×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

TED Talks, Richard Dawkins on our "queer" universe

Richard Dawkins on our "queer" universe

My title: "Queerer than we can suppose: The strangeness of science.

"Queerer than we can suppose" comes from J.B.S. Haldane, the famous biologist, who said, "Now, my own suspicion is that the universe is not only queerer than we suppose, but queerer than we can suppose. I suspect that there are more things in heaven and earth than are dreamed of, or can be dreamed of, in any philosophy." Richard Feynman compared the accuracy of quantum theories -- experimental predictions -- to specifying the width of North America to within one hair's breadth of accuracy. This means that quantum theory has got to be in some sense true. Yet the assumptions that quantum theory needs to make in order to deliver those predictions are so mysterious that even Feynman himself was moved to remark, "If you think you understand quantum theory, you don't understand quantum theory. It's so queer that physicists resort to one or another paradoxical interpretation of it.

David Deutsch, who's talking here, in The Fabric of Reality, embraces the "many worlds" interpretation of quantum theory, because the worst that you can say about it is that it's preposterously wasteful. It postulates a vast and rapidly growing number of universes existing in parallel -- mutually undetectable except through the narrow porthole of quantum mechanical experiments. And that's Richard Feynman. The biologist Lewis Wolpert believes that the queerness of modern physics is just an extreme example.

Science, as opposed to technology, does violence to common sense. Every time you drink a glass of water, he points out, the odds are that you will imbibe at least one molecule that passed through the bladder of Oliver Cromwell. (Laughter) It's just elementary probability theory. The number of molecules per glassful is hugely greater than the number of glassfuls, or bladdersful, in the world -- and, of course, there's nothing special about Cromwell or bladders. You have just breathed in a nitrogen atom that passed through the right lung of the third iguanodon to the left of the tall cycad tree. "Queerer than we can suppose.

What is it that makes us capable of supposing anything, and does this tell us anything about what we can suppose? Are there things about the universe that will be forever beyond our grasp, but not beyond the grasp of some superior intelligence? Are there things about the universe that are, in principle, ungraspable by any mind, however superior? The history of science has been one long series of violent brainstorms, as successive generations have come to terms with increasing levels of queerness in the universe. We're now so used to the idea that the Earth spins -- rather than the Sun moves across the sky -- it's hard for us to realize what a shattering mental revolution that must have been. After all, it seems obvious that the Earth is large and motionless, the Sun small and mobile. But it's worth recalling Wittgenstein's remark on the subject. "Tell me," he asked a friend, "why do people always say, it was natural for man to assume that the sun went round the earth rather than that the earth was rotating?" His friend replied, "Well, obviously because it just looks as though the Sun is going round the Earth." Wittgenstein replied, "Well, what would it have looked like if it had looked as though the Earth was rotating?" (Laughter) Science has taught us, against all intuition, that apparently solid things, like crystals and rocks, are really almost entirely composed of empty space.

And the familiar illustration is the nucleus of an atom is a fly in the middle of a sports stadium and the next atom is in the next sports stadium. So it would seem the hardest, solidest, densest rock is really almost entirely empty space, broken only by tiny particles so widely spaced they shouldn't count. Why, then, do rocks look and feel solid and hard and impenetrable? As an evolutionary biologist I'd say this: our brains have evolved to help us survive within the orders of magnitude of size and speed which our bodies operate at. We never evolved to navigate in the world of atoms. If we had, our brains probably would perceive rocks as full of empty space. Rocks feel hard and impenetrable to our hands precisely because objects like rocks and hands cannot penetrate each other. It's therefore useful for our brains to construct notions like "solidity" and "impenetrability," because such notions help us to navigate our bodies through the middle-sized world in which we have to navigate. Moving to the other end of the scale, our ancestors never had to navigate through the cosmos at speeds close to the speed of light.

If they had, our brains would be much better at understanding Einstein. I want to give the name "Middle World" to the medium-scaled environment in which we've evolved the ability to take act -- nothing to do with Middle Earth. Middle World. (Laughter) We are evolved denizens of Middle World, and that limits what we are capable of imagining. You find it intuitively easy to grasp ideas like, when a rabbit moves at the -- sort of medium velocity at which rabbits and other Middle World objects move, and hits another Middle World object, like a rock, it knocks itself out. May I introduce Major General Albert Stubblebine III, commander of military intelligence in 1983.

He stared at his wall in Arlington, Virginia, and decided to do it. As frightening as the prospect was, he was going into the next office. He stood up, and moved out from behind his desk. What is the atom mostly made of? he thought. Space. He started walking. What am I mostly made of? Atoms. He quickened his pace, almost to a jog now. What is the wall mostly made of? Atoms. All I have to do is merge the spaces. Then, General Stubblebine banged his nose hard on the wall of his office. Stubblebine, who commanded 16,000 soldiers, was confounded by his continual failure to walk through the wall. He has no doubt that this ability will, one day, be a common tool in the military arsenal. Who would screw around with an army that could do that? That's from an article in Playboy, which I was reading the other day. (Laughter) I have every reason to think it's true; I was reading Playboy because I, myself, had an article in it.

(Laughter) Unaided human intuition schooled in Middle World finds it hard to believe Galileo when he tells us a heavy object and a light object, air friction aside, would hit the ground at the same instant. And that's because in Middle World, air friction is always there. If we'd evolved in a vacuum we would expect them to hit the ground simultaneously. If we were bacteria, constantly buffeted by thermal movements of molecules, it would be different, but we Middle Worlders are too big to notice Brownian motion. In the same way, our lives are dominated by gravity but are almost oblivious to the force of surface tension. A small insect would reverse these priorities. Steve Grand -- he's the one on the left, Douglas Adams is on the right -- Steve Grand, in his book, Creation: Life and How to Make It, is positively scathing about our preoccupation with matter itself.

