×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Spotlight Broadcasts, Vani

Vani

Voice 1

Hello. I'm Christy VanArragon

Voice 2

And I'm Elizabeth Lickiss. Welcome to Spotlight. This programme uses a special English method of broadcasting. It is easier for people to understand, no matter where in the world they live.

Voice 1

Coming of age is an important time in any person's life. Coming of age is when a child becomes an adult. It is the time when the law or the community recognises that change. Different cultures celebrate the coming of age in different ways. For many people there will be a special ceremony. Parents may organise a party. Family and friends may bring gifts. But some young people are not happy about coming of age. The three Khan sisters live in Pakistan. For them becoming an adult means one thing - it is time to marry their enemies. This is a tradition called ‘Vani' in their local language. It is a tradition that the girls are fighting against.

Voice 2

Abda, Amna and Sajda Khan come from Sultanwala in the Punjab area of Pakistan. They sit in a line holding onto each other. They wear traditional clothes. The only parts of their bodies showing are their eyes. But their eyes seem to tell a story. They look frightened and worried. A newspaper reporter has a camera. The three girls look in his direction and click he takes their picture. He will use the picture in a newspaper story. Abda, Amna and Sajda are protesting against the tradition of ‘vani'. Their story has raised the concerns of many people in the country.

Voice 1

Her family now considers Abda Khan to be an adult. It should be a happy time. Abda was looking forward to going to work. But now she is frightened. She knows that her community expects her to fulfil a promise made many years ago.

The story began over fourteen [14] years ago when Abda was a young child. Her uncle, Mohammed Iqbal Khan, was responsible for another man's death. He hid away to avoid punishment for his crime. But he knew that one day someone would find him. Mohammed lived in fear. What could he do? Then important people in his community offered him a chance. He could go to a tribal court. This court is different from the government law courts of Pakistan. A tribal court would let Mohammed use vani to settle the matter. Mohammed agreed to the vani arrangement. He would give the young females in his family to the family of the man who had died. These girls would marry men in the dead man's family. They would belong to them. In return the dead man's family promised Mohammed that they would not punish him. The girls would keep Mohammed's side of the vani arrangement when they came of age.

Voice 2

The law in the Punjab area of Pakistan bans vani. But the tradition still exists. People choose tribal courts to settle their problems. They do not seek the authority of the law. These people say that traditional ways of thinking are important. Supporters of vani say that it is a good idea. It solves disputes between families. They say that vani has stopped many communities from being destroyed. It can bring peace into a troubled situation. But the Khan girls think differently. Amna says,

Voice 3

‘It is a great injustice. Vani should not happen. Why should we pay for this crime? We did not kill anyone. If we agree to vani we will be treated like animals.' Voice 1

Experts say that violence against girls in vani agreements is well known. The Human Rights Commission of Pakistan tells of a ten-year-old girl. Her father gave her to a man in a vani agreement. She was payment for her father's debts. The police rescued the young girl. But the man had already forced her to have sex against her will. His family had also beaten her. They treated her as slave labour. There is nothing in a vani agreement that protects a girl against such treatment.

Voice 2

Abda is frightened that this will happen to her. She hides herself away in her home. The dead man's family lives close by. They claim that she is their property. They are full of anger. They say that she has insulted their honour by not keeping to the agreement. The head of the family says,

Voice 4

‘These girls are already our daughters-in-law. If they do not come to our home our families will fight again. Then more than two hundred people could die'. Voice 1

The Khan sisters want the government to enforce the law and release them from the vani agreement. They say that they have to take this action to protect themselves. They are also fighting for other girls who are unable to protest. These girls are also victims of vani agreements. Many are young girls. They cannot read or write. They have never gone to school. They cannot fight the system. Abda says,

Voice 3

‘We have to take this step. We want the authorities to solve our problems. We want newspaper and television reporters to tell our story. We are taking our case to the law of the land. It will be a long struggle. But if we win our case then it will help other young girls in similar situations'. Voice 2

People that support the old tradition of vani claim that it stops violence. It helps to unite communities and heal past hurts. Others say that the young girls are nothing more than a sacrifice. They are just payment for other people's wrong doing.

Voice 1

It is difficult when traditional law and national law clash. Tradition is very important to many cultures. Traditional ways of life are often highly valued. Pakistan is a member state of the United Nations. The Charter of the United Nations supports cultural and traditional ways of life. But it also states that when these traditions harm a particular people group they should be questioned.

