Como estará o tempo este final de semana?
Wie wird das Wetter an diesem Wochenende sein?
What will the weather be like this weekend?
¿Qué tiempo hará este fin de semana?
今週末の天気はどうなるのだろうか?
Wat voor weer wordt het dit weekend?
Bu hafta sonu hava nasıl olacak?
这个周末的天气怎么样?
O resto do feriadão vai ser de frio e de chuva, em quase todo o país.
|||||||cold|||rain|||||
The rest of the holiday weekend will be cold and rainy in almost the whole country.
A previsão é do Instituto Nacional de Meteorologia.
The forecast is from the National Institute of Meteorology.
A explicação para a mudança brusca no tempo está numa frente fria, que avança pelo sudeste e se estende até o norte.
|explanation|||change|sudden||||||||||||||||
The explanation for the sudden change in weather is a cold front that is moving through the southeast and extending to the north.
No sul, uma massa de ar polar deve fazer as temperaturas cairem ainda mais, e em algumas cidades podem até nevar.
in|south|||||||||temperatures|fall|even|more|||||||snow
In the south, a mass of polar air should cause temperatures to drop even further, and in some cities it may even snow.
A madrugada foi de geada nos estados da região.
||||frost||||
The early morning was frosty in the states of the region.
Em Urupema na serra catarinense, os termômetros chegaram a 4 graus negativos.
In Urupema in the Santa Catarina mountains, the thermometers dropped to 4 degrees below zero.
Em alguns locais houve geada.
In some places, there was frost.
No Paraná, as menores temperaturas foram registradas em Pato Branco, onde fez 5°C e em Francisco Beltrão uma camada de gelo apareceu no Parque Alvorada.
In Paraná, the lowest temperatures were recorded in Pato Branco, where it was 5°C and in Francisco Beltrão a layer of ice appeared in Parque Alvorada.
Em Santa Rosa, no Rio Grande do Sul fez -4°C; o centro da cidade ficou vazio e quem precisou sair de casa caprichou no agasalho.
||||||||||||||||||||||dressed warmly||sweater
In Santa Rosa, in Rio Grande do Sul, it was -4°C; the city center was empty and those who needed to leave home bundled up well.
As baixas temperaturas também atingiram parte do centro-oeste.
The low temperatures also hit part of the Midwest.
Em Campo Grande fez 6°C, o jeito foi se agasalhar.
|||||||||dress warmly
In Campo Grande, it was 6°C, the way was to bundle up.
**Atividade 5**
Activity 5
Muitos brasileiros também enfrentaram as baixas temperaturas.
Many Brazilians also faced the low temperatures.
Em São Joaquim, na serra catarinense, os 3 graus negativos, fizeram a alegria de turistas.
In São Joaquim, in the Santa Catarina mountains, the negative 3 degrees made tourists happy.
Na praça da cidade as cerejeiras amanheceram congeladas.
|||||cherry trees|were (or "were found")|
In the town square the cherry trees dawned frozen.
A menor temperatura do país foi em Bom Jardim da Serra, onde os termômetros chegaram a -9 graus.
The lowest temperature in the country was in Bom Jardim da Serra, where the thermometers reached -9 degrees.
Em Curitiba, a temperatura máxima não passou dos 12 graus e deixou a manhã de outono com cara de inverno.
In Curitiba, the maximum temperature did not exceed 12 degrees, making the autumn morning feel like winter.
Em São Paulo, a chuva durou boa parte do dia e aumentou a sensação de frio.
in|||||||||||||||
In São Paulo, the rain lasted for a good part of the day and increased the feeling of cold.
A cidade chegou a registrar 5 graus.
The city registered 5 degrees.
No Rio de Janeiro, o mar ficou agitado.
In Rio de Janeiro, the sea became rough.
A cidade deve ter um final de semana chuvoso e de muito frio.
The city is expected to have a rainy and very cold weekend.