We have this tendency to think that only solid, material things are really things at all. Waves of electromagnetic fluctuation in a vacuum seem unreal. Victorians thought the waves had to be waves in some material medium -- the ether. But we find real matter comforting only because we've evolved to survive in Middle World, where matter is a useful fiction. A whirlpool, for Steve Grand, is a thing with just as much reality as a rock. In a desert plain in Tanzania, in the shadow of the volcano Ol Donyo Lengai, there's a dune made of volcanic ash.

The beautiful thing is that it moves bodily. It's what's technically known as a barchan, and the entire dune walks across the desert in a westerly direction at a speed of about 17 meters per year. It retains its crescent shape and moves in the direction of the horns. What happens is that the wind blows the sand up the shallow slope on the other side, and then, as each sand grain hits the top of the ridge, it cascades down on the inside of the crescent, and so the whole horn-shaped dune moves. Steve Grand points out that you and I are, ourselves, more like a wave than a permanent thing. He invites us, the reader, to "think of an experience from your childhood -- something you remember clearly, something you can see, feel, maybe even smell, as if you were really there. After all, you really were there at the time, weren't you? How else would you remember it? But here is the bombshell: You weren't there. Not a single atom that is in your body today was there when that event took place. Matter flows from place to place and momentarily comes together to be you. Whatever you are, therefore, you are not the stuff of which you are made. If that doesn't make the hair stand up on the back of your neck, read it again until it does, because it is important. So "really" isn't a word that we should use with simple confidence.

If a neutrino had a brain, which it evolved in neutrino-sized ancestors, it would say that rocks really do consist of empty space. We have brains that evolved in medium-sized ancestors which couldn't walk through rocks. "Really," for an animal, is whatever its brain needs it to be in order to assist its survival, and because different species live in different worlds, there will be a discomforting variety of reallys. What we see of the real world is not the unvarnished world but a model of the world, regulated and adjusted by sense data, but constructed so it's useful for dealing with the real world. The nature of the model depends on the kind of animal we are.

A flying animal needs a different kind of model from a walking, climbing or swimming animal. A monkey's brain must have software capable of simulating a three-dimensional world of branches and trunks. A mole's software for constructing models of its world will be customized for underground use. A water strider's brain doesn't need 3D software at all, since it lives on the surface of the pond in an Edwin Abbott flatland. I've speculated that bats may see color with their ears.

The world model that a bat needs in order to navigate through three dimensions catching insects must be pretty similar to the world model that any flying bird, a day-flying bird like a swallow, needs to perform the same kind of tasks. The fact that the bat uses echoes in pitch darkness to input the current variables to its model, while the swallow uses light, is incidental. Bats, I even suggested, use perceived hues, such as red and blue, as labels, internal labels, for some useful aspect of echoes -- perhaps the acoustic texture of surfaces, furry or smooth and so on, in the same way as swallows or, indeed, we, use those perceived hues -- redness and blueness etcetera -- to label long and short wavelengths of light. There's nothing inherent about red that makes it long wavelength. And the point is that the nature of the model is governed by how it is to be used, rather than by the sensory modality involved.

J. B .S. Haldane himself had something to say about animals whose world is dominated by smell. Dogs can distinguish two very similar fatty acids, extremely diluted: caprylic acid and caproic acid. The only difference, you see, is that one has an extra pair of carbon atoms in the chain. Haldane guesses that a dog would probably be able to place the acids in the order of their molecular weights by their smells, just as a man could place a number of piano wires in the order of their lengths by means of their notes. Now, there's another fatty acid, capric acid, which is just like the other two, except that it has two more carbon atoms. A dog that had never met capric acid would, perhaps, have no more trouble imagining its smell than we would have trouble imagining a trumpet, say, playing one note higher than we've heard a trumpet play before. Perhaps dogs and rhinos and other smell-oriented animals smell in color. And the argument would be exactly the same as for the bats. Middle World -- the range of sizes and speeds which we have evolved to feel intuitively comfortable with -- is a bit like the narrow range of the electromagnetic spectrum that we see as light of various colors.

We're blind to all frequencies outside that, unless we use instruments to help us. Middle World is the narrow range of reality which we judge to be normal, as opposed to the queerness of the very small, the very large and the very fast. We could make a similar scale of improbabilities; nothing is totally impossible. Miracles are just events that are extremely improbable. A marble statue could wave its hand at us; the atoms that make up its crystalline structure are all vibrating back and forth anyway. Because there are so many of them, and because there's no agreement among them in their preferred direction of movement, the marble, as we see it in Middle World, stays rock steady. But the atoms in the hand could all just happen to move the same way at the same time, and again and again. In this case, the hand would move and we'd see it waving at us in Middle World. The odds against it, of course, are so great that if you set out writing zeros at the time of the origin of the universe, you still would not have written enough zeros to this day. Evolution in Middle World has not equipped us to handle very improbable events; we don't live long enough.

In the vastness of astronomical space and geological time, that which seems impossible in Middle World might turn out to be inevitable. One way to think about that is by counting planets. We don't know how many planets there are in the universe, but a good estimate is about ten to the 20, or 100 billion billion. And that gives us a nice way to express our estimate of life's improbability. Could make some sort of landmark points along a spectrum of improbability, which might look like the electromagnetic spectrum we just looked at. If life has arisen only once on any -- if -- if life could -- I mean, life could originate once per planet, could be extremely common, or it could originate once per star, or once per galaxy or maybe only once in the entire universe, in which case it would have to be here.

