×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Robinson Crusoe Written Anew for Children by Daniel Defoe. Adapted by James Baldwin., CHAPTER 9. I MAKE ME A RAFT

CHAPTER 9. I MAKE ME A RAFT

THERE was a great deal of water in the ship's hold. But the cabin and the storerooms were dry.

The boxes of food had not been touched by the water.

I was very hungry, but I had no time to lose. So I filled my pockets with dry biscuits and ate them as I went about.

There were many things on the ship. They might be very useful to me if I had them on shore. But there was no boat, and how could I carry them there?

"I will make a raft." I said to myself.

There were several long pieces of timber on the deck. I tied a rope to each of these so that it would not float away. Then I dropped them, one by one, over the ship's side. After this I slid down my rope into the water, and tied these timbers together. They formed a framework that was strong and would not sink.

On top of this framework I laid all the boards I could find.

I now had a very good raft. It was large enough to carry a great many things. All the time I was building it I was planning how to load it.

In the cabin there were three strong boxes, such as sailors use. These I emptied. Then I carried them out and let them down upon my raft.

Of all the things on board, I would need food the most. So I filled the first chest with bread, rice, cheese, and a few pieces of meat.

I found also a small bag of grain, of which I took good care. It was barley.

Then I began to look around for clothing, and found enough to do for many a day.

While I was getting these together I happened to see the carpenter's chest. It was full of tools.

It was hard work to get it on the raft. I lifted and pulled. I pulled and lifted; and at last I had it alongside of the other boxes. How tired I was!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

CHAPTER 9. I MAKE ME A RAFT 章节|||||木筏 |||||Floß |||||a floating platform |||||いかだ |||||плот الفصل 9. أصنع لنفسي طوفًا KAPITEL 9. ICH MACHE MIR EIN FLOSS CAPÍTULO 9. ME HAGO UNA BALSA 第9章 いかだを作る ROZDZIAŁ 9. ZROBIĘ SOBIE TRATWĘ CAPÍTULO 9. EU FAÇO UMA JANGADA ГЛАВА 9. Я ДЕЛАЮ ПЛОТ BÖLÜM 9. BANA BİR SAL YAPIYORUM РОЗДІЛ 9. Я РОБЛЮ СОБІ ПЛІТ 第 9 章 我做木筏

THERE was a great deal of water in the ship's hold. |||большое количество|много|||||| ||||||||||Laderaum |||||of||||the ship's|cargo area そこに|||||||||船の|貨物室 ||||大量|||||| كان هناك كمية كبيرة من الماء في مخزن السفينة. Im Laderaum des Schiffes war sehr viel Wasser. 船の貨物室には大量の水があった。 Er stond veel water in het ruim van het schip. W ładowni statku było bardzo dużo wody. Havia uma grande quantidade de água no porão do navio. В трюме корабля было много воды. У трюмі корабля було дуже багато води. 船舱内有大量的水。 But the cabin and the storerooms were dry. |||||склады|| |||||storage rooms|| |||||opslagruimten|| |||||Lagerräume|| |||||저장실|| |这|小屋|||储藏室|| |||||物置|| ولكن المقصورة والمخازن كانت جافة. しかし、キャビンと貯蔵室は乾いていた。 Maar de hut en de voorraadkamers waren droog. Mas a cabina e os armazéns estavam secos. Но в каюте и кладовых было сухо. 但是舱室和储藏室是干的。

The boxes of food had not been touched by the water. |食物的箱子||||||||| |||||||aangeraakt||| |||||||닿지 않았다||| |||||||触れられた||| 食料の箱は水に触れていなかった。 De dozen met voedsel waren niet geraakt door het water. As caixas de comida não tinham sido tocadas pela água. Коробки с едой вода не коснулась. 箱子里的食物没有被水冲走。 食品箱子没有被水浸湿。

I was very hungry, but I had no time to lose. ||||但是|||||| ||||||||||無駄にする ||||но|||||| كنت جائعًا جدًا، لكن لم يكن لدي وقت لأضيعه. 私はとてもお腹が空いていましたが、無駄にする時間はありませんでした。 Ik had erge honger, maar ik had geen tijd te verliezen. Tinha muita fome, mas não tinha tempo a perder. Я был очень голоден, но мне нельзя было терять время. 我非常饥饿,但我没有时间浪费。 So I filled my pockets with dry biscuits and ate them as I went about. Итак|||||||||||||| |||||||Kekse||||||| ||stuffed|||||biscuits||||||| ||||주머니|||||||||| لذا ملأت جيوبي بالبسكويت الجاف وأكلته أثناء تنقلي. Also füllte ich meine Taschen mit trockenen Keksen und aß sie, während ich unterwegs war. そこで、私はポケットに乾燥ビスケットを詰め込み、歩きながらそれを食べました。 Dus vulde ik mijn zakken met droge koekjes en at ze onderweg op. Por isso, enchi os meus bolsos com biscoitos secos e comi-os enquanto andava. Так что я набивал карманы сухим печеньем и ел его на ходу. Тож я набила кишені сухим печивом і їла його на ходу. 所以我把口袋装满了干饼干,在行进的过程中吃了它们。

