里,但你知道,我爱你,我会在必要时照顾你。” Carol: Right. 卡罗尔:对。

Dr. Laura: And this is not necessary, and just remove everything, but be very sweet about it. Dr. Laura: A to není nutné, stačí odstranit všechno, ale buďte na to velmi milí. Dr. Laura: Und das ist nicht nötig, und entfernen Sie einfach alles, aber seien Sie sehr nett damit. Dr Laura: Et ce n'est pas nécessaire, il suffit de tout supprimer, mais soyez très gentil avec cela. ローラ博士:そして、これは必要ではなく、すべてを削除するだけですが、それについてはとても甘くしてください。 Dr Laura: I to nie jest konieczne, i po prostu usuń wszystko, ale bądź bardzo miły. 劳拉博士:这不是必需的,只需删除所有内容,但要非常贴心。 Not [yells] I’m taking away the internet! Non [hurle] Je retire Internet! インターネットを奪っているのではありません! Nie [krzyczy] Zabieram internet! 不是 [大喊] 我要带走互联网! None of that. Nic z toho. Keines davon. Rien de cela. そのどれも。 Żaden z tych. 都不是。 Just say, "I love you, and I’m taking care of you, all the things are necessary, sweetheart [kiss sound]. Jen řekni: "Miluji tě a starám se o tebe, všechny věci jsou nezbytné, miláčku [zvuk polibku]. ただ言ってください、「私はあなたを愛しています、そして私はあなたの世話をしています、すべてが必要です、恋人[kiss sound]. Po prostu powiedz: „Kocham cię i opiekuję się tobą, wszystko jest konieczne, kochanie [odgłos pocałunku]. 只要说,“我爱你,我在照顾你,所有的事情都是必要的,亲爱的[亲吻声]。 Carol: Yeah, yeah. キャロル:ええ、ええ。 卡罗尔:是的,是的。

Dr. Laura: Now, get the number of some of the places that you know you can send a teenager to if and when they run away from home, and also call the DA’s office and the police department and find out what you do with a runaway. Dr. Laura: Nyní získejte číslo některých míst, o kterých víte, že můžete poslat teenagera, pokud a když uteče z domova, a také zavolejte do kanceláře státního zástupce a na policejní oddělení a zjistěte, co děláte s utéct. Dr. Laura: Holen Sie sich jetzt die Nummern einiger Orte, von denen Sie wissen, dass Sie einen Teenager dorthin schicken können, wenn er von zu Hause wegläuft, und rufen Sie auch die Staatsanwaltschaft und die Polizei an und finden Sie heraus, was Sie mit a tun Renn weg. Dr Laura: Maintenant, trouvez le nombre d'endroits où vous savez que vous pouvez envoyer un adolescent si et quand il s'enfuit, et appelez également le bureau du procureur et le service de police pour savoir ce que vous faites avec un fuyez. ローラ博士:さて、10代の若者が家出した場合に送ることができるとわかっている場所の数を取得し、DAの事務所と警察に電話して、あなたが何をしているのかを調べます。逃げる。 Dr Laura: Teraz zdobądź numery niektórych miejsc, do których możesz wysłać nastolatka, jeśli uciekną z domu, a także zadzwoń do biura prokuratora okręgowego i na policję i dowiedz się, co robisz z uciec. Dra. Laura: Agora, pegue o número de alguns dos lugares para os quais você sabe que pode mandar um adolescente se e quando fugir de casa, ligue também para o escritório do DA e para o departamento de polícia e descubra o que você faz com um fugir. 劳拉博士:现在,获取一些你知道的地方的号码,如果他们离家出走,你可以将他们送到这些地方,还可以打电话给地方检察官办公室和警察局,看看你对他们做了什么逃跑。 Start getting all your information in order, because she’s going to play you. Začněte si dělat pořádek ve všech svých informacích, protože ona vás bude hrát. Fangen Sie an, alle Ihre Informationen in Ordnung zu bringen, denn sie wird Sie spielen. Commencez à mettre de l'ordre dans toutes vos informations, car elle va vous jouer. 彼女があなたを演じるから、あなたのすべての情報を順番に入手し始めてください。 Zacznij zbierać wszystkie informacje w porządku, ponieważ ona będzie się tobą bawić. Comece a colocar todas as suas informações em ordem, porque ela vai brincar com você. 开始整理您的所有信息,因为她要玩弄您。

Carol: Well, she wants to go and live with her best friend’s parents, and they would take her in. Carol: No, chce jít bydlet k rodičům své nejlepší kamarádky a oni by ji vzali k sobě. Carol: Nun, sie möchte zu den Eltern ihrer besten Freundin ziehen und sie würden sie aufnehmen. Carol : Eh bien, elle veut aller vivre avec les parents de son meilleur ami, et ils l'accueilleraient. キャロル:まあ、彼女は彼女の親友の両親と一緒に行きたいと思っています、そして彼らは彼女を連れて行きます。 Carol: Cóż, ona chce zamieszkać z rodzicami swojej najlepszej przyjaciółki, a oni by ją przyjęli. Carol: Bem, ela quer ir morar com os pais de sua melhor amiga, e eles a aceitariam. 卡罗尔:嗯,她想去和她最好朋友的父母住在一起,他们会收留她。 They love her. Eles a amam. 他们爱她。 They think she’s great. Ils pensent qu'elle est géniale. 彼らは彼女が素晴らしいと思います。 Eles acham que ela é ótima. 他们认为她很棒。 They don’t have to- Ils n'ont pas à- 彼らは... Eles não precisam- 他们不必-