And somewhere up there would be the chance that a frog would turn into a prince and similar magical things like that. If life has arisen on only one planet in the entire universe, that planet has to be our planet, because here we are talking about it. And that means that if we want to avail ourselves of it, we're allowed to postulate chemical events in the origin of life which have a probability as low as one in 100 billion billion. I don't think we shall have to avail ourselves of that, because I suspect that life is quite common in the universe. And when I say quite common, it could still be so rare that no one island of life ever encounters another, which is a sad thought. How shall we interpret "queerer than we can suppose?

Queerer than in principle can be supposed, or just queerer than we can suppose, given the limitations of our brain's evolutionary apprenticeship in Middle World? Could we, by training and practice, emancipate ourselves from Middle World and achieve some sort of intuitive, as well as mathematical, understanding of the very small and the very large? I genuinely don't know the answer. I wonder whether we might help ourselves to understand, say, quantum theory, if we brought up children to play computer games, beginning in early childhood, which had a sort of make believe world of balls going through two slits on a screen, a world in which the strange goings on of quantum mechanics were enlarged by the computer's make believe, so that they became familiar on the Middle-World scale of the stream. And, similarly, a relativistic computer game in which objects on the screen manifest the Lorenz Contraction, and so on, to try to get ourselves into the way of thinking -- get children into the way of thinking about it. I want to end by applying the idea of Middle World to our perceptions of each other.

Most scientists today subscribe to a mechanistic view of the mind: we're the way we are because our brains are wired up as they are; our hormones are the way they are. We'd be different, our characters would be different, if our neuro-anatomy and our physiological chemistry were different. But we scientists are inconsistent. If we were consistent, our response to a misbehaving person, like a child murderer, should be something like, this unit has a faulty component; it needs repairing. That's not what we say. What we say -- and I include the most austerely mechanistic among us, which is probably me -- what we say is, "Vile monster, prison is too good for you." Or worse, we seek revenge, in all probability thereby triggering the next phase in an escalating cycle of counter-revenge, which we see, of course, all over the world today. In short, when we're thinking like academics, we regard people as elaborate and complicated machines, like computers or cars, but when we revert to being human we behave more like Basil Fawlty, who, we remember, thrashed his car to teach it a lesson when it wouldn't start on gourmet night. (Laughter) The reason we personify things like cars and computers is that just as monkeys live in an arboreal world and moles live in an underground world and water striders live in a surface tension-dominated flatland, we live in a social world.

We swim through a sea of people -- a social version of Middle World. We are evolved to second-guess the behavior of others by becoming brilliant, intuitive psychologists. Treating people as machines may be scientifically and philosophically accurate, but it's a cumbersome waste of time if you want to guess what this person is going to do next. The economically useful way to model a person is to treat him as a purposeful, goal-seeking agent with pleasures and pains, desires and intentions, guilt, blame-worthiness. Personification and the imputing of intentional purpose is such a brilliantly successful way to model humans, it's hardly surprising the same modeling software often seizes control when we're trying to think about entities for which it's not appropriate, like Basil Fawlty with his car or like millions of deluded people with the universe as a whole. (Laughter) If the universe is queerer than we can suppose, is it just because we've been naturally selected to suppose only what we needed to suppose in order to survive in the Pleistocene of Africa?

Or are our brains so versatile and expandable that we can train ourselves to break out of the box of our evolution? Or, finally, are there some things in the universe so queer that no philosophy of beings, however godlike, could dream them? Thank you very much.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Richard Dawkins on our "queer" universe Richard Dawkins über unser "seltsames" Universum Ο Richard Dawkins για το "queer" σύμπαν μας Richard Dawkins sobre nuestro universo "raro リチャード・ドーキンス、"クィア "な宇宙を語る Richardas Dawkinsas apie mūsų "keistą" visatą Richard Dawkins sobre o nosso universo "maricas Richard Dawkins, "garip" evrenimiz hakkında 理查德-道金斯谈我们的 "同性恋 "宇宙

My title: "Queerer than we can suppose: The strangeness of science. ||Queerer|||||||| Meu título: "Mais esquisito do que podemos supor: a estranheza da ciência. Benim başlığım: "Tahmin edebileceğimizden daha garip: Bilimin tuhaflığı.

"Queerer than we can suppose" comes from J.B.S. "Tahmin edebileceğimizden daha garip" ifadesi J.B.S.'den geliyor. Haldane, the famous biologist, who said, "Now, my own suspicion is that the universe is not only queerer than we suppose, but queerer than we can suppose. Haldane|||||||||||||||||||||||||| Haldane, o famoso biólogo, que disse: "Agora, minha própria suspeita é que o universo não é apenas mais estranho do que imaginamos, mas mais estranho do que imaginamos. Ünlü biyolog Haldane, "Şimdi, kendi şüphem evrenin düşündüğümüzden daha tuhaf olduğu, fakat düşündüğümüzden daha tuhaf olduğudur" dedi. I suspect that there are more things in heaven and earth than are dreamed of, or can be dreamed of, in any philosophy." |şüpheleniyorum|||||||gökyüzünde|||||||||||||| Göklerde ve yerlerde, herhangi bir felsefede hayal edilenlerden ya da hayal edilebileceklerden daha fazla şey olduğunu şüpheleniyorum. Richard Feynman compared the accuracy of quantum theories -- experimental predictions -- to specifying the width of North America to within one hair’s breadth of accuracy. |Feynman|||||||||||||||||||||| Richard Feynman, kuantum teorilerinin - deneysel tahminlerin - doğruluğunu, Kuzey Amerika'nın genişliğini bir kılınca kadar kesinlikle belirtmekle karşılaştırdı. This means that quantum theory has got to be in some sense true. Bu, kuantum teorisinin bir anlamda doğru olması gerektiği anlamına geliyor. Yet the assumptions that quantum theory needs to make in order to deliver those predictions are so mysterious that even Feynman himself was moved to remark, "If you think you understand quantum theory, you don’t understand quantum theory. ||varsayımlar|||||yapmak|||||vermek|o (1)|tahminler|||gizemli|||||bir||||||||||||||| Yine de, kuantum teorisinin bu tahminleri sunabilmesi için yapması gereken varsayımlar o kadar karmaşık ki, Feynman bile, "Eğer kuantum teorisini anladığınızı düşünüyorsanız, kuantum teorisini anlamıyorsunuz" demek zorunda kaldı. It’s so queer that physicists resort to one or another paradoxical interpretation of it. ||||fizikçilerin|başvurmak|||||çelişkili|yorumlama|| É tão estranho que os físicos recorrem a uma ou outra interpretação paradoxal disso. O kadar garip ki, fizikçiler buna bir ya da başka bir paradoksal yorumda bulunmak zorunda kalıyorlar.

