151-200
151-200
151-200
151-200
151-200
151-200
151-200
151-200
151-200
a medical device
um dispositivo médico
For whom is the notice intended?
|wem||||
Für wen ist die Bekanntmachung bestimmt?
¿A quién va dirigido el aviso?
A quem se destina o aviso?
a product brochure
|Produkt(1)|
eine Produktbroschüre
un folleto de producto
um folheto do produto
by express mail
|Einschreiben|
per Eilpost
por correo urgente
por correio expresso
I prefer to work part-time.
Ich ziehe es vor, Teilzeit zu arbeiten.
Prefiero trabajar medio tiempo.
I'm writing in response to your letter.
||||||Brief
Ich schreibe Ihnen als Antwort auf Ihren Brief.
Le escribo en respuesta a su carta.
Estou a escrever em resposta à sua carta.
Jag skriver som svar på ditt brev.
companies in the region
Unternehmen in der Region
donations to a museum
doações para um museu
the third quarter
o terceiro trimestre
a rental agreement
um contrato de aluguer
a scientific journal
distribute a document
distribuir un documento
distribuir um documento
potential customers
clientes potenciais
reschedule an appointment
renew a contract
ship from a warehouse
enviar desde un almacén
enviar de um armazém
a full refund
un reembolso completo
um reembolso total
What are listeners advised to do?
¿Qué se recomienda hacer a los oyentes?
O que é que os ouvintes são aconselhados a fazer?
The tickets sold out immediately.
Las entradas se agotaron de inmediato.
the city council
El consejo de la ciudad
a câmara municipal
stadsfullmäktige
The program is usually broadcast on Saturdays.
I am responsible for training employees.
Soy responsable de capacitar a los empleados.
avoid wasting time
evitar a perda de tempo
effective advertising campaigns
campañas publicitarias efectivas
campanhas publicitárias eficazes
receive an invitation
reduce prices
reducir los precios
park a vehicle
estacionar un vehículo
efficient use of energy
a car manufacturer
un fabricante de automóviles
comfortable rooms and friendly staff
cómodas habitaciones y personal amable
the correct address
downtown restaurants
restaurantes del centro
the method of payment
el método de pago
the entire staff
a wide range of services
a hotel in a beautiful setting
un hotel en un entorno precioso
ett hotell i en vacker miljö
We apologize for the inconvenience.
frequent use of the Internet
Tex's promotion to sales manager
Ascenso de Tex a gerente de ventas
regarding your order
con respecto a su pedido
em relação ao seu pedido
temporary workers
trabajadores temporales
traditional Italian dishes
Admission is free for all members.
The room can fit 50 people.
A sala tem capacidade para 50 pessoas.
contact a reference
contactar a una referencia
entre em contato com uma referência
kontakta en referens
shipment status
Estado del envío
Status de envio
fuel costs
costos de combustible
custos de combustível
стоимость топлива
nearly two years
meet in the cafeteria for lunch
determine how to sell the product