**{7-1 Les 7 Het Koninklijk Huis**
||königliche|
Lesson 1||Royal|
||Kraliyet|
||Real|
{7-1 Lektion 7 Die königliche Familie
{7-1 Lesson 7 The Royal Family
{7-1 درس 7 خانه سلطنتی
{7-1 Урок 7 Королевский дом
{7-1 Ders 7 Kraliyet Ailesi
{7-1 第 7 课 王室
{7-1 第 7 課 王室
Is Nederland een democratie?
|||democracy
|||demokrasi
Is the Netherlands a democracy?
Является ли Нидерланды демократией?
Het staatshoofd is immers niet gekozen?
|глава государства||ведь||избран
|Staatsoberhaupt||schließlich||
|devlet başkanı||zaten||
|jefe de estado||siempre||elegido
|head of state||after all||elected
Immerhin wurde das Staatsoberhaupt nicht gewählt?
After all, the head of state is not elected?
Ведь глава государства не избран?
Sonuçta, devlet başkanı seçilmedi mi?
Dat is waar, maar de werkelijke macht ligt bij regering en parlement.
|||||реальная|власть|||правительство||парламент
|||||wirkliche||||||
that||true|||actual|power|||the government||parliament
|||||gerçekçi||||||parlamento
|||||real|poder|está||gobierno||
True, but the real power lies with government and parliament.
Это верно, но настоящая власть принадлежит правительству и парламенту.
Die zijn op basis van verkiezingen tot stand gekomen.
|||основе||выборы||стали|пришли
|||Basis||||stand|
|||||elections||came about|come
|||||elecciones||estado|venido
|||||seçimler||durum|
وقد تم تأسيسها على أساس الانتخابات.
These were established by election.
اینها بر اساس انتخابات ایجاد شدند.
Они были сформированы на основе выборов.
Seçimlere dayanıyorlar.
这些都是以选举为基础的。
Er is ook een grondwet waarin alle rechten van de burgers vastliggen.
||||конституция|в которой||права||||закреплены
||||Verfassung|||Rechte|||Bürger|festgelegt sind
o||||anayasa|içinde||haklar|||vatandaşlar|belirlenir
||||constitución|en la que|||||ciudadanos|están establecidos
||||constitution|in which|||||citizens|are laid down
There is also a constitution that establishes all the rights of citizens.
Существует также конституция, в которой закреплены все права граждан.
Vatandaşların tüm haklarının tesis edildiği bir anayasa da vardır.
Maar hoe kan iemand zonder macht het hoofd van de staat zijn?
|||||власти||голова||||
|||||Macht||||||
||can|||power||||||
ولكن كيف يمكن لشخص لا يملك السلطة أن يكون رئيساً للدولة؟
But how can someone without power be the head of the state?
اما چگونه فردی بدون قدرت می تواند رئیس دولت باشد؟
Но как может кто-то без власти быть главой государства?
Het is een formele titel.
|||формальный|
|||formelle|
|||resmi|
|||formal|Title
It is a formal title.
Это формальный титул.
Het staatshoofd maakt deel uit van de regering.
|глава государства||||||
|Staatsoberhaupt|macht|||||
|devlet başkanı|||almak|||hükümet
|jefe de estado||||||
|head of state|makes|||||
Das Staatsoberhaupt ist Teil der Regierung.
The head of state is part of the government.
Главы государства являются частью правительства.
国家元首是政府的一部分。
Zij voert elke week overleg met de minister-president, zodat ze van al het beleid op de hoogte is.
|проводит|||совещание|||||чтобы|||||политика|||в курсе|
She|conducts|||consultation||||prime minister|so that|||||policy|||knowledge|
|führt|||Gespräch||||||||||Politik||||
|yapıyor|||görüşme|||||böylece||||||||haberdar|
Вона||||||||||||||||||
|realiza|||consulta||||||||||política||||
وهي تتشاور مع رئيس الوزراء كل أسبوع حتى تكون على علم بجميع السياسات.