David Deutsch, who’s talking here, in The Fabric of Reality, embraces the "many worlds" interpretation of quantum theory, because the worst that you can say about it is that it’s preposterously wasteful. |||||||||||||||||||||||||||||||israfçı Burada konuşan David Deutsch, Gerçekliğin Kumaşı adlı eserinde, kuantum teorisinin "çoklu evrenler" yorumunu benimsemektedir, çünkü onun hakkında söylenebilecek en kötü şey, son derece israf olmasıdır. It postulates a vast and rapidly growing number of universes existing in parallel -- mutually undetectable except through the narrow porthole of quantum mechanical experiments. |öngörüyor|||||||||||||algılanamaz|||||portaldan|||| Bu, paralel olarak var olan devasa ve hızla büyüyen bir evrenler sayısını varsayar - karşılıklı olarak tespit edilemezler, yalnızca kuantum mekanik deneylerin dar penceresi aracılığıyla algılanabilirler. And that’s Richard Feynman. Ve işte Richard Feynman. The biologist Lewis Wolpert believes that the queerness of modern physics is just an extreme example. |||Wolpert|||||||fizik||||| Biyolog Lewis Wolpert, modern fiziğin tuhaflığının sadece uç bir örnek olduğuna inanıyor.

Science, as opposed to technology, does violence to common sense. ||||||||sağduyu| Bilim, teknolojinin aksine, sağduyuya zarar verir. Every time you drink a glass of water, he points out, the odds are that you will imbibe at least one molecule that passed through the bladder of Oliver Cromwell. her||||||||||||olasılık|||||içmek|||||||||||| Her su içtiğinizde, en az bir molekülün Oliver Cromwell'in mesanesinden geçtiği ihtimali olduğunu belirtiyor. (Laughter) It’s just elementary probability theory. (Gülüş) Bu sadece temel olasılık teorisi. The number of molecules per glassful is hugely greater than the number of glassfuls, or bladdersful, in the world -- and, of course, there’s nothing special about Cromwell or bladders. ||||||||||||||||||||||||||||mesaneler Bir bardaktaki molekül sayısı, dünyadaki bardak sayısından veya mesaneden çok daha fazladır - ve elbette, Cromwell veya mesaneler hakkında özel bir şey yoktur. You have just breathed in a nitrogen atom that passed through the right lung of the third iguanodon to the left of the tall cycad tree. |||nefes aldın|||||||||||||||||||||sikas ağacı| Vous venez de respirer un atome d'azote qui a traversé le poumon droit du troisième iguanodon à gauche du grand cycad. Yüksek sikad ağacının solundaki üçüncü iguanodonun sağ akciğerinden geçen bir azot atomunu yeni soludunuz. "Queerer than we can suppose. "Hayal edebileceğimizden daha tuhaf.

What is it that makes us capable of supposing anything, and does this tell us anything about what we can suppose? Bizi herhangi bir şeyi hayal edebilmemizi sağlayan nedir ve bu, hayal edebileceğimiz şeyler hakkında bize bir şeyler söyler mi? Are there things about the universe that will be forever beyond our grasp, but not beyond the grasp of some superior intelligence? Evren hakkında sonsuza dek kavrayamayacağımız şeyler var mı, ama bunlar bazı üstün zekaların kavrayışının ötesinde değil? Are there things about the universe that are, in principle, ungraspable by any mind, however superior? ||||||||||anlaşılamaz||||| Evrenle ilgili, prensipte, herhangi bir zihin tarafından kavranamayacak şeyler var mı, ne kadar üstün olursa olsun? The history of science has been one long series of violent brainstorms, as successive generations have come to terms with increasing levels of queerness in the universe. ||||||||dizi|||fırtınaları||||||||||||||| Bilimin tarihi, ardışık nesillerin evrendeki artan tuhaflık seviyeleriyle barışa varmasıyla, uzun bir dizi şiddetli beyin fırtınasından oluşmuştur. We’re now so used to the idea that the Earth spins -- rather than the Sun moves across the sky -- it’s hard for us to realize what a shattering mental revolution that must have been. ||||||||||dönüyor||||||||||||||||||||||| Artık Dünya'nın döndüğü fikrine -- Güneş'in gökyüzünde hareket ettiğinden ziyade -- o kadar alıştık ki, bunun ne kadar sarsıcı bir zihinsel devrim olduğunu fark etmekte zorlanıyoruz. After all, it seems obvious that the Earth is large and motionless, the Sun small and mobile. Sonuçta, Dünya'nın büyük ve hareketsiz, Güneş'in küçük ve hareketli olduğu açık görünüyor. But it’s worth recalling Wittgenstein’s remark on the subject. ||||Wittgenstein'ın|||| Ancak konuyla ilgili Wittgenstein'ın yorumunu anımsamakta fayda var. "Tell me," he asked a friend, "why do people always say, it was natural for man to assume that the sun went round the earth rather than that the earth was rotating?" |||||||||||||||||||||dönüyordu|||||||||| "Bana söyle," diye sordu bir arkadaşına, "insanların neden her zaman, Güneş'in Dünya'nın etrafında döndüğünü varsaymanın doğal olduğunu, Dünya'nın döndüğünü varsaymak yerine, söylediklerini?" His friend replied, "Well, obviously because it just looks as though the Sun is going round the Earth." Arkadaşı cevap verdi, "Elbette, çünkü sadece Güneş'in Dünya'nın etrafında döndüğü gibi görünüyor." Wittgenstein replied, "Well, what would it have looked like if it had looked as though the Earth was rotating?" Wittgenstein|||||||||||||||||| Wittgenstein cevap verdi, "Peki, eğer Dünya'nın döndüğü gibi görünseydi, nasıl görünürdü?" (Laughter) (Kahkaha) Science has taught us, against all intuition, that apparently solid things, like crystals and rocks, are really almost entirely composed of empty space. ||||karşı|||||||||||||||||| Bilim, tüm sezgilerin tersine, görünüşte katı olan şeylerin, kristaller ve taşlar gibi, aslında neredeyse tamamen boşluktan oluştuğunu öğretmiştir.