Dr. Laura: Well, of course they think she’s great. Dr Laura : Eh bien, bien sûr, ils pensent qu'elle est géniale. Dr. Laura: Bem, é claro que eles acham que ela é ótima. 劳拉博士:嗯,他们当然认为她很棒。 She visits. Sie besucht. Elle visite. 彼女は訪問します。 Ona odwiedza. Ela visita. 她来访。 [laughter] [Lachen] [笑声]

Carol: I think they would do it. Carol: Myslím, že by to udělali. Carol: Ich denke, sie würden es tun. Carol : Je pense qu'ils le feraient. キャロル:彼らはそうするだろうと思います。 Carol: Myślę, że by to zrobili. Carol: Acho que eles fariam isso. 卡罗尔:我想他们会这么做的。

Dr. Laura: Well, you have to check with an attorney to see what the legalities are. ||||||||||||||法律问题| ||||||||||||||法律問題| Dr. Laura: No, musíte se poradit s právníkem, abyste viděli, jaké jsou zákonnosti. Dr. Laura: Nun, Sie müssen sich bei einem Anwalt erkundigen, was die Gesetzmäßigkeiten sind. Dr Laura: Eh bien, vous devez consulter un avocat pour savoir quelles sont les légalités. ローラ博士: ええと、弁護士に相談して合法性を確認する必要があります。 Dr Laura: Cóż, musisz skontaktować się z prawnikiem, aby zobaczyć, jakie są legalności. Dr. Laura: Bem, você tem que verificar com um advogado para ver quais são as legalidades. Доктор Лаура: Що ж, ви повинні проконсультуватися з адвокатом, щоб дізнатися, як це законно. 劳拉博士:嗯,你必须咨询律师以了解合法性。 If you’re still legally responsible for her and there’s nothing you can do, if she wants to become an emancipated minor, do it. |||||||||||||||||||获得独立的||| |||||||||||||||||||獨立未成年人|未成年人|| Pokud za ni stále právně odpovídáš a nedá se nic dělat, pokud se chce stát emancipovanou nezletilou, udělej to. Wenn Sie immer noch rechtlich für sie verantwortlich sind und nichts tun können, wenn sie eine emanzipierte Minderjährige werden möchte, tun Sie es. Si tu es toujours légalement responsable d'elle et que tu ne peux rien faire, si elle veut devenir mineure émancipée, fais-le. あなたがまだ彼女に対して法的に責任があり、あなたにできることが何もない場合、彼女が解放された未成年者になりたいのであれば、それをしてください。 Jeśli nadal jesteś za nią prawnie odpowiedzialny i nic nie możesz zrobić, jeśli ona chce zostać usamodzielnioną nieletnią, zrób to. Se você ainda é legalmente responsável por ela e não há nada que possa fazer, se ela quiser se tornar um menor emancipado, faça. Якщо ви все ще несете юридичну відповідальність за неї, і ви нічого не можете зробити, якщо вона хоче стати емансипованою неповнолітньою, зробіть це. 如果你仍然对她负有法律责任而你无能为力,如果她想成为一个独立的未成年人,那就去做吧。 It doesn’t mean in the future she isn’t going to come back, hat in hand, and go, "I’m sorry, I screwed up, sorry Mom. " Neznamená to, že se v budoucnu nevrátí s kloboukem v ruce a řekne: "Promiň, podělala jsem to, promiň mami." Das bedeutet nicht, dass sie in Zukunft nicht mit dem Hut in der Hand zurückkommen und sagen wird: „Es tut mir leid, ich habe es vermasselt, sorry, Mama.“ Cela ne veut pas dire qu'à l'avenir, elle ne reviendra pas, chapeau à la main, et se lira: "Je suis désolée, j'ai foiré, désolée Maman." 将来、彼女が戻ってきて、帽子をかぶって、「ごめんなさい、めちゃくちゃになりました、お母さんごめんなさい」と行くつもりがないという意味ではありません。 To nie znaczy, że w przyszłości nie wróci z kapeluszem w dłoni i nie powie: „Przepraszam, spieprzyłem sprawę, przepraszam mamo”. Isso não significa que no futuro ela não vai voltar, de chapéu na mão, e dizer: "Desculpe, errei, mamãe desculpe." 这并不意味着她将来不会回来,手里拿着帽子,然后说,“对不起,我搞砸了,对不起妈妈。” Carol: Will I have to take her back then? Carol: Budu ji muset vzít zpátky? Carol: Muss ich sie dann zurückbringen? Carol : Est-ce que je devrai la ramener alors ? キャロル:その時、私は彼女を連れ戻す必要がありますか? Carol: Czy wtedy będę musiała ją zabrać? Carol: Terei que levá-la de volta então? 卡罗尔:那我必须带她回去吗?

Dr. Laura: [laughter] Not necessarily. Dr. Laura: [smích] Ne nutně. Dr. Laura: [Gelächter] Nicht unbedingt. ローラ博士:[笑い]必ずしもそうとは限りません。 Dr Laura: [śmiech] Niekoniecznie. Laura 博士:[笑声] 不一定。