She consults with the prime minister every week, so she is aware of all policies.
Она каждую неделю проводит переговоры с премьер-министром, чтобы быть в курсе всей политики.
Tüm politikalardan haberdar olması için her hafta Başbakanla istişare ediyor.
Вона щотижня проводить зустрічі з прем'єр-міністром, щоб бути в курсі всієї політики.
她每周都会与首相进行磋商,因此对所有政策都了如指掌。
Dat moet ook, want onder elk besluit en elke wet staat haar handtekening.
|||||каждое|||||||подпись
|||because|||decision|||law|||signature
|||||||||Gesetz|||Unterschrift
||||||||||||imzası
||||||||||||підпис
||||||decisión|||ley|||
She should, because under every decision and every law is her signature.
این باید باشد، زیرا هر تصمیم و قانونی امضای خود را دارد.
Это необходимо, потому что под каждым решением и каждым законом стоит её подпись.
Це необхідно, адже під кожним рішенням і кожним законом стоїть її підпис.
Maar zij heeft geen directe invloed.
||||прямое|влияние
||||direkte|
||||doğrudan|
|||||influencia
||||direct|influence
Aber sie hat keinen direkten Einfluss.
But she has no direct influence.
Но у неё нет прямого влияния.
Але в неї немає прямого впливу.
Spreekt ze in het openbaar wel eens over politieke kwesties?
||||публично|||||вопросы
||||Öffentlich|||||Fragen
||||In public||ever|||issues
||||público|||||
||||açık hava da|||||konular
Spricht sie jemals öffentlich über politische Themen?
Does she ever speak publicly about political issues?
Говорит ли она публично когда-нибудь о политических вопросах?
Nee, en da's maar goed ook!
||das|||
||o da|||
||eso|||
||that's|just||
No, and that's just as well!
نه، و این چیز خوبی است!
Нет, и это к лучшему!
没有,这样也好!
De Grondwet zegt dat de minister-president verantwoordelijk is voor wat het staatshoofd zegt of doet.
|||||||ответственный||||||||
|Constitution|||||prime minister|responsible|||||head of state|||
|Anayasa|||||||||||devlet başkanı|||
|Constitución|||||presidente|responsable||||||||
The Constitution says the prime minister is responsible for what the head of state says or does.
قانون اساسی می گوید که نخست وزیر مسئول آنچه رئیس دولت می گوید یا انجام می دهد.
Конституция говорит, что премьер-министр несет ответственность за то, что говорит или делает глава государства.
宪法》规定,总理对国家元首的言行负责。
De vrijheid van handelen en spreken is dus gering Dit geldt voor ieder lid van het Koninklijk Huis: de echtgenoot of echtgenote, kinderen, ouders, broers en zussen.
|свобода||действия|||||ограничена||касается|||член||||||||супруги|||||
|||handeln|||||gering||gilt|||Mitglied|||Königliche|||Ehemann||Ehefrau|||Brüder||
|Freedom||act||speaking|||limited||applies to|||member|||Royal House|||spouse||spouse|children||brothers||sisters
||||||||az||||||||||||||||||kız kardeşler
|libertad||actuar|||||limitada|||||miembro||||||esposo||esposa|||||
وبالتالي فإن حرية العمل والتعبير محدودة، وهذا ينطبق على كل فرد من أفراد البيت الملكي: الزوج أو الزوجة، والأطفال، والآباء، والإخوة والأخوات.
Die Handlungs- und Redefreiheit ist daher eingeschränkt, das gilt für alle Mitglieder des Königshauses: Ehemann oder Ehefrau, Kinder, Eltern, Brüder und Schwestern.
The freedom to act and speak is thus limited This applies to every member of the Royal House: the husband or wife, children, parents, brothers and sisters.
Свобода действий и слова довольно ограничена. Это касается каждого члена Королевской семьи: супруга или супруга, детей, родителей, братьев и сестер.