And the familiar illustration is the nucleus of an atom is a fly in the middle of a sports stadium and the next atom is in the next sports stadium. Ve tanıdık bir örnek: bir atomun çekirdeği, bir spor stadyumunun ortasında bir sinek ve bir sonraki atom, bir sonraki spor stadyumundadır. So it would seem the hardest, solidest, densest rock is really almost entirely empty space, broken only by tiny particles so widely spaced they shouldn’t count. |||||||en yoğun|||||||||||||||||| Dolayısıyla, en sert, en katı, en yoğun taşın aslında neredeyse tamamen boş alan olduğu, sadece o kadar geniş aralıklı olan küçük parçacıklarla kırılmış olduğu görünmektedir. Why, then, do rocks look and feel solid and hard and impenetrable? O zaman, taşlar neden katı, sert ve geçilemez görünüyor ve hissediliyor? As an evolutionary biologist I’d say this: our brains have evolved to help us survive within the orders of magnitude of size and speed which our bodies operate at. |||||||||||||||||sıralar||||||||||| Bir evrimsel biyolog olarak şunu söyleyebilirim: beyinlerimiz, bedenlerimizin çalıştığı büyüklük ve hız sıralarında hayatta kalmamıza yardımcı olacak şekilde evrimleşti. We never evolved to navigate in the world of atoms. Atomlar dünyasında gezinmek için asla evrim geçirmedik. If we had, our brains probably would perceive rocks as full of empty space. |||||||algılardı|||||| Eğer olsaydı, muhtemelen beynimiz taşları boşluk dolu olarak algılardı. Rocks feel hard and impenetrable to our hands precisely because objects like rocks and hands cannot penetrate each other. Taşlar, taşlar ve eller gibi nesnelerin birbirini geçememesi nedeniyle, ellerimiz için sert ve geçilemez hissediliyor. It’s therefore useful for our brains to construct notions like "solidity" and "impenetrability," because such notions help us to navigate our bodies through the middle-sized world in which we have to navigate. ||||||||||||geçilemezlik|||||||||||||||||||| Bu nedenle, beynimizin "katılık" ve "geçilemezlik" gibi kavramlar oluşturması faydalıdır, çünkü bu tür kavramlar bedenlerimizi navigasyon yapmak zorunda olduğumuz orta boyutlu dünyada yönlendirmemize yardımcı olur. Moving to the other end of the scale, our ancestors never had to navigate through the cosmos at speeds close to the speed of light. Ölçeğin diğer ucuna geçersek, atalarımız asla ışık hızına yakın hızlarla kozmosda navigasyon yapmak zorunda kalmadılar.

If they had, our brains would be much better at understanding Einstein. Eğer öyle olsaydı, beyinlerimiz Einstein'ı anlamakta çok daha iyi olurdu. I want to give the name "Middle World" to the medium-scaled environment in which we’ve evolved the ability to take act -- nothing to do with Middle Earth. Evrimleştiğimiz, harekete geçme yeteneğini kazandığımız orta ölçekli ortama "Orta Dünya" ismini vermek istiyorum - Orta Dünya ile hiçbir ilgisi yok. Middle World. Orta Dünya. (Laughter) We are evolved denizens of Middle World, and that limits what we are capable of imagining. ||||sakinleri||||||||||yetenekli|| (Gülüş) Biz, Orta Dünya'nın evrimleşmiş sakinleriyiz ve bu durum, hayal edebildiklerimizin sınırlarını belirliyor. You find it intuitively easy to grasp ideas like, when a rabbit moves at the -- sort of medium velocity at which rabbits and other Middle World objects move, and hits another Middle World object, like a rock, it knocks itself out. |||sezgisel olarak|||||||||hareket eder||||||hız|||||||||||||||||||onu||| Bir tavşanın, tavşanların ve diğer Orta Dünya nesnelerinin hareket ettiği orta hızda hareket ederken bir Orta Dünya nesnesine, örneğin bir kayaya çarptığında, kendini bayıltacağını anlamak sezgisel olarak kolaydır. May I introduce Major General Albert Stubblebine III, commander of military intelligence in 1983. ||||||Stubblebine||||||