Voice 2

In this area of Pakistan the law has banned vani agreements. But the police do not always enforce it. The Khan sisters want that to change. They want the police to act to protect them. Abda and her sisters want people to know that they respect tradition. They respect their culture. But they say not all traditions are good. They want people to only take the best ideas from the past. They hope that their story has brought the issue of vani into public debate. They hope that the authorities will now give better support for all girls in this situation.

Voice 1

The writer of today's programme was Elizabeth Lickiss. The voices you heard were from United Kingdom and the United States. Computer users can hear our programmes on our website at www.radio.english.net. This programme is called ‘Vani'. Thank you for joining us in today's Spotlight programme. Goodbye.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Vani Вани(1) Vani Vani Vani Vani Vani ヴァニ Vani Vani Vani Vani Vani Вани Vani Вані. 瓦尼 瓦尼

Voice 1 Голос 1

Hello. I’m Christy VanArragon ||Кристи ВанАррагон |Christy VanArragon|VanArragon

Voice 2

And I’m Elizabeth Lickiss. |||Ликис ||Elizabeth Lickiss| Welcome to Spotlight. ||Свет на ||Spotlight Bem-vindo|| This programme uses a special English method of broadcasting. ||||||||вещания It is easier for people to understand, no matter where in the world they live. Людям легче понимать, независимо от того, где в мире они живут.

Voice 1 Голос 1

Coming of age is an important time in any person’s life. 成人式は、どんな人にとっても人生において重要な時期である。 A maioridade é um momento importante na vida de qualquer pessoa. Совершеннолетие – это важный этап в жизни любого человека. Tuổi trưởng thành là một thời điểm quan trọng trong cuộc đời mỗi người. Coming of age is when a child becomes an adult. A maioridade é o momento em que uma criança se torna adulta. Совершеннолетие - это момент, когда ребенок становится взрослым. Reşit olmak, bir çocuğun bir yetişkin haline gelmesidir. It is the time when the law or the community recognises that change. ||||||||||признает|| É o momento em que a lei ou a comunidade reconhecem essa mudança. Это время, когда закон или общество признают эти изменения. Different cultures celebrate the coming of age in different ways. تحتفل الثقافات المختلفة ببلوغ سن الرشد بطرق مختلفة. As diferentes culturas celebram a maioridade de formas diferentes. Разные культуры отмечают совершеннолетие по-разному. For many people there will be a special ceremony. Para muitas pessoas, haverá uma cerimónia especial. Для многих людей будет специальная церемония. Parents may organise a party. Os pais podem organizar uma festa. Родители могут организовать вечеринку. Family and friends may bring gifts. A família e os amigos podem trazer presentes. Родные и друзья могут принести подарки. But some young people are not happy about coming of age. Mas alguns jovens não estão satisfeitos com o facto de atingirem a maioridade. Но некоторые молодые люди не рады наступлению совершеннолетия. The three Khan sisters live in Pakistan. ||||||Пакистане As três irmãs Khan vivem no Paquistão. Три сестры Хан живут в Пакистане. For them becoming an adult means one thing - it is time to marry their enemies. Para eles, tornar-se adulto significa uma coisa - é altura de casar com os seus inimigos. Для них становление взрослым означает одно - пришло время жениться на своих врагах. This is a tradition called ‘Vani' in their local language. Esta é uma tradição chamada "Vani" na sua língua local. Это традиция, называемая 'Вани' на их местном языке. It is a tradition that the girls are fighting against. É uma tradição contra a qual as raparigas lutam. Это традиция, с которой девушки борются.

Voice 2

Abda, Amna and Sajda Khan come from Sultanwala in the Punjab area of Pakistan. Абда|Амна||Саджа (1)||||Султанвала|||Пенджаб||| Abda, Amna e Sajda Khan são originárias de Sultanwala, na região do Punjab, no Paquistão. Абда, Амна и Саджда Хан родом из Султанвалы в Пенджабе (Пакистан). They sit in a line holding onto each other. Sentam-se em fila e agarram-se uns aos outros. Они сидят в ряд, держась друг за друга. Birbirlerine tutunarak bir sıra halinde otururlar. They wear traditional clothes. Usam roupas tradicionais. The only parts of their bodies showing are their eyes. As únicas partes dos seus corpos à mostra são os olhos. 他们身体上唯一露出来的部分是眼睛。 But their eyes seem to tell a story. Mas os seus olhos parecem contar uma história. Но их глаза, кажется, рассказывают свою историю. They look frightened and worried. Parecem assustados e preocupados. Они выглядят испуганными и обеспокоенными. A newspaper reporter has a camera. Um repórter de jornal tem uma câmara. У газетного репортера есть фотоаппарат. The three girls look in his direction and click he takes their picture. As três raparigas olham na direção dele e clicam para que ele lhes tire uma fotografia. He will use the picture in a newspaper story. Ele vai utilizar a fotografia numa história de jornal. Он использует эту картинку в газетном материале. Abda, Amna and Sajda are protesting against the tradition of ‘vani'. |||||протестуют||||| Abda, Amna e Sajda estão a protestar contra a tradição de "vani". Their story has raised the concerns of many people in the country. |||||озабоченность|||||| A sua história suscitou a preocupação de muitas pessoas no país. Их история вызвала обеспокоенность многих жителей страны.