There were many things on the ship. ||たくさんの|||| كان هناك أشياء كثيرة على السفينة. 船にはたくさんのものがありました。 Er waren veel dingen op het schip. Havia muitas coisas no navio. На корабле было много всего интересного. 船上有很多东西。 They might be very useful to me if I had them on shore. |misschien||||||||||| قد يكونون مفيدين جدًا بالنسبة لي إذا كانوا على الشاطئ. Ze zouden me goed van pas kunnen komen als ik ze aan wal had. Poderiam ser-me muito úteis se os tivesse em terra. Они могли бы быть мне очень полезны, если бы они были у меня на берегу. 如果我把他们带到岸上,它们可能对我非常有用。 But there was no boat, and how could I carry them there? ||wasn't||||||||| |||||||kon|||| Maar er was geen boot, en hoe kon ik ze daarheen brengen? Mas não havia barco, e como é que eu os podia levar para lá? Но лодки не было, и как я мог их туда доставить? 但是没有船,我怎么能把它们运到那里去呢? 但是没有船,我怎么把它们带到岸上呢?

"I will make a raft." ||||木筏 ||||뗏목 ||||jangada "سوف اصنع طوفًا." "Ik zal een vlot maken." "Eu vou fazer uma jangada." "Я сделаю плот". "我会做个筏子。" I said to myself. Ik zei tegen mezelf. сказал я себе.

There were several long pieces of timber on the deck. ||||||древесина||| ||||||Balken||| ||||||houtplanken||| ||||||木材||| ||||||wood|||deck كان هناك عدة قطع طويلة من الخشب على سطح السفينة. Auf dem Deck befanden sich mehrere lange Holzstücke. Er lagen verschillende lange stukken hout op het dek. Havia vários pedaços de madeira compridos no convés. На палубе лежало несколько длинных бревен. 甲板上有几根长条木材。 I tied a rope to each of these so that it would not float away. |||||||||||||float away| |vastgebonden||||||||||||drijven| |||||||||||||flutuar| |||||||||||||davonschwimmen| |묶었다||||||||||||떠다니다| |||绳子||||||||||漂浮| |結んだ||||||||||||浮かぶ| ربطت حبلًا بكل منها حتى لا تطفو بعيدًا. 私はこれらのそれぞれにロープを結び、浮かんで行かないようにしました。 Ik bond een touw aan elk ervan zodat het niet zou wegdrijven. Amarrei uma corda a cada uma delas para que não flutuassem. К каждому из них я привязал веревку, чтобы он не уплыл. 我在每根绳子上都系了一根绳子,这样它就不会漂走了。 我把绳子绑在每一根木材上,这样它们就不会漂走。 Then I dropped them, one by one, over the ship's side. ||떨어뜨렸어요|||||||| ||落とした||一つずつ|||||| ثم أسقطتهم، واحدًا تلو الآخر، فوق جانب السفينة. それから、私はそれらを一つずつ船の側から落としました。 Toen liet ik ze één voor één over de zijkant van het schip vallen. Depois deixei-os cair, um a um, sobre o costado do navio. Затем я сбросил их одного за другим за борт корабля. 然后,我把它们一个个扔到船舷上。 然后我把它们一个个地从船的一侧放下去。 After this I slid down my rope into the water, and tied these timbers together. |||||||||||||брусья| After|||slid|||rope|||||||logs or planks| |||gleed||||||||vast||balken| |||rutschte|||Seil|||||||| |||미끄러져 내려||||||||||나무들| |||||||||||||木材| |||滑り降りた||||||||||| |||||||||||uní||| بعد ذلك، قمت بإنزالي الحبل إلى الماء، وربطت هذه الأخشاب معًا. その後、私はロープを滑り降りて水の中に入り、これらの材木を一緒に結びました。 Hierna gleed ik met mijn touw het water in en bond deze balken aan elkaar. Depois disto, deslizei a minha corda para a água e amarrei estas madeiras. После этого я спустился по веревке в воду и связал эти бревна вместе. 在这之后,我沿着绳子滑入水中,把这些木材绑在一起。 They formed a framework that was strong and would not sink. |||structure||||||| |vormden||raamwerk||||||| ||||||||||afundar |||Rahmen||||||| |||구조물||||||| |形成了||框架|||||||下沉 |形成した||枠組み||||||| لقد شكلوا إطارًا قويًا لا يغرق. 彼らは強固な枠組みを形成し、沈むことはありませんでした。 Ze vormden een raamwerk dat sterk was en niet zou zinken. Formaram uma estrutura que era forte e não se afundava. Они сформировали каркас, который был прочным и не тонет. Вони сформували каркас, який був міцним і не потонув би. 它们构成了一个坚固且不会下沉的框架。