He stared at his wall in Arlington, Virginia, and decided to do it. ||||||Arlington|||||| As frightening as the prospect was, he was going into the next office. He stood up, and moved out from behind his desk. What is the atom mostly made of? he thought. Space. He started walking. What am I mostly made of? Atoms. He quickened his pace, almost to a jog now. What is the wall mostly made of? Atoms. All I have to do is merge the spaces. Then, General Stubblebine banged his nose hard on the wall of his office. Stubblebine, who commanded 16,000 soldiers, was confounded by his continual failure to walk through the wall. Stubblebine, que comandava 16.000 soldados, ficou confuso com seu contínuo fracasso em atravessar o muro. He has no doubt that this ability will, one day, be a common tool in the military arsenal. Who would screw around with an army that could do that? Qui bousillerait avec une armée qui pourrait faire ça? Quem iria se meter com um exército que poderia fazer isso? That’s from an article in Playboy, which I was reading the other day. (Laughter) I have every reason to think it’s true; I was reading Playboy because I, myself, had an article in it.

(Laughter) Unaided human intuition schooled in Middle World finds it hard to believe Galileo when he tells us a heavy object and a light object, air friction aside, would hit the ground at the same instant. (Risos) A intuição humana sem ajuda, educada no Mundo Médio, acha difícil acreditar que Galileu quando ele nos diz que um objeto pesado e um objeto leve, com o atrito do ar à parte, atingiriam o chão no mesmo instante. And that’s because in Middle World, air friction is always there. If we’d evolved in a vacuum we would expect them to hit the ground simultaneously. If we were bacteria, constantly buffeted by thermal movements of molecules, it would be different, but we Middle Worlders are too big to notice Brownian motion. Se fôssemos bactérias, constantemente afetadas pelos movimentos térmicos das moléculas, seria diferente, mas nós, os mundos do meio, somos grandes demais para perceber o movimento browniano. In the same way, our lives are dominated by gravity but are almost oblivious to the force of surface tension. Do mesmo modo, nossas vidas são dominadas pela gravidade, mas são quase inconscientes da força da tensão superficial. A small insect would reverse these priorities. Steve Grand -- he’s the one on the left, Douglas Adams is on the right -- Steve Grand, in his book, Creation: Life and How to Make It, is positively scathing about our preoccupation with matter itself.

We have this tendency to think that only solid, material things are really things at all. Waves of electromagnetic fluctuation in a vacuum seem unreal. Victorians thought the waves had to be waves in some material medium -- the ether. But we find real matter comforting only because we’ve evolved to survive in Middle World, where matter is a useful fiction. A whirlpool, for Steve Grand, is a thing with just as much reality as a rock. Un tourbillon, pour Steve Grand, est une chose avec autant de réalité qu'un rocher. In a desert plain in Tanzania, in the shadow of the volcano Ol Donyo Lengai, there’s a dune made of volcanic ash.

The beautiful thing is that it moves bodily. It’s what’s technically known as a barchan, and the entire dune walks across the desert in a westerly direction at a speed of about 17 meters per year. It retains its crescent shape and moves in the direction of the horns. What happens is that the wind blows the sand up the shallow slope on the other side, and then, as each sand grain hits the top of the ridge, it cascades down on the inside of the crescent, and so the whole horn-shaped dune moves. O que acontece é que o vento sopra a areia pela encosta rasa do outro lado e, quando cada grão de areia atinge o topo da cordilheira, cai em cascata no interior do crescente, e assim toda a duna em forma de chifre movimentos. Steve Grand points out that you and I are, ourselves, more like a wave than a permanent thing. He invites us, the reader, to "think of an experience from your childhood -- something you remember clearly, something you can see, feel, maybe even smell, as if you were really there. After all, you really were there at the time, weren’t you? How else would you remember it? But here is the bombshell: You weren’t there. Mais voici la bombe: vous n'étiez pas là. Not a single atom that is in your body today was there when that event took place. Matter flows from place to place and momentarily comes together to be you. Whatever you are, therefore, you are not the stuff of which you are made. If that doesn’t make the hair stand up on the back of your neck, read it again until it does, because it is important. So "really" isn’t a word that we should use with simple confidence.

If a neutrino had a brain, which it evolved in neutrino-sized ancestors, it would say that rocks really do consist of empty space. Se um neutrino tivesse um cérebro, que evoluiu em ancestrais do tamanho de um neutrino, diria que as rochas realmente consistem em espaço vazio. We have brains that evolved in medium-sized ancestors which couldn’t walk through rocks. Temos cérebros que evoluíram em ancestrais de tamanho médio que não conseguiam atravessar rochas. "Really," for an animal, is whatever its brain needs it to be in order to assist its survival, and because different species live in different worlds, there will be a discomforting variety of reallys. «Vraiment», pour un animal, c'est tout ce dont son cerveau a besoin pour aider à sa survie, et parce que différentes espèces vivent dans des mondes différents, il y aura une variété inconfortable de vrais. "Realmente", para um animal, é o que seu cérebro precisa para ajudar na sobrevivência e, como espécies diferentes vivem em mundos diferentes, haverá uma variedade desconfortável de coisas. What we see of the real world is not the unvarnished world but a model of the world, regulated and adjusted by sense data, but constructed so it’s useful for dealing with the real world. The nature of the model depends on the kind of animal we are.

