×

我們使用cookies幫助改善LingQ。通過流覽本網站,表示你同意我們的 cookie 政策.

image

Learn English With Videos (Mario Vergara), 028: Ron Garan: To the Moon or to Mars?

028: Ron Garan: To the Moon or to Mars?

Ron Garan: Should we go to the Moon or should we go to Mars? We should go to both. But I guess the real question is, ‘where do we go next? What's the next step?' And I think this goes back to The Orbital Perspective as well. I think The Orbital Perspective, you know, the part of The Orbital Perspective that talks about long-term planning. You know, let's look 20, 30, 40, 50 years down the road and see what affects our decisions that we make today will take us, you know, what trajectory will that put us on? Where will that get us in that timeframe? And so, if we go to Mars first, which we can do, I'd say it would probably be 10 to 15 years from the time we make a decision to go to Mars, we could probably get to Mars. But by making a decision, that means we've allocated the necessary funding, et cetera, et cetera. But another path to Mars would be to go to the Moon first. And by going to the Moon first – and what I mean by that is by establishing a transportation infrastructure between the Earth and the Moon and a permanent human presence on the Moon. So we have routine travel between Earth and its nearest neighbor. By doing that, that would open up the entire solar system. That enables us to use the resources that are on the Moon, it enables us to launch in a much lower gravity field than Earth. It opens up tremendous benefits to the entire population of the Earth, by making use of our nearest neighbor. There's energy on the Moon. There's scientific discoveries on the Moon. The list goes on and on, all the benefits to Earth that the Moon provides. And so not only would we get those benefits, not only would we be able to have this traffic infrastructure for routine travel to the Earth and the Moon, but we'd open up the rest of the solar system including Mars. So to me, from a long-term point of view, it makes sense to have the next step being to return to the Moon, this time to stay.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

028: Ron Garan: To the Moon or to Mars? 028: Ron Garan: Zum Mond oder zum Mars? 028: Ron Garan: ¿A la Luna o a Marte? 028 : Ron Garan : Vers la Lune ou vers Mars ? 028: Ron Garan: Sulla Luna o su Marte? 028: ロン・ガラン月へ、それとも火星へ? 028: 론 가란: 달로 갈까요, 화성으로 갈까요? 028: Ron Garan: Para a Lua ou para Marte? 028: Рон Гаран: На Луну или на Марс? 028:Ron Garan:去月球还是去火星? 028:Ron Garan:去月球還是去火星?

Ron Garan: Should we go to the Moon or should we go to Mars? We should go to both. But I guess the real question is, ‘where do we go next? Mas acho que a verdadeira questão é: 'para onde vamos a seguir? What's the next step?' And I think this goes back to The Orbital Perspective as well. E eu acho que isso remonta à Perspectiva Orbital também. I think The Orbital Perspective, you know, the part of The Orbital Perspective that talks about long-term planning. ||||Perspective 1||||||||Perspective on planning|||||| Eu acho que The Orbital Perspective, você sabe, a parte de The Orbital Perspective que fala sobre planejamento de longo prazo. Я думаю, що «Орбітальна перспектива», ви знаєте, частина «Орбітальної перспективи», яка розповідає про довгострокове планування. You know, let's look 20, 30, 40, 50 years down the road and see what affects our decisions that we make today will take us, you know, what trajectory will that put us on? ||||in the future|||||||||||||the present|||||||trajectory||||| Você sabe, vamos olhar 20, 30, 40, 50 anos na estrada e ver o que afeta nossas decisões que tomamos hoje nos levará, você sabe, em que trajetória isso nos colocará? Знаете, давайте посмотрим на 20, 30, 40, 50 лет вперед и увидим, как повлияют на нас наши решения, которые мы принимаем сегодня, на какую траекторию они нас выведут? Bilirsiniz, 20, 30, 40, 50 yıl sonrasına bakalım ve bugün verdiğimiz kararların bizi nasıl etkileyeceğini görelim, bilirsiniz, bu bizi nasıl bir yörüngeye oturtacak? Знаєте, давайте подивимося на 20, 30, 40, 50 років уперед і подивимося, що впливає на наші рішення, які ми приймаємо сьогодні. Ви знаєте, на яку траєкторію це поставить нас? Where will that get us in that timeframe? to||||||| Onde isso vai nos levar nesse prazo? Что это даст нам в эти сроки? Bu bizi o zaman diliminde nereye götürecek? Куди це приведе нас за цей час? And so, if we go to Mars first, which we can do, I'd say it would probably be 10 to 15 years from the time we make a decision to go to Mars, we could probably get to Mars. E assim, se formos a Marte primeiro, o que podemos fazer, eu diria que provavelmente levaria 10 a 15 anos a partir do momento em que tomamos a decisão de ir a Marte, provavelmente poderíamos chegar a Marte. Dolayısıyla, eğer önce Mars'a gidersek, ki bunu yapabiliriz, Mars'a gitmeye karar verdiğimiz andan itibaren muhtemelen 10 ila 15 yıl içinde Mars'a ulaşabileceğimizi söyleyebilirim. Отже, якщо ми спершу відправимося на Марс, що ми можемо зробити, я б сказав, що ми, ймовірно, зможемо дістатися Марса через 10-15 років з моменту, коли ми приймемо рішення відправитися на Марс. But by making a decision, that means we've allocated the necessary funding, et cetera, et cetera. Mas, ao tomar uma decisão, isso significa que alocamos o financiamento necessário, etc., etc. Ancak bir karar vermemiz, gerekli finansmanı tahsis ettiğimiz anlamına gelir, vesaire, vesaire. Але ухваливши рішення, це означає, що ми виділили необхідне фінансування і так далі, і так далі. But another path to Mars would be to go to the Moon first. Ancak Mars'a giden bir başka yol da önce Ay'a gitmek olacaktır. Але іншим шляхом на Марс було б спочатку потрапити на Місяць. And by going to the Moon first – and what I mean by that is by establishing a transportation infrastructure between the Earth and the Moon and a permanent human presence on the Moon. |||||||||||||||||||connecting||||||||||||| E indo primeiro à Lua – e o que quero dizer com isso é estabelecer uma infraestrutura de transporte entre a Terra e a Lua e uma presença humana permanente na Lua. Önce Ay'a giderek - ki bununla kastettiğim Dünya ile Ay arasında bir ulaşım altyapısı kurmak ve Ay'da kalıcı bir insan varlığı oluşturmaktır. І першим польотом на Місяць – я маю на увазі під цим створення транспортної інфраструктури між Землею та Місяцем і постійної присутності людини на Місяці. So we have routine travel between Earth and its nearest neighbor. |||regular||||||| Portanto, temos viagens de rotina entre a Terra e seu vizinho mais próximo. Yani Dünya ile en yakın komşusu arasında rutin bir seyahatimiz var. By doing that, that would open up the entire solar system. |taking that action||||||||| Ao fazer isso, isso abriria todo o sistema solar. Bunu yaparak tüm güneş sistemini açmış oluruz. Зробивши це, це відкриє всю Сонячну систему. That enables us to use the resources that are on the Moon, it enables us to launch in a much lower gravity field than Earth. ||||||materials available|||||||||||||||||| Isso nos permite usar os recursos que estão na Lua, nos permite lançar em um campo de gravidade muito menor do que a Terra. Bu da Ay'daki kaynakları kullanmamızı ve Dünya'dan çok daha düşük bir yerçekimi alanında fırlatma yapmamızı sağlıyor. Це дає нам змогу використовувати ресурси, які є на Місяці, це дає нам можливість запускати в поле гравітації, набагато нижчого, ніж Земля. It opens up tremendous benefits to the entire population of the Earth, by making use of our nearest neighbor. |||significant|advantages||||inhabitants|||||||||| Abre enormes benefícios para toda a população da Terra, fazendo uso do nosso vizinho mais próximo. En yakın komşumuzdan faydalanarak Dünya nüfusunun tamamına muazzam faydalar sağlıyor. Це відкриває величезні переваги для всього населення Землі, використовуючи нашого найближчого сусіда. There's energy on the Moon. There is|energy source||| Há energia na Lua. There's scientific discoveries on the Moon. Há descobertas científicas na Lua. The list goes on and on, all the benefits to Earth that the Moon provides. ||||||||||||||offers to A lista continua, todos os benefícios para a Terra que a Lua oferece. Liste uzayıp gidiyor, Ay'ın Dünya'ya sağladığı tüm faydalar. Список можна продовжувати нескінченно, усі переваги для Землі, які надає Місяць. And so not only would we get those benefits, not only would we be able to have this traffic infrastructure for routine travel to the Earth and the Moon, but we'd open up the rest of the solar system including Mars. |||||||||||||||||||||regular|journeys|||Earth||||||||||||||such as| E assim não apenas obteríamos esses benefícios, não apenas seríamos capazes de ter essa infraestrutura de tráfego para viagens de rotina à Terra e à Lua, mas também abriríamos o resto do sistema solar, incluindo Marte. И таким образом, мы не только получим эти преимущества, не только сможем иметь эту транспортную инфраструктуру для регулярных поездок на Землю и Луну, но и откроем остальные части Солнечной системы, включая Марс. Böylece sadece bu faydaları elde etmekle kalmayacak, Dünya ve Ay'a rutin seyahatler için bu trafik altyapısına sahip olmakla kalmayacak, aynı zamanda Mars da dahil olmak üzere güneş sisteminin geri kalanını da açmış olacağız. So to me, from a long-term point of view, it makes sense to have the next step being to return to the Moon, this time to stay. |||||||||||seems|||||||verb form||||||||| Então, para mim, de um ponto de vista de longo prazo, faz sentido que o próximo passo seja retornar à Lua, desta vez para ficar. Dolayısıyla bana göre, uzun vadeli bir bakış açısıyla, bir sonraki adımın bu kez kalmak üzere Ay'a dönmek olması mantıklı. Тому, на мій погляд, з довгострокової точки зору має сенс повернутися на Місяць, цього разу, щоб залишитися, наступним кроком.