On top of this framework I laid all the boards I could find. |||||je||||||| ||||||placed down|||板子||| |boven|||||legde|||||| |||||||||널판지||| ||||||放置|所有||木板||| ||||||puse|||||| فوق هذا الإطار وضعت كل الألواح التي تمكنت من العثور عليها. この枠組みの上に、見つけたすべての板を置きました。 Bovenop dit raamwerk legde ik alle planken die ik kon vinden. Em cima desta estrutura, coloquei todas as tábuas que consegui encontrar. Поверх этого каркаса я положил все доски, которые смог найти. 在这个框架上,我放置了所有我能找到的木板。

I now had a very good raft. 我||||||木筏 ||||||뗏목 لقد حصلت الآن على طوف جيد جدًا. 私は今、とても良いいかだを持っていました。 Ik had nu een heel goed vlot. Tinha agora uma jangada muito boa. Теперь у меня был очень хороший плот. Тепер у мене був дуже хороший пліт. 我现在有一条非常好的筏子。 It was large enough to carry a great many things. |||||||large|| ||큰||||||| Het was groot genoeg om veel spullen in te vervoeren. Era suficientemente grande para transportar muitas coisas. Он был достаточно вместительным, чтобы вместить множество вещей. 它足够大,可以载运许多东西。 All the time I was building it I was planning how to load it. ||||||||||||load| |||||||||계획하고 있었다|||| |||||||||計画していた|||| طوال الوقت الذي كنت أقوم فيه ببنائه كنت أخطط لكيفية تحميله. De hele tijd dat ik hem bouwde, was ik aan het plannen hoe ik hem zou laden. Durante todo o tempo em que o construía, estava a planear como o iria carregar. Все время, пока я его строил, я планировал, как его зарядить. 在建造它的时候,我一直在计划如何装载它。

In the cabin there were three strong boxes, such as sailors use. ||||||||||선원들이| ||||||stabile Kisten||||| ||cabin||||||||seafarers| ||||||||||zeelieden| كان في المقصورة ثلاثة صناديق قوية، مثل تلك التي يستخدمها البحارة. In de cabine stonden drie stevige kisten, zoals zeilers die gebruiken. Na cabina havia três caixas fortes, como as que os marinheiros usam. В каюте было три прочных ящика, вроде тех, что используют матросы. 小屋里有三个像水手使用的坚固箱子。 These I emptied. ||Diese habe ich geleert. ||비웠다 ||空にした ||esvaziei ||emptied them لقد أفرغتها. Deze heb ik geleegd. Esvaziei-os. Их я опустошил. Ці я випорожнив. 我把它们倒空了。 Then I carried them out and let them down upon my raft. |||||||||||뗏목 |||||||||on|| |||||||||op|| ||||||下ろした||||| ثم حملتهم وأنزلتهم على طوفتي. Toen droeg ik ze naar buiten en liet ze op mijn vlot zakken. Depois carreguei-os para fora e deitei-os na minha jangada. Затем я вынес их и спустил на плот. 然后我把它们搬出去,放在我的筏子上。

Of all the things on board, I would need food the most. |||||aboard|||||| |||||船上|||||| من بين كل الأشياء الموجودة على متن الطائرة، سأحتاج إلى الطعام أكثر من أي شيء آخر. Van alle dingen aan boord zou ik het meeste voedsel nodig hebben. De todas as coisas a bordo, a comida é a que mais me faz falta. Из всего, что есть на борту, мне больше всего нужна еда. 在船上所有的东西中,我最需要食物。 So I filled the first chest with bread, rice, cheese, and a few pieces of meat. |||||chest|||||||||| |||||kist|||||||||| |||||Kiste|||||||||| |||||상자|||||||||| |||||||||||||||肉 |||||箱|||||||||| فملأت الصندوق الأول بالخبز والأرز والجبن وبعض قطع اللحم. だから、最初の胸にはパン、米、チーズ、そしていくつかの肉の塊を詰めました。 Dus vulde ik de eerste kist met brood, rijst, kaas en een paar stukjes vlees. Assim, enchi a primeira arca com pão, arroz, queijo e alguns pedaços de carne. Поэтому я наполнил первый сундук хлебом, рисом, сыром и несколькими кусками мяса. 因此,我在第一个箱子里装满了面包、大米、奶酪和一些肉片。

I found also a small bag of grain, of which I took good care. |||||||||duquel|||| |||||||grain|||||| |||||||grão|||||| |||||||Korn|||||gute| |||||||곡물|||||| |||||||谷物|||||| |||||||穀物|||||| yo||||||||||||| وجدت أيضًا كيسًا صغيرًا من الحبوب، وقد اعتنيت به جيدًا. 小さな穀物袋も見つけましたので、大切に扱いました。 Ik vond ook een kleine zak graan, waar ik goed voor zorgde. Encontrei também um pequeno saco de cereais, do qual tomei muito cuidado. Я нашел также небольшой мешок зерна, о котором я хорошо заботился. Я знайшов також невеликий мішечок з зерном, про який добре подбав. 我还找到了一小袋谷物,并小心翼翼地保管着。 我还发现了一小袋谷物,我好好保管了起来。 It was barley. ||大麦 ||Es war Gerste. ||barely ||大麦だった ||보리였다 それは大麦でした。 Het was gerst. Era cevada. Это был ячмень. Це був ячмінь. 那是大麦。

Then I began to look around for clothing, and found enough to do for many a day. |||||||одежда||||||||| ||||||のために|服|||十分な|||||| |||||||roupas||||||||| وبعد ذلك بدأت أبحث عن الملابس، ووجدت ما يكفي لارتدائها لعدة أيام. それから私は服を探し始め、何日も使えるだけのものを見つけました。 Toen begon ik kleding te zoeken en vond genoeg voor vele dagen. Depois comecei a procurar roupa e encontrei o suficiente para muitos dias. Затем я стал искать одежду и нашел столько, что хватило бы на много дней. Потім я почав шукати одяг і знайшов достатньо, щоб вистачило на багато днів. 接着我开始四处寻找衣物,发现了足够让我忙上好些天的衣服。

While I was getting these together I happened to see the carpenter's chest. ||||||||||le|| |||||||||||belonging to the|chest |||||||||||timmerman's|kist |||||||||||do carpinteiro|baú |||||||||||Schreiners| |||||||우연히||||목수의|상자 |||||||||||木匠的|木匠的箱子 |||まとめている||||||||大工の| ||||||||||||cofre بينما كنت أقوم بجمع هذه الأشياء، صادف أن رأيت صندوق النجار. それらを集めている間に、大工の道具箱を見かけました。 Terwijl ik deze aan het verzamelen was, zag ik toevallig de timmermanskist. Enquanto estava a preparar isto, vi por acaso o baú do carpinteiro. Пока я их собирал, я случайно увидел сундук плотника. Коли я збирав їх докупи, я випадково побачив скриню столяра. 当我整理这些东西的时候,我碰巧看到了木匠的工具箱。 It was full of tools. لقد كانت مليئة بالأدوات. それは道具でいっぱいでした。 Het zat vol met gereedschap. Estava cheio de ferramentas. Он был полон инструментов. Там було повно інструментів. 它里面塞满了工具。

It was hard work to get it on the raft. |||работа|||||| いかだに乗せるのは大変な作業だった。 Het was hard werken om het op het vlot te krijgen. Foi um trabalho árduo para a colocar na jangada. Затащить его на плот было делом нелегким. 把它搬上筏子是一项艰苦的工作。 I lifted and pulled. |抬起|| |raised|| |||당겼다 |||levantei e puxei |levanté||tiré رفعت وسحبت. 私は持ち上げたり引っ張ったりした。 Ik tilde op en trok. Levantei e puxei. Я поднял и потянул. Я підняв і потягнув. 我举起并拉。 I pulled and lifted; and at last I had it alongside of the other boxes. ||||||||||next to|||| |당겼다|||||||||옆에|||| ||||||||||隣に|||| ||||||||||ao lado|||| سحبته ورفعته، وأخيراً حصلت عليه بجانب الصناديق الأخرى. 引っ張ったり持ち上げたりして、最後には他の箱の横に置くことができた。 Ik trok en tilde en uiteindelijk had ik het naast de andere dozen. Puxei e levantei e, por fim, coloquei-a ao lado das outras caixas. Я потянул и поднял; и, наконец, я получил его вместе с другими коробками. 我拉了又举;最后我把它和其他盒子放在一起。 我拉着并举起;最后我把它拉到了其他箱子旁边。 How tired I was! 多么|多么累啊!|| 私はどれほど疲れていたことか! Wat was ik moe! Как я устал! Як же я втомилася! 我有多累啊!