A flying animal needs a different kind of model from a walking, climbing or swimming animal. A monkey’s brain must have software capable of simulating a three-dimensional world of branches and trunks. A mole’s software for constructing models of its world will be customized for underground use. O software de uma toupeira para a construção de modelos de seu mundo será personalizado para uso subterrâneo. A water strider’s brain doesn’t need 3D software at all, since it lives on the surface of the pond in an Edwin Abbott flatland. O cérebro de um strider da água não precisa de software 3D, pois vive na superfície da lagoa em uma planície de Edwin Abbott. I’ve speculated that bats may see color with their ears.

The world model that a bat needs in order to navigate through three dimensions catching insects must be pretty similar to the world model that any flying bird, a day-flying bird like a swallow, needs to perform the same kind of tasks. The fact that the bat uses echoes in pitch darkness to input the current variables to its model, while the swallow uses light, is incidental. O fato de o morcego usar ecos na escuridão total para inserir as variáveis atuais em seu modelo, enquanto a andorinha usa luz, é incidental. Bats, I even suggested, use perceived hues, such as red and blue, as labels, internal labels, for some useful aspect of echoes -- perhaps the acoustic texture of surfaces, furry or smooth and so on, in the same way as swallows or, indeed, we, use those perceived hues -- redness and blueness etcetera -- to label long and short wavelengths of light. Os morcegos, eu até sugeri, usam tons percebidos, como vermelho e azul, como rótulos, rótulos internos, para algum aspecto útil dos ecos - talvez a textura acústica das superfícies, peluda ou lisa e assim por diante, da mesma maneira que as andorinhas ou, de fato, nós usamos esses tons percebidos - vermelhidão e azul, etc. - para rotular comprimentos de onda longos e curtos da luz. There’s nothing inherent about red that makes it long wavelength. And the point is that the nature of the model is governed by how it is to be used, rather than by the sensory modality involved.

J. B .S. Haldane himself had something to say about animals whose world is dominated by smell. Dogs can distinguish two very similar fatty acids, extremely diluted: caprylic acid and caproic acid. Os cães podem distinguir dois ácidos graxos muito semelhantes, extremamente diluídos: ácido caprílico e ácido capróico. The only difference, you see, is that one has an extra pair of carbon atoms in the chain. Haldane guesses that a dog would probably be able to place the acids in the order of their molecular weights by their smells, just as a man could place a number of piano wires in the order of their lengths by means of their notes. Haldane acha que um cão provavelmente seria capaz de colocar os ácidos na ordem de seus pesos moleculares pelos cheiros, assim como um homem poderia colocar vários fios de piano na ordem de seus comprimentos por meio de suas notas. Now, there’s another fatty acid, capric acid, which is just like the other two, except that it has two more carbon atoms. Agora, há outro ácido graxo, o ácido caprico, que é igual aos outros dois, exceto que ele tem mais dois átomos de carbono. A dog that had never met capric acid would, perhaps, have no more trouble imagining its smell than we would have trouble imagining a trumpet, say, playing one note higher than we’ve heard a trumpet play before. Perhaps dogs and rhinos and other smell-oriented animals smell in color. Talvez cães, rinocerontes e outros animais cheiros cheiram a cores. And the argument would be exactly the same as for the bats. Middle World -- the range of sizes and speeds which we have evolved to feel intuitively comfortable with -- is a bit like the narrow range of the electromagnetic spectrum that we see as light of various colors. O Mundo do Meio - a variedade de tamanhos e velocidades com as quais evoluímos para nos sentir intuitivamente confortáveis - é um pouco como a faixa estreita do espectro eletromagnético que vemos como luz de várias cores.

We’re blind to all frequencies outside that, unless we use instruments to help us. Middle World is the narrow range of reality which we judge to be normal, as opposed to the queerness of the very small, the very large and the very fast. O Mundo Médio é o estreito leque de realidade que julgamos normal, em oposição à estranheza dos muito pequenos, muito grandes e muito rápidos. We could make a similar scale of improbabilities; nothing is totally impossible. Miracles are just events that are extremely improbable. A marble statue could wave its hand at us; the atoms that make up its crystalline structure are all vibrating back and forth anyway. Because there are so many of them, and because there’s no agreement among them in their preferred direction of movement, the marble, as we see it in Middle World, stays rock steady. But the atoms in the hand could all just happen to move the same way at the same time, and again and again. In this case, the hand would move and we’d see it waving at us in Middle World. The odds against it, of course, are so great that if you set out writing zeros at the time of the origin of the universe, you still would not have written enough zeros to this day. Evolution in Middle World has not equipped us to handle very improbable events; we don’t live long enough.

In the vastness of astronomical space and geological time, that which seems impossible in Middle World might turn out to be inevitable. One way to think about that is by counting planets. We don’t know how many planets there are in the universe, but a good estimate is about ten to the 20, or 100 billion billion. And that gives us a nice way to express our estimate of life’s improbability. Could make some sort of landmark points along a spectrum of improbability, which might look like the electromagnetic spectrum we just looked at. If life has arisen only once on any -- if -- if life could -- I mean, life could originate once per planet, could be extremely common, or it could originate once per star, or once per galaxy or maybe only once in the entire universe, in which case it would have to be here.

And somewhere up there would be the chance that a frog would turn into a prince and similar magical things like that. If life has arisen on only one planet in the entire universe, that planet has to be our planet, because here we are talking about it. And that means that if we want to avail ourselves of it, we’re allowed to postulate chemical events in the origin of life which have a probability as low as one in 100 billion billion. I don’t think we shall have to avail ourselves of that, because I suspect that life is quite common in the universe. Eu não acho que teremos que nos valer disso, porque suspeito que a vida é bastante comum no universo. And when I say quite common, it could still be so rare that no one island of life ever encounters another, which is a sad thought. How shall we interpret "queerer than we can suppose?

Queerer than in principle can be supposed, or just queerer than we can suppose, given the limitations of our brain’s evolutionary apprenticeship in Middle World? Could we, by training and practice, emancipate ourselves from Middle World and achieve some sort of intuitive, as well as mathematical, understanding of the very small and the very large? I genuinely don’t know the answer. I wonder whether we might help ourselves to understand, say, quantum theory, if we brought up children to play computer games, beginning in early childhood, which had a sort of make believe world of balls going through two slits on a screen, a world in which the strange goings on of quantum mechanics were enlarged by the computer’s make believe, so that they became familiar on the Middle-World scale of the stream. Eu me pergunto se poderíamos nos ajudar a entender, digamos, a teoria quântica, se educássemos crianças para jogar jogos de computador, começando na primeira infância, que meio que faziam um mundo de faz de conta que passava por duas fendas na tela, um mundo em que os estranhos acontecimentos da mecânica quântica foram ampliados pelo computador, para que eles se familiarizassem na escala do fluxo no mundo médio. And, similarly, a relativistic computer game in which objects on the screen manifest the Lorenz Contraction, and so on, to try to get ourselves into the way of thinking -- get children into the way of thinking about it. I want to end by applying the idea of Middle World to our perceptions of each other.

Most scientists today subscribe to a mechanistic view of the mind: we’re the way we are because our brains are wired up as they are; our hormones are the way they are. We’d be different, our characters would be different, if our neuro-anatomy and our physiological chemistry were different. But we scientists are inconsistent. If we were consistent, our response to a misbehaving person, like a child murderer, should be something like, this unit has a faulty component; it needs repairing. Se formos consistentes, nossa resposta a uma pessoa que se comporta mal, como um assassino de crianças, deve ser algo como: esta unidade tem um componente defeituoso; precisa ser reparado. That’s not what we say. What we say -- and I include the most austerely mechanistic among us, which is probably me -- what we say is, "Vile monster, prison is too good for you." O que dizemos - e incluo o mais austero mecanicista entre nós, que provavelmente sou eu - o que dizemos é: "Monstro vil, prisão é bom demais para você". Or worse, we seek revenge, in all probability thereby triggering the next phase in an escalating cycle of counter-revenge, which we see, of course, all over the world today. Ou pior, buscamos vingança, com toda probabilidade, desencadeando assim a próxima fase em um ciclo crescente de contra-vingança, que vemos, é claro, em todo o mundo hoje. In short, when we’re thinking like academics, we regard people as elaborate and complicated machines, like computers or cars, but when we revert to being human we behave more like Basil Fawlty, who, we remember, thrashed his car to teach it a lesson when it wouldn’t start on gourmet night. Em resumo, quando pensamos como acadêmicos, consideramos as pessoas como máquinas elaboradas e complicadas, como computadores ou carros, mas quando voltamos a ser humanos, nos comportamos mais como Basil Fawlty, que, lembramos, bateu no carro para ensiná-lo uma lição quando não começaria na noite gourmet. (Laughter) The reason we personify things like cars and computers is that just as monkeys live in an arboreal world and moles live in an underground world and water striders live in a surface tension-dominated flatland, we live in a social world. A razão pela qual personificamos coisas como carros e computadores é que, da mesma maneira que os macacos vivem em um mundo arbóreo e as toupeiras vivem em um mundo subterrâneo e as aves aquáticas vivem em uma planície dominada pela tensão superficial, vivemos em um mundo social.

We swim through a sea of people -- a social version of Middle World. Nadamos por um mar de pessoas - uma versão social do Mundo Médio. We are evolved to second-guess the behavior of others by becoming brilliant, intuitive psychologists. Nós evoluímos para adivinhar o comportamento dos outros, tornando-nos psicólogos brilhantes e intuitivos. Treating people as machines may be scientifically and philosophically accurate, but it’s a cumbersome waste of time if you want to guess what this person is going to do next. Tratar as pessoas como máquinas pode ser cientificamente e filosoficamente preciso, mas é uma perda de tempo difícil se você quiser adivinhar o que essa pessoa fará a seguir. The economically useful way to model a person is to treat him as a purposeful, goal-seeking agent with pleasures and pains, desires and intentions, guilt, blame-worthiness. Personification and the imputing of intentional purpose is such a brilliantly successful way to model humans, it’s hardly surprising the same modeling software often seizes control when we’re trying to think about entities for which it’s not appropriate, like Basil Fawlty with his car or like millions of deluded people with the universe as a whole. La personnification et l'imputation d'un but intentionnel sont un moyen si brillant de modéliser les humains, il n'est pas surprenant que le même logiciel de modélisation prenne souvent le contrôle lorsque nous essayons de penser à des entités pour lesquelles ce n'est pas approprié, comme Basil Fawlty avec sa voiture ou autre. des millions de personnes ont trompé l'univers dans son ensemble. A personificação e a imputação de propósitos intencionais são uma maneira tão bem-sucedida de modelar seres humanos; não surpreende que o mesmo software de modelagem muitas vezes assuma o controle quando estamos tentando pensar em entidades para as quais não é apropriado, como Basil Fawlty com seu carro ou milhões de pessoas iludidas com o universo como um todo. (Laughter) If the universe is queerer than we can suppose, is it just because we’ve been naturally selected to suppose only what we needed to suppose in order to survive in the Pleistocene of Africa?

Or are our brains so versatile and expandable that we can train ourselves to break out of the box of our evolution? Or, finally, are there some things in the universe so queer that no philosophy of beings, however godlike, could dream them? Ou, finalmente, há algumas coisas no universo tão esquisitas que nenhuma filosofia dos seres, por mais divina que seja, poderia sonhá-los? Thank you very much.