这适用于王室的每一位成员:丈夫或妻子、子女、父母、兄弟姐妹。
Zodra hun uitspraken of daden een politiek karakter hebben, is er een regeringscrisis.
как только||||||||||||правительственный кризис
sobald||Äußerungen||Handlungen|||Charakter|||||Regierungskrise
As soon as||statements||actions|||political nature|||there||government crisis
tan pronto como||declaraciones||acciones||||||||crisis de gobierno
وبمجرد أن يكون لتصريحاتهم أو أفعالهم طابع سياسي، تحدث أزمة حكومية.
Sobald ihre Äußerungen oder Handlungen politisch werden, kommt es zu einer Regierungskrise.
As soon as their statements or actions have a political character, there is a government crisis.
Как только их высказывания или действия приобретают политический характер, возникает правительственный кризис.
Zij vervullen nimmer politieke functies.
|выполняют|никогда||
|verfüllen|niemals||Ämter
|hold|never||functions
|cumplen|nunca||
ولا يشغلون مناصب سياسية أبداً.
Sie bekleiden niemals ein politisches Amt.
They never hold political office.
آنها هرگز مناصب سیاسی ندارند.
Они никогда не занимают политические должности.
Voor hun huwelijk moeten ze toestemming krijgen van de regering als ze koning of koningin willen worden, tenminste Maar dat is niet van deze tijd!
|||||разрешение||||||||||||по крайней мере|||||||
||marriage|||permission||||||||||want|become|at least|||||of||time
||matrimonio|||permiso||||||||||||al menos|||||||
Before their marriage they have to get permission from the government if they want to become king or queen, at least But that is not of this time!
اگر می خواهند پادشاه یا ملکه شوند، باید قبل از ازدواج از دولت اجازه بگیرند، اما این حداقل تاریخ گذشته است.
Для брака им нужно получить разрешение от правительства, если они хотят стать королем или королевой, по крайней мере. Но это не соответствует времени!
Ze moeten toch zelf weten met wie ze trouwen?
||||знать||||
|must|||||||get married to
||||||||se casan
Surely they should know who they marry.
Они должны сами решать, за кого выходить замуж?
Tja, in dit geval niet.
|||случае|
|||case|
Well, not in this case.
Ну, в этом случае нет.
Alle kandidaten worden nauwkeurig onderzocht.
||||исследуются
|Kandidaten||genau|untersucht
|candidates||carefully|examined
|||cuidadosamente|examinados
All candidates are closely examined.
همه نامزدها به دقت مورد بررسی قرار می گیرند.
Все кандидаты проходят тщательное обследование.
Het valt vaak niet mee om een geschikte partner te vinden.
|идёт||||||подходящего|партнерa||
|isn't easy||||||suitable|partner|to|
|||||||adecuado|||
ليس من السهل في كثير من الأحيان العثور على الشريك المناسب.
Oft ist es nicht einfach, einen geeigneten Partner zu finden.
It is often not easy to find a suitable partner.
Часто бывает непросто найти подходящего партнера.
Toch komen die er altijd.
||they||
Trotzdem kommen sie immer.
Yet those always come.
Тем не менее, они всегда появляются.
Later beseffen ze hoe weinig privéleven ze hebben en hoe moeilijk het is om zin aan hun bestaan te geven.
|||||личная жизнь||||||||||||существованию||
|beseffen||||Privatleben||||||||||||||
|realize|they|||private life||have|||||||meaning|||existence||give meaning
|se darán cuenta||||||||||||||||existencia||
أدركوا لاحقًا مدى ضآلة حياتهم الخاصة ومدى صعوبة إعطاء معنى لوجودهم.
Später merken sie, wie wenig Privatleben sie haben und wie schwer es ist, ihrer Existenz einen Sinn zu geben.
Later they realize how little private life they have and how difficult it is to give meaning to their existence.
بعدها متوجه می شوند که چقدر زندگی خصوصی کمی دارند و چقدر دشوار است که به وجودشان معنا بدهند.