Voice 1

Her family now considers Abda Khan to be an adult. |||считает|||||| Atualmente, a sua família considera Abda Khan um adulto. Теперь ее семья считает Абду Хана совершеннолетним. It should be a happy time. Deve ser um momento feliz. Это должно быть счастливое время. Abda was looking forward to going to work. O Abda estava ansioso por ir trabalhar. Абда с нетерпением ждал выхода на работу. But now she is frightened. Mas agora está assustada. She knows that her community expects her to fulfil a promise made many years ago. |||||ожидает||||||||| Ela sabe que a sua comunidade espera que ela cumpra uma promessa feita há muitos anos. Она знает, что ее общество ждет от нее выполнения обещания, данного много лет назад. 她知道她的社区希望她履行多年前的承诺。

The story began over fourteen [14] years ago when Abda was a young child. ||||четырнадцать лет|||||||| A história começou há mais de catorze [14] anos, quando Abda era uma criança. Her uncle, Mohammed Iqbal Khan, was responsible for another man’s death. ||Мохаммед|Мухаммед Икбал||||||| O seu tio, Mohammed Iqbal Khan, foi responsável pela morte de outro homem. Ее дядя, Мохаммед Икбал Хан, был виновен в смерти другого человека. He hid away to avoid punishment for his crime. Escondeu-se para evitar o castigo pelo seu crime. But he knew that one day someone would find him. Mas ele sabia que um dia alguém o encontraria. Mohammed lived in fear. |||страхе Maomé vivia com medo. What could he do? O que é que ele podia fazer? Then important people in his community offered him a chance. Depois, pessoas importantes da sua comunidade ofereceram-lhe uma oportunidade. Тогда важные люди в его окружении предложили ему шанс. He could go to a tribal court. |||||племенной| Ele pode ir a um tribunal tribal. Он может обратиться в племенной суд. This court is different from the government law courts of Pakistan. Este tribunal é diferente dos tribunais de direito público do Paquistão. Этот суд отличается от государственных судов Пакистана. A tribal court would let Mohammed use vani to settle the matter. |||||||||урегулировать|| Um tribunal tribal deixaria Mohammed usar o vani para resolver o assunto. Племенной суд позволил бы Мохаммеду использовать вани для разрешения дела. Mohammed agreed to the vani arrangement. Maomé concordou com o acordo vani. Мохаммед согласился на соглашение о вани. He would give the young females in his family to the family of the man who had died. |||||самки|||||||||||| Ele daria as raparigas da sua família à família do homem que tinha morrido. Он отдаст молодых женщин из своей семьи в семью мужчины, который умер. These girls would marry men in the dead man’s family. |||выйдут замуж|||||| Estas raparigas casavam com homens da família do morto. Эти девушки выходили замуж за мужчин из семьи умершего. They would belong to them. Они будут принадлежать им. In return the dead man’s family promised Mohammed that they would not punish him. Em troca, a família do morto prometeu a Maomé que não o castigaria. Взамен семья покойного пообещала Мохаммеду, что не будет его наказывать. The girls would keep Mohammed’s side of the vani arrangement when they came of age. ||||Мохаммеда|||||||||| As raparigas ficavam com a parte de Maomé do acordo vani quando atingiam a maioridade. Когда девочки достигали совершеннолетия, они сохраняли часть вани, принадлежавшую Мохаммеду.

Voice 2

The law in the Punjab area of Pakistan bans vani. ||||||||запрещает| A lei na região de Punjab, no Paquistão, proíbe o vani. Закон в Пенджабе (Пакистан) запрещает вани. But the tradition still exists. Mas a tradição continua a existir. Но традиция все еще существует. People choose tribal courts to settle their problems. As pessoas escolhem os tribunais tribais para resolver os seus problemas. Люди выбирают племенные суды для решения своих проблем. They do not seek the authority of the law. |||||власть||| Não procuram a autoridade da lei. Они не ищут власти закона. These people say that traditional ways of thinking are important. Estas pessoas afirmam que as formas tradicionais de pensar são importantes. Эти люди говорят, что традиционный образ мышления очень важен. Supporters of vani say that it is a good idea. ||vani supporters||||||| Os apoiantes do vani afirmam que se trata de uma boa ideia. Сторонники вани говорят, что это хорошая идея. It solves disputes between families. |разрешает||| Resolve os conflitos entre famílias. Он разрешает споры между семьями. They say that vani has stopped many communities from being destroyed. ||||||||||разрушены Dizem que o vani impediu a destruição de muitas comunidades. Говорят, что благодаря вани удалось предотвратить разрушение многих общин. It can bring peace into a troubled situation. Pode trazer paz a uma situação problemática. Он может принести мир в неспокойную ситуацию. But the Khan girls think differently. |||||иначе Mas as raparigas Khan pensam de forma diferente. Но девочки Хан думают иначе. Amna says,

Voice 3

‘It is a great injustice. ||||несправедливость É uma grande injustiça. Vani should not happen. Vani não deve acontecer. Вани не должно быть. Why should we pay for this crime? Porque é que havemos de pagar por este crime? Почему мы должны платить за это преступление? We did not kill anyone. Não matámos ninguém. Мы никого не убили. If we agree to vani we will be treated like animals.' Se concordarmos com o vani, seremos tratados como animais". Если мы согласимся на вани, с нами будут обращаться как с животными". Voice 1

Experts say that violence against girls in vani agreements is well known. ||||||||соглашениях о вани||| Os peritos afirmam que a violência contra as raparigas nos acordos vani é bem conhecida. Эксперты говорят, что насилие над девочками в соглашениях вани хорошо известно. 专家表示,瓦尼协议中针对女孩的暴力行为是众所周知的。 The Human Rights Commission of Pakistan tells of a ten-year-old girl. |||Комиссия по правам человека||||||||| A Comissão dos Direitos Humanos do Paquistão conta o caso de uma rapariga de dez anos. Комиссия по правам человека Пакистана рассказывает о десяти-летней девочке. Her father gave her to a man in a vani agreement. O pai dela deu-a a um homem num acordo vani. Ее отец отдал ее мужчине в рамках соглашения вани. She was payment for her father’s debts. ||платежом|||| Ela era o pagamento das dívidas do pai. Она была платой за долги своего отца. The police rescued the young girl. ||спасли||| A polícia resgatou a jovem rapariga. Полиция спасла девушку. But the man had already forced her to have sex against her will. |||||заставил||||секс||| Mas o homem já a tinha forçado a ter relações sexuais contra a sua vontade. Но мужчина уже принуждал ее к сексу против ее воли. His family had also beaten her. ||||побила| A família dele também a tinha espancado. Его семья также избивала ее. They treated her as slave labour. |||||рабочая сила Trataram-na como escrava. There is nothing in a vani agreement that protects a girl against such treatment. |||||||||||от такого||обращение Não há nada num acordo vani que proteja uma rapariga contra esse tipo de tratamento. В договоре вани нет ничего, что защищало бы девушку от такого обращения.

Voice 2

Abda is frightened that this will happen to her. Abda tem medo que isso lhe aconteça. Абда боится, что это случится и с ней. She hides herself away in her home. Ela esconde-se em casa. Она прячется в своем доме. 她把自己藏在家里。 The dead man’s family lives close by. A família do homem morto vive perto. Семья погибшего живет неподалеку. They claim that she is their property. |утверждают||||| Eles afirmam que ela é propriedade deles. Они утверждают, что она - их собственность. They are full of anger. Estão cheios de raiva. They say that she has insulted their honour by not keeping to the agreement. |||||||честь||||||соглашению Dizem que ela insultou a sua honra ao não cumprir o acordo. Они говорят, что она оскорбила их честь, не выполнив соглашение. The head of the family says, Diz o chefe de família,

Voice 4

‘These girls are already our daughters-in-law. Estas raparigas já são nossas noras. Эти девушки уже стали нашими невестками. If they do not come to our home our families will fight again. Se não vierem para a nossa casa, as nossas famílias voltarão a lutar. Если они не придут в наш дом, наши семьи снова будут воевать. Then more than two hundred people could die'. Nesse caso, poderão morrer mais de duzentas pessoas". Тогда могут погибнуть более двухсот человек". Voice 1

The Khan sisters want the government to enforce the law and release them from the vani agreement. |||||||принять закон||||освободить||||| As irmãs Khan querem que o governo faça cumprir a lei e as liberte do acordo vani. Сестры Хан хотят, чтобы правительство применило закон и освободило их от договора вани. They say that they have to take this action to protect themselves. Они говорят, что вынуждены предпринять эти действия, чтобы защитить себя. They are also fighting for other girls who are unable to protest. |||||||||не могут||протестовать Estão também a lutar por outras raparigas que não podem protestar. Они также борются за других девушек, которые не могут протестовать. These girls are also victims of vani agreements. ||||жертвы||| Estas raparigas são também vítimas de acordos vani. Эти девушки также являются жертвами соглашений "вани". Many are young girls. Многие из них - молодые девушки. They cannot read or write. Они не умеют ни читать, ни писать. They have never gone to school. They cannot fight the system. Они не могут бороться с системой. Abda says,

Voice 3

‘We have to take this step. Мы должны сделать этот шаг. We want the authorities to solve our problems. |||власти|||| Мы хотим, чтобы власти решали наши проблемы. We want newspaper and television reporters to tell our story. |||||журналисты|||| We are taking our case to the law of the land. Мы обращаемся с нашим делом к законам страны. 我们正在将案件诉诸当地法律。 It will be a long struggle. |||||struggle Это будет долгой борьбой. But if we win our case then it will help other young girls in similar situations'. Но если мы выиграем наше дело, это поможет другим молодым девушкам в аналогичных ситуациях. Voice 2

People that support the old tradition of vani claim that it stops violence. ||||||||claim|||| Люди, поддерживающие старую традицию вани, утверждают, что она останавливает насилие. It helps to unite communities and heal past hurts. ||||||исцелить||прошлые обиды ||||||||hurts Он помогает объединить сообщества и залечить прошлые обиды. Others say that the young girls are nothing more than a sacrifice. |||||||||||жертва Другие говорят, что молодые девушки - не более чем жертва. 还有人说,年轻的女孩只不过是一种牺牲品。 They are just payment for other people’s wrong doing. Они просто платят за чужие проступки.

Voice 1

It is difficult when traditional law and national law clash. |||||||||столкновение |||||||||conflict Tradition is very important to many cultures. Традиции очень важны для многих культур. Traditional ways of life are often highly valued. Традиционный образ жизни часто высоко ценится. Pakistan is a member state of the United Nations. ||||||||Наций Пакистан является членом Организации Объединенных Наций. 巴基斯坦是联合国成员国。 The Charter of the United Nations supports cultural and traditional ways of life. |Устав|||||поддерживает|||||| But it also states that when these traditions harm a particular people group they should be questioned. ||||||||||||||||подвергнуты сомнению Но в ней также говорится, что когда эти традиции наносят вред определенной группе людей, их следует подвергать сомнению.

Voice 2

In this area of Pakistan the law has banned vani agreements. ||||||||запрещены|| В этом районе Пакистана закон запретил соглашения "вани". But the police do not always enforce it. Но полиция не всегда это исполняет. The Khan sisters want that to change. Сестры Хан хотят, чтобы это изменилось. They want the police to act to protect them. Они хотят, чтобы полиция действовала для их защиты. Abda and her sisters want people to know that they respect tradition. ||||||||||уважают| Абда и ее сестры хотят, чтобы люди знали, что они уважают традиции. They respect their culture. But they say not all traditions are good. They want people to only take the best ideas from the past. Они хотят, чтобы люди брали только лучшие идеи из прошлого. They hope that their story has brought the issue of vani into public debate. ||||||внесла|||||||дебаты Они надеются, что их история стала поводом для публичного обсуждения проблемы вани. They hope that the authorities will now give better support for all girls in this situation. Они надеются, что теперь власти будут оказывать более эффективную поддержку всем девушкам, оказавшимся в подобной ситуации.

Voice 1

The writer of today’s programme was Elizabeth Lickiss. The voices you heard were from United Kingdom and the United States. |голоса|||||||||| Голоса, которые вы слышали, были из Великобритании и Соединенных Штатов. Computer users can hear our programmes on our website at www.radio.english.net. |||||программы|||||||| This programme is called ‘Vani'. Thank you for joining us in today’s Spotlight programme. |||присоединении||||| Goodbye.