Позже они осознают, насколько мало у них личной жизни и как трудно придать смысл своему существованию.
Er gaat vast en zeker heel wat geld naar al die leden van het Koninklijk Huis.
||наверняка|||||||||члены||||
|||||||||||Mitglieder||||
|goes|certainly||sure||||to|to all||members|of||Royal House|
|||||||||||miembros||||
من المؤكد أن هناك الكثير من الأموال تذهب إلى جميع أعضاء البيت الملكي.
All diesen Mitgliedern des Königshauses geht sicherlich eine Menge Geld zu.
There must be a lot of money going to all those members of the Royal Family.
Наверняка на всех этих членов Королевской семьи уходит довольно много денег.
Accepteert de bevolking dat?
принимает||население|
Does the population accept that?||population|
||población|
Does the population accept that?
آیا مردم این را قبول دارند؟
Принимает ли это население?
Ze ontvangen inderdaad jaarlijks miljoenen aan "uitkeringen", zoals dat heet.
|получают|действительно||||пособия|zoals||
|||jährlich|||Leistungen|||
|receive||annually|millions|in|benefit payments|as it is called||is called
||de hecho|anualmente|||subsidios|||
Indeed, they receive millions annually in "benefits," as it is called.
Они действительно получают миллионы "выплат" ежегодно, как это называется.
Erg veel voor mensen die niets mogen zeggen.
Very|||||nothing at all||say
||||||pueden|
الكثير للأشخاص الذين لا يُسمح لهم بقول أي شيء.
Sehr viel für Leute, die nichts sagen dürfen.
Very much for people who are not allowed to say anything.
Очень много для людей, которые не имеют права говорить.
En in hun paleizen wonen ze gratis!
|||дворцах|||
|||Palästen|||
|||palaces|||
And in their palaces they live for free!
و در قصرهایشان مجانی زندگی می کنند!
И в своих дворцах они живут бесплатно!
Maar het volk blijft het koningshuis trouw door dik en dun.
||народ|||монархия|верным|door|||
|||||Königshaus|treu||||
||people|remains||royal family|loyal to|through thick|thick||thick and thin
||pueblo||||fiel||gordo||delgado
But the people remain loyal to the royal house through thick and thin.
اما مردم از همه لحاظ به خانواده سلطنتی وفادار می مانند.
Но народ остается верным королевской семье в горе и радости.
Vanwege de band met het verleden.
из-за||связи|||прошлое
||Bande|||Vergangenheit
Due to||connection|||past
||зв'язок|||
debido a|||||pasado
بسبب الارتباط بالماضي.
Wegen der Verbindung mit der Vergangenheit.
Because of the connection to the past.
Из-за связи с прошлым.
Через зв'язок з минулим.
en omdat de koningin geliefd is.
||||любима|
||||beliebt|
|because|||beloved|
||||querida|
ولأن الملكة محبوبة.
and because the queen is beloved.
و چون ملکه را دوست دارند.
и потому что королева любима.
і тому що королева улюблена.
Bij rampen gaat ze naar de slachtoffers toe om ze te troosten.
||||||жертвам|||||утешить
|Katastrophen|||||Opfer|||||trösten
|disasters|||||victims|to|to|||comfort
|||||||||||втішити
|desastres|||||víctimas|||||consolar
أثناء الكوارث تذهب إلى الضحايا لتهدئتهم.
In disasters, she goes to the victims to comfort them.
При бедствиях она подходит к жертвам, чтобы утешить их.
Під час катастроф вона йде до жертв, щоб їх втішити.
En al die plechtigheden!
|||торжества
|||Feierlichkeiten
||all those|ceremonies
|||ceremonias
Und all diese Zeremonien!
And all those ceremonies!
И все эти торжества!
Net een sprookje!
||Märchen
just|a|Just like a fairy tale!
||cuento
Wie im Märchen!
Just like a fairy tale!
درست مثل یک افسانه!
Прямо